ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 113

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

62. aastakäik
29. aprill 2019


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2019/667, 19. detsember 2018, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2015/2205, delegeeritud määrust (EL) 2016/592 ja delegeeritud määrust (EL) 2016/1178, et pikendada kliiringukohustuse kohaldamise hilisemat kuupäeva teatavate börsiväliste tuletislepingute puhul ( 1 )

1

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2019/668, 15. aprill 2019, Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta konventsiooniosaliste konverentsi üheksandal istungil seoses konkreetsete kemikaalide kandmisega teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiididega rahvusvaheliseks kauplemiseks nõusoleku saamise korda käsitleva Rotterdami konventsiooni III lisasse

4

 

*

Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2019/669, 4. aprill 2019, millega muudetakse otsust EKP/2013/10 euro pangatähtede nimiväärtuste, tehniliste nõuete, reprodutseerimise, vahetamise ja ringlusest kõrvaldamise kohta (EKP/2019/9)

6

 

*

Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2019/670, 9. aprill 2019, millega muudetakse otsust EKP/2014/8 rahastamisekeelu ja valitsemissektori hoiuste tasustamise kohta riikide keskpankades (EKP/2019/8)

9

 

 

SUUNISED

 

*

Euroopa Keskpanga suunis (EL) 2019/671, 9. aprill 2019, riigi varade ja kohustustega seotud riigi tehingute juhtimise kohta riikide keskpankade poolt (uuesti sõnastatud) (EKP/2019/7)

11

 

 

Parandused

 

*

Komisjoni 13. detsembri 2017. aasta rakendusmääruse (EL) 2017/2313 (milles sätestatakse liidu territooriumil vedamiseks vajaliku ning kaitstavasse piirkonda sissetoomiseks ja seal vedamiseks vajaliku taimepassi vormi nõuded) parandus ( ELT L 331, 14.12.2017 )

18

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

29.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 113/1


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2019/667,

19. detsember 2018,

millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2015/2205, delegeeritud määrust (EL) 2016/592 ja delegeeritud määrust (EL) 2016/1178, et pikendada kliiringukohustuse kohaldamise hilisemat kuupäeva teatavate börsiväliste tuletislepingute puhul

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrust (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2015/2205, (2) komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2016/592 (3) ja komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2016/1178 (4) on muu hulgas täpsustatud kuupäevad, mil jõustub kõnealuste määruste lisades sätestatud börsiväliste tuletisinstrumentide liikidesse kuuluvate lepingute kliiringukohustus.

(2)

Kõnealustes määrustes on sätestatud hilisemad kliiringukohustuse täitmise kuupäevad, mida kohaldatakse selliste börsiväliste tuletislepingute suhtes, mille on sõlminud samasse konsolideerimisgruppi kuuluvad vastaspooled, kellest üks on asutatud kolmandas riigis ja teine liidus. Nagu kõnealuste määruste asjaomastes põhjendustes on märgitud, olid need hilisemad kuupäevad vajalikud tagamaks, et selliste börsiväliste tuletislepingute suhtes ei kohaldataks kliiringukohustust enne määruse (EL) nr 648/2012 artikli 13 lõike 2 alusel rakendusakti vastuvõtmist.

(3)

Seni ei ole seoses kliiringukohustusega määruse (EL) nr 648/2012 artikli 13 lõike 2 alusel ühtegi rakendusakti vastu võetud. Seepärast tuleks kliiringukohustuse kohaldamist börsiväliste tuletislepingute suhtes veel edasi lükata kindlaksmääratud ajavahemiku võrra või kuni kõnealuste rakendusaktide vastuvõtmiseni.

(4)

Delegeeritud määrust (EL) 2015/2205, delegeeritud määrust (EL) 2016/592 ja delegeeritud määrust (EL) 2016/1178 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(5)

Esialgsed hilisemad kohaldamise kuupäevad olid delegeeritud määruses (EL) 2015/2205, delegeeritud määruses (EL) 2016/592 ja delegeeritud määruses (EL) 2016/1178 viidud kooskõlla 4. kategooriasse kuuluvate vastaspoolte kliiringukohustuse kohaldamise kuupäevaga. Kuna hilisemaid kohaldamise kuupäevi tuleks veelgi pikendada, tuleks tähtaega pikendada ka 4. kategooria ettevõtjate suhtes.

(6)

Võttes arvesse esialgseid hilisemaid kohaldamise kuupäevi ning tagamaks, et konsolideerimisgrupi sisetehingute puhul on kliiringukohustuse kohaldamine kooskõlas käesoleva määruse kohaldamise alguskuupäevaga, peaks käesolev muutmisakt jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

(7)

Käesolev määrus põhineb regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul, mille esitas komisjonile Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve.

(8)

Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve on korraldanud avalikud konsultatsioonid käesoleva määruse aluseks oleva regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta, analüüsinud võimalikku asjaomast kulu ja kasu ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (5) artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogult.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Delegeeritud määruse (EL) 2015/2205 muudatus

Delegeeritud määruse (EL) 2015/2205 artikli 3 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„2.   Lisas sätestatud börsiväliste tuletisinstrumentide liikidesse kuuluvate lepingute puhul, mille on sõlminud samasse gruppi kuuluvad vastaspooled, kellest üks on asutatud kolmandas riigis ja teine liidus, jõustub kliiringukohustus erandina lõikest 1 järgmistel kuupäevadel:

a)

21. detsember 2020, kui määruse (EL) nr 648/2012 artikli 4 kohaldamise eesmärgil ei ole asjaomase kolmanda riigi suhtes võetud kõnealuse määruse artikli 13 lõike 2 alusel vastu samaväärsust kinnitavat otsust, mis hõlmab käesoleva määruse lisas osutatud börsiväliseid tuletislepinguid, või

b)

järgmistest kuupäevadest hilisem, kui määruse (EL) nr 648/2012 artikli 4 kohaldamise eesmärgil on võetud asjaomase kolmanda riigi suhtes kõnealuse määruse artikli 13 lõike 2 alusel vastu samaväärsust kinnitav otsus, mis hõlmab käesoleva määruse lisas osutatud börsiväliseid tuletislepinguid:

i)

