ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 114

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

62. aastakäik
30. aprill 2019


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu rakendusmäärus (EL) 2019/672, 29. aprill 2019, millega rakendatakse määrust (EL) nr 401/2013, mis käsitleb Myanmari/Birma vastu suunatud piiravaid meetmeid

1

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2019/673, 27. veebruar 2019, millega muudetakse määrust (EL) 2018/196 teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele kohaldatavate täiendavate tollimaksude kohta

5

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2019/674, 29. aprill 2019, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta) III lisa

7

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2019/675, 29. aprill 2019, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1067/2008, millega avatakse kolmandatest riikidest pärit muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine

10

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2019/676, 29. aprill 2019, millega kiidetakse heaks madala riskiastmega toimeaine ABE-IT 56 (Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi koostisosad) vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa ( 1 )

12

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2019/677, 29. aprill 2019, milles käsitletakse toimeaine klorotaloniili heakskiidu pikendamata jätmist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning millega muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 ( 1 )

15

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2019/678, 29. aprill 2019, millega muudetakse otsust 2013/184/ÜVJP, mis käsitleb Myanmari/Birma vastu suunatud piiravaid meetmeid

18

 

*

Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve otsus (EL) 2019/679, 17. aprill 2019, millega pikendatakse ajutist piirangut turundada, levitada või müüa hinnavahelepinguid jaeklientidele

22

 

 

Parandused

 

*

Komisjoni 24. jaanuari 2019. aasta rakendusotsuse (EL) 2019/235 (otsuse 2008/411/EÜ muutmise kohta seoses sagedusala 3400 – 3800 MHz suhtes kohaldatavate tehniliste tingimuste ajakohastamisega) parandus ( ELT L 37, 8.2.2019 )

29

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

30.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 114/1


NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/672,

29. aprill 2019,

millega rakendatakse määrust (EL) nr 401/2013, mis käsitleb Myanmari/Birma vastu suunatud piiravaid meetmeid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 2. mai 2013. aasta määrust (EL) nr 401/2013, mis käsitleb Myanmari/Birma vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 194/2008, (1) eriti selle artikli 4i lõiget 1,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 2. mail 2013 vastu määruse (EL) nr 401/2013.

(2)

Kooskõlas määruse (EL) nr 401/2013 artikli 4i lõikega 1 on nõukogu läbi vaadanud kõnealuse määruse IV lisas esitatud isikute ja üksuste loetelu.

(3)

Kahe loetellu kantud isiku kohta on saadud ajakohastatud teavet, ning kõigi loetellu kantud isikute puhul tuleks märkida nende sugu.

(4)

Määruse (EL) nr 401/2013 IV lisa tuleks vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 401/2013 IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. aprill 2019

Nõukogu nimel

eesistuja

G. CIAMBA


(1)  ELT L 121, 3.5.2013, lk 1.


LISA

Määruse (EL) nr 401/2013 IV lisas esitatud isikute ja üksuste loetelu kanded 1–14 asendatakse järgmiste kannetega:

 

Nimi

Tuvastamisandmed

Loetellu kandmise põhjused

Loetellu kandmise kuupäev

„1.

Aung Kyaw Zaw

Sünniaeg: 20. august 1961

Sugu: mees

Passi nr: DM000826

Väljaandmise kuupäev: 22. november 2011

Kehtivuse lõppemise kuupäev: 21. november 2021

Sõjaväeline isikukood: BC 17444

Kindralleitnant Aung Kyaw Zaw oli alates 2015. aasta augustist kuni 2017. aasta lõpuni Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 3. erioperatsioonide büroo juhataja. 3. erioperatsioonide büroo kontrollis läänepiirkonna sõjaväeringkonda ning sellega seoses vastutab kindralleitnant Aung Kyaw Zaw läänepiirkonna sõjaväeringkonna poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest tol perioodil. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ning rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

2.

Maung Maung Soe

Sünniaeg: märts 1964

Sugu: mees

Isikukood: Tatmadaw Kyee 19571

Kindralmajor Maung Maung Soe oli Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) läänepiirkonna sõjaväeringkonna juhataja 2016. aasta oktoobrist kuni 10. novembrini 2017 ning juhatas sõjalisi operatsioone Arakani osariigis. Selles kontekstis vastutab ta läänepiirkonna sõjaväeringkonna poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest tol perioodil. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ja rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamis

25.6.2018

3.

Than Oo

Sünniaeg: 12. oktoober 1973

Sugu: mees

Sõjaväeline isikukood: BC 25723

Brigaadikindral Than Oo on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 99. kergjalaväe diviisi juhataja. Sellega seoses vastutab ta 99. kergjalaväe diviisi poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teisel poolel. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ning rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

4.

Aung Aung

Sugu: mees

Sõjaväeline isikukood: BC 23750

Brigaadikindral Aung Aung on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 33. kergjalaväe diviisi juhataja. Sellega seoses vastutab ta 33. kergjalaväe diviisi poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teisel poolel. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ning rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

5.

Khin Maung Soe

Sünniaeg: 1972

Sugu: mees

Brigaadikindral Khin Maung Soe on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 15. sõjaväeringkonna, vahel tuntud ka 15. kergjalaväe diviisina, ja selle alla kuuluva 564. jalaväepataljoni juhataja. Sellega seoses vastutab ta 15. sõjaväeringkonna ja eriti 564. jalaväepataljoni poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teisel poolel. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ning rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

6.

Thura San Lwin

Sünniaeg: 17. märts 1959

Sugu: mees

Brigaadikindral Thura San Lwin oli 2016. aasta oktoobrist kuni 2017. aasta oktoobri alguseni piirivalvepolitsei juhataja. Selles kontekstis vastutab ta piirivalvepolitsei poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest tol perioodil. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi ja rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

7.

Thant Zin Oo

Sugu: mees

Thant Zin Oo on julgeolekupolitsei 8. pataljoni juhataja. Selles kontekstis vastutab ta julgeolekupolitsei 8. pataljoni poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teises pooles. Tõsised inimõiguste rikkumised hõlmavad ebaseaduslikke tapmisi ja rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist. Need rikkumised pandi toime koostöös Myanmari sõjaväe (Tatmadaw) brigaadikindral Aung Aungi juhitava 33. kergjalaväe diviisiga ja selle otsesel toetusel. Thant Zin Ood seostatakse seetõttu loetellu kantud isikuga, kelleks on brigaadikindral Aung Aungiga.

25.6.2018

8.

Ba Kyaw

Sugu: mees

Ba Kyaw on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 564. kergjalaväe pataljonis staabiseersant. Ta pani 2017. aasta teisel poolel Arakani osariigis rohingjade vastu toime hirmutegusid ja tõsiseid inimõiguste rikkumisi, sealhulgas mõrvasid, väljasaatmisi ja piinamisi. Nimelt tehti kindlaks, et Ba Kyaw oli üks peamisi 27. augustil 2017 korraldatud Maung Nu tapatalgute toimepanijaid.

21.12.2018

9.

Tun Naing

Sugu: mees

Tun Naing on piirivalvepolitsei komandör Taung Bazari baasis. Sellel ametikohal vastutab ta piirivalvepolitsei poolt rohingjade vastu Arakani osariigis Taung Bazaris 25. augustil 2017 ning enne ja pärast seda toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest, sealhulgas nende sunniviisilise kinnipidamise, väärkohtlemise ja piinamise eest.

21.12.2018

10.

Khin Hlaing

Sünniaeg: 2. mai 1968

Sugu: mees

Brigaadikindral Khin HLaing on endine 99. kergjalaväe diviisi komandör ja praegune Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) kirde sõjaväeringkonna komandör. 99. kergjalaväe diviisi komandörina juhtis ta Šani osariigis 2016. aastal ja 2017. aasta alguses läbi viidud sõjalisi operatsioone. Sellega seoses vastutab ta 99. kergjalaväe diviisi poolt Šani osariigis etnilisse vähemusse kuuluvate külaelanike suhtes toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2016. aasta teisel poolel. Need hõlmasid ebaseaduslikke tapmisi, sunniviisilist kinnipidamist ning külade rüüstamist.

21.12.2018

11.

Aung Myo Thu

Sugu: mees

Major Aung Myo Thu on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 33. kergjalaväe diviisi operatiivüksuse komandör. 33. kergjalaväe diviisi operatiivüksuse komandörina juhtis ta Arakani osariigis 2017. aastal läbi viidud sõjalisi operatsioone. Sellega seoses vastutab ta 33. kergjalaväe diviisi poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teisel poolel. Need hõlmasid ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ja sunniviisilist kinnipidamist

21.12.2018

12.

