ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 286

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

62. aastakäik
7. november 2019


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2019/1856, 31. oktoober 2019, millega kiidetakse heaks kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote spetsifikaadi muudatused (Izsáki Arany Sárfehér (KPN))

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2019/1857, 6. november 2019, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1223/2009 (kosmeetikatoodete kohta) VI lisa ( 1 )

3

 

*

Komisjoni Määrus (EL) 2019/1858, 6. november 2019, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1223/2009 (kosmeetikatoodete kohta) V lisa ( 1 )

7

 

*

Komisjoni Rakendusmäärus (EL) 2019/1859, 6. november 2019, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1242 artikli 10 rakenduseeskirjad teatavate andmete kogumise kohta ( 1 )

10

 

*

Komisjoni Rakendusmäärus (EL) 2019/1860, 6. november 2019, millega muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 1313/2014, millega pärast nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate töödeldud ja konserveeritud tsitrusviljade (mandariinid jne) impordi suhtes

13

 

 

OTSUSED

 

*

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/1861, 31. oktoober 2019, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2016/587, et täpsustada, kas kõnealuse rakendusotsuse kohaldamisala hõlmab teatavatesse sõidukivälise laadimiseta M1-kategooria hübriidelektrisõidukitele paigaldatud valgusdiood-välisvalgusteid ( 1 )

15

 

*

Komisjoni otsus (EL) 2019/1862, 6. november 2019, millega sätestatakse sise-eeskirjad andmesubjektide teavitamise ja nende teatavate õiguste piiramise kohta komisjoni poolt isikuandmete töötlemisel liidu süsteemis ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi ennetamiseks

17

 

*

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/1863, 6. november 2019, millega muudetakse ja parandatakse rakendusotsust (EL) 2019/436 osas, mis käsitleb masinate harmoneeritud standardite viidete kustutamist Euroopa Liidu Teatajast  ( 1 )

25

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst.

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

7.11.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 286/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/1856,

31. oktoober 2019,

millega kiidetakse heaks kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote spetsifikaadi muudatused („Izsáki Arany Sárfehér“ (KPN))

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 99,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon vaatas läbi Ungari esitatud määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 105 kohase taotluse saada heakskiit kaitstud päritolunimetuse „Izsáki Arany Sárfehér“ spetsifikaadi muudatustele.

(2)

Komisjon avaldas vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 97 lõikele 3 tootespetsifikaadi muudatuste heakskiitmise taotluse Euroopa Liidu Teatajas (2).

(3)

Komisjonile ei esitatud ühtki määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 98 kohast vastuväidet.

(4)

Seega tuleks tootespetsifikaadi muutmine vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artiklile 99 heaks kiita.

(5)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu Teatajas avaldatud nimetuse „Izsáki Arany Sárfehér“ (KPN) spetsifikaadi muudatus kiidetakse heaks.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 31. oktoober 2019

Komisjoni nimel

presidendi eest

Phil HOGAN

komisjoni liige


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT C 251, 26.7.2019, lk 7.


7.11.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 286/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/1857,

6. november 2019,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1223/2009 (kosmeetikatoodete kohta) VI lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1223/2009 kosmeetikatoodete kohta, (1) eriti selle artikli 31 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Praegu on lubatud kosmeetikatoodetes kasutada UV-filtrina titaandioksiidi, seda ka nanovormis. Titaandioksiid (nanovorm) on loetletud määruse (EÜ) nr 1223/2009 VI lisa kandes 27a. Selle lubatud maksimaalne sisaldus kasutusvalmis tootes on 25 %, välja arvatud nende kasutusviiside korral, millega võib sissehingamise tõttu kaasneda kokkupuude lõppkasutaja kopsudega; lisaks peavad omadused vastama asjaomases kandes loetletule.

(2)

VI lisa kandes 27a loetletud omadused on seotud titaandioksiidi nanovormi ning selle katmiseks kasutatavate ainete lubatud füüsikalis-keemiliste omadustega.

(3)

Tarbijaohutuse komitee jõudis oma 7. märtsi 2017. aasta arvamuses, mida on parandatud 22. juunil 2018, (2) järeldusele, et titaandioksiidi nanovormi hinnatud kolme kuju (kaetud kas ränidioksiidi ja tsetüülfosfaadiga (vastavalt kuni 16 % ja 6 %), alumiiniumoksiidi ja mangaandioksiidiga (vastavalt kuni 7 % ja 0,7 %) või alumiiniumoksiidi ja trietoksükaprüülsilaaniga (vastavalt kuni 3 % ja 9 %)) kasutamist kosmeetikatoodetes, mis on ette nähtud kandmiseks tervele, vigastamata või päikesepõletusega nahale, võib pidada ohutuks. Tarbijaohutuse komitee lisas siiski, et see järeldus ei kehti nende kasutusviiside korral, mille puhul võib sissehingamise tõttu kaasneda titaandioksiidi nanoosakeste kokkupuude tarbija kopsudega (näiteks pulbriliste või pihustatavate toodete korral).

(4)

Lisaks jõudis tarbijaohutuse komitee järeldusele, et mõnda liiki toodetes (nt huulepulgas) kasutatavaid koostisaineid on võimalik kogemata alla neelata. Seepärast tuleks arvesse võtta mangaandioksiidi võimalikku kahjulikku mõju, kui mangaandioksiidi sisaldava kattekihiga nanomaterjale kasutatakse toodetes, mille kasutamisega võib kaasneda allaneelamine.

(5)

Tarbijaohutuse komitee arvamust silmas pidades ning teaduse ja tehnika arengut arvesse võttes, tuleks lubada nende kolme, tarbijaohutuse komitee poolt hinnatud kattematerjalide kombinatsiooni kasutamist, võttes arvesse nende sisalduse vastavaid piirnorme, koos nanovormis titaandioksiidiga UV-filtrina, mille suhtes kehtivad määruse (EÜ) nr 1223/2009 VI lisa kandes 27a loetletud tingimused.

(6)

Siiski on olemas mangaandioksiidi allaneelamisega kaasnev võimalik oht inimeste tervisele. Seepärast ei tohiks lubada alumiiniumoksiidi ja mangaandioksiidi kombinatsiooni kasutamist kattena huulehooldustoodetes, sest neid neelatakse mingil määral alla. Peale selle võivad tarbijad põhjendatult eeldatavate kasutustingimuste juures kanda huultele mõningaid näohooldustooteid, näiteks näole kandmiseks ette nähtud päikesekaitsetooteid. Näohooldustoodete huultele kandmisega kaasneb teatava koguse toote allaneelamine. Seepärast peaks toodetele, mis sisaldavad kattes alumiiniumoksiidi ja mangaandioksiidi kombinatsiooni, olema lisatud hoiatus nende toodete kasutamise eest huultel.

(7)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1223/2009 vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise kosmeetikavahendite komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1223/2009 VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 342, 22.12.2009, lk 59.

(2)  SCCS/1580/16, 7. märtsi 2017. aasta lõplik versioon, 22. juuni 2018. aasta parandus.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1223/2009 VI lisa kanne 27a asendatakse järgmise kandega:

Viitenumber

Aine määratlus

Aine määratlus

Tingimused

Kasutustingimuste ja hoiatuste sõnastus

Keemiline nimetus/

INN/XAN

Koostisainete ühtses nimestikus kasutatav nimetus

CASi number

EÜ number

Toote liik, kehaosa

Maksimaalne sisaldus kasutusvalmis tootes

Muud

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

„27a

Titaandioksiid (*1)

Titaandioksiid (nano)

13463-67-7/1317-70-0/1317-80-2

236-675-5/215-280-1/215-282-2

 

25 % (*2)

Mitte kasutada viisidel, mille puhul võib sissehingamisel kaasneda kokkupuude lõppkasutaja kopsudega.

Kasutada on lubatud ainult järgmiste omadustega nanomaterjale:

puhtus ≥ 99 %;

rutiilina, mis võib sisaldada kuni 5 % anataasi ja mis on kristallilise struktuuriga ning füüsiliselt välimuselt kera- või nõelakujuliste või ogaliste kobaratena;

osakeste keskmine suurus granulomeetrilises jaotuses ≥ 30 nm;

ristlõikesuhe on 1–4,5 ja mahu kohta määratud eripind ≤ 460 m2/cm3;

kaetud ränidioksiidi, hüdraaditud ränidioksiidi, alumiiniumoksiidi, alumiiniumhüdroksiidi, alumiiniumstearaadi, stearhappe, trimetoksükaprüülsilaani, glütseriini, dimetikooni, vesinikdimetikooni, simetikooniga

või ühega katetest, mis sisaldavad järgmisi ainekombinatsioone:

maksimaalselt 16 % ränidioksiidi ja maksimaalselt 6 % tsetüülfosfaati;

maksimaalselt 7 % alumiiniumoksiidi ja maksimaalselt 0,7 % mangaandioksiidi (mitte kasutada huulehooldustoodetes);

maksimaalselt 3 % alumiiniumoksiidi ja maksimaalselt 9 % trietoksükaprüülsilaani;

fotokatalüütiline aktiivsus on ≤ 10 % võrreldes vastava katmata või lisanditeta etalonainega;

nanoosakesed on lõppkoostises fotostabiilsed.