60 päeva pärast seda, kui jõustub määruse (EL) nr 648/2012 artikli 4 kohaldamise eesmärgil kõnealuse määruse artikli 13 lõike 2 alusel asjaomase kolmanda riigi suhtes vastu võetud otsus, mis hõlmab käesoleva määruse lisas osutatud börsiväliseid tuletislepinguid;

ii)

kuupäev, mil lõike 1 kohaselt jõustub kliiringukohustus.“

Artikkel 2

Delegeeritud määruse (EL) 2016/592 muudatus

Delegeeritud määruse (EL) 2016/592 artikli 3 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„2.   Lisas sätestatud börsiväliste tuletisinstrumentide liikidesse kuuluvate lepingute puhul, mille on sõlminud samasse gruppi kuuluvad vastaspooled, kellest üks on asutatud kolmandas riigis ja teine liidus, jõustub kliiringukohustus erandina lõikest 1 järgmistel kuupäevadel:

a)

21. detsember 2020, kui määruse (EL) nr 648/2012 artikli 4 kohaldamise eesmärgil ei ole asjaomase kolmanda riigi suhtes võetud kõnealuse määruse artikli 13 lõike 2 alusel vastu samaväärsust kinnitavat otsust, mis hõlmab käesoleva määruse lisas osutatud börsiväliseid tuletislepinguid, või

b)

järgmistest kuupäevadest hilisem, kui määruse (EL) nr 648/2012 artikli 4 kohaldamise eesmärgil on võetud asjaomase kolmanda riigi suhtes kõnealuse määruse artikli 13 lõike 2 alusel vastu samaväärsust kinnitav otsus, mis hõlmab käesoleva määruse lisas osutatud börsiväliseid tuletislepinguid:

i)

60 päeva pärast seda, kui jõustub määruse (EL) nr 648/2012 artikli 4 kohaldamise eesmärgil kõnealuse määruse artikli 13 lõike 2 alusel asjaomase kolmanda riigi suhtes vastu võetud otsus, mis hõlmab käesoleva määruse lisas osutatud börsiväliseid tuletislepinguid;

ii)

kuupäev, mil lõike 1 kohaselt jõustub kliiringukohustus.“

Artikkel 3

Delegeeritud määruse (EL) 2016/1178 muudatus

Delegeeritud määruse (EL) 2016/1178 artikli 3 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„2.   Lisas sätestatud börsiväliste tuletisinstrumentide liikidesse kuuluvate lepingute puhul, mille on sõlminud samasse gruppi kuuluvad vastaspooled, kellest üks on asutatud kolmandas riigis ja teine liidus, jõustub kliiringukohustus erandina lõikest 1 järgmistel kuupäevadel:

a)

21. detsember 2020, kui määruse (EL) nr 648/2012 artikli 4 kohaldamise eesmärgil ei ole asjaomase kolmanda riigi suhtes võetud kõnealuse määruse artikli 13 lõike 2 alusel vastu samaväärsust kinnitavat otsust, mis hõlmab käesoleva määruse lisas osutatud börsiväliseid tuletislepinguid, või

b)

järgmistest kuupäevadest hilisem, kui määruse (EL) nr 648/2012 artikli 4 kohaldamise eesmärgil on võetud asjaomase kolmanda riigi suhtes kõnealuse määruse artikli 13 lõike 2 alusel vastu samaväärsust kinnitav otsus, mis hõlmab käesoleva määruse lisas osutatud börsiväliseid tuletislepinguid:

i)

60 päeva pärast seda, kui jõustub määruse (EL) nr 648/2012 artikli 4 kohaldamise eesmärgil kõnealuse määruse artikli 13 lõike 2 alusel asjaomase kolmanda riigi suhtes vastu võetud otsus, mis hõlmab käesoleva määruse lisas osutatud börsiväliseid tuletislepinguid;

ii)

kuupäev, mil lõike 1 kohaselt jõustub kliiringukohustus.“

Artikkel 4

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 19. detsember 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 201, 27.7.2012, lk 1.

(2)  Komisjoni 6. augusti 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2205, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 kliiringukohustust käsitlevate regulatiivsete tehniliste standarditega (ELT L 314, 1.12.2015, lk 13).

(3)  Komisjoni 1. märtsi 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/592, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 kliiringukohustust käsitlevate regulatiivsete tehniliste standarditega (ELT L 103, 19.4.2016, lk 5).

(4)  Komisjoni 10. juuni 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/1178, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 kliiringukohustust käsitlevate regulatiivsete tehniliste standarditega (ELT L 195, 20.7.2016, lk 3).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).


OTSUSED

29.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 113/4


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2019/668,

15. aprill 2019,

Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta konventsiooniosaliste konverentsi üheksandal istungil seoses konkreetsete kemikaalide kandmisega teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiididega rahvusvaheliseks kauplemiseks nõusoleku saamise korda käsitleva Rotterdami konventsiooni III lisasse

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 lõiget 1 ning artikli 207 lõiget 3 ja artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiididega rahvusvaheliseks kauplemiseks nõusoleku saamise korda käsitlev Rotterdami konventsioon („konventsioon“) jõustus 24. veebruaril 2004 ning see sõlmiti liidu nimel nõukogu otsusega 2006/730/EÜ (1).

(2)

Konventsiooni rakendatakse liidus Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 649/2012 (2).

(3)

Konventsiooni artikli 7 kohaselt võib konventsiooniosaliste konverents kanda kemikaale konventsiooni III lisasse järgides kemikaalide hindamise komitee soovitust.

(4)

Et tagada importivatele konventsiooniosalistele kaitse konventsiooni alusel ja arvestades, et kõik asjakohased konventsiooni kriteeriumid on täidetud, on vajalik ja asjakohane toetada kemikaalide hindamise komitee soovitust kanda konventsiooni III lisasse atsetokloor; karbosulfaan; krüsotiilasbest; fentioon (üliväikses koguses valmistatavad (ultra low volume, ULV) tooted, mille koostises on toimeainet vähemalt 640 g/l); heksabromotsüklododekaan; foraat ning vedeltooted (emulgeeruv kontsentraat ja lahustuv kontsentraat), mille koostises on parakvaatdikloriidi vähemalt 276 g/l, millele vastab parakvaatioonide sisaldus vähemalt 200 g/l. Veelgi enam, need kemikaalid on liidus juba keelatud või on nende kasutamine rangelt piiratud ja seepärast kohaldatakse nende suhtes konventsiooni nõuetest rangemaid ekspordinõudeid vastavalt määrusele (EL) nr 649/2012.