Thant Zaw Win

Sugu: mees

Thant Zaw Win on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 564. kergjalaväe pataljonis major. Sellel ametikohal juhtis ta Arakani osariigis läbi viidud sõjalisi operatsioone ning vastutab 564. kergjalaväe pataljoni poolt rohingjade vastu Arakani osariigis, eelkõige Maung Nu külas ja selle ümbruses 27. augustil 2017. aastal toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest. Need hõlmasid ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ja rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist

21.12.2018

13.

Kyaw Chay

Sugu: mees

Kyaw Chay on piirivalvepolitseis seersant. Ta asus varem Zay Di Pyinis ning oli piirivalvepolitsei Zay Di Pyini baasi komandör 2017. aasta 25. augusti paiku, kui piirivalvepolitsei pani tema juhtimisel toime hulgaliselt inimõiguste rikkumisi. Seoses sellega vastutab ta kõnealusel perioodil piirivalvepolitsei poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest. Samuti osales ta tõsistes inimõiguste rikkumistes. Nimetatud rikkumised hõlmasid kinnipeetavate väärkohtlemist ja piinamist.

21.12.2018

14.

Nyi Nyi Swe

Sugu: mees

Kindralmajor Nyi Nyi Swe on endine Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) põhja sõjaväeringkonna komandör. Sellel ametikohal vastutab ta hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest, sealhulgas tsiviilisikute väärkohtlemise eest, mis pandi põhja sõjaväeringkonna poolt toime Katšini osariigis 2016. aasta maist kuni 2018. aasta aprillini (kuni tema nimetamiseni loode sõjaväeringkonna komandöriks). Ta vastutab samuti abivajavatele tsiviilisikutele humanitaarabi kohaletoimetamise takistamise eest Katšini osariigis kõnealusel perioodil, eelkõige toidu transpordi takistamise eest.

21.12.2018“


30.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 114/5


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2019/673,

27. veebruar 2019,

millega muudetakse määrust (EL) 2018/196 teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele kohaldatavate täiendavate tollimaksude kohta

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. veebruari 2018. aasta määrust (EL) 2018/196 teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele kohaldatavate täiendavate tollimaksude kohta, (1) eriti selle artiklit 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kuna Ameerika Ühendriigid ei ole viinud dumpingu ja subsiidiumide korvamise seadust (Continued Dumping and Subsidy Offset Act – CDSOA) kooskõlla oma kohustustega, mis tulenevad Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) lepingutest, kehtestati määrusega (EL) 2018/196 teatavate Ameerika Ühendriikidest pärit toodete impordi suhtes 4,3 % täiendav väärtuseline tollimaks. Vastavalt WTO loale peatada soodustuste kohaldamine Ameerika Ühendriikide suhtes kohandab komisjon igal aastal peatamise ulatust vastavalt sellele, mil määral CDSOA on põhjustanud Euroopa Liidu soodustuste olematuks muutmist või vähendamist asjaomasel ajavahemikul.

(2)

Värskeimad kättesaadavad andmed CDSOA alusel tehtud väljamaksete kohta käsitlevad eelarveaastal 2018 (1. oktoober 2017 – 30. september 2018) kogutud dumpinguvastaste tollimaksude ja tasakaalustavate tollimaksude jagamist ning eelarveaastatel 2015, 2016 ja 2017 kogutud dumpinguvastaste tollimaksude ja tasakaalustavate tollimaksude täiendavat jagamist. Ameerika Ühendriikide tolli- ja piiriteenistuse avaldatud andmete kohaselt on liidu soodustuste olematuks muutmise või vähendamise määr 3 355,82 USA dollarit.

(3)

Soodustuste olematuks muutmise või vähendamise määr on vähenenud ja sellest lähtuvalt on ka peatamise ulatus väiksem. Peatamise ulatust ei saa siiski soodustuste olematuks muutmise või vähendamise määraga kohandada, lisades tooteid määruse (EL) 2018/196 I lisasse või neid sealt kõrvaldades. Seega peaks komisjon kooskõlas kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punktiga e jätma I lisas esitatud toodete loetelu endiseks ja muutma täiendava tollimaksu määra, et kohandada peatamise ulatust soodustuste olematuks muutmise või vähendamise määraga. I lisas loetletud neli toodet tuleks sinna alles jätta, täiendava tollimaksu määra tuleks muuta ning uueks määraks tuleks kehtestada 0,001 %.

(4)

I lisas loetletud Ameerika Ühendriikidest pärinevate toodete 0,001 % täiendava väärtuselise imporditollimaksu mõju kaubandusväärtusele ei ületa aasta jooksul 3 355,82 USA dollarit.

(5)

Selleks et vältida viivitusi täiendava imporditollimaksu muudetud määra kohaldamisel, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval.

(6)

Määrust (EL) 2018/196 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) 2018/196 artikkel 2 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 2

Käesoleva määruse I lisas loetletud toodetele, mis pärinevad Ameerika Ühendriikidest, kehtestatakse lisaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (*1) alusel kohaldatavale tollimaksule täiendav 0,001 % väärtuseline tollimaks.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Seda kohaldatakse alates 1. maist 2019.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. veebruar 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 44, 16.2.2018, lk 1.


LISA

„I LISA

Tooted, millele kehtestatakse täiendavad imporditollimaksud, on tähistatud kaheksakohalise CN-koodiga. Nende koodide alla klassifitseeritud toodete kirjeldused on esitatud nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (1) I lisas.

0710 40 00

ex 9003 19 00„raamid, mitteväärismetallist“

8705 10 00

6204 62 31


(1)  Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).


30.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 114/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/674,

29. aprill 2019,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta) III lisa

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrust (EÜ) nr 110/2008 piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Piiritusjookide puhul kehtestatud 330 geograafilise tähise kohta esitasid liikmesriigid määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 20 lõike 1 kohaselt 243 tehnilist toimikut.

(2)

Vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 (2) artikli 9 lõikele 1 hindas komisjon tehnilisi toimikuid vastavalt määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 15 lõike 1 nõuetele ja kehtestas ajavahemiku, mille jooksul peavad vastavad liikmesriigid oma tehnilisi toimikuid muutma või need tagasi võtma.

(3)

Saksamaa ja Itaalia võtsid vastavalt tagasi nimetuste „Königsberger Bärenfang“, „Grappa di Marsala“, „Kirsch Veneto“ / „Kirschwasser Veneto“ ja „Sliwovitz del Veneto“ tehnilised toimikud.

(4)

Rakendusmääruse (EL) nr 716/2013 artikli 9 lõikega 2 on ette nähtud, et kui liikmesriik ei kõrvalda määruse (EÜ) nr 110/2008 artikli 20 lõike 1 kohaselt esitatud kehtestatud geograafilise tähise tehnilise toimiku puudusi komisjoni kehtestatud ajavahemiku jooksul, ei käsitata tehnilist toimikut esitatuna.

(5)

Nimetuste „Karlovarská Hořká“, „Polish Cherry“, „Orehovec“, „Janeževec“ ja „Slovenska travarica“ tehnilistes toimikutes avastatud puudusi ei olnud parandatud.

(6)

Kehtestatud geograafilised tähised „Karlovarská Hořká“, „Königsberger Bärenfang“, „Grappa di Marsala“, „Kirsch Veneto“ / „Kirschwasser Veneto“, „Sliwovitz del Veneto“, „Polish Cherry“, „Orehovec“, „Janeževec“ ja „Slovenska travarica“ tuleks seetõttu määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisast välja jätta.

(7)

Seetõttu tuleks määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisa vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas piiritusjoogituru komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisa muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. aprill 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 39, 13.2.2008, lk 16.

(2)  Komisjoni 25. juuli 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 716/2013, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 201, 26.7.2013, lk 21).