Näohooldustoodete korral, mis sisaldavad alumiiniumoksiidi ja mangaandioksiidi sisaldava kattega kaetud nanovormis titaandioksiidi:

mitte kasutada huultel.


(*1)  Kasutamiseks värvainena, vt IV lisa kanne nr 143.

(*2)   Kui koos kasutatakse titaandioksiidi ja nanovormis titaandioksiidi, ei tohi summa ületada veerus g esitatud piirnormi.“


7.11.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 286/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/1858,

6. november 2019,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1223/2009 (kosmeetikatoodete kohta) V lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1223/2009 kosmeetikatoodete kohta, (1) eriti selle artikli 31 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Aine 4-(3-etoksü-4-hüdroksüfenüül)butaan-2-oon (CASi number 569646-79-3), millele on kosmeetikatoodete koostisainete rahvusvahelises nomenklatuuris antud nimetus hüdroksüetoksüfenüülbutanoon (HEPB), toimib säilitusaine ja nahka hooldava ainena. Praegu ei ole seda määruses (EÜ) nr 1223/2009 loetletud.

(2)

Tarbijaohutuse komitee jõudis oma 7. aprilli 2017. aasta arvamuses (2) järeldusele, et üldise kokkupuutestsenaariumi kohaselt võib HEPBd pidada ohutuks, kui seda kasutatakse säilitusainena mahapestavates ja mittemahapestavates kosmeetikatoodetes ning suuhooldustoodetes maksimaalses kontsentratsioonis 0,7 %. Tarbijaohutuse komitee järeldas samuti, et silmi ärritavate omaduste välistamiseks on vaja rohkem tõendeid.

(3)

Pärast seda, kui mitu liikmesriiki väljendas muret HEPB kui võimaliku silmi ärritava toimega aine pärast ja kui taotleja oli esitanud täiendavad teaduslikud andmed, jõudis tarbijaohutuse komitee oma 5. märtsi 2019. aasta arvamuses (3) järeldusele, et üldise kokkupuutestsenaariumi kohaselt on HEPB kasutamine säilitusainena mahapestavates ja mittemahapestavates kosmeetikatoodetes ning suuhooldustoodetes maksimaalses kontsentratsioonis 0,7 % silmade ärrituse seisukohast ohutu.

(4)

Eespool nimetatud arvamusi silmas pidades ning võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut, tuleks lubada HEPB kasutamist mahapestavates ja mittemahapestavates kosmeetikatoodetes ning suuhooldustoodetes maksimaalses kontsentratsioonis 0,7 % kasutusvalmis tootes.

(5)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1223/2009 vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise kosmeetikavahendite komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1223/2009 V lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 342, 22.12.2009, lk 59.

(2)  SCCS (tarbijaohutuse komitee), Opinion on Ethylzingerone - ‘Hydroxyethoxyphenyl Butanone’ (HEPB) - Cosmetics Europe nr P98, SCCS/1582/16, 7. aprill 2017.

(3)  SCCS (tarbijaohutuse komitee), Opinion on Ethylzingerone - ‘Hydroxyethoxyphenyl Butanone’ (HEPB) - Cosmetics Europe No P98 – Submission II eye irritation, esialgne versioon 21. detsember 2018, lõplik versioon 5. märts 2019, SCCS/1604/18.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1223/2009 V lisasse lisatakse järgmine kanne:

Viitenumber

Aine määratlus

Tingimused

Kasutustingimuste ja hoiatuste sõnastus

Keemiline nimetus/INN

Koostisainete ühtses nimestikus kasutatav nimetus

CASi number

EÜ number

Toote liik, kehaosa

Maksimaalne sisaldus kasutusvalmis tootes

Muud

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

„60

4-(3-etoksü-4-hüdroksüfenüül)butaan-2-oon

Hüdroksüetoksüfenüülbutanoon

569646-79-3

933-435-8

 

0,7 %“

 

 


7.11.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 286/10


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/1859,

6. november 2019,

millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1242 artikli 10 rakenduseeskirjad teatavate andmete kogumise kohta

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrust (EL) 2019/1242, millega kehtestatakse uute raskeveokite CO2-heite normid ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 595/2009 ja (EL) 2018/956 ning nõukogu direktiivi 96/53/EÜ, (1) eriti selle artiklit 10,

ning arvestades järgmist:

(1)

Selleks et kehtestada metoodika, mille alusel hinnata CO2-võrdlusheite kindlaksmääramise tingimusi (edaspidi „metoodika“), on asjakohane, et komisjonil on juurdepääs teatavatele andmetele, eelkõige sum exec andmefailile, mis tehakse tootjatele kättesaadavaks komisjoni määruse (EL) 2017/2400 (2) artikli 5 lõike 1 punktis a osutatud modelleerimisvahendi kasutamise korral.

(2)

Sum exec andmefail võimaldab komisjonil hinnata, milline on metoodika rakendamisest tulenev kvantitatiivne mõju sõiduki CO2-heitele. Eelkõige on sum exec andmefail vajalik selleks, et määrata kindlaks muutused, mis toimuvad regulatiivsetes CO2-heidetes, kui kohandatakse modelleerimisvahendi sisendiks olevaid sõiduki komponente käsitlevaid andmeid. Sum exec andmefailid on seega vajalikud, et ühest küljest hinnata, kas on vaja teha korrigeerimisi, ja kui on, siis teisest küljest kohaldada korrigeerimisi sõiduki CO2-heite suhtes, võttes aluseks modelleerimisvahendile kohandatud sisendandmed.

(3)

Seepärast on asjakohane, et tootjad seiravad sum exec andmefaile sõidukite kohta, mille puhul modelleerimise kuupäev jääb 2019. ja 2020. aruandeperioodi, ja esitavad need komisjonile. Kuna sellise teabe esitamine enne 1. oktoobrit 2019 toodetud sõidukite kohta võib nõuda tootjatelt lisapingutusi, tuleks sellise teabe esitamise kuupäev kehtestada hilisemaks kuupäevaks, mis on 30. september 2021.

(4)

On oluline tagada, et andmed, mida seiratakse ja esitatakse, oleksid kindlad ja usaldusväärsed. Seepärast peaks komisjonil olema vahendid lõplike andmete kontrollimiseks ja meetmete võtmiseks, et tagada lõplike andmete õigsus.

(5)

Komisjon peaks kasutama Euroopa Keskkonnaameti hallatavat ettevõtlusandmete varamut, et hõlbustada andmete kogumist tootjate poolt, kes peaksid need andmed edastama koos Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/956 (3) kohaselt esitatavate andmetega.

(6)

Selleks et tagada CO2-võrdlusheite usaldusväärsus ja representatiivsus kogu liidu sõidukipargi suhtes kohaldatavate CO2-heite sihttasemete määramise alusena, peaks käesolev määrus jõustuma võimalikult kiiresti pärast selle avaldamist.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas kliimamuutuste komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Tootjate poolne seire ja aruandlus

1.   Tootjad seiravad komaeraldusega väärtusi sisaldavat faili, millel on sama nimi kui tööfailil ja mille laiend on.vsum ning mis sisaldab koondtulemusi iga modelleeritud kasutusotstarbe ja kandevõime tingimuste kohta, mis genereeritakse määruse (EL) 2017/2400 artikli 5 lõike 1 alapunktis a osutatud modelleerimisvahendiga selle graafilise kasutajaliidese versioonis (edaspidi „sum exec andmefail“), ja esitavad selle komisjonile käesoleva määruse kohaselt raskeveokite kohta, mille modelleerimine toimus enne 1. juulit 2021.

2.   Nad seiravad sum exec andmefaili iga uue raskeveoki puhul,

a)

mille modelleerimine toimus ajavahemikus 1. oktoober 2019 – 30. juuni 2020, ja esitavad need andmed hiljemalt 30. septembriks 2020;

b)

mille modelleerimine toimus ajavahemikus 1. jaanuar 2019 – 30. september 2019, ja esitavad need andmed hiljemalt 30. septembriks 2021;

c)

mille modelleerimine toimus ajavahemikus 1. juuli 2020 – 30. juuni 2021, ja esitavad need andmed hiljemalt 30. septembriks 2021.

3.   Tootja kontaktisik edastab sum exec andmefailid elektroonilise edastussüsteemi kaudu Euroopa Keskkonnaameti hallatavasse ettevõtlusandmete varamusse. Kontaktisik saadab komisjonile ja ametile teate andmete e-postiga edastamise kohta lõikes 5 osutatud aadressidele.

4.   Andmete üleslaadimise eest vastutab kontaktisik, kelle tootja määras vastavalt määrusele (EL) 2018/956, kui tootja ei teata komisjonile muust 1. septembriks 2020.

5.   Teated tuleb saata järgmistel aadressidel: EC-CO2-HDV-IMPLEMENTATION@ec.europa.eu ning HDV-monitoring@eea.europa.eu.