(5)

Konventsiooniosaliste konverentsi üheksandal istungil tehakse eeldatavasti otsus täiendavate kemikaalide konventsiooni III lisasse kandmise kohta.

(6)

On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel konventsiooniosaliste konverentsi üheksandal istungil võetav seisukoht seoses konkreetsete kemikaalide kandmisega konventsiooni III lisasse, kuna see loetelu on liidule siduv,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mis võetakse liidu nimel teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiididega rahvusvaheliseks kauplemiseks nõusoleku saamise korda käsitleva Rotterdami konventsiooni („konventsioon“) konventsiooniosaliste konverentsi üheksandal istungil, on toetada seda, et konventsiooni III lisasse kantakse atsetokloor; karbosulfaan; krüsotiilasbest; fentioon (üliväikses koguses valmistatavad (ultra low volume, ULV) tooted, mille koostises on toimeainet vähemalt 640 g/l); heksabromotsüklododekaan; foraad ning vedeltooted (emulgeeruv kontsentraat ja lahustuv kontsentraat), mille koostises on parakvaatdikloriidi vähemalt 276 g/l, millele vastab parakvaatioonide sisaldus vähemalt 200 g/l.

Artikkel 2

Artiklis 1 osutatud seisukohta tehtavates väiksemates muudatustes võivad liidu esindajad kokku leppida ilma nõukogu täiendava otsuseta, võttes arvesse konventsiooniosaliste konverentsi üheksanda istungi tulemusi ja konsulteerides liikmesriikidega koordineerimiskoosolekute käigus kohapeal.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Luxembourg, 15. aprill 2019

Nõukogu nimel

eesistuja

P. DAEA


(1)  Nõukogu 25. septembri 2006. aasta otsus 2006/730/EÜ teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitleva Rotterdami konventsiooni Euroopa Ühenduse nimel sõlmimise kohta (ELT L 299, 28.10.2006, lk 23).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 649/2012 ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta (ELT L 201, 27.7.2012, lk 60).


29.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 113/6


EUROOPA KESKPANGA OTSUS (EL) 2019/669,

4. aprill 2019,

millega muudetakse otsust EKP/2013/10 euro pangatähtede nimiväärtuste, tehniliste nõuete, reprodutseerimise, vahetamise ja ringlusest kõrvaldamise kohta (EKP/2019/9)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artikli 128 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 16,

ning arvestades järgmist:

(1)

19. aprillil 2013 võttis Euroopa Keskpank (EKP) vastu otsuse EKP/2013/10, (1) mis sätestas tehnilised standardid euro pangatähtede praeguste ja tulevaste seeriate jaoks ja selgitas mõnda euro pangatähtede reeglit ja menetlust.

(2)

EKP otsustas teha muudatusi euro pangatähtede teises seerias, mida tuntakse Euroopa seeriana. 100- ja 200-eurose nimiväärtusega pangatähtede kõrgust tuleb vähendada.

(3)

4. mail 2016 otsustas EKP nõukogu jätta Euroopa seeriatest välja pangatähed nimiväärtusega 500 eurot.

(4)

Lisaks sellele tulenes Horvaatia liitumisest 2013. aastal vajadus lisada euro pangatähtede teise seeria nimiväärtustele 50, 100 ja 200 EKP lühend horvaadi keeles. See tuleb lisada kujunduselemendile, mis hõlmab Euroopa Liidu ametlikud keeled.

(5)

Ühetaolisuse huvides tuleb tõsta piirmäär 10 000 eurole nõude osas esitada dokumendid pangatähtede päritolu kohta ja tõendada kliendi isik või kohastel juhtudel Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis (EL) 2015/849 (2) määratletud tegelikult kasu saav omanik. Piirmäära tõstmine harmoneerib selle piirmääraga, mis kehtib kaubanduses tegutsevate isikute suhtes, kui makseid tehakse või saadakse sularahas summas 10 000 eurot või üle selle direktiivi (EL) 2015/849 alusel.

(6)

Tuleb selgitada, et kahjustatud pangatähtede vahetus toimub sama nimiväärtusega pangatähtede vahetusega või selle väärtuse ülekandmise või krediteerimisega taotleja pangakontole. Tuleb selgitada, et vargusevastaste seadmete poolt kahjustatud ehtsate pangatähtede vahetuse puhul kehtivat tasu kohaldatakse ka juhul, kui riigi keskpank (RKP) teeb ülekande või krediteerib asjaomase pangatähe väärtuse taotleja pangakontole.

(7)

Seetõttu tuleb otsust EKP/2013/10 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Muudatused

Otsust EKP/2013/10 muudetakse järgmiselt:

1)

artiklit 1 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Euro pangatähtede esimeses seerias on seitsmes nimiväärtuses euro pangatähed vahemikus viiest kuni viiesaja euroni. Euro pangatähtede teises seerias on kuues nimiväärtuses euro pangatähed vahemikus viiest kuni kahesaja euroni. Euro pangatähtede teema on „Euroopa ajad ja stiilid“, mis vastavad järgmistele tehnilistele nõuetele.

Nimiväärtus (EUR)

Mõõtmed (esimene seeria)

Mõõtmed (teine seeria)

Põhivärv

Kujundus

5

120 × 62 mm

120 × 62 mm

Hall

Klassikaline

10

127 × 67 mm

127 × 67 mm

Punane

Romaani

20

133 × 72 mm

133 × 72 mm

Sinine

Gooti

50

140 × 77 mm

140 × 77 mm

Oranž

Renessanss

100

147 × 82 mm

147 × 77 mm

Roheline

Barokk ja rokokoo

200

153 × 82 mm

153 × 77 mm

Kollane-pruun

Teras- ja klaasarhitektuur

500

160 × 82 mm

Jäetakse teisest seeriast välja

Purpur

Moodne 20nda sajandi arhitektuur“;

b)

lõike 2 punkt c asendatakse järgmisega:

„c)