LISA

Määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisa muudetakse järgmiselt:

1)

tootekategoorias 6 „Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud piiritusjook“ jäetakse rida

 

Grappa di Marsala

Itaalia“

välja;

2)

tootekategoorias 9 „Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook“ jäetakse read

 

Sliwovitz del Veneto

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

Itaalia

Itaalia“

välja;

3)

tootekategoorias 25 „Aniisimaitselised piiritusjoogid“ jäetakse rida

 

Janeževec

Sloveenia“

välja;

4)

tootekategoorias 30 „Mõrumaitseline piiritusjook ehk bitter“ jäetakse rida

 

Slovenska travarica

Sloveenia“

välja;

5)

tootekategoorias 32 „Liköör“ jäetakse rida

 

Polish Cherry

Karlovarská Hořká

Poola

Tšehhi Vabariik“

välja;

6)

tootekategoorias 40 „Nocino

 

Orehovec

Sloveenia“

välja;

7)

tootekategoorias „Muud piiritusjoogid“ jäetakse rida

 

Königsberger Bärenfang

Saksamaa“

välja.


30.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 114/10


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/675,

29. aprill 2019,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1067/2008, millega avatakse kolmandatest riikidest pärit muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete turgude ühine korraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 187 esimese lõigu punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1067/2008 (2) artikli 2 lõikega 1 on avatud CN-koodi 1001 99 00 alla kuuluva muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu 3 073 177 tonni suurune üldine imporditariifikvoot tollimaksumääraga 12 eurot tonni kohta.

(2)

Üldise tariifikvoodi puhul on määruse (EÜ) nr 1067/2008 artikli 3 lõikega 1 ette nähtud alamkvoot 2 378 387 tonni kolmandatest riikidest, välja arvatud Kanada ja Ameerika Ühendriigid, ning alamkvoot 122 790 tonni kõikidest kolmandatest riikidest (erga omnes).

(3)

Euroopa Liidu 2004. aasta laienemise alusel sõlmitud GATTi artikli XXIV lõike 6 kohase Ameerika Ühendriikidega sõlmitud lepingu (3) raames lepiti siiski kokku, et alamkvoodi erga omnes raames võetakse arvesse 6 787 tonni suurust kogust. Seega tuleks alamkvoodile erga omnes lisada 6 787 tonni ning arvestada sama kogus maha alamkvoodist, mis on kehtestatud kolmandatele riikidele, välja arvatud Kanada ja Ameerika Ühendriigid.

(4)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1067/2008 artikli 3 lõikele 3 tuleb alamkvoot „kolmandatest riikidest, välja arvatud Kanada ja Ameerika Ühendriigid“ jaotada neljaks kolmekuuliseks alamperioodiks. Võttes arvesse kõnealuse alamkvoodi alla kuuluva koguse vähendamist, on vaja kohandada iga kolmekuulise alamperioodi mahtu.

(5)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1067/2008 vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1067/2008 artiklit 3 muudetakse järgmiselt.

1)

Lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Artikli 2 lõikes 1 osutatud imporditariifikvoot jaotatakse kolmeks alamkvoodiks:

a)

I alamkvoot (järjekorranumber 09.4123): 572 000 tonni Ameerika Ühendriikidest;

b)

II alamkvoot (järjekorranumber 09.4125): 2 371 600 tonni kolmandatest riikidest, välja arvatud Kanada ja Ameerika Ühendriigid;

c)

III alamkvoot (järjekorranumber 09.4133): 129 577 tonni erga omnes.“

2)

Lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   II alamkvoot jaotatakse neljaks kolmekuuliseks alamperioodiks, mis hõlmavad järgmisi ajavahemikke ja koguseid:

a)

1. alamperiood: 1. jaanuarist kuni 31. märtsini – 592 900 tonni;

b)

2. alamperiood: 1. aprillist kuni 30. juunini – 592 900 tonni;

c)

3. alamperiood: 1. juulist kuni 30. septembrini – 592 900 tonni;

d)

4. alamperiood: 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini – 592 900 tonni.“

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. aprill 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  Komisjoni 30. oktoobri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1067/2008, millega avatakse kolmandatest riikidest pärit muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine ning kehtestatakse erand nõukogu määrusest (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 290, 31.10.2008, lk 3).

(3)  Nõukogu 20. märtsi 2006. aasta otsus 2006/333/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (ELT L 124, 11.5.2006, lk 13).


30.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 114/12


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/676,

29. aprill 2019,

millega kiidetakse heaks madala riskiastmega toimeaine ABE-IT 56 (Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi koostisosad) vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 22 lõiget 1 koostoimes kõnealuse määruse artikli 13 lõikega 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

1. aprillil 2016 esitas Task Force ABE-IT 56 kooskõlas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 7 lõikega 1 Prantsusmaale taotluse toimeaine ABE-IT 56 (Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi koostisosad) (edaspidi „ABE-IT 56“) heakskiitmiseks.

(2)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 9 lõikele 3 teatas referentliikmesriik Prantsusmaa 25. mail 2016 taotlejale, teistele liikmesriikidele, komisjonile ja Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet“), et taotlus on vastuvõetav.

(3)

20. juunil 2017 esitas referentliikmesriik komisjonile esialgse hindamisaruande (ja selle koopia toiduohutusametile), milles hinnatakse, kas võib eeldada, et kõnealune toimeaine vastab määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele.

(4)

Toiduohutusamet järgis määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 12 lõikes 1 sätestatud nõudeid. Vastavalt kõnealuse määruse artikli 12 lõikele 3 nõudis toiduohutusamet, et taotleja esitaks liikmesriikidele, komisjonile ja toiduohutusametile täiendavat teavet. Referentliikmesriigi hinnang täiendavale teabele esitati toiduohutusametile ajakohastatud esialgse hindamisaruandena 2018. aasta mais.

(5)

26. juulil 2018 teatas toiduohutusamet taotlejale, liikmesriikidele ja komisjonile oma järelduse selle kohta, kas võib eeldada, et toimeaine ABE-IT 56 vastab määruse (EÜ) nr 1107/2009 (2) artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele. Toiduohutusamet tegi oma järelduse üldsusele kättesaadavaks.

(6)

23. oktoobril 2018 esitas komisjon alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele ABE-IT 56 käsitleva läbivaatamisaruande ja 22. märtsil 2019 ABE-IT 56 heakskiitmist käsitleva määruse eelnõu.

(7)

Taotlejale anti võimalus esitada läbivaatamisaruande kohta märkusi.

(8)

Vähemalt ühe kõnealust toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi ühe või mitme iseloomuliku kasutusviisiga seoses ning eelkõige läbivaatamisaruandes uuritud ja üksikasjalikult käsitletud kasutusviisidega seoses on kinnitust leidnud, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumid on täidetud. Seepärast on asjakohane toimeaine ABE-IT 56 heaks kiita.

(9)

Lisaks on komisjon seisukohal, et ABE-IT 56 on madala riskiastmega toimeaine vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklile 22. ABE-IT 56 ei ole probleemne aine ja vastab määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punktis 5 sätestatud tingimustele. ABE-IT 56 on Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi fraktsioneerimise saadus. Saccharomyces cerevisiae on tööstuslikus/kaubanduslikus toidu- ja joogitootmises kõige laialdasemalt kasutatav pärm, mida leidub kõikjal keskkonnas. See ei ole inimestele ega loomadele patogeenne ega inimestele nakkusohtlik. Üldiselt on see looduslikult esinev ega kujuta endast tajutavat ohtu ühelegi keskkonnaosale.

(10)

Seepärast on asjakohane ABE-IT 56 madala riskiastmega ainena heaks kiita 15 aastaks.

(11)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõikega 4 tuleks komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (3) lisa vastavalt muuta.

(12)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Toimeaine heakskiitmine

I lisas esitatud toimeaine ABE-IT 56 (Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi koostisosad) kiidetakse heaks vastavalt kõnealuses lisas sätestatud tingimustele.

Artikkel 2

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. aprill 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.

(2)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ABE-IT 56 (components of lysate of Saccharomyces cerevisiae strain DDSF623) („Järeldused toimeaine ABE-IT 56 (Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi koostisosad) pestitsiidina kasutamise riskihindamist käsitleva vastastikuse eksperdiarvamuse kohta“). EFSA Journal 2018;16(9):5400, 14 lk https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5400.

(3)  Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).


I LISA

Tavanimetus, identifitseerimisnumbrid

IUPACi nimetus

Puhtus (1)

Heakskiitmise kuupäev

Heakskiidu aegumine

Erisätted

ABE-IT 56 (Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi koostisosad)

Ei kohaldata

1 000  g/kg (toimeaine)

20. mai 2019

20. mai 2034

Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse ABE-IT 56 (Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi koostisosade) kohta koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eelkõige selle I ja II liidet.