Artikkel 2

Kontroll

1.   Tootjad vastutavad artikli 1 lõike 2 kohaselt esitatud andmete õigsuse ja kvaliteedi eest. Nad teatavad komisjonile viivitamata kõigist esitatud andmetes leitud vigadest.

2.   Komisjon võib kontrollida artikli 1 lõike 2 kohaselt esitatud andmete kvaliteeti.

3.   Kui komisjonile teatatakse andmetes esinevatest vigadest või kui ta avastab need andmetest oma kontrolli käigus, võtab ta vajaduse korral ja pärast tootjaga konsulteerimist meetmeid nende parandamiseks.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 198, 25.7.2019, lk 202.

(2)  Komisjoni 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2400, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 595/2009 seoses raskeveokite CO2 heitkoguste ja kütusekulu kindlaksmääramisega ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ ning komisjoni määrust (EL) nr 582/2011 (ELT L 349, 29.12.2017, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. juuni 2018. aasta määrus (EL) 2018/956 uute raskeveokite CO2-heite ja kütusekulu seire ja aruandluse kohta (ELT L 173, 9.7.2018, lk 1).


7.11.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 286/13


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/1860,

6. november 2019,

millega muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 1313/2014, millega pärast nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate töödeldud ja konserveeritud tsitrusviljade (mandariinid jne) impordi suhtes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed, (1) eriti selle artiklit 11,

ning arvestades järgmist:

(1)

29. augustil 2018 võttis komisjoniga ühendust Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd., kes taotles nime muutmist.

(2)

Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd teatas, et tema uus nimi on Zhejiang Juzhou Foods Co., Ltd.

(3)

Komisjon vaatas esitatud teabe läbi ja jõudis järeldusele, et nimemuutus ei mõjuta mingil viisil komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 1313/2014 (2) järeldusi.

(4)

Lisaks teatas äriühing Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd. komisjonile, et ta ei ole enam seotud äriühinguga Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd.

(5)

Esialgse uurimise käigus leidis komisjon, et äriühingu Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd. ja temaga seotud tootja Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd. kaalutud keskmine dumpingumarginaal väljendatuna protsendimäärana CIF-hinnast ühenduse piiril ilma tollimakse tasumata on 136,3 % (3). Äriühingute Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd ja temaga seotud tootja Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd suhtes kohaldati TARICi koodi A888 all dumpinguvastaseid meetmeid väärtuses 490,7 eurot/tonni kohta.

(6)

Olles hinnanud talle esitatud tõendeid, nõustus komisjon, et tõendid on piisavad selleks, et mitte lugeda äriühinguid Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd. ja Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd. seotud äriühinguteks ELi dumpinguvastase seaduse kohaldamisel.

(7)

Selleks et tagada kehtivate dumpinguvastaste tollimaksude tulemuslik kogumine, pidas komisjon vajalikuks muuta rakendusmäärust (EL) nr 1313/2014, et esitada nende kahe tootja individuaalsed dumpingumarginaalid. Pärast asjaomaste isikute teavitamist märkusi ei saadud.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL) 2016/1036 artikli 15 lõike 1 kohaselt asutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 1313/2014 artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Allpool loetletud äriühingute valmistatud ja lõikes 1 kirjeldatud toodete suhtes kohaldatakse järgmist lõplikku dumpinguvastast tollimaksu:

Äriühing

Eurot/tonn (toote netokaal)

TARICi lisakood

Yichang Rosen Foods Co., Ltd., Yichang, Zhejiang

531,2

A886

Zhejiang Taizhou Yiguan Food Co. Ltd, Huangyan, Zhejiang

361,4

A887

Zhejiang Juzhou Foods Co., Ltd, Sanmen, Zhejiang

499,9

C528

Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd, Dangyang City, Hubei provints

489,7

A888

Valimist välja jäänud koostööd tegevad eksportivad tootjad, kes on loetletud lisas

499,6

A889

Kõik muud äriühingud

531,2

A999“

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.

(2)  ELT L 354, 11.12.2014, lk 17.

(3)  ELT L 350, 30.12.2008, lk 35, põhjendus 23, ja ELT L 178, 5.7.2008, lk 19, põhjendus 49.


OTSUSED

7.11.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 286/15


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1861,

31. oktoober 2019,

millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2016/587, et täpsustada, kas kõnealuse rakendusotsuse kohaldamisala hõlmab teatavatesse sõidukivälise laadimiseta M1-kategooria hübriidelektrisõidukitele paigaldatud valgusdiood-välisvalgusteid

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta määrust (EÜ) nr 443/2009, millega kehtestatakse uute sõiduautode heitenormid väikesõidukite süsinikdioksiidiheite vähendamist käsitleva ühenduse tervikliku lähenemisviisi raames, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

14. aprillil 2016 kiitis komisjon oma rakendusotsusega (EL) 2016/587 (2) heaks katsemetoodika, et määrata kindlaks M1-kategooria sõidukitele paigaldatud valgusdiood-välisvalgustitest tulenev CO2-heite vähenemine.

(2)

Tootjad Audi AG, Bayerische Motoren Werke AG, Ford-Werke GmbH, Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH, Jaguar Land Rover LTD, Volkswagen AG, FCA Italy S.p.A., Automobiles Citroën Automobiles Peugeot PSA Automobiles SA, Opel Automobile GmbH – PSA ja Renault SA (edaspidi „taotlejad“) esitasid 17. detsembril 2018 taotluse, et täpsustada, kas kõnealuse rakendusotsuse kohaldamisalasse kuuluvad ka valgusdiood-välisvalgustid, mis on paigaldatud sõidukivälise laadimiseta M1-kategooria hübriidelektrisõidukitele (edaspidi „NOVC-HEV-sõidukid“), mis vastavad Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 101 (3) (edaspidi „UNECE eeskiri nr 101“) 8. lisa punkti 5.3.2 alapunktile 3.

(3)

Komisjon hindas taotlust kooskõlas määruse (EÜ) nr 443/2009 artikliga 12, komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 725/2011 (4) ja tehniliste suunistega, mille järgi koostatakse uuendusliku tehnilise lahenduse heakskiitmise taotlus vastavalt määrusele (EÜ) nr 443/2009. Ta jõudis taotlejate esitatud mõõteandmete põhjal järeldusele, et rakendusotsuses (EL) 2016/587 esitatud katsemetoodikat tuleks pidada sobivaks sellesse konkreetsesse NOVC-HEV-sõidukite rühma kuuluvatele sõidukitele paigaldatud valgusdioodvalgustitest tuleneva CO2-heite vähenemise kindlaksmääramisel.

(4)

Seepärast on asjakohane selgitada, et kõikide uute CO2-heite vähenemise sertimise taotluste puhul, mis esitatakse pärast käesoleva otsuse jõustumist, hõlmab rakendusotsuse (EL) 2016/587 kohaldamisala sisepõlemismootoriga M1-kategooria sõidukeid ja NOVC-HEV-sõidukeid, mis vastavad UNECE eeskirja nr 101 8. lisa punkti 5.3.2 alapunktile 3.

(5)

Seepärast tuleks rakendusotsust (EL) 2016/587 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Muudatus

Rakendusotsuse (EL) 2016/587 artikli 2 lõike 1 sissejuhatav lõik asendatakse järgmisega:

„1.   Tootja võib taotleda CO2-heite vähenemise sertimist ühe või mitme valgusdiood-välisvalgustussüsteemi puhul, mis on ette nähtud kasutamiseks sisepõlemismootoriga M1-kategooria sõidukites või sõidukivälise laadimiseta M1-kategooria hübriidelektrisõidukites (NOVC-HEV-sõidukid), mis vastavad Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 101 8. lisa punkti 5.3.2 alapunktile 3, tingimusel et sõidukile on paigaldatud üks järgmistest valgusdioodvalgustitest või nende kombinatsioon:“.

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artiklit 1 kohaldatakse rakendusmääruse (EL) nr 725/2011 artikli 11 kohaselt esitatud sertimistaotluste suhtes pärast käesoleva otsuse jõustumist.

Brüssel, 31. oktoober 2019

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Miguel ARIAS CAÑETE


(1)  ELT L 140, 5.6.2009, lk 1.

(2)  Komisjoni 14. aprilli 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/587, millega kiidetakse heaks sõidukite tõhusate valgusdiood-välisvalgustite kasutamine uuendusliku tehnoloogiana sõiduautode CO2-heite vähendamiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 443/2009 (ELT L 101, 16.4.2016, lk 17).

(3)  ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) eeskiri nr 101 – Ühtsed sätted ainult sisepõlemismootoriga või hübriidelektrijõuallikaga käitatavate sõiduautode tüübikinnituse kohta seoses süsinikdioksiidi heitkoguste ning kütusekulu ja/või elektrienergia kulu ning ühe laadimisega läbitava vahemaa mõõtmisega, ja ainult elektrijõuallikaga käitatavate M1- ja N1-kategooria sõidukite tüübikinnituse kohta seoses elektrienergia kulu ning ühe laadimisega läbitava vahemaa mõõtmisega (ELT L 138, 26.5.2012, lk 1).