EKP lühend Euroopa Liidu ametlikes keeltes;

i)

euro pangatähtede esimeses seerias on EKP lühend viies ametlikus keeltes: BCE, ECB, EZB, EKT ja EKP;

ii)

euro pangatähtede teises seerias on 1) EKP lühend üheksas ametlikus keeles euro nimiväärtuste 5, 10 ja 20 jaoks: BCE, ECB, ЕЦБ, EZB, EKP, EKT, EKB, BĊE ja EBC; 2) EKP lühend kümnes ametlikus keeles euro nimiväärtuste 50, 100 ja 200 jaoks: BCE, ECB, ЕЦБ, EZB, EKP, EKT, ESB, EKB, BĊE ja EBC;“;

2)

artikli 3 lõike 2 punkt h asendatakse järgmisega:

„h)

kahjustatud ehtsate euro pangatähtede vahetuseks esitamise korral määruse (EÜ) nr 1338/2001 artikli 6 lõikes 1 osutatud asutuste või majandustegevuses osalejate poolt ühe või enama tehingu osas väärtusega vähemalt 10 000 eurot: asutused või majandustegevuses osalejad peavad esitama dokumendid pangatähtede päritolu kohta ja tõendama kliendi isiku või kohastel juhtudel Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis (EL) 2015/849 (*1) määratletud tegelikult kasu saava omaniku. See kohustust kehtib ka siis, kui ei ole kindel, kas väärtuse piirmäär 10 000 eurot on täidetud. Käesolevas lõikes sätestatud reeglid ei piira rangemaid isiku tõendamise ja aruandlusnõudeid, mille liikmesriigid on vastu võtnud direktiivi (EL) 2015/849 ülevõtmisel.

(*1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2015/849, 20. mai 2015, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73).“;"

3)

artiklis 3 lisatakse järgmine uus lõige 4:

„4.   RKPd võivad kõikide nimiväärtuste pangatähti vahetada sularaha üleandmise või pangatähtede väärtuse taotleja pangakontole ülekande teel, mida saab üheselt tõendada rahvusvahelise maksekonto tunnusega IBAN vastavalt määratlusele Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 260/2012 (*2) artikli 2 punktis 15 või krediteerides pangatähe väärtuse taotleja RKP juures olevale kontole RKP poolt kohaseks peetaval viisil.

(*2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 260/2012, 14. märtsi 2012, millega kehtestatakse eurodes tehtavatele kreedit- ja otsekorraldustele tehnilised ja ärilised nõuded ning muudetakse määrust (EÜ) nr 924/2009 (ELT L 94, 30.3.2012, lk 22).“;"

4)

artikli 4 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   RKPd kehtestavad lõivu määruse (EÜ) nr 1338/2001 artikli 6 lõikes 1 osutatud asutuste või majandustegevuses osalejate suhtes, kui nad taotlevad RKPdelt kooskõlas artikliga 3 vargusevastaste seadmete poolt kahjustatud ehtsate euro pangatähtede vahetamist. Seda tasu kohaldatakse ka juhul, kui RKP teostab vahetuse sularahas või kandes üle või krediteerides pangatähe väärtuse pangakontole.“

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Frankfurt Maini ääres, 4. aprill 2019

EKP nõukogu nimel

EKP president

Mario DRAGHI


(1)  Otsus EKP/2013/10, 19. aprill 2013, euro pangatähtede nominaalväärtuste, omaduste, reprodutseerimise, vahetuse ja käibelt kõrvaldamise kohta (ELT L 118, 30.4.2013, lk 37).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2015/849, 20. mai 2015, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73).


29.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 113/9


EUROOPA KESKPANGA OTSUS (EL) 2019/670,

9. aprill 2019,

millega muudetakse otsust EKP/2014/8 rahastamisekeelu ja valitsemissektori hoiuste tasustamise kohta riikide keskpankades (EKP/2019/8)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artikli 132 lõike 1 teist taanet,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artikli 34.1 teist taanet,

ning arvestades järgmist:

(1)

Otsus EKP/2014/8 (1) sätestab rahaturumäärad, mis peaksid olema valitsuse ja ametiasutuste poolt keskpankades hoitavate hoiuste tasustamise piirmääraks. See aitab Euroopa Keskpanga nõukogul jälgida Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 123 sätestatud keskpankade rahastamiskeelu järgimist.

(2)

Et tagada ühtse rahapoliitika usaldusväärsus, tuleb neid turumäärasid täpsustada ja ajakohastada.

(3)

Seetõttu tuleb otsust EKP/2014/8 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Muudatus

Otsust EKP/2014/8 muudetakse järgmiselt:

 

artiklit 1 muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine punkt aa:

„aa)   „hoius“ (deposit)– krediitsaldo eurodes või muus vääringus, mis tuleneb RKP juures hoitaval kontol olevatest vahenditest või muudest ajutistest asjaoludest seoses RKP poolt osutatavate muude teenustega, millega kaasneb kohustuse kirjendamine RKP bilansis ja RKP kohustus see tagasi maksta kehtiva lepingu või seaduse alusel; see hõlmab ka üleöö- ja tähtajalised hoiused;“;

b)

punkt c asendatakse järgmisega:

„c)   „tagamata üleööturu intress“ (unsecured overnight market rate)– i) EONIA intressimäär (euro overnight index average) üleöö eurohoiuste osas või ESTER (euro short-term rate), kui EONIA kasutamine lõpeb; ja ii) sellega võrreldav intressimäär muus vääringus üleööhoiuste osas;“;

c)

punkt d asendatakse järgmisega:

„d)   „tagatud turu intressimäär“ (secured market rate)– i) STOXX EUR GC Pooling term intressimäär võrreldavate tähtaegadega tähtajaliste eurohoiuste osas või sellega samaväärne määr, kui selle kasutus lõpeb või seda ei loeta enam võrdlusaluseks; ja ii) sellega võrreldav intressimäär muus vääringus tähtajaliste hoiuste osas.“.

Artikkel 2

Jõustumine

1.   Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

2.   Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2019.

Frankfurt Maini ääres, 9. aprill 2019

EKP nõukogu nimel

EKP president

Mario DRAGHI


(1)  20. veebruari 2014. aasta otsus EKP/2014/8 rahastamisekeelu ja valitsemissektori hoiuste tasustamise kohta riikide keskpankades (ELT L 159, 28.5.2014, lk 54).