(1)  Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud läbivaatamisaruandes.


II LISA

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa D osasse lisatakse järgmine kanne:

Number

Tavanimetus, identifitseerimisnumbrid

IUPACi nimetus

Puhtus (1)

Heakskiitmise kuupäev

Heakskiidu aegumine

Erisätted

„16.

ABE-IT 56 (Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi koostisosad)

Ei kohaldata

1 000  g/kg (toimeaine)

20. mai 2019

20. mai 2034

Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse ABE-IT 56 (Saccharomyces cerevisiae tüve DDSF623 lüsaadi koostisosade) kohta koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eelkõige selle I ja II liidet.“


(1)  Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud läbivaatamisaruandes.


30.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 114/15


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/677,

29. aprill 2019,

milles käsitletakse toimeaine klorotaloniili heakskiidu pikendamata jätmist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning millega muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 540/2011

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 1 ja artikli 78 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni direktiiviga 2005/53/EÜ (2) kanti toimeaine klorotaloniil nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (3) I lisasse.

(2)

Direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kantud toimeained loetakse määruse (EÜ) nr 1107/2009 alusel heaks kiidetuks ja need on loetletud komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (4) lisa A osas.

(3)

Toimeaine klorotaloniili heakskiit, nagu on kehtestatud rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A osas, lõpeb 31. oktoobril 2019.

(4)

Kooskõlas komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 844/2012 (5) artikliga 1 on kõnealuses artiklis sätestatud ajavahemikus esitatud taotlus klorotaloniili heakskiidu pikendamiseks.

(5)

Taotlejad esitasid täiendavad toimikud, mis on nõutud vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 844/2012 artiklile 6. Referentliikmesriik leidis, et taotlus on täielik.

(6)

Referentliikmesriik koostas kaasreferentliikmesriigiga konsulteerides pikendamise hindamise aruande ning esitas selle 2. septembril 2016 Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet“) ja komisjonile.

(7)

Toiduohutusamet edastas pikendamise hindamise aruande taotlejale ja liikmesriikidele märkuste esitamiseks ning edastas laekunud märkused komisjonile. Toiduohutusamet tegi täiendava koondtoimiku ka üldsusele kättesaadavaks.

(8)

6. detsembril 2017 esitas toiduohutusamet komisjonile oma järelduse (6) selle kohta, kas klorotaloniil võib eeldatavalt vastata määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele.

(9)

Toiduohutusametit tegi murelikuks ka põhjavee saastumine klorotaloniili metaboliitidega. Eelkõige on klorotaloniili kõikide kavandatud kasutusviiside ja asjakohaste stsenaariumide puhul metaboliitide R417888, R419492, R471811, SYN507900, M3, M11, M2, M7 ja M10 eeldatav sisaldus põhjavees suurem kui 0,1 μg/l. Seepärast ei ole praegu võimalik kindlaks teha, et klorotaloniili metaboliitide esinemine põhjavees ei põhjusta vastuvõetamatut mõju põhjaveele ja kahjulikku mõju inimeste tervisele, nagu on nõutud määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 4 lõike 3 punktis b. Peale selle ei saanud toiduohutusamet jätta välistamata genotoksilisuse probleemi jääkide tõttu, millega tarbijad kokku puutuvad, ning ta tegi kindlaks, et kahepaiksetele ja kaladele tuleneb suur risk kõigi hinnatud kasutusviiside korral.

(10)

Lisaks ei olnud mitmes valdkonnas võimalik riskihindamist lõpule viia, sest toimikus leiduv teave ei olnud piisav. Eelkõige ei olnud võimalik lõpule viia toidukaudsest kokkupuutest tarbijatele tuleneva riski hindamist, sest puudusid andmed, mis kinnitaksid jääkide sisaldust taimedes ja kariloomade kokkupuudet käsitlevat hinnangut, sealhulgas metaboliidi toksikoloogilist hindamist.

(11)

Peale selle on klorotaloniil Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1272/2008 (7) kohaselt klassifitseeritud 2. kategooria kantserogeeniks, kuid toiduohutusameti järeldustes on märgitud, et klorotaloniil tuleks klassifitseerida 1B kategooria kantserogeeniks. Vaadeldud tüüpiliste kasutusviiside puhul ei olnud võimalik määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 18 lõike 1 punktis b osutatud jääkide piirnorme taimsetes ja loomsetes toodetes kinnitada, sest puudusid andmed riskihindamise eesmärgil jääkide määratlusega hõlmatud metaboliitide sisalduse ja toksilisuse kohta. Seega ei ole määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punktis 3.6.3 sätestatud nõue täidetud.

(12)

Komisjon palus taotlejatel esitada oma märkused toiduohutusameti järelduste kohta ning kooskõlas määruse (EL) nr 844/2012 artikli 14 lõike 1 kolmanda lõiguga esialgse pikendamisaruande kohta. Taotlejad esitasid märkused, mida analüüsiti põhjalikult.

(13)

Vaatamata taotlejate esitatud väidetele ei ole võimalik kõnealuse ainega seotud probleeme lahendatuks pidada.

(14)

Seega ei ole vähemalt ühe taimekaitsevahendi ühe või mitme iseloomuliku kasutusviisiga seoses leidnud kinnitust, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumid on täidetud. Seetõttu on asjakohane jätta toimeaine klorotaloniili heakskiit vastavalt kõnealuse määruse artikli 20 lõike 1 punktile b pikendamata.

(15)

Rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 tuleks seega vastavalt muuta.

(16)

Liikmesriikidele tuleks anda piisavalt aega klorotaloniili sisaldavate taimekaitsevahendite lubade tagasi võtmiseks.

(17)

Kui liikmesriigid annavad klorotaloniili sisaldavatele taimekaitsevahenditele ajapikendust kooskõlas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikliga 46, peab kõnealune ajavahemik lõppema hiljemalt 20. mail 2020.

(18)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2018/1262 (8) pikendati klorotaloniili heakskiidu kehtivusaega 31. oktoobrini 2019, et pikendamise saaks lõpule viia enne kõnealuse aine heakskiidu aegumist. Kuna aga otsus pikendamata jätmise kohta on tehtud enne kuupäeva, mil heakskiidu pikendamine aegub, tuleks käesolevat määrust kohaldada nii kiiresti kui võimalik.

(19)

Käesoleva määrusega ei takistata määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 7 kohaselt uue taotluse esitamist klorotaloniili heakskiitmise kohta.

(20)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Toimeaine heakskiidu pikendamata jätmine

Toimeaine klorotaloniili heakskiitu ei pikendata.

Artikkel 2

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A osast jäetakse välja 101. rida, milles käsitletakse klorotaloniili.

Artikkel 3

Üleminekumeetmed

Liikmesriigid võtavad toimeainet klorotaloniili sisaldavate taimekaitsevahendite load tagasi hiljemalt 20. novembriks 2019.

Artikkel 4

Ajapikendus

Ajapikendus, mille liikmesriigid annavad kooskõlas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikliga 46, on võimalikult lühike ja lõppeb hiljemalt 20. maiks 2020.

Artikkel 5

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. aprill 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.

(2)  Komisjoni 16. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/53/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ, arvates toimeainete hulka klorotaloniili, klorotolurooni, tsüpermetriini, daminosiidi ja metüültiofanaadi (ELT L 241, 17.9.2005, lk 51).

(3)  Nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiiv 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta (EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1).

(4)  Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).

(5)  Komisjoni 18. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 844/2012, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta) ette nähtud toimeainete heakskiidu pikendamise menetluse rakendamiseks vajalikud sätted (ELT L 252, 19.9.2012, lk 26).

(6)  EFSA (Euroopa Toiduohutusamet), 2016, „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance chlorothalonil“ („Järeldused toimeaine klorotaloniili pestitsiidina kasutamise riskihindamist käsitleva vastastikuse eksperdiarvamuse kohta“), EFSA Journal 2018;16(1):5126, 40 lk; https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5126.

(7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1).

(8)  Komisjoni 20. septembri 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/1262, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete 1-metüültsüklopropeeni, beeta-tsüflutriini, klorotaloniili, klorotolurooni, klomasooni, tsüpermetriini, daminosiidi, deltametriini, dimeteenamiid-p, diurooni, fludioksoniili, flufenatseedi, flurtamooni, fostiasaadi, indoksakarbi, MCPA, MCPB, prosulfokarbi, metüültiofanaadi ja tribenurooni heakskiidu kehtivusaja pikendamisega (ELT L 238, 21.9.2018, lk 62).