(4)  Komisjoni 25. juuli 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 725/2011, millega kehtestatakse sõiduautode vähese CO2-heitega uuenduslike tehnoloogiate heakskiitmise ja sertifitseerimise kord vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 443/2009 (ELT L 194, 26.7.2011, lk 19).


7.11.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 286/17


KOMISJONI OTSUS (EL) 2019/1862,

6. november 2019,

millega sätestatakse sise-eeskirjad andmesubjektide teavitamise ja nende teatavate õiguste piiramise kohta komisjoni poolt isikuandmete töötlemisel liidu süsteemis ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi ennetamiseks

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 249 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Võttes arvesse liidu rahvusvahelisi kohustusi mere bioloogiliste ressursside säästva majandamise tagamisel, (1) on nõukogu määrusega (EÜ) nr 1005/2008 (2) loodud süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks. Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1010/2009 (3) kehtestati määruse (EÜ) nr 1005/2008 üksikasjalikud rakenduseeskirjad. Süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks on liidu ühise kalanduspoliitika oluline osa (4) ning seega liidu ja liikmesriikide üldise avaliku huvi oluline eesmärk.

(2)

Määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklite 25–28 kohaselt teeb komisjon analüüse ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate kalalaevade kindlaksmääramiseks ning määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklite 31–33 kohaselt järgib ta ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegevate kolmandate riikide väljaselgitamise menetlusi. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklile 51 ning määruse (EÜ) nr 1010/2009 artiklitele 49 ja 50 edastavad ja vahetavad liikmesriigid teavet, et hõlbustada liikmesriikide jaoks määruse (EÜ) nr 1005/2008 täitmise tagamist. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklile 51 ja määruse (EÜ) nr 1010/2009 artiklile 51 võivad nad vahetada kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega teavet ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi kohta. Komisjoni analüüsid ja menetlused ning teabevahetus liikmesriikide ja kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega võivad keskenduda kalalaevadele, sh nende omanikele ja vajaduse korral nende käitajatele, kes võivad olla juriidilised või füüsilised isikud, ning samuti kolmandatele riikidele.

(3)

Analüüside ja menetluste käigus ning määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 51 ning määruse (EÜ) nr 1010/2009 artiklite 49, 50 ja 51 kohase vastastikuse abi andmiseks väidetava ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seoses töödeldakse paratamatult isikuandmeid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1725 (5) artikli 3 lõike 1 tähenduses. Komisjonil on vaja selliseid andmeid töödelda, et täita talle kui ametiasutusele määrusega (EÜ) nr 1005/2008 ja määrusega (EÜ) nr 1010/2009 ettenähtud ülesandeid. Ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seoses tehtavate analüüsite ja läbiviidavate menetluste näol on tegemist järelevalve, kontrolli või reguleerivate ülesannetega, mis on seotud avaliku võimu teostamisega määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 lõike 1 punktides c, g ja h osutatud juhtudel.

(4)

Analüüside ja menetluste läbiviimiseks ning liikmesriikidele abi andmiseks ja nende teavitamiseks ning kolmandate riikide või organisatsioonidega ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud teabe vahetamiseks töötleb komisjon teavet, mille ta on omandanud või saanud juriidilistelt isikutelt, füüsilistelt isikutelt, liikmesriikide asutustelt (nt määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 15 lõike 2, artikli 17 lõike 8, artikli 21 lõike 3 ja artikli 39 lõike 4 kohaselt komisjonile teatatud riigi pädevad asutused), kolmandate riikide (eelkõige lipuriikide) ametiasutustelt ning rahvusvahelistelt organitelt ja organisatsioonidelt, eelkõige piirkondlikelt kalavarude majandamise organisatsioonidelt ja struktuuridelt. Analüüside ja menetluste käigus võib komisjon töödelda ka nõuetekohaselt dokumenteeritud teavet, mille ta on omandanud või saanud avalikest allikatest, anonüümsetest allikatest (nt informaatorid) või teadaolevatest allikatest (nt kodanikud, valitsusvälised organisatsioonid, kalandussektori ettevõtjad), kellel on vaja oma identiteeti kaitsta.

(5)

Komisjon edastab teabe ja oma analüüsid liikmesriikide pädevatele asutustele ning muudele asutustele ja organitele kahe- või mitmepoolse koostöö raames liikmesriikide või kolmandate riikide asutuste ja organisatsioonidega, eelkõige piirkondlike kalavarude majandamise organisatsioonide või struktuuridega, kui seda nõutakse määruse (EÜ) nr 1005/2008 ja määruse (EÜ) nr 1010/2009 alusel või kui see on analüüside ja menetlustega seoses vajalik ja asjakohane. Selles nõutakse, et lipuriigid või liikmesriigid võtaksid oletatava ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seoses meetmeid ja edastaksid selle kohta teavet laeva omanikele ning vajaduse korral laeva käitajatele, et tagada omanike ja käitajate kaitseõigused ning kindlustada ELi eeskirjade tõhus ja tulemuslik kohaldamine, et ebaseaduslikku, teatamata ja reguleerimata kalapüüki ennetada, ära hoida ja lõpetada.

(6)

Ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud analüüside ja menetluste käigus töödeldakse isikuandmeid määruse (EL) 2018/1725 artikli 3 lõike 3 tähenduses enne, kui komisjon on ametlikult tuvastanud laevad, mis oletatavasti tegelevad ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga, ning algatab menetluse laeva viimiseks ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu nimekirja, ning enne, kui komisjon on ametlikult kindlaks teinud kolmandad riigid, kes ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastases võitluses koostööd ei tee. Töötlemine jätkub kõigi analüüside ja menetluste vältel, kolmandate riikide ametiasutustega peetavates dialoogides ning isegi pärast analüüside ja menetluste lõppu (nt selleks, et hinnata vajadust alustada komisjonile esitatava uue teabega seoses uusi analüüse ja menetlusi). Liikmesriikide, kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega vahetatud isikuandmete töötlemise toiminguid tehakse alates hetkest, mil komisjon andmed kätte saab, ning liikmesriikide, kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonide tehtavate analüüside käigus ja isegi pärast seda. Andmeid säilitatakse seni, kuni neid on vaja liikmesriikides, kolmandates riikides ja rahvusvahelistes organisatsioonides tehtavate analüüside ja menetluste lõpuleviimiseks. Andmeid võib erandjuhtudel säilitada, kui see on vajalik liidu kohustuste täitmise tagamiseks.

(7)

Komisjoni töödeldavate isikuandmete liigid on muu hulgas isikusamasuse tuvastamiseks vajalikud andmed, kontaktandmed, andmed ametialase tegevuse kohta ning andmed, mis on seotud analüüsi või menetluse sisuga, eelkõige andmed kalalaevade, nende geograafilise asukoha ja püügitegevuse kohta, andmed laevaomanike, kaptenite ja meeskonnaliikmete kohta ning andmed kalandustoodete töötlemise ja turustamisega seotud isikute ning informaatorite kohta.

(8)

Isikuandmeid hoitakse turvatud elektroonilises või füüsilises keskkonnas, et neile ei pääseks ebaseaduslikult juurde isikud, kellel pole nende andmete teadmise vajadust, või et neid ei edastataks ebaseaduslikult sellistele isikutele. Isikuandmeid säilitatakse komisjoni merendus- ja kalandusasjade valdkonnas pädevates teenistustes, kes vastutavad analüüside ja menetluste läbiviimise eest ning liikmesriikidele, kolmandatele riikidele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele abi ja teabe andmise eest ajal, mida on vaja analüüside ja menetluste läbiviimiseks ning selleks, et liikmesriigid, kolmandad riigid ja rahvusvahelised organisatsioonid saaksid teha analüüse, et tegeleda ilmsete ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi juhtumitega ning teha järelanalüüse ja tagada andmete halduslik säilitusaeg pärast toimiku lõplikku sulgemist (6).

(9)

Oma ülesandeid täites on komisjon kohustatud isikuandmete töötlemisega seoses austama füüsiliste isikute õigusi, nagu need on sätestatud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 8 lõikes 1 ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 16 lõikes 1 ning rakendatud määrusega (EL) 2018/1725. Samal ajal on komisjonil määruse (EÜ) nr 1005/2008 kohaselt selge kohustus ebaseaduslikku, teatamata ja reguleerimata kalapüüki vältida, ära hoida ja see lõpetada, mis nõuab, et komisjon viiks läbi analüüse ja menetlusi, järgides samas konfidentsiaalsuse ja ametisaladuse hoidmise eeskirju (7) ning nende füüsiliste ja juriidiliste isikute kaitseõigusi, kelle suhtes analüüse ja menetlusi läbi viiakse (8).

(10)

Teatavatel asjaoludel on tarvis ühitada määrusest (EL) 2018/1725 tulenevad andmesubjektide õigused ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud analüüside ja menetluste läbiviimise tagamise vajadustega ning teiste andmesubjektide põhiõiguste ja -vabaduste täieliku austamisega. Selleks on määruse (EL) 2018/1725 artiklis 25 nähtud komisjonile ette võimalus piirata selle määruse artiklite 14–17, 19, 20 ja 35 ning artikli 4 kohaldamist, kui komisjoni vastuvõetud sätted vastavad selle määruse artiklites 14–17, 19 ja 20 sätestatud õigustele ja kohustustele.