SUUNISED

29.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 113/11


EUROOPA KESKPANGA SUUNIS (EL) 2019/671,

9. aprill 2019,

riigi varade ja kohustustega seotud riigi tehingute juhtimise kohta riikide keskpankade poolt (uuesti sõnastatud) (EKP/2019/7)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artikli 127 lõike 2 esimest taanet,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artikleid 12.1 ja 14.3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Suunist EKP/2014/9 (1) on kaks korda oluliselt muudetud. Kuna teha tuleb täiendavaid muudatusi, tuleb see suunis selguse huvides uuesti sõnastada.

(2)

Ühtse rahapoliitika edukaks rakendamiseks peab Euroopa keskpank (EKP) täpsustama RKPde poolt järgitavad üldpõhimõtted, kui nad teostavad omal algatusel tehinguid riigi varade ja kohustustega; need tehingud ei tohi segada ühtset rahapoliitikat.

(3)

Selleks et säilitada ühtse rahapoliitika usaldusväärsus, motiveerida valitsussektorit hoiustama turul ja lihtsustada eurosüsteemi likviidsusjuhtimist ja rahapoliitika teostamist tuleb täpsustada piirangud, mis kehtivad RKPde kui fiskaalagentide juures hoitavate valitsussektori hoiuste tasustamisele kooskõlas Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja artikliga 21.2. Lisaks lihtsustab hoiuste tasustamise piirmäära kasutuselevõtt, mis võtab arvesse rahaturu intressimäära, RKPde poolt keskpankade rahastamiskeelu järgimisest kinnipidamise jälgimist, mida teostab EKP kooskõlas aluslepingu artikli 271 punktiga d.

(4)

Võttes arvesse konkreetseid institutsionaalseid asjaolusid, leiab EKP nõukogu, et kohandamisprogrammiga seotud valitsussektori hoiuste tasustamine ei sekku ühtsesse rahapoliitikasse muude valitsussektori hoiustamise tasustamisega võrreldavas ulatuses.

(5)

Kuigi hoiuste tasustamine, kui tegemist ei ole RKPde juures hoitavate valitsussektori hoiustega, ei jää rahastamiskeelu alla, tuleb ka seda täpsustada, et säilitada ühtse rahapoliitika usaldusväärsus. Erinevaid institutsionaalseid nõudeid arvesse võttes võib siseressursi hoiuste suhtes kohaldada muid tasustamismäärad, mis võivad sarnaneda jaekontodele või teenida halduseesmärki.

(6)

Käesolevat suunist ei kohaldata tehingutele, mida RKPd teostavad kolmandate isikute nimel ja mida ei kirjendata RKP bilansis ning mis ei mõjuta keskpanga likviidsustingimusi. Samas tuleks nende tehingute korraldusliku külje suhtes kohaldada käesoleva suunisega võrreldavat korda,

ON VÕTNUD VASTU KÄESOLEVA SUUNISE:

Artikkel 1

Kohaldamisala

Käesolevat suunist kohaldatakse RKPdega seotud eurodes tehtavatele tehingutele ja rahapoliitikaga mitteseotud hoiustele, kui need esinevad bilansis ja ei ole:

a)

tehingud, mida RKPd teostavad ühtse rahapoliitika rakendamiseks EKP nõukogu otsuste kohaselt;

b)

tehingud, mida reguleerivad suunised Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja artikli 31.3 alusel;

c)

tehingud ja hoiused eurosüsteemi reservihaldusteenuste raames Euroopa Keskpanga suunise (EL) 2018/797 (EKP/2018/14) alusel (2);

d)

operatsioonid, mis on seotud erakorralise likviidsusabi andmisega erakorralise likviidsusabi lepingu mõttes.

Artikkel 2

Mõisted

Käesolevas suunises kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)   „RKP“ (NCB)– eurot rahaühikuna kasutava liikmesriigi keskpank;

2)   „hoiustamise püsivõimaluse intressimäär“ (deposit facility rate)– eurosüsteemi hoiustamise püsivõimaluse suhtes kohaldatav intressinäär;

3)   „hoius“ (deposit)– krediitsaldo eurodes või muus vääringus, mis tuleneb RKP juures hoitaval kontol olevatest vahenditest või muudest ajutistest asjaoludest seoses RKP poolt osutatavate muude teenustega, millega kaasneb kohustuse kirjendamine RKP bilansis ja RKP kohustus see tagasi maksta kehtiva lepingu või seaduse alusel; see hõlmab ka üleöö- ja tähtajalised hoiused;

4)   „valitsus“ (government)– aluslepingu artiklis 123 osutatud liikmesriigi või liidu avaliku sektori asutused, mida tuleb tõlgendada koosmõjus nõukogu määrusega (EÜ) nr 3603/93 (3), v.a avaliku sektori krediidiasutused, mida RKPde reservide seisukohast koheldakse RKPde ja EKP poolt samaväärselt erasektori krediidiasutustega;

5)   „valitsemissektori hoiused“ (government deposits)– RKPde poolt peetavad mis tahes valitsuse hoiused, mis ei ole seotud rahapoliitikaga;

6)   „Kohandamisprogrammiga seotud valitsussektori hoiused“ (government deposits related to an adjustment programme)– järgmiste rahaliste vahendite hoiused:

a)

vahendid, mille maksavad välja Euroopa stabiilsusmehhanism (ESM), liidu asutused või Rahvusvaheline Valuutafond (IMF) eurot rahaühikuna kasutavate liikmesriikide valitsustele seoses Euroopa ja/või IMFi finantstoetusprogrammiga, mille lepingulise või muude õigussätete alusel peavad nende liikmesriikide valitsused neid vahendeid hoidma liikmesriigi RKP juures;

b)

vahendid, mis vastavad eurosüsteemi akumuleeritud kasumile Kreeka valitsuse võlakirjadest, mida hoitakse väärtpaberituruprogrammi raames ja mille euroala valitsused on üle kandnud eriotstarbelisele ESMi kontole; või

c)

vahendid, mida hoiustavad valitsused liikmesriikidest, kes saavad või on saanud vahendeid Euroopa ja/või IMFi finantstoetusprogrammidest, liikmesriigi RKP juures ja mis on märgistatud laenuandjatele tagasimaksena selle programmi alusel või selle programmiga seotud lepinguliste või muude õigussätete alusel, või programmijärgse järelevalve tõttu RKP juures hoitavad vahendid. Käesoleval eesmärgil hõlmab „märgistamine“ sularaha eelpuhvrid, mida rahandusministeeriumid peavad hoidma programmijärgse järelevalvega seotud lepinguliste või muude õigussätete alusel, või ühe või enama finantstoetusabi programmi laenuandja loobumisest tulenevad puhvrid, kui mis tahes muule finantstoetusprogrammi laenuandjale tehakse ennetähtaegne tagasimakse.