OTSUSED

30.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 114/18


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2019/678,

29. aprill 2019,

millega muudetakse otsust 2013/184/ÜVJP, mis käsitleb Myanmari/Birma vastu suunatud piiravaid meetmeid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 22. aprillil 2013 vastu otsuse 2013/184/ÜVJP, (1) mis käsitleb Myanmari/Birma vastu suunatud piiravaid meetmeid.

(2)

Otsuse 2013/184/ÜVJP läbivaatamine näitas, et piiravate meetmete kehtivust tuleks pikendada 30. aprillini 2020.

(3)

Kahe loetellu kantud isiku kohta on saadud ajakohastatud teavet ning kõigi loetellu kantud isikute puhul tuleks märkida nende sugu.

(4)

Otsust 2013/184/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2013/184/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 12 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 12

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 30. aprillini 2020. Seda vaadatakse pidevalt uuesti läbi. Asjakohasel juhul pikendatakse selle kehtivust või muudetakse seda, kui nõukogu leiab, et selle eesmärke ei ole saavutatud.“

2)

Lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisas esitatud tekstile.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 29. aprill 2019

Nõukogu nimel

eesistuja

G. CIAMBA


(1)  Nõukogu 22. aprilli 2013. aasta otsus 2013/184/ÜVJP, mis käsitleb Myanmari/Birma vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2010/232/ÜVJP (ELT L 111, 23.4.2013, lk 75).


LISA

Otsuse 2013/184/ÜVJP lisas esitatud isikute ja üksuste loetelu kanded 1–14 asendatakse järgmiste kannetega:

 

Nimi

Tuvastamisandmed

Loetellu kandmise põhjused

Loetellu kandmise kuupäev

„1.

Aung Kyaw Zaw

Sünniaeg: 20. august 1961

Sugu: mees

Passi nr: DM000826

Väljaandmise kuupäev: 22. november 2011

Kehtivuse lõppemise kuupäev: 21. november 2021

Sõjaväeline isikukood: BC 17444

Kindralleitnant Aung Kyaw Zaw oli alates 2015. aasta augustist kuni 2017. aasta lõpuni Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 3. erioperatsioonide büroo juhataja. 3. erioperatsioonide büroo kontrollis läänepiirkonna sõjaväeringkonda ning sellega seoses vastutab kindralleitnant Aung Kyaw Zaw läänepiirkonna sõjaväeringkonna poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest tol perioodil. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ning rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

2.

Maung Maung Soe

Sünniaeg: märts 1964

Sugu: mees

Isikukood: Tatmadaw Kyee 19571

Kindralmajor Maung Maung Soe oli Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) läänepiirkonna sõjaväeringkonna juhataja 2016. aasta oktoobrist kuni 10. novembrini 2017 ning juhatas sõjalisi operatsioone Arakani osariigis. Selles kontekstis vastutab ta läänepiirkonna sõjaväeringkonna poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest tol perioodil. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ja rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamis

25.6.2018

3.

Than Oo

Sünniaeg: 12. oktoober 1973

Sugu: mees

Sõjaväeline isikukood: BC 25723

Brigaadikindral Than Oo on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 99. kergjalaväe diviisi juhataja. Sellega seoses vastutab ta 99. kergjalaväe diviisi poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teisel poolel. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ning rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

4.

Aung Aung

Sugu: mees

Sõjaväeline isikukood: BC 23750

Brigaadikindral Aung Aung on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 33. kergjalaväe diviisi juhataja. Sellega seoses vastutab ta 33. kergjalaväe diviisi poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teisel poolel. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ning rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

5.

Khin Maung Soe

Sünniaeg: 1972

Sugu: mees

Brigaadikindral Khin Maung Soe on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 15. sõjaväeringkonna, vahel tuntud ka 15. kergjalaväe diviisina, ja selle alla kuuluva 564. jalaväepataljoni juhataja. Sellega seoses vastutab ta 15. sõjaväeringkonna ja eriti 564. jalaväepataljoni poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teisel poolel. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ning rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

6.

Thura San Lwin

Sünniaeg: 17. märts 1959

Sugu: mees

Brigaadikindral Thura San Lwin oli 2016. aasta oktoobrist kuni 2017. aasta oktoobri alguseni piirivalvepolitsei juhataja. Selles kontekstis vastutab ta piirivalvepolitsei poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest tol perioodil. See hõlmab ebaseaduslikke tapmisi ja rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist.

25.6.2018

7.

Thant Zin Oo

Sugu: mees

Thant Zin Oo on julgeolekupolitsei 8. pataljoni juhataja. Selles kontekstis vastutab ta julgeolekupolitsei 8. pataljoni poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teises pooles. Tõsised inimõiguste rikkumised hõlmavad ebaseaduslikke tapmisi ja rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist. Need rikkumised pandi toime koostöös Myanmari sõjaväe (Tatmadaw) brigaadikindral Aung Aungi juhitava 33. kergjalaväe diviisiga ja selle otsesel toetusel. Thant Zin Ood seostatakse seetõttu loetellu kantud isikuga, kelleks on brigaadikindral Aung Aungiga.

25.6.2018

8.

Ba Kyaw

Sugu: mees

Ba Kyaw on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 564. kergjalaväe pataljonis staabiseersant. Ta pani 2017. aasta teisel poolel Arakani osariigis rohingjade vastu toime hirmutegusid ja tõsiseid inimõiguste rikkumisi, sealhulgas mõrvasid, väljasaatmisi ja piinamisi. Nimelt tehti kindlaks, et Ba Kyaw oli üks peamisi 27. augustil 2017 korraldatud Maung Nu tapatalgute toimepanijaid.

21.12.2018

9.

Tun Naing

Sugu: mees

Tun Naing on piirivalvepolitsei komandör Taung Bazari baasis. Sellel ametikohal vastutab ta piirivalvepolitsei poolt rohingjade vastu Arakani osariigis Taung Bazaris 25. augustil 2017 ning enne ja pärast seda toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest, sealhulgas nende sunniviisilise kinnipidamise, väärkohtlemise ja piinamise eest.

21.12.2018

10.

Khin Hlaing

Sünniaeg: 2. mai 1968

Sugu: mees

Brigaadikindral Khin HLaing on endine 99. kergjalaväe diviisi komandör ja praegune Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) kirde sõjaväeringkonna komandör. 99. kergjalaväe diviisi komandörina juhtis ta Šani osariigis 2016. aastal ja 2017. aasta alguses läbi viidud sõjalisi operatsioone. Sellega seoses vastutab ta 99. kergjalaväe diviisi poolt Šani osariigis etnilisse vähemusse kuuluvate külaelanike suhtes toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2016. aasta teisel poolel. Need hõlmasid ebaseaduslikke tapmisi, sunniviisilist kinnipidamist ning külade rüüstamist.

21.12.2018

11.

Aung Myo Thu

Sugu: mees

Major Aung Myo Thu on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 33. kergjalaväe diviisi operatiivüksuse komandör. 33. kergjalaväe diviisi operatiivüksuse komandörina juhtis ta Arakani osariigis 2017. aastal läbi viidud sõjalisi operatsioone. Sellega seoses vastutab ta 33. kergjalaväe diviisi poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest 2017. aasta teisel poolel. Need hõlmasid ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ja sunniviisilist kinnipidamist

21.12.2018

12.

Thant Zaw Win

Sugu: mees

Thant Zaw Win on Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) 564. kergjalaväe pataljonis major. Sellel ametikohal juhtis ta Arakani osariigis läbi viidud sõjalisi operatsioone ning vastutab 564. kergjalaväe pataljoni poolt rohingjade vastu Arakani osariigis, eelkõige Maung Nu külas ja selle ümbruses 27. augustil 2017. aastal toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest. Need hõlmasid ebaseaduslikke tapmisi, seksuaalvägivalda ja rohingjade majade ja ehitiste süstemaatilist põletamist

21.12.2018

13.

