ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 43 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
62. aastakäik |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2019/254, 9. november 2018, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1315/2013 (üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate liidu suuniste kohta) III lisa kohandamise kohta ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
14.2.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/1 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2019/254,
9. november 2018,
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1315/2013 (üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate liidu suuniste kohta) III lisa kohandamise kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1315/2013 üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate liidu suuniste kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus nr 661/2010/EL, (1) eriti selle artikli 49 lõiget 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määrusega (EL) nr 1315/2013 on ette nähtud võimalus kohandada teatavatesse naaberriikidesse laiendatud üleeuroopalise transpordivõrgu (TEN-T) näitlikke kaarte, tuginedes transporditaristuvõrke käsitlevatele kõrgetasemelistele kokkulepetele liidu ja asjaomaste naaberriikide vahel. |
(2) |
Liidu ja idapartnerlusriikide (Armeenia Vabariik, Aserbaidžaan, Valgevene, Moldova Vabariik ja Ukraina) kõrgetasemelistele kokkulepetele, milles käsitletakse TEN-T üldkaartide tingimusliku laiendamisega seotud kohandusi ning määratakse kindlaks üldvõrgukaartidele märgitud põhivõrguühendused, kirjutati alla 24. novembril 2017. Euroopa Liidu ja Gruusia kõrgetasemelisele kokkuleppele kirjutati alla 18. juulil 2018. Kokkulepe hõlmab raudteeliine ja maanteevõrku, samuti sadamaid ja lennujaamu. Näitlike üldvõrgukaartide kohandamine ja eelkõige näitliku põhivõrgu kindlaksmääramine peaks võimaldama liidul paremini suunata asjaomaste idapartnerlusriikidega tehtavat koostööd. |
(3) |
Seepärast tuleks määrust (EL) nr 1315/2013 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 1315/2013 III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 9. november 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
LISA
III lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
punkti 15 (Armeenia Vabariik, Aserbaidžaan, Gruusia) lisatakse Armeenia Vabariigi kohta järgmised kaardid 15.3 ja 15.4: „ “ |
2) |
punkti 15 (Armeenia Vabariik, Aserbaidžaan, Gruusia) lisatakse Aserbaidžaani kohta järgmised kaardid 15.5 ja 15.6: „ “ |
3) |
punkti 15 (Armeenia Vabariik, Aserbaidžaan, Gruusia) lisatakse Gruusia kohta järgmised kaardid 15.7 ja 15.8: „ “ |
4) |
punkti 16 (Valgevene, Moldova Vabariik, Ukraina) lisatakse Valgevene kohta järgmised kaardid 16.3 ja 16.4: „ “ |
5) |
punkti 16 (Valgevene, Moldova Vabariik, Ukraina) lisatakse Moldova Vabariigi kohta järgmised kaardid 16.5 ja 16.6: „ “ |
6) |
punkti 16 (Valgevene, Moldova Vabariik, Ukraina) lisatakse Ukraina kohta järgmised kaardid 16.7 ja 16.8: „ “ |
14.2.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/15 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/255,
13. veebruar 2019,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 821/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 rakenduseeskirjad seoses programmist tehtavate maksete ülekandmise ja haldamise ning rahastamisvahendite aruandluse üksikasjaliku korraga, toiminguga seotud teabe- ja teavitamismeetmete tehniliste omadustega ning andmete kirjendamise ja salvestamise süsteemiga
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1083/2006, (1) eriti selle artikli 46 lõiget 3 ja artikli 115 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmääruses (EL) nr 821/2014 (2) on muu hulgas sätestatud teabe- ja teavitamismeetmete tehnilised omadused. Tulenevalt määruse (EL) nr 1303/2013 III osa III jaotise II peatükis tehtud muudatustest, mis kehtestati Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL, Euratom) 2018/1046, (3) tuleks rakendusmääruse (EL) nr 821/2014 pealkirja ja selle II peatüki pealkirja vastavalt muuta. |