7)   „sisemajanduse koguprodukt“ (gross domestic product)– majanduse kaupade ja teenuste kogutoodangu väärtus, millest lahutatakse vahetarbimine ja millele lisatakse toodete ja impordi netomaksud, konkreetsel ajavahemikul.

8)   „rahapoliitikaga mitteseotud hoiused“ (non-monetary policy deposits)– hoiused, mis RKP võtab vastu valitsustelt ja muudest välistest allikatest ning mis esinevad bilansikirjena, mis ei ole kohustuste kirje L2 („Rahapoliitika operatsioonidega seotud kohustused eurodes euroala krediidiasutuste ees“) kooskõlas määratlusega eurosüsteemi harmoneeritud bilansis. Kooskõlas EKP nõukogu otsusega ei hõlma rahapoliitikaga mitteseotud hoiused muudest välistest allikatest IMFi kontosid nr 1 ja nr 2, ega siseressursi hoiuseid, näiteks asjaomase RKP praeguste või endiste töötajate, filiaalide või tütarettevõtjate hoiused, asjaomase RKPga seotud ülemere rahaasutuste, mis asuvad aluslepingu artiklis 198 osutatud riikides ja territooriumidel, hoiused;

9)   „tagatud turu intressimäär“ (secured market rate)– a) STOXX EUR GC Pooling term indeks võrreldavate tähtaegadega tähtajaliste eurohoiuste osas või sellega samaväärne määr, kui selle kasutus lõpeb või seda ei loeta enam võrdlusaluseks; ja b) sellega võrreldav intressimäär muus vääringus tähtajaliste hoiuste osas;

10)   „tagamata üleööturu intress“ (unsecured overnight market rate)– a) üleöö eurohoiuste osas EONIA intressimäär (euro overnight index average) või euro lühiajaline intressimäär (€STR), kui EONIA kasutamine lõpeb; ja b) sellega võrreldav intressimäär muus vääringus üleööhoiuste osas;

11)   „otsetehing“ (outright transaction)– vara ost, müük või lunastamine, mis ei ole bilansi vara kirje A7.1 („Rahapoliitika eesmärgil hoitavad väärtpaberid“) eurosüsteemi harmoneeritud bilansi määratluse kohaselt;

12)   „väärtpaberid“ (securities)– järgmised väärtpaberite liigid: a) võlaväärtpaberid; b) noteeritud aktsiad; ja c) investeerimisfondide aktsiad või osakud;

13)   „väärtpaberite kaudu finantseerimise tehing“ (securities financing transaction)– tehing, mis vastab mõistele Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2015/2365 (4) artikli3 lõikes 11 ja mis hõlmab väärtpabereid, mis ei esine varade bilansikirjena A7.1 („Rahapoliitika eesmärgil hoitavad väärtpaberid“) eurosüsteemi harmoneeritud bilansi määratluse kohaselt, ja on üks järgmisest:

a)   „laenuandmise tehing“ (lending transaction)– väärtpaberite kaudu finantseerimise tehing, mida RKP teostab väärtpabereid andes; või

b)   „laenusaamise tehing“ (borrowing transaction)– väärtpaberite kaudu finantseerimise tehing, mida RKP teostab väärtpabereid saades;

14)   „Kahepoolne likviidsusleping“ (bilateral liquidity arrangement)– leping RKP ja euroalavälise keskpanga või rahaasutuse vahel eesmärgiga teostada vahetustehinguid euro sularaha ja mittesularaha tagatisega.

Artikkel 3

Korralduslikud küsimused

1.   RKPd võtavad kohased meetmed, mis võimaldaksid tehingupooltel eristada tehinguid, mis on teostatud käesoleva suunise alusel, nendest, mida RKPd teostavad ühtse rahapoliitika rakendamisel.

2.   RKPd võtavad kohased meetmed, et tagada konfidentsiaalse rahapoliitika teabe mittekasutamine käesoleva suunisega hõlmatud tehingute teostamisel.

3.   RKPd võtavad lõigete 1 ja 2 alusel võetud meetmetega sarnased meetmed ka teenuste osas, mida RKPd teostavad kolmandate isikute nimel ja mida ei kajastata RKP bilansis ja mis ei mõjuta keskpanga likviidsustingimusi.

4.   RKPd teatavad EKP-le korda aastas käesoleva artikli alusel võetud meetmetest.

Artikkel 4

Rahapoliitikaga mitteseotud hoiuste tasustamise piirangud

1.   Valitsemissektori hoiuste tasustamise suhtes kohalduvad järgmised piirmäärad:

a)

üleööhoiuste osas tagamata üleööturu intress; tähtajaliste hoiuste osas tagatud turu intressimäär võrreldava tähtajaga või selle puudumisel tagamata üleööturu intress.

b)

Iga kalendripäeva kohta tasustatakse RKP juures hoitavat valitsussektori (v.a kohandamisprogrammiga seotud valitsussektori hoiused) hoiuste kogusummat, mis ületab kas i) 200 miljoni euroga samaväärse summa; või ii) 0,04 % RKP asukoha liikmesriigi SKPst, järgmiselt:

1)

eurohoiuste puhul:

i.

kui selle kalendripäeva hoiustamise püsivõimaluse intressimäär on null või üle selle, on intressimäär null protsenti;

ii.

kui selle kalendripäeva hoiustamise püsivõimaluse intressimäär on negatiivne, ei ületa intressimäär hoiustamise püsivõimaluse intressimäära.

2)

muus vääringus hoiuste puhul: kohaldatakse punkti 1 alapunktides i ja ii eurohoiuste jaoks sätestatud meetodiga võrreldavat meetodit asjaomase vääringu suhtes.