(11)

Liidu ühine kalanduspoliitika nõuab, et komisjon kohaldaks ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks tõhusalt ja tulemuslikult liidu õigusnorme. Selleks on vaja, järgides määruse (EL) 2018/1725 kohaseid isikuandmete kaitse standardeid, vastu võtta sise-eeskirjad, mille alusel võib komisjon piirata andmesubjektide õigusi vastavalt määruse (EL) 2018/1725 artiklile 25.

(12)

Need sise-eeskirjad peaksid hõlmama kõiki töötlemistoiminguid, mida komisjon määruse (EÜ) nr 1005/2008 ja määruse (EÜ) nr 1010/2009 kohaste volituste ja kohustuste täitmisel teeb. Kõnealuseid eeskirju tuleks kohaldada töötlemistoimingute suhtes, mida tehakse ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud analüüside ja menetluste kogu kestuse jooksul, alates hetkest, mil komisjon saab isikuandmed, mis võivad ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate kalalaevade tuvastamiseks või koostööd mittetegevate kolmandate riikide kindlakstegemiseks asjassepuutuvad olla, ning kõigi analüüside, menetluste ja kolmandate riikide ametiasutustega peetavate dialoogide jooksul ja isegi pärast nende lõppemist, kui laevad või kolmandad riigid on määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklite 27 või 33 kohaselt ametlikult kindlaks tehtud, ning kui seda on vaja järelanalüüsi tegemiseks või liidu kohustuste täitmise tagamiseks.

(13)

Neid sise-eeskirju ei peaks enam kohaldama selliste isikuandmete töötlemise toimingute suhtes, millest on andmesubjekte teavitatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 26 lõike 2 punktile d või artikli 3 punktile d ja artikli 27 lõike 6 punktile a. Liikmesriikidele abi andmise ning kolmandate riikide ja organisatsioonidega teabe vahetamise eesmärgil tehtavate töötlemistoimingute suhtes tuleks neid eeskirju kohaldada alates hetkest, kui komisjon saab isikuandmed, mille ta edastab ilmsete ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi juhtumitega tegelemiseks liikmesriikidele, kolmandatele riikidele või rahvusvahelisele organisatsioonile, kuni ajani, mil liikmesriigid, kolmandad riigid või rahvusvahelised organisatsioonid on analüüsid ja menetlused läbi viinud, sh nende analüüside ja menetluste jooksul ja isegi pärast nende lõppemist, kui seda on vaja järelanalüüsi tegemiseks või liidu kohustuste täitmise tagamiseks.

(14)

Määruse (EL) 2018/1725 artiklite 14, 15 ja 16 järgimiseks peaks komisjon teavitama kõiki isikuid oma tegevusest, mis hõlmab nende isikuandmete töötlemist, ja nende õigustest läbipaistval ja sidusal viisil isikuandmete kaitse põhimõtteid käsitlevates teadetes, mis avaldatakse komisjoni veebisaidil. Vajaduse korral peaks komisjon võtma täiendavaid kaitsemeetmeid, tagamaks, et andmesubjekte teavitatakse eraldi asjakohases vormis.

(15)

Ilma et see piiraks määruse (EL) 2018/1725 artikli 14 lõike 5 ja artikli 16 lõike 5 kohaldamist, on komisjonil kõnealuse määruse artikli 25 alusel võimalus piirata andmesubjektidele nende isikuandmete töötlemise ja neile kuuluvate muude õiguste rakendamise kohta teabe andmist, et kaitsta komisjoni volitusi määruse (EÜ) nr 1005/2008 kohaste analüüside ja menetluste läbiviimisel. Sellega seoses võib olla vaja, et komisjon piirab nende õiguste ja kohustuste rakendamist vastavalt määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 lõike 1 punktidele c ja g, kui vastasel juhul oleks ohus komisjoni järelevalve-, kontrolli- või regulatiivtoimingute eesmärk liidu ühise kalanduspoliitika tõhusa rakendamisel.

(16)

Lisaks võib komisjonil olla tarvis piirata andmesubjektide õiguste rakendamist tõhusa koostöö tagamise eesmärgil, et kaitsta teiste liidu institutsioonide, organite ja asutuste või liikmesriikide ametiasutuste andmetöötlustoiminguid. Komisjon võib seda teha olukorras, kus liidu mõne teise institutsiooni, organi või asutuse või liikmesriigi ametiasutuse kehtestatud piirangu eesmärk oleks ohus, kui komisjon samade isikuandmete suhtes samaväärseid piiranguid ei kohaldaks. Selleks peaks komisjon konsulteerima nende institutsioonide, organite, ametite, asutuste ja ametiasutustega piirangute kehtestamise põhjuste, vajalikkuse ja proportsionaalsuse üle.

(17)

Komisjonil võib samuti olla tarvis piirata andmesubjektide teavitamist ja nende muude õiguste rakendamist seoses kolmandatelt riikidelt või rahvusvahelistelt organisatsioonidelt saadud isikuandmetega, et nende riikide või organisatsioonidega koostööd teha ning kindlustada seega liidu üldist avalikku huvi pakkuvate oluliste eesmärkide järgimine, nagu on osutatud määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 lõike 1 punktis c. Teatavatel juhtudel on andmesubjekti põhiõiguste kaitse huvi rahvusvahelise koostöö huvist siiski olulisem.

(18)

Peale selle võib komisjon olla sunnitud piirama andmesubjektide teavitamist ja nende muude õiguste rakendamist seoses isikuandmetega, mis on saadud anonüümsetest või teadaolevatest allikatest (nt informaatorid), kes vajavad oma õiguste ja vabaduste kaitset vastavalt määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 lõike 1 punktile h.

(19)

Seetõttu on komisjon otsustanud, et määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 lõike 1 punktides c, g ja h loetletud põhjused võivad olla aluseks piirangutele, mida võib olla tarvis kohaldada komisjoni analüüside ja menetluste läbiviimise käigus tehtavate andmetöötlustoimingute suhtes ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi valdkonnas.

(20)

Kõik käesoleva otsuse alusel kohaldatavad piirangud peaksid olema vajalikud ja proportsionaalsed, võttes arvesse ohtu andmesubjektide õigustele ja vabadustele.

(21)

Komisjon peaks kõiki piiranguid käsitlema läbipaistval viisil ning kandma kõik kohaldatavad piirangud asjakohasesse dokumendisüsteemi.

(22)

Vastutav töötleja on komisjon, tegutsedes oma merendus- ja kalandusasjade valdkonnas pädeva teenistuse kaudu, kes vastutab ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud analüüside ja menetluste läbiviimise ning liikmesriikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide abistamise eest väidetava ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi juhtumitega seoses.

(23)

Vastavalt määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 lõikele 8 võivad vastutavad töötlejad andmesubjekti suhtes piirangu kohaldamise põhjusi käsitleva teabe esitamist edasi lükata või selle teabe esitamisest keelduda, kui teave kahjustaks mis tahes viisil piirangu kohaldamise eesmärki. Eelkõige kehtib see määruse (EL) 2018/1725 artiklites 16 ja 35 sätestatud piirangute kohta.

(24)

Tagamaks, et andmesubjekti õigust saada määruse (EL) 2018/1725 artiklite 16 ja 35 alusel teavet piiratakse vaid seni, kuni selline piirang on komisjonile ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud analüüside ja menetluste läbiviimiseks vajalik, peaks komisjon kehtestatud piirangud korrapäraselt läbi vaatama.

(25)

Juhul kui piiratakse andmesubjekti muid õigusi, peaks vastutav töötleja hindama iga juhtumi puhul eraldi, kas piirangu põhjuse teatamine kahjustaks piirangu eesmärki.

(26)

Komisjoni andmekaitseametnik peaks piirangute kohaldamist sõltumatult kontrollima, et tagada käesoleva otsuse järgimine.

(27)

Käesolev otsus on vastu võetud määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 kohaldamiseks ning peaks jõustuma kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, et võimaldada komisjonil viivitamata piirata teatavate õiguste ja kohustuste rakendamist vastavalt määruse (EL) 2018/1725 artiklile 25, et mitte takistada analüüside ja menetluste läbiviimist ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi juhtumite käsitlemisel.

(28)

Euroopa Andmekaitseinspektoriga on konsulteeritud ja ta esitas oma arvamuse 17. juulil 2019,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisese ja kohaldamisala

1.   Käesolevas otsuses sätestatakse eeskirjad, mida komisjon peab järgima, kui ta teavitab andmesubjekte määruse (EL) 2018/1725 artiklite 14, 15 ja 16 alusel nende isikuandmete töötlemisest ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks kehtestatud liidu süsteemi raames.

2.   Lisaks nähakse käesolevas otsuses ette tingimused, mille korral võib komisjon selle süsteemi raames määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 lõike 1 punktide c, g ja h alusel piirata kõnealuse määruse artiklite 4, 14–17, 19, 20 ja 35 kohaldamist.