Kyaw Chay

Sugu: mees

Kyaw Chay on piirivalvepolitseis seersant. Ta asus varem Zay Di Pyinis ning oli piirivalvepolitsei Zay Di Pyini baasi komandör 2017. aasta 25. augusti paiku, kui piirivalvepolitsei pani tema juhtimisel toime hulgaliselt inimõiguste rikkumisi. Seoses sellega vastutab ta kõnealusel perioodil piirivalvepolitsei poolt rohingjade vastu Arakani osariigis toime pandud hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest. Samuti osales ta tõsistes inimõiguste rikkumistes. Nimetatud rikkumised hõlmasid kinnipeetavate väärkohtlemist ja piinamist.

21.12.2018

14.

Nyi Nyi Swe

Sugu: mees

Kindralmajor Nyi Nyi Swe on endine Myanmari relvajõudude (Tatmadaw) põhja sõjaväeringkonna komandör. Sellel ametikohal vastutab ta hirmutegude ja inimõiguste tõsiste rikkumiste eest, sealhulgas tsiviilisikute väärkohtlemise eest, mis pandi põhja sõjaväeringkonna poolt toime Katšini osariigis 2016. aasta maist kuni 2018. aasta aprillini (kuni tema nimetamiseni loode sõjaväeringkonna komandöriks). Ta vastutab samuti abivajavatele tsiviilisikutele humanitaarabi kohaletoimetamise takistamise eest Katšini osariigis kõnealusel perioodil, eelkõige toidu transpordi takistamise eest.

21.12.2018“


30.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 114/22


EUROOPA VÄÄRTPABERITURUJÄRELEVALVE OTSUS (EL) 2019/679,

17. aprill 2019,

millega pikendatakse ajutist piirangut turundada, levitada või müüa hinnavahelepinguid jaeklientidele

EUROOPA VÄÄRTPABERITURUJÄRELEVALVE JÄRELEVALVENÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut;

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrust (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (1), eelkõige selle artikli 9 lõiget 5, artikli 43 lõiget 2 ja artikli 44 lõiget 1;

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrust (EL) nr 600/2014 finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (2), eriti selle artiklit 40;

võttes arvesse komisjoni 18. mai 2016. aasta delegeeritud määrust (EL) 2017/567, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 600/2014 seoses mõistete, läbipaistvuse, portfellide tihendamise ning toodetesse sekkumise ja positsioonide juhtimise järelevalvemeetmetega (3), eriti selle artiklit 19,

ning arvestades järgmist:

(1)

Otsusega (EL) 2018/796 (4) piiras Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) hinnavahelepingute turundamist, levitamist või müüki jaeklientidele alates 1. augustist 2018 kolmeks kuuks.

(2)

Vastavalt määruse (EL) nr 600/2014 artikli 40 lõikele 6 peab ESMA kohaldatud toodetesse sekkumise ajutise meetme läbi vaatama asjakohaste ajavahemike tagant ja vähemalt kord kolme kuu jooksul.

(3)

Otsusega (EL) 2018/1636 (5) muutis ESMA hinnavahelepingute jaeklientidele turundamise, levitamise või müügi ajutist piirangut ja pikendas seda alates 1. novembrist 2018 veel kolmeks kuuks. Otsusega (EL) 2019/155 (6) pikendas ESMA uuesti hinnavahelepingute jaeklientidele turundamise, levitamise või müügi ajutist piirangut alates 1. veebruarist 2019 kolmeks kuuks samadel tingimustel, mis on sätestatud otsuses (EL) 2018/1636.

(4)

Hinnavahelepingute piirangu läbivaatamisel toetus ESMA muu hulgas riiklike pädevate asutuste küsitlusele (7), milles käsitleti tootesse sekkumise meetme praktilist rakendamist ja mõju, ning riiklikelt pädevatelt asutustelt ja sidusrühmadelt saadud lisateabele. See teave sisaldab sarnaseid suundumusi kui teave, mille põhjal toimus eelmine pikendamine (otsus (EL) 2019/155).

(5)

Riiklikud pädevad asutused tuvastasid üksnes piiratud arvu näiteid, kus esines mittevastavusi ESMA toodetesse sekkumise meetmetega; need olid seotud peamiselt riskihoiatustega, eelkõige kuvasid hinnavahelepingute pakkujad veebi-ribareklaame või muid elektroonilisi reklaame, milles puudus nõutav riskihoiatus. Kuigi veebi-ribareklaamid või muud elektroonilised reklaamid tavaliselt ei nimetanud otseselt hinnavahelepinguid, vaid pigem investeerimist veebis, jätkavad riiklikud pädevad asutused ja ESMA jälgimist, et need vastaksid riskihoiatuse nõuetele ja et neid ei kasutataks nõuete eiramiseks.

(6)

Riiklikud pädevad asutused teatasid hinnavahelepingute jaeklientide kontode, kauplemismahu ja kogu jaekliendikapitali üldisest vähenemisest kolme kuu jooksul, novembrist 2017 jaanuarini 2018 (esimene periood) võrreldes ajavahemikuga novembrist 2018 jaanuarini 2019 (teine periood). Kasumlike kontode osakaal jäi nende perioodide võrdluses üldiselt stabiilseks (8). Nende jaeklientide keskmised kulud, kes kauplesid hinnavahelepingutega (mis näivad sõltuvat turutingimustest vähem kui klientide üldtulemused), olid teisel perioodil oluliselt väiksemad kui esimesel (9). Krüptovääringute hinnavahelepinguid sisaldavate aktiivsete jaekontode keskmised kulud vähenesid muude kontodega võrreldes disproportsionaalselt, ehkki selliste kontodega kaasnesid jätkuvalt suuremad kulud kui krüptovääringute positsioonideta kontodega. Riiklikud pädevad asutused teatasid ka jaeklientide kontode automaatsete sulgemiste arvu, negatiivse omakapitaliga kontode arvu ja negatiivsete saldode suuruse püsivast vähenemisest (10).

(7)

Riiklikud pädevad asutused teatasid ka, et teisel perioodil oli kutseliseks kliendiks hakata soovinud klientide arv suurem kui esimesel. ESMA on teadlik, et mõni hinnavahelepingute pakkuja reklaamib oma jaeklientidele võimalust saada soovi korral kutseliseks kliendiks. Jaeklient võib taotleda kutselise kliendina kohtlemist juhul, kui ta esitab vastava kirjaliku taotluse kooskõlas kõikide asjakohaste õigusaktide nõuetega. Teenusepakkujad peaksid tagama kehtivate nõuete (11) pideva järgimise. ESMA on teadlik ka sellest, et teatud kolmanda riigi ühingud võtavad aktiivselt ühendust liidu klientidega ja mõni hinnavahelepingute pakkuja ELis reklaamib jaeklientidele võimalust viia oma kontod üle kontserni kolmandas riigis asuvasse üksusesse. Ilma tegevusloata või registreeringuta Euroopa Liidus on neil kolmanda riigi ühingutel lubatud pakkuda teenuseid liidus asutatud või asuvatele klientidele üksnes kliendi enda algatusel. Samuti on ESMA teadlik, et ühingud on alustanud muude spekulatiivsete investeerimistoodete pakkumist. ESMA jälgib jätkuvalt nende muude toodete pakkumist, et otsustada, kas mõni muu liidu meede oleks asjakohane.

(8)

Pärast otsuse (EL) 2018/796 vastuvõtmist ei ole ESMA saanud tõendeid, mis vaidlustaksid tema üldjärelduse investorite kaitse olulise probleemi kohta, mida käsitleti otsustes (EL) 2018/796, (EL) 2018/1636 või (EL) 2019/155 (edaspidi „otsused“). ESMA järeldas seepärast, et otsustes käsitletud investorite kaitse oluline probleem jääb püsima, kui ei pikendata ajutist piirangut turundada, levitada või müüa hinnavahelepinguid jaeklientidele.

(9)

Lisaks ei ole muudetud liidu õiguse alusel kohaldatavaid regulatiivseid nõudeid, mis endiselt ei lahenda ESMA tuvastatud ohtu. Lisaks ei ole riiklikud pädevad asutused võtnud meetmeid, et ohtu lahendada, või ei ole võetud meetmed ohtu piisavalt maandanud. See on jätkuvalt üleeuroopaline probleem. Seetõttu leiab ESMA, et kui teatud riiklikud pädevad asutused ei võta riiklikke toodetesse sekkumise meetmeid, peab ESMA meedet veel pikendama, et nõuetekohaselt käsitleda otsustes tuvastatud investorite kaitse olulist probleemi.