Käesolevas punktis osutatud piirmäära määramiseks põhineb SKP Euroopa Komisjoni poolt eelneval aasta sügisel avaldatud iga-aastasel majandusprognoosil. Iga RKP otsustab erinevate valitsemissektori hoiuste käsitlemise üle või alla piirmäära.

c)

Iga kalendripäeva kohta tasustatakse kõiki valitsemissektori hoiuseid turuintressimääraga, kui punkti b alusel kohaldatav määr on kõrgem punktis a osutatud asjaomasest turuintressimäärast.

d)

Kohandamisprogrammiga seotud valitsemissektori hoiuste suhtes kohaldatakse punktis a osutatud tasustamismäära või tasustatakse null protsendiga, olenevalt sellest, kumb on kõrgem, kuid seda ei arvestata punktis b osutatud piirmäära puhul.

2.   Rahapoliitikaga mitteseotud hoiuste (v.a valitsemissektori hoiused) tasustamisel võetakse arvesse proportsionaalsuse, turuneutraalsuse ja võrdse kohtlemise põhimõtteid. Rahapoliitikaga mitteseotud eurohoiuste (v.a valitsemissektori hoiused) tasustamine ei ületa hoiustamise püsivõimalust.

3.   Negatiivse intressimääraga kaasneb hoiustaja maksekohustus asjaomase RKP ees, s.h RKP õigus debiteerida kohaselt asjaomast kontot.

Artikkel 5

Eelkohustused

1.   Eurosüsteemi RKPd esitavad eurosüsteemi üldise likviidsusjuhtimise raames EKP-le eelaruandluse käesoleva suunisega hõlmatud tehingute likviidsuse netomõjude kohta kokku. Lisaks peavad RKPd kohaste meetmetega tagama, et tehingud ei tooks kaasa likviidsusmõjutusi, mille kohta ei saa teha täpseid prognoose.

2.   RKPd peavad saama EKP eelneva heakskiidu käesoleva suunisega hõlmatud tehingute osas, mida RKPd teevad omal algatusel ja mille likviidsuse netomõju arvelduspäeval ületab 500 miljonit eurot.

3.   RKPd peavad saama EKP nõukogu eelneva heakskiidu enne kahepoolsete likviidsustehingute teostamist.

Artikkel 6

Järelaruandlus

RKPd esitavad EKP-le kord kvartalis teabe toimunud tehingute kohta järgmise osas:

a)

otsetehingud;

b)

väärtpaberite kaudu finantseerimise tehingud;

c)

eelnenud kalendrikvartali jooksul teostatud või kirjendatud, rahapoliitikaga mitteseotud hoiuste keskmised jäägid.

Artikkel 7

Kontroll

1.   EKP annab kord aastas hinnangu käesoleva suunise rakendamise kohta eelmisel aastal ja esitab selle EKP nõukogule.

2.   Lisaks artikli 5 lõikes 2 osutatud päevase agregeeritud likviidsuse netomõju piirmäärale võib EKP erandlike asjaolude korral käesoleva suunisega hõlmatud RKP tehingute osas määratleda ja kohaldada konkreetse aja jooksul täiendavaid piirmäärasid.

3.   Kui aruandlusest nähtub, et käesoleva suunisega hõlmatud tehingud ei ole ühtse rahapoliitika nõuetega vastavuses, võib EKP anda konkreetseid juhiseid asjaomase RKP varade ja kohustuste juhtimise teostamiseks.

Artikkel 8

Konfidentsiaalsus

Käesoleva suunise kontekstis edastatav teave ja andmed on konfidentsiaalsed.

Artikkel 9

Kehtetuks tunnistamine

1.   Suunis EKP/2014/9 (vastavalt muudatustele, mis on tehtud suunistega, mis on osutatud I lisas) tunnistatakse kehtetuks alates 1. oktoobrist 2019.

2.   Viiteid kehtetuks tunnistatud suunisele tuleb käsitleda viidetena käesolevale suunisele ja lähtuda tuleb vastavustabelist II lisas.

Artikkel 10

Jõustumine ja rakendamine

1.   Käesolev suunis jõustub päeval, mil sellest RKPdele teatatakse.

2.   RKPd peavad vastu võtma meetmed, mis on vajalikud käesoleva suunise järgimiseks, ja kohaldama neid alates 1. oktoobrist 2019. Nad teatavad EKP-le artikli 4 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 5 lõikes 2 sätestatud meetmetega seotud dokumentidest ja vahenditest hiljemalt 1. juuliks 2019.

Artikkel 11

Adressaadid

Käesolev suunis on adresseeritud RKPdele.

Frankfurt Maini ääres, 9. aprill 2019

EKP nõukogu nimel

EKP president

Mario DRAGHI


(1)  20. veebruari 2014. aasta suunis EKP/2014/9 varade ja kohustustega seotud riigi tehingute juhtimise kohta riikide keskpankade poolt (ELT L 159, 28.5.2014, lk 56).

(2)  Euroopa Keskpanga 3. mai 2018. aasta suunis (EL) 2018/797 eurodes eurosüsteemi reservihaldusteenuste osutamise kohta euroalavälistele keskpankadele ja riikidele ning rahvusvahelistele organisatsioonidele (EKP/2018/14) (ELT L 136, 1.6.2018, lk 81).

(3)  Nõukogu 13. detsembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 3603/93 asutamislepingu artiklis 104 ja artikli 104b lõikes 1 nimetatud keeldude kohaldamiseks vajalike määratluste täpsustamise kohta (EÜT L 332, 31.12.1993, lk 1).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2365, mis käsitleb väärtpaberite kaudu finantseerimise tehingute ja uuesti kasutamise läbipaistvust ning millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (ELT L 337, 23.12.2015, lk 1).


I LISA

Tühistatud suunis ja muudatuste nimekiri

(viide artiklis 9)

Suunis EKP/2014/9

Suunis EKP/2014/22 (1)

Euroopa Keskpanga suunis (EL) 2015/1575 (EKP/2015/28) (2)


(1)  Euroopa Keskpanga 5. juuni 2014. aasta suunis EKP/2014/22, millega muudetakse suunist EKP/2014/9 varade ja kohustustega seotud riigi tehingute juhtimise kohta riikide keskpankade poolt (ELT L 168, 7.6.2014, lk 118).