3.   Käesolevat otsust kohaldatakse komisjoni tegevusele isikuandmete töötlemisel talle väidetava ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud analüüside ja menetluste läbiviimiseks ning vastastikuse abi osutamiseks ettenähtud ülesannete täitmisel või sellega seoses, vastavalt määrustele (EÜ) nr 1005/2008 ja (EÜ) nr 1010/2009.

Käesolevat otsust ei kohaldata komisjoni poolt selliste isikuandmete töötlemise suhtes, millest on teavitatud kalalaeva omanikku ja vajaduse korral käitajat vastavalt määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 26 lõike 2 punktile d või artikli 3 punktile d ja artikli 27 lõike 6 punktile a.

Käesolevat otsust kohaldatakse järgmiste isikuandmete kategooriate suhtes:

a)

isikusamasuse tuvastamiseks vajalikud andmed ja kontaktandmed;

b)

andmed ametialase tegevuse kohta;

c)

laeva tegevus või laevaga seotud tegevus, laeva asukoht ja liikumine, püügitegevus või püügiga seotud tegevus;

d)

andmed laeva omanike, käitajate (ametikoht või -ülesanded), kaptenite ja meeskonnaliikmete kohta;

e)

andmed kalandustoodete liikumise, ladustamise, töötlemise ja turustamisega tegelevate isikute kohta kogu tarneahelas;

f)

andmed informaatorite kohta;

g)

kõik muud asjakohaste analüüside ja menetluste esemega seotud andmed.

Artikkel 2

Kohaldatavad erandid ja piirangud

1.   Kui komisjon täidab oma kohustusi, mis puudutavad määruse (EL) 2018/1725 kohaseid andmesubjektide õigusi, kaalub ta, kas mõni selles määruses sätestatud erand kuulub kohaldamisele.

2.   Kui määruse (EL) 2018/1725 artiklites 14–17, 19, 20 ja 35 sätestatud õiguste teostamine ja kohustuste täitmine komisjoni töödeldavate isikuandmetega seoses seaks ohtu ebaseaduslikku, teatamata ja reguleerimata kalapüüki puudutavate komisjoni analüüside ja menetluste eesmärgi saavutamise, sh komisjoni vahendite ja meetodite avalikukstulemise tõttu, või kahjustaks teiste andmesubjektide õigusi ja vabadusi, võib komisjon piirata järgmiste sätete ja põhimõtete kohaldamist:

a)

määruse (EL) 2018/1725 artiklid 14–17, 19, 20 ja 35 ning

b)

kõnealuse määruse artikli 4 lõike 1 punktis a sätestatud läbipaistvuse põhimõte osas, milles selle sätted on kooskõlas määruse (EL) 2018/1725 artiklites 14–17, 19, 20 ja 35 ettenähtud õiguste ja kohustustega.

3.   Komisjon võib käesoleva artikli lõikes 2 osutatud õigusi ja kohustusi piirata seoses teistelt liidu institutsioonidelt, organitelt ja asutustelt, liikmesriikide ja kolmandate riikide pädevatelt asutustelt ning rahvusvahelistelt organisatsioonidelt või anonüümsetest või teadaolevatest allikatest saadud isikuandmetega järgmistel juhtudel:

a)

kui nende õiguste teostamist ja kohustuste täitmist võib liidu teiselt institutsioonilt, organilt või asutuselt saadud isikuandmetega seoses piirata see teine liidu institutsioon, organ või asutus määruse (EL) 2018/1725 artiklis 25 osutatud õigusaktide alusel või kooskõlas kõnealuse määruse IX peatükiga; Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/794 (9) või nõukogu määrusega (EL) 2017/1939; (10)

b)

kui nende õiguste teostamist ja kohustuste täitmist liikmesriigi pädevalt asutuselt saadud isikuandmetega seoses võivad piirata selle liikmesriigi pädevad asutused Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/679 (11) artiklis 23 osutatud õigusaktide või selliste siseriiklike meetmete alusel, millega võetakse liikmesriigi õigusesse üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/680 (12) artikli 13 lõige 3, artikli 15 lõige 3 või artikli 16 lõige 3;

c)

kui nende õiguste teostamine ja kohustuste täitmine võib takistada komisjoni ja kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonide vahelist koostööd ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi alal.

Enne piirangute kohaldamist esimese lõigu punktides a ja b loetletud asjaoludel peab komisjon konsulteerima asjaomaste liidu institutsioonide, organite, asutuste või liikmesriikide pädevate asutustega, välja arvatud juhul, kui komisjoni jaoks on selge, et piirangu kohaldamine on ette nähtud ühega neis punktides osutatud õigusaktidest.

Esimese lõigu punkti c ei kohaldata, kui andmesubjekti huvid ning põhiõigused ja -vabadused on kaalukamad kui komisjoni huvi teha koostööd kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega.

4.   Lõiked 1, 2 ja 3 ei piira:

a)

muude selliste komisjoni otsuste kohaldamist, millega kehtestatakse sise-eeskirjad andmesubjektide teavitamise ja teatavate õiguste piiramise kohta vastavalt määruse (EL) 2018/1725 artiklile 25;

b)

komisjoni kodukorra artikli 23 kohaldamist.

Lõikeid 2 ja 3 kohaldatakse vastavalt käesoleva otsuse artiklitele 3 ja 7.

5.   Käesoleva artikli lõikes 2 osutatud õiguste ja kohustuste piiramine peab olema vajalik ja proportsionaalne, võttes arvesse ohtu andmesubjektide õigustele ja vabadustele.

Artikkel 3

Andmesubjektide teavitamine

1.   Komisjon avaldab oma veebisaidil andmekaitse teated, milles teavitatakse kõiki andmesubjekte komisjoni tegevusest, mis hõlmab nende isikuandmete töötlemist ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud analüüside ja menetluste läbiviimisel. Vajaduse korral tagab komisjon, et andmesubjekte teavitatakse eraldi sobivas vormis.

2.   Kui komisjon piirab täielikult või osaliselt teabe esitamist andmesubjektidele, kelle isikuandmeid ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seoses töödeldakse, dokumenteerib ja registreerib ta piirangu põhjused kooskõlas artikliga 6.

Artikkel 4

Andmesubjekti õigus andmetega tutvuda, õigus andmete kustutamisele ja õigus isikuandmete töötlemise piiramisele

1.   Kui komisjon piirab täielikult või osaliselt andmesubjekti õigust andmetega tutvuda, andmeid kustutada või nende töötlemist piirata, nagu on osutatud määruse (EL) 2018/1725 vastavates artiklites 17, 19 ja 20, teatab ta asjaomasele andmesubjektile oma vastuses andmetega tutvumise, andmete kustutamise või nende töötlemise piiramise taotlusele:

a)

kohaldatud piirangust ja selle kohaldamise peamistest põhjustest ning

b)

võimalusest esitada kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile või pöörduda Euroopa Liidu Kohtusse.

2.   Lõikes 1 osutatud piirangu põhjustest teavitamise võib edasi lükata, teabe esitamata jätta ja selle esitamisest keelduda seni, kui teabe esitamine kahjustaks piirangu eesmärki.

3.   Komisjon dokumenteerib ja registreerib piirangu põhjused kooskõlas käesoleva otsuse artikliga 6.

4.   Kui õigust andmetega tutvuda on osaliselt või täielikult piiratud, võib andmesubjekt kasutada oma õigust andmetega tutvuda vastavalt määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 lõigetele 6, 7 ja 8. Andmesubjekt võib esitada kaebuse Euroopa Andmekaitseinspektorile, kui ta leiab, et tema õigusi on õigusvastaselt rikutud või piiratud.

Artikkel 5

Andmesubjekti teavitamine isikuandmetega seotud rikkumistest

Kui komisjon piirab andmesubjekti teavitamist isikuandmetega seotud rikkumistest, nagu on osutatud määruse (EL) 2018/1725 artiklis 35, dokumenteerib ja registreerib ta piirangu põhjused kooskõlas käesoleva otsuse artikliga 6.

Artikkel 6

Piirangute dokumenteerimine ja registreerimine

1.   Komisjon dokumenteerib iga käesoleva otsuse alusel kohaldatava piirangu põhjused, sh hinnangu selle piirangu vajalikkuse ja proportsionaalsuse kohta, võttes arvesse määruse (EL) 2018/1725 artikli 25 lõikes 2 esitatud asjakohaseid tegureid.

2.   Piirangu dokumenteerimisel märgitakse, kuidas asjaomase andmesubjekti õiguse teostamine seaks ohtu komisjoni poolt ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seotud analüüside ja menetluste läbiviimise või käesoleva otsuse artikli 2 lõike 2 või lõike 3 alusel kohaldatud piirangute eesmärgi või kahjustaks teiste andmesubjektide õigusi ja vabadusi.

3.   Dokumenteeritud teave ning vajaduse korral ka asjakohaseid faktilisi ja õiguslikke asjaolusid sisaldavad dokumendid registreeritakse. Vastava taotluse korral tehakse need kättesaadavaks Euroopa Andmekaitseinspektorile.