(10)

Piirangu pikendamine ei avalda finantsturgude tõhususele või investoritele kahjustavat mõju, mis oleks ebaproportsionaalne meetme kasulikkusega, ega põhjusta õigusliku arbitraaži riski samadel põhjustel kui otsustes esitatud põhjused.

(11)

Kui ajutist piirangut ei pikendata, on ESMA arvates tõenäoline, et pakutakse taas hinnavahelepinguid, ilma et võetaks piisavaid meetmeid jaeklientide kaitseks nende toodetega seotud riskide eest, mis tekitasid tarbijatele otsustes kirjeldatud kahju.

(12)

Nendel põhjustel ja otsustes esitatud põhjendustel otsustas ESMA investorite kaitse olulise probleemi lahendamiseks pikendada piirangut samadel tingimustel, mis on sätestatud otsustes (EL) 2018/1636 ja (EL) 2019/155, veel kolme kuu võrra.

(13)

Kuna kavandatud meede võib olla piiratud ulatuses seotud põllumajandustoorme tuletisinstrumentidega, konsulteeris ESMA pädevate asutustega, kes vastutavad põllumajandustoodete turgude järelevalve, halduse ja reguleerimise eest määruse (EÜ) nr 1234/2007 (12) alusel. Ükski nendest asutustest ei esitanud vastuväiteid meetmete pikendamise vastu.

(14)

ESMA on teatanud pikendusotsuse ettepaneku riiklikele pädevatele asutustele.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Mõisted

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)    „hinnavaheleping“ – tuletisinstrument, mis ei ole optsioon, futuur, vahetusleping või forvardleping ja mille eesmärk on anda selle omanikule pikk või lühike riskipositsioon alusvara hinna, taseme või väärtuse kõikumise suhtes, olenemata sellest, kas tegemist on kauplemiskohas kaubeldava alusvaraga või mitte, ning mida peab arveldama rahas või mida võib arveldada rahas ühe poole valikul muul juhul, kui kohustuste täitmatajätmise või muu lõpetamisega seotud sündmuse tõttu;

b)    „keelatud mitterahaline soodustus“ – mis tahes mitterahaline soodustus, välja arvatud hinnavahelepingutega seotud teave ja analüüsivahendid;

c)    „esialgne marginaal“'– mis tahes makse, mis tehakse hinnavahelepingu sõlmimise eesmärgil, välja arvatud teenustasu, tehingutasud ja muud seonduvad kulud;

d)    „esialgse marginaali kaitse“ – I lisas kindlaks määratud esialgne marginaal;

e)    „marginaali sulgemise kaitse“ – jaekliendi ühe või mitme avatud hinnavahelepingu sulgemine kliendile soodsaimatel tingimustel vastavalt direktiivi 2014/65/EL artiklitele 24 ja 27, juhul kui hinnavahelepingute kauplemiskontol olev rahasumma ja kõikide selle kontoga seotud avatud hinnavahelepingute realiseerimata netokasum langeb alla poole kõikide nende avatud hinnavahelepingute esialgse marginaali kaitse kogusummast;

f)    „negatiivse saldo kaitse“ – jaekliendile kõikidest hinnavahelepingute pakkuja juures avatud hinnavahelepingute kauplemiskontoga seotud hinnavahelepingutest tulenevate kohustuste kogusumma piiramine sellel hinnavahelepingute kauplemiskontol oleva rahasummaga.

Artikkel 2

Ajutine piirang jaeklientide hinnavahelepingutele

Hinnavahelepingute turundamine, levitamine või müük jaeklientidele on lubatud üksnes juhul, kui on täidetud vähemalt kõik järgmised tingimused:

a)

hinnavahelepingute pakkuja nõuab, et jaeklient maksaks esialgse marginaali kaitse;

b)

hinnavahelepingute pakkuja annab kliendile marginaali sulgemise kaitse;

c)

hinnavahelepingute pakkuja annab kliendile negatiivse saldo kaitse;

d)

hinnavahelepingute pakkuja ei tee jaekliendile hinnavahelepingu turundamise, levitamise või müügiga seoses otseselt või kaudselt makset ega anna rahalist või keelatud mitterahalist soodustust, välja arvatud hinnavahelepingust saadav realiseeritud kasum;

e)

hinnavahelepingu pakkuja ei saada jaekliendile otse ega kaudselt teadet ega avalda jaekliendile kättesaadavas vormis infot hinnavahelepingu turundamise, levitamise või müügi kohta, kui see ei sisalda sobivat riskihoiatust, mis vastab II lisa sätetele ja tingimustele.

Artikkel 3

Kõrvalehoidmisele suunatud tegevuses osalemise keeld

Keelatud on teadlik ja tahtlik osalemine tegevuses, mille eesmärgiks või tagajärjeks on artikli 2 nõuete täitmisest kõrvalehoidmine, sealhulgas tegutsemine hinnavahelepingute pakkuja asendajana.

Artikkel 4

Jõustumine ja kohaldamine

1.   Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

2.   Seda otsust kohaldatakse 3 kuud alates 1. maist 2019.

Pariis, 17. aprill 2019

Järelevalvenõukogu nimel

esimees

Steven MAIJOOR


(1)  ELT L 331, 15.12.2010, lk 84.

(2)  ELT L 173, 12.6.2014, lk 84.

(3)  ELT L 87, 31.3.2017, lk 90.

(4)  Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve 22. mai 2018. aasta otsus (EL) 2018/796 hinnavahelepingute ajutise piiramise kohta Euroopa Liidus vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 600/2014 artiklile 40 (ELT L 136, 1.6.2018, lk 50).

(5)  Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve 23. oktoobri 2018. aasta otsus (EL) 2018/1636, millega pikendatakse ja muudetakse ajutist piirangut otsuses (EL) 2018/796, millega piiratakse ajutiselt hinnavahelepingute jaeklientidele turundamine, levitamine või müük (ELT L 272, 31.10.2018, lk 62).

(6)  Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve 23. jaanuari 2019. aasta otsus (EL) 2019/155, millega pikendatakse ajutist piirangut turundada, levitada või müüa hinnavahelepinguid jaeklientidele (ELT L 27, 31.1.2019, lk 36).

(7)  Vastasid järgmised 20 riiklikku pädevat asutust: Financial Market Authority (AT – FMA), Cyprus Securities and Exchange Commission (CY – CySEC), Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (DE – BaFiN), Finanstilsynet (DK – Finanstilsynet), Hellenic Capital Markets Commission (EL – HCMC), Comisión Nacional del Mercado de Valores (ES – CNMV), Finnish Financial Supervisory Authority (FI – FSA), Autorité des Marchés Financiers (FR – AMF), Magyar Nemzeti Bank (HU – MNB), Central Bank of Ireland (IE – CBI), Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (IT – Consob), Commission de Surveillance du Secteur Financier (LU – CSSF), Finanšu un kapitāla tirgus komisija (LV – FKTK), Malta Financial Services Authority (MT – MFSA), Autoriteit Financiële Markten (NL – AFM), Komisja Nadzoru Finansowego (PL – KNF), Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (PT – CMVM), Romanian Financial Supervisory Authority (RO – FSA), Finansinspektionen (SE – Finansinspektionen), Financial Conduct Authority (UK – FCA).

(8)  Jaanuaris 2019 suurenes kasumlike jaekliendikontode osakaal, mis võib olla seotud turutingimustega.

(9)  See on kooskõlas täheldatud vähenemisega kogukauplemismahus, mille alusel tavaliselt arvutatakse hinnavahed ja tasud. Aktiivsetel jaekliendikontodel suurenes veidi klientide keskmine omakapital, kuid protsentuaalselt oli see oluliselt väiksem muutus kui nende kontode kogu kauplemismahu ja koguriskipositsiooni vähenemine.

(10)  Teisel perioodil kohaldus negatiivse saldo kaitse. Turul esinevad tehingulüngad võivad siiski põhjustada olukordi, kus kliendi leping suletakse algselt hinnaga, mis tekitab negatiivse omakapitali, mille järel taaskrediteerib teenusepakkuja konto tagasi nulli, et vastata uuele negatiivse saldo kaitse nõudele. Sama olukord oli teenusepakkujatega, kes pakkusid esimesel perioodil negatiivse saldo kaitset.