(2) |
Tarbetu halduskoormuse vältimiseks ja lihtsustamise huvides tuleks välja jätta nõue, et rahastamisvahendi nimetus peab sisaldama viidet asjaolule, et seda toetatakse Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide vahenditest. Komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 480/2014 (4) artikli 6 lõike 1 punkti b kohaselt tuleb rahastamisvahendite lõppsaajaid siiski teavitada sellest, et rahastamine toimub selliste programmide raames, mida kaasrahastatakse Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondidest. Seega ei mõjuta rahastamisvahendi nimetuse märkimise kohustuse väljajätmine neid nõudeid, mis on seotud nähtavuse ja lõplike toetusesaajate teavitamisega. Rakendusmääruse (EL) nr 821/2014 artikli 4 lõiget 4 tuleks vastavalt muuta. |
(3) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 821/2014 I lisas on sätestatud näidis aruannete esitamiseks määruse (EL) nr 1303/2013 artiklitega 37–46 reguleeritud rahastamisvahendite kohta. Mitut nimetatud sätet muudeti määrusega (EL, Euratom) 2018/1046. |
(4) |
Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 38 lõikesse 1 lisati uus rakendamisvõimalus, mis lubab kombineerida Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide vahendeid Euroopa Investeerimispanga finantstoodetega Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondi raames, nagu on täpsemalt sätestatud kõnealuse määruse uues artiklis 39a. Seepärast on vaja lisada see rakendamisvõimalus rahastamisvahendit ja rakenduskorda kirjeldavale osale ning lisada rahastamisvahendit käsitlevasse aruande näidisesse uued andmeväljad, milles kajastatakse eeldatava finantsvõimenduse saavutamisel tehtud edusamme, et võtta arvesse Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide osalust sellistes rahastamisvahendites, mille puhul on toetust kombineeritud Euroopa Strateegiliste Investeeringute Fondi raames pakutavate EIP finantstoodetega. |
(5) |
Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 38 lõikega 4 täpsustati riigi omandis olevate pankade või asutustega otselepingute sõlmimise eeskirju. Seda selgitust tuleks arvesse võtta ja sellist liiki asutus, kes rahastamisvahendeid rakendab, peaks olema hõlmatud aruande näidise selle osaga, milles käsitletakse rahastamisvahendeid rakendavate asutuste ja asjakohasel juhul ka fondifonde rakendavate asutuste kindlaksmääramist. |
(6) |
Vastavalt määruse (EL) nr 1303/2013 artiklile 44 on lubatud rahastada Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide investeeringutest tekkivat negatiivset intressi rahastamisvahendile kõnealuse määruse artikli 43 kohaselt tagasi makstud vahenditest, tingimusel et kohaldatakse aktiivset rahavoogude juhtimist. Seepärast on vaja viia aruandlusnõuded vastavusse selle uue sättega. Vastavusse viimiseks tuleks kohandada rahastamisvahendite aruannete näidist, milles käsitletakse investeeringutest rahastamisvahenditesse tagasi makstud summasid. |
(7) |
Määruse (EL) nr 1303/2013 uues artiklis 43a on täpsustatud turumajanduse tingimustes tegutsevate investorite diferentseeritud kohtlemist käsitlevaid norme kasumi ja riskide jagamise korral. Seepärast on vaja ühtlustada rahastamisvahendeid käsitleva aruande näidise sõnastust kõnealuse selgitatud sätte sõnastusega, mis on esitatud jaotises, milles käsitletakse Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide toetusest rahastamisvahendile tekkinud intressi ja muid tulusid ning programmivahendeid, mis on rahastamisvahenditele investeeringutest tagasi makstud, nagu on osutatud artiklites 43 ja 44, ning artiklis 43a osutatud diferentseeritud kohtlemiseks kasutatavaid summasid. |
(8) |
Määruse (EL) nr 1303/2013 artikliga 46 ühtlustati rahastamisvahenditega seotud aruandekohustust, et vältida teatavat dubleerimist. Seepärast on vaja ühtlustada andmeväljal 40 nõutavat teavet ja määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 46 lõike 2 punktis i sätestatud aruandlusnõudeid. Nõue esitada aruanne omakapitali investeeringute eelmise