Artikkel 7

Piirangute kestus

1.   Artiklites 3, 4 ja 5 osutatud piiranguid kohaldatakse seni, kuni kehtivad nende kohaldamise põhjused.

2.   Kui artiklites 3 või 5 osutatud piirangu põhjused enam ei kehti, tühistab komisjon piirangu ja teeb andmesubjektile teatavaks piirangu kehtestamise peamised põhjused. Samas teatab komisjon andmesubjektile, et tal on võimalik alati esitada kaebus Euroopa Andmekaitseinspektorile või pöörduda Euroopa Liidu Kohtusse.

3.   Komisjon vaatab artiklites 3 ja 5 osutatud piirangute kehtestamise läbi pärast ühe aasta möödumist ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga seoses läbiviidud asjaomaste komisjoni analüüside ja menetluste vastuvõtmist ja nende lõpetamisel. Seejärel hindab komisjon iga piirangu kohaldamise jätkamise vajalikkust.

Artikkel 8

Läbivaatamine komisjoni andmekaitseametniku poolt

1.   Komisjoni andmekaitseametnikku teavitatakse põhjendamatu viivituseta andmesubjektide õiguste piiramisest käesoleva otsuse alusel. Taotluse korral võimaldatakse andmekaitseametnikul tutvuda piirangu põhjusi sisaldava dokumendiga ning kõigi faktilisi ja õiguslikke asjaolusid sisaldavate dokumentidega.

2.   Andmekaitseametnik võib taotleda piirangu läbivaatamist. Andmekaitseametnikule tuleb taotletud läbivaatamise tulemustest teatada.

3.   Komisjon dokumenteerib andmekaitseametniku kaasamise kõikidel juhtudel, mil käesoleva otsuse artikli 2 lõikes 2 osutatud õigusi ja kohustusi piiratakse.

Artikkel 9

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Brüssel, 6. november 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Liit on Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 10. detsembri 1982. aasta mereõiguse konventsiooni osaline, ta on ratifitseerinud 4. augusti 1995. aasta lepingu 10. detsembri 1982. aasta Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja siirdekalade kaitset ja majandamist käsitlevate sätete rakendamise kohta (ÜRO kalavarude leping) ning on nõustunud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni (edaspidi „FAO“) 24. novembri 1993. aasta kokkuleppega, millega ergutatakse avamerekalalaevu täitma rahvusvahelisi kaitse- ja majandamiseeskirju (edaspidi „FAO kokkulepe“). Samuti on liit osaline sadamariigi meetmete lepingus (edaspidi „PSMA“), mille FAO konverents kiitis heaks oma kolmekümne kuuendal istungjärgul (Rooma 18.–23. november 2009) FAO põhikirja artikli XIV lõike 1 alusel 22. novembri 2009. aasta resolutsiooniga nr 12/2009.

(2)  Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999 (ELT L 286, 29.10.2008, lk 1).

(3)  Komisjoni 22. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1010/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 (millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 280, 27.10.2009, lk 5).

(4)  Vt eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määruse (EL) nr 1380/2013 (ühise kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004 ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ) (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22) artiklid 28 ja 30.

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).

(6)  Toimikute säilitamine komisjonis on reguleeritud üldise säilitustähtaegade loeteluga ehk loendi vormis regulatiivse dokumendiga (viimane versioon on avaldatud numbri SEC(2010)900 all), millega on kehtestatud säilitustähtajad komisjoni eri liiki toimikute jaoks.

(7)  Vt eelkõige Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 339.

(8)  Andmesubjektide õiguste tagamine ja vastutavate töötlejate kohustuste täitmine määruse (EL) 2018/1725 alusel ei mõjuta menetlustega hõlmatud isikute kaitseõiguste käsitlemist komisjoni poolt. Seega ei saa analüüside ja menetluste käigus kogutud, juhtumite toimikutes leiduvate tõendite terviklust ja autentsust kahjustada, muutes dokumente, mis on saadud või kogutud vastavalt asjaomases valdkonnas kohaldatavatele menetlusnormidele.

(9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2016. aasta määrus (EL) 2016/794, mis käsitleb Euroopa Liidu Õiguskaitsekoostöö Ametit (Europol) ning millega asendatakse ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2009/371/JSK, 2009/934/JSK, 2009/935/JSK, 2009/936/JSK ja 2009/968/JSK (ELT L 135, 24.5.2016, lk 53).

(10)  Nõukogu 12. oktoobri 2017. aasta määrus (EL) 2017/1939, millega rakendatakse tõhustatud koostööd Euroopa Prokuratuuri asutamisel (ELT L 283, 31.10.2017, lk 1).

(11)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).

(12)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK (ELT L 119, 4.5.2016, lk 89).


7.11.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 286/25


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1863,

6. november 2019,

millega muudetakse ja parandatakse rakendusotsust (EL) 2019/436 osas, mis käsitleb masinate harmoneeritud standardite viidete kustutamist Euroopa Liidu Teatajast

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrust (EL) nr 1025/2012, mis käsitleb Euroopa standardimist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 89/686/EMÜ ja 93/15/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 94/9/EÜ, 94/25/EÜ, 95/16/EÜ, 97/23/EÜ, 98/34/EÜ, 2004/22/EÜ, 2007/23/EÜ, 2009/23/EÜ ja 2009/105/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsus 87/95/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1673/2006/EÜ, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 6,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2006. aasta direktiivi 2006/42/EÜ, mis käsitleb masinaid ja millega muudetakse direktiivi 95/16/EÜ, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 3 ja artiklit 10,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivi 2006/42/EÜ artikli 7 kohaselt eeldatakse, et masinad, mis on toodetud kooskõlas harmoneeritud standarditega, mille kohta on avaldatud viited Euroopa Liidu Teatajas, vastavad nimetatud harmoneeritud standarditega kaetud olulistele tervisekaitse- ja ohutusnõuetele.

(2)

Komisjon avaldas rakendusotsusega (EL) 2019/436 (3) Euroopa Liidu Teatajas viited harmoneeritud standarditele, mis loovad vastavuseelduse direktiivi 2006/42/EÜ asjakohastele nõuetele.

(3)

Komisjon võttis rakendusotsuse (EL) 2019/436 alusel alates 19. märtsist 2019Euroopa Liidu Teatajast välja viited mitmele harmoneeritud standardile.

(4)

Selleks et anda tootjatele rohkem aega nende uute standardite, muudetud standardite ja standardimuudatuste kohaldamiseks, mille viitenumbrid on avaldatud rakendusotsusega (EL) 2019/436, on vaja pikendada mitmete nimetatud otsusega kustutatud standardite viidete kustutamise tähtaega.

(5)

Viide puidutöötlusmasinaid käsitlevale harmoneeritud standardile EN 1870-13:2007+A2:2012 avaldati Euroopa Liidu Teatajas5. juunil 2012. Viide uuele samu tooteid käsitlevale harmoneeritud standardile EN ISO 19085-2:2017 avaldati Euroopa Liidu Teatajas9. märtsil 2018 komisjoni teatises 2018/C 092/01, arvestades et asendatud harmoneeritud standard EN 1870-13:2007+A2:2012 on aegunud. Siiski ei sätestatud kuupäeva, mil harmoneeritud standardi EN 1870-13:2007+A2:2012 järgimisest tulenev vastavuseeldus kaotab kehtivuse. Seetõttu oleks asjakohane harmoneeritud standard EN 1870-13:2007+A2:2012 Euroopa Liidu Teatajast kustutada. Selleks et anda tootjatele piisavalt aega, et valmistuda standardi EN ISO 19085-2:2017 kohaldamiseks, on vaja standardi EN 1870-13:2007+A2:2012 viite kustutamine edasi lükata.

(6)

Seepärast tuleks rakendusotsust (EL) 2019/436 vastavalt muuta.

(7)

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 põhjenduses 14 on ekslikult öeldud, et kustutada tuleks viide harmoneeritud standardile EN ISO 12100:2010. Selguse huvides tuleks see viga parandada ja jätta sellest põhjendusest välja viide harmoneeritud standardile EN ISO 12100:2010.

(8)

Rakendusotsusega (EL) 2019/436 kustutati Euroopa Liidu Teatajast viited mitmele harmoneeritud standardile alates 19. märtsist 2019. Võttes arvesse, et kustutamise tähtaega pikendatakse, peaks käesolev otsus jõustuma selle avaldamise päeval. Samuti on asjakohane sätestada, et muudatust, millega pikendatakse rakendusotsuse (EL) 2019/436 kohaseid kustutamise kuupäevi, kohaldatakse alates 19. märtsist 2019,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 muutmine

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 III lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.

Artikkel 2

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 muutmine

Rakendusotsuse (EL) 2019/436 põhjendus 14 asendatakse järgmisega:

„(14)

Harmoneeritud standardite EN 786:1996+A2:2009, EN 61496-1:2013 ja EN ISO 11200:2014 viited tuleks Euroopa Liidu Teatajast välja jätta, sest need ei vasta enam nende eesmärgiks olevatele nõuetele, mis on sätestatud direktiivis 2006/42/EÜ.“

Artikkel 3

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artiklit 1 kohaldatakse alates 19. märtsist 2019.