(2)  Euroopa Keskpanga 4. september 2015. aasta suunis (EL) 2015/1575, millega muudetakse suunist EKP/2014/9 varade ja kohustustega seotud riigi tehingute juhtimise kohta riikide keskpankade poolt (EKP/2015/28) (ELT L 245, 22.9.2015, lk 13).


II LISA

Vastavustabel

Suunis EKP/2014/9

Käesolev suunis

Artikli1 lõige 1

Artikkel 1

Artikli 1 lõige 2

 

Artikli 1 lõige 3

 

Artikli 1 lõige 4

 

Artikkel 2

Artikkel 2

Artikkel 3

Artikkel 3

Artikkel 4

 

Artikli 5 lõike 1 punktid a ja b

Artikli 4 lõike 1 punkt a

Artikli 5 lõige 2

Artikli 4 lõike 1 punkt b ja lõige 3

Artikli 5 lõige 3

Artikli 4 lõike 1 punkt d

Artikli 6 lõige 1

Artikli 5 lõige 1

Artikli 6 lõige 2

Artikkel 6

Artikli 6 lõige 3

Artikli 7 lõige 3

Artikli 7 lõige 1

Artikli 5 lõige 2

Artikli 7 lõige 2

Artikli 7 lõige 2

Artikli 7 lõige 3

 

Artikkel 8

 

Artikli 9 lõige 1

Artikli 7 lõige 1

Artikli 9 lõige 2

 

Artikkel 10

Artikkel 8

Artikkel 11

 

Artikkel 12

Artikkel 10

Artikkel 13

Artikkel 11


Parandused

29.4.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 113/18


Komisjoni 13. detsembri 2017. aasta rakendusmääruse (EL) 2017/2313 (milles sätestatakse liidu territooriumil vedamiseks vajaliku ning kaitstavasse piirkonda sissetoomiseks ja seal vedamiseks vajaliku taimepassi vormi nõuded) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 331, 14. detsember 2017 )

Leheküljel 46 lisas selgituste punktis 1

asendatakse

„Sõna „Taimepass“ või sõnad „Taimepass – kaitstav piirkond“ inglise keeles või vajaduse korral ühes liidu ametlikus keeles kaldkriipsuga eraldatuna.“

järgmisega:

„Sõna „Taimepass“ või sõnad „Taimepass – PZ“ inglise keeles või vajaduse korral ühes liidu ametlikus keeles kaldkriipsuga eraldatuna.“

Leheküljel 46 lisas selgituste punktis 2

asendatakse

„Taimeliigi/taimeliikide või taksoni/taksonite botaaniline nimi/botaanilised nimed, kui on tegemist taimede ja taimsete saadustega, või vajaduse korral muude toodete puhul asjaomase toote nimi, ning sordi nimi (viimane ei ole kohustuslik).“

järgmisega:

„Asjaomase taimeliigi / asjaomaste taimeliikide või taksoni/taksonite botaaniline nimi / botaanilised nimed, kui on tegemist taimede ja taimsete saadustega, või muude objektide puhul asjaomase objekti nimi, ning sordi nimi (viimane ei ole kohustuslik).“

Leheküljel 46 lisas selgituste punktis 4

asendatakse

„Asjaomaste ettevõtjate registrikood, mis koosneb tähtedest, numbritest või tähtedest ja numbritest.“

järgmisega:

„Asjaomase ettevõtja riiklik registreerimisnumber, mis koosneb tähtedest, numbritest või tähtedest ja numbritest.“

Leheküljel 46 lisas selgituste punktis 5

asendatakse

„Asjaomaste taimede, taimsete saaduste või muude toodete jälgitavuskood.“

järgmisega:

„Vajaduse korral asjaomaste taimede, taimsete saaduste või muude objektide jälgitavuskood.“

Leheküljel 46 lisas selgituste punktis 7

asendatakse

„Vajaduse korral päritoluliikmesriigi kahetäheline kood vastavalt ISO 3166-1-alpha-2-standardile, millele on osutatud määruse (EL) 2016/2031 artikli 67 punktis a.“

järgmisega:

„Vajaduse korral päritoluliikmesriigi/päritoluliikmesriikide kahetäheline kood vastavalt ISO 3166-1-alpha-2-standardile, millele on osutatud määruse (EL) 2016/2031 artikli 67 punktis a.“

Leheküljel 46 lisas selgituste punktis 10

asendatakse

„Nõutav teave vastavalt nõukogu direktiivi 66/401/EMÜ (2) artikli 10 lõikes 1, nõukogu direktiivi 66/402/EMÜ (3) artikli 10 lõikes 1, nõukogu direktiivi 68/193/EMÜ (4) artikli 10 lõikes 1, nõukogu direktiivi 2002/54/EÜ (5) artiklis 12, nõukogu direktiivi 2002/55/EÜ (6) artikli 28 lõikes 1, nõukogu direktiivi 2002/56/EÜ (7) artikli 13 lõikes 1 ja nõukogu direktiivi 2002/57/EÜ (8) artikli 12 lõikes 1 osutatud seemnete või muu paljundusmaterjali ametliku etiketi jaoks, või nõukogu direktiivi 2008/90/EÜ (9) artikli 9 lõike 1 punktis b osutatud supereliit-, eliit- või sertifitseeritud materjali ametliku etiketi jaoks.“

järgmisega:

„Nõutav teave vastavalt nõukogu direktiivi 66/401/EMÜ (2) artikli 10 lõikes 1, nõukogu direktiivi 66/402/EMÜ (3) artikli 10 lõikes 1, nõukogu direktiivi 68/193/EMÜ (4) artikli 10 lõikes 1, nõukogu direktiivi 2002/54/EÜ (5) artiklis 12, nõukogu direktiivi 2002/55/EÜ (6) artikli 28 lõikes 1, nõukogu direktiivi 2002/56/EÜ (7) artikli 13 lõikes 1 ja nõukogu direktiivi 2002/57/EÜ (8) artikli 12 lõikes 1 osutatud seemnete või muu paljundusmaterjali ametliku etiketi jaoks, või nõukogu direktiivi 2008/90/EÜ (9) artikli 9 lõike 1 punktis b osutatud supereliit-, eliit- või sertifitseeritud paljundusmaterjali etiketi jaoks.“