(11)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiivi 2014/65/EL (finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL, ELT L 173, 12.6.2014, lk 349) II lisa II jaotis. Vt ka finantsinstrumentide turgude direktiivi ja finantsinstrumentide turgude määruse kohast investorikaitset ja vahendamist käsitleva ESMA küsimuste ja vastuste dokumendi (ESMA35-43-349) jaotis 11, kus ESMA kirjeldab investeerimisfirmades klientide soovi korral kutselisena klassifitseerimisel õigusnõuete kohaldamise ebaõigeid tavasid. Jaotist 11 uuendati viimati 25. mail 2018.

(12)  Nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1).


I LISA

ESIALGSE MARGINAALI PROTSENDIMÄÄRAD ALUSVARA LIIKIDE KAUPA

a)

3,33 % hinnavahelepingu nominaalväärtusest, juhul kui alusvaraks olev valuutapaar koosneb mis tahes kahest järgmisest valuutast: USA dollar, euro, Jaapani jeen, naelsterling, Kanada dollar või Šveitsi frank;

b)

5 % hinnavahelepingu nominaalväärtusest, juhul kui alusvaraks olev indeks, valuutapaar või tooraine on:

i)

mõni järgmistest aktsiaindeksitest: Financial Times Stock Exchange 100 (FTSE 100); Cotation Assistée en Continu 40 (CAC 40); Deutsche Börse AG German Stock Index 30 (DAX30); Dow Jones Industrial Average (DJIA); Standard & Poors 500 (S&P 500); NASDAQ Composite Index (NASDAQ), NASDAQ 100 Index (NASDAQ 100); Nikkei Index (Nikkei 225); Standard & Poors / Australian Securities Exchange 200 (ASX 200); EURO STOXX 50 Index (EURO STOXX 50);

ii)

valuutapaar, milles on vähemalt üks eespool punktis a nimetamata valuuta; või

iii)

kuld;

c)

10 % hinnavahelepingu nominaalväärtusest, juhul kui alusvaraks olev tooraine või aktsiaindeks on eespool punktis b nimetamata tooraine või aktsiaindeks;

d)

50 % hinnavahelepingu nominaalväärtusest, juhul kui alusvaraks on krüptoraha; ja

e)

20 % hinnavahelepingu nominaalväärtusest, juhul kui alusvaraks on:

i)

aktsia; või

ii)

käesolevas lisas nimetamata alusvara.


II LISA

RISKIHOIATUSED

A JAGU

Riskihoiatuste tingimused

1.

Riskihoiatus peab olema kujunduses hästinähtaval kohal, vähemalt sama kirjasuurusega, kui peamiselt kasutatav kirjasuurus, ning samas keeles, milles on teade või avaldatav teave.

2.

Kui teade või avaldatav teave on püsival andmekandjal või veebilehel, peab riskihoiatus olema B jaos sätestatud vormingus.

3.

Kui teade või avaldatud teave on muul kujul kui püsival andmekandjal või veebilehel, peab riskihoiatus olema C jaos sätestatud vormingus.

4.

Kui B või C jaos sätestatud vormingus esitatud riskihoiatuse tähemärkide arv ületab kolmandast osapoolest turundaja standardtingimustega lubatud tähemärkide arvu piirangu, võib riskihoiatus erandina punktidest 2 ja 3 olla esitatud D jaos sätestatud vormingus.

5.

Kui riskihoiatus on D jaos sätestatud vormingus, peab teade või avaldatud teave sisaldama ka otselinki hinnavahelepingute pakkuja veebilehele, kus on esitatud B jaos sätestatud vormingus riskihoiatus.

6.

Riskihoiatus peab sisaldama konkreetse teenusepakkuja ajakohast kahjumiprotsenti, milleks on selle hinnavahelepingute pakkuja juures kahjumisse jäänud jaeklientide hinnavahelepingute kauplemiskontode protsent. Arvutus tehakse iga kolme kuu järel ja hõlmab arvutamise kuupäevale eelnenud 12-kuulist perioodi („12-kuuline arvutusperiood“). Arvutamisel:

a)

loetakse konkreetse jaekliendi hinnavahelepingute kauplemiskonto kahjumisse jäänuks, kui kõikide selle hinnavahelepingute kauplemiskontoga seotud hinnavahelepingute realiseeritud ja realiseerimata netokasumite kogusumma on 12-kuulisel arvutusperioodil negatiivne;

b)

arvutamisel võetakse arvesse kõiki hinnavahelepingute kauplemiskontoga seotud hinnavahelepingute kulusid, sealhulgas kõik püsitasud, tehingutasud ja teenustasud;

c)

arvutusest jäetakse välja:

i)

kõik hinnavahelepingute kauplemiskontod, millega polnud arvutusperioodil seotud ühtki avatud hinnavahelepingut;

ii)

kõik kasumid või kahjumid muudelt toodetelt peale hinnavahelepingute kauplemiskontoga seotud hinnavahelepingute;

iii)

hinnavahelepingute kauplemiskontole tehtud sissemaksed ja sellelt tehtud väljamaksed.

7.

Erandina punktidest 2–6 peab hinnavahelepingute pakkuja, kes eelmisel 12-kuulisel arvutusperioodil ei ole avanud ühtki jaekliendi hinnavahelepingute kauplemiskontoga seotud hinnavahelepingut, kasutama E–G jaos sätestatud standardriskihoiatust.

B JAGU

Konkreetse teenusepakkuja riskihoiatus püsival andmekandjal ja veebilehel

Hinnavahelepingud on keerukad instrumendid, millega võimendusest tulenevalt kaasneb suur kiire kahjumi risk.

[sisestada teenusepakkuja protsent] % jaeinvestorite kontodest jääb selle teenusepakkuja juures hinnavahelepingutega kauplemisel kahjumisse.

Palume teil kaaluda, kas hinnavahelepingute toimimine on teile arusaadav ja kas te olete valmis võtma riski, et suure tõenäosusega jääte te kahjumisse.

C JAGU

Konkreetse teenusepakkuja riskihoiatuse lühiversioon

[sisestada teenusepakkuja protsent] % jaeinvestorite kontodest jääb selle teenusepakkuja juures hinnavahelepingutega kauplemisel kahjumisse.

Palume teil kaaluda, kas olete valmis võtma riski, et suure tõenäosusega jääte te kahjumisse.

D JAGU

Konkreetse teenusepakkuja väikse tähemärgiarvuga riskihoiatus

[sisestada teenusepakkuja protsent] % hinnavahelepingute jaeinvestorite kontodest jääb kahjumisse.

E JAGU

Standardriskihoiatus püsikandjal ja veebilehel

Hinnavahelepingud on keerukad instrumendid, millega võimendusest tulenevalt kaasneb suur kiire kahjumi risk.

74–89 % jaeinvestorite kontodest jääb hinnavahelepingutega kauplemisel kahjumisse.

Palume teil kaaluda, kas hinnavahelepingute toimimine on teile arusaadav ja kas olete valmis võtma riski, et suure tõenäosusega jääte te kahjumisse.

F JAGU

Standardriskihoiatuse lühiversioon

74–89 % jaeinvestorite kontodest jääb hinnavahelepingutega kauplemisel kahjumisse.

Palume teil kaaluda, kas olete valmis võtma riski, et suure tõenäosusega jääte te kahjumisse.

G JAGU

Väikse tähemärgiarvuga standardriskihoiatus

74–89 % hinnavahelepingute jaeinvestorite kontodest jääb kahjumisse.

Parandused

30.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 114/29


Komisjoni 24. jaanuari 2019. aasta rakendusotsuse (EL) 2019/235 (otsuse 2008/411/EÜ muutmise kohta seoses sagedusala 3 400 – 3 800 MHz suhtes kohaldatavate tehniliste tingimuste ajakohastamisega) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 37, 8. veebruar 2019 )

Leheküljel 139 lisa (millega asendatakse otsuse 2008/411/EÜ lisa) punktis C olev joonis asendatakse järgmisega:

Image 1

Täiendavad baassagedusalad

Täiendav baassagedusala “A”

Täiendav baassagedusala “B”

Külgnevates plokkides eksisteerivad koos sünkroniseerimata TDD traadita lairiba elektroonilise side teenuste võrgud

Külgnevates plokkides eksisteerivad koos sünkroniseeritud TDD traadita lairiba elektroonilise side teenuste võrgud

Plokisisene

Üleminek

Üleminek

Baassagedusala

Piiratud baassagedusala

Kandja võimsus

Koos eksisteerivad mitte-AASi traadita lairiba elektroonilise side teenused ja raadiolokatsioonisüsteemid