Brüssel, 6. november 2019

Komisjoni nimel

President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 316, 14.11.2012, lk 12.

(2)  ELT L 157, 9.6.2006, lk 24.

(3)  Komisjoni 18. märtsi 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/436 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/42/EÜ toetuseks koostatud masinate harmoneeritud standardite kohta (ELT L 75, 19.3.2019, lk 108).


LISA

„III LISA

Nr

Viide standardile

Kustutamise kuupäev

Tüüp

1.

EN 1037:1995+A1:2008

Masinate ohutus. Ootamatu käivitumise vältimine

19. september 2020

B

2.

EN 474-1:2006+A4:2013

Mullatöömasinad. Ohutus. Osa 1: Üldnõuded

Märkus. Osutatud viide ei hõlma kõnealuse standardi sätet 5.8.1 „Nähtavus. Juhi vaateväli“, mille kohaldamine ei loo eeldust, et toode vastab direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktides 1.2.2 ja 3.2.1 sätestatud olulistele tervisekaitse- ja ohutusnõuetele.

19. september 2020

C

3.

EN 1853:1999+A1:2009

Põllumajandusmasinad. Kallurhaagised. Ohutus

19. september 2020

C

4.

EN 1870-6:2002+A1:2009

Puidutöötlemismasinate ohutus. Ketassaagimismasinad. Osa 6: Küttepuude ketassaagimismasinad ja kaheotstarbelised küttepuude ketassaagimismasinad/ketassaepingid, käsitsi pealelaadimise ja/või mahalaadimisega

19. september 2020

C

5.

EN ISO 4254-5:2009

Põllumajandusmasinad. Ohutus. Osa 5: Mootori jõul töötavad mullaharimismasinad (ISO 4254-5:2008)

19. september 2020

C

6.

EN ISO 4254-7:2009

Põllumajandusmasinad. Ohutus. Osa 7: Teraviljakombainid, sööda- ja puuvillakoristid (ISO 4254-7:2008)

19. september 2020

C

7.

EN 14017:2005+A2:2009

Põllumajandus- ja metsatöömasinad. Tahke väetise laotamise seadmed. Ohutus

19. september 2020

C

8.

EN ISO 5395-1:2013

Aiapidamisseadmed. Ohutusnõuded sisepõlemismootoriga muruniidukitele. Osa 1: Terminoloogia ja üldised katsetused (ISO 5395-1:2013)

19. september 2020

C

9.

EN ISO 5395-3:2013

Aiapidamisseadmed. Ohutusnõuded sisepõlemismootoriga muruniidukitele. Osa 3: Juhiistmega murutraktorid (ISO 5395-3:2013)

EN ISO 5395-3:2013/A1:2017

19. september 2020

C

10.

EN 12013:2000+A1:2008

Kummi- ja plastitöötlusmasinad. Valtskambersegistid. Ohutusnõuded

19. september 2020

C

11.

EN 12999:2011+A1:2012

Kraanad. Laadurkraanad

19. september 2020

C

12.

EN 13001-3–1:2012+A1:2013

Kraanad. Üldine ehitus. Osa 3–1: Teraskonstruktsiooni piirseisundid ja kõlblikkuse tõendamine

19. september 2020

C

13.

EN 13135:2013

Kraanad. Ohutus. Konstruktsioon. Nõuded seadmetele

19. september 2020

C

14.

EN 13684:2004+A3:2009

Aiapidamisseadmed. Jalakäija poolt kontrollitavad muruõhutus- ja samblaeemaldusseadmed. Ohutus

19. september 2020

C

15.

EN 15895:2011

Kassett-laengutega käsitööriistad. Ohutusnõuded. Kinnitus- ja metallimarkeerimistööriistad

19. september 2020

C

16.

EN 692:2005+A1:2009

Tööpingid. Mehaanilised pressid. Ohutus

19. september 2021

C

17.

EN 693:2001+A2:2011

Tööpingid. Ohutus. Hüdraulilised pressid

19. märts 2021

C

18.

EN 13736:2003+A1:2009

Tööpinkide ohutus. Pneumaatilised pressid

19. september 2021

C

19.

EN 848-1:2007+A2:2012

Puidutöötlusmasinate ohutus. Ühepoolsed pöörleva lõiketeraga puidutöötluspingid. Osa 1: Ühespindlilised vertikaalfreespingid

19. september 2020

C

20.

EN 1710:2005+A1:2008

Maa-aluste kaevanduste plahvatusohtlikus keskkonnas kasutamiseks mõeldud seadmed ja komponendid

19. september 2020

C

21.

EN 50569:2013

Majapidamis- ja muud taolised elektriseadmed. Ohutus. Erinõuded kaubanduslikele elektrilistele tsentrifuugidele

12. jaanuar 2021

C

22.

EN 50570:2013

Majapidamis- ja muud taolised elektriseadmed. Ohutus. Erinõuded kaubanduslikele elektrilistele trummelkuivatitele

12. jaanuar 2021

C

23.

EN 50571:2013

Majapidamis- ja muud taolised elektriseadmed. Ohutus. Erinõuded kaubanduslikele elektrilistele pesumasinatele

12. jaanuar 2021

C

24.

EN 50636-2–107:2015

Majapidamis- ja muude taoliste elektriseadmete ohutus. Osa 2-107: Erinõuded akutoitega elektrilistele robotmuruniidukitele (muudetud IEC 60335-2-107:2012)

12. jaanuar 2020

C

25.

EN 60335-1:2012

Majapidamis- ja muud taolised elektriseadmed. Ohutus. Osa 1: Üldnõuded (muudetud IEC 60335-1:2010)

EN 60335-1:2012/A11:2014

3. mai 2020

C

26.

EN 60745-2–1:2010

Käeshoitavad mootorajamiga elektritööriistad. Ohutus. Osa 2-1: Erinõuded puuridele ja lööktrellidele (muudetud IEC 60745-2-1:2003 +A1:2008)

19. jaanuar 2022

C

27.

EN 60745-2–17:2010

Käeshoitavad mootoriga elektrilised tööriistad. Ohutus. Osa 2-17: Erinõuded höövlitele ja lamineerimistrimmeritele (muudetud IEC 60745-2-17:2010)

15. detsember 2021

C

28.

EN 62841-3–1:2014

Käeshoitavad mootorajamiga elektritööriistad, veetavad tööriistad, muru- ja aiatöömasinad. Ohutus. Osa 3-1: Erinõuded ketassaepinkidele (muudetud IEC 62841-3-1:2014)

19. oktoober 2019

C

29.

EN 61029-2–4:2011

Teisaldatavate mootorajamiga elektritööriistade ohutus. Osa 2–4: Erinõuded lihvpinkidele (muudetud IEC 61029-2-4:1993 + muudetud A1:2001)

24. juuni 2020

C

30.

EN 62841-3–6:2014

Käeshoitavad mootorajamiga elektritööriistad, veetavad tööriistad, muru- ja aiatöömasinad. Ohutus. Osa 3–6: Erinõuded vedeliksüsteemilistele teemantpuuridele (muudetud IEC 62841-3-6:2014)

19. oktoober 2019

C

31.

EN 62841-3-9:2015

Käeshoitavad mootorajamiga elektritööriistad, veetavad tööriistad, muru- ja aiatöömasinad. Ohutus. Osa 3–9: Erinõuded veetavatele nurgasaagidele (muudetud IEC 62841-3-9:2014)

15. november 2019

C

32.

EN 62841-3-10:2015

Käeshoitavad mootorajamiga elektritööriistad, veetavad tööriistad, muru- ja aiatöömasinad. Ohutus. Osa 3–10: Erinõuded veetavatele lõikusmasinatele (muudetud IEC 62841-3-10:2015)

19. oktoober 2019

C

33.

EN 13241:2003+A2:2016

Tööstus-, kommerts-, garaažiuksed ja garaaživäravad. Tootestandard, toodete omadused

19. september 2020

C

34.

EN 786:1996+A2:2009

Aiapidamisseadmed. Eeslükatavad ja käeshoitavad elektriajamiga murutrimmerid ja muruservatrimmerid. Mehaaniline ohutus

19. september 2020

C

35.

EN 1870-14:2007+A2:2012

Puidutöötlemismasinate ohutus. Ketassaagimismasinad. Osa 14: Vertikaalasetusega saeraam

19. september 2020

C

36.

EN 61496-1:2013

Masinate ohutus. Elektritundlik kaitseseadmestik. Osa 1: Üldnõuded ja katsed

19. september 2020

C

37.

EN ISO 11200:2014

Akustika. Mehhanismide ja seadmete müra. Juhised üldstandardite kasutamiseks helirõhutaseme määramisel töö- ja muudes piiritletud kohtades

19. september 2020

B

38.

EN 1870-13:2007+A2:2012

Puidutöötlemismasinate ohutus. Ketassaagimismasinad. Osa 13: Horisontaalasetusega saeraamid

19. september 2020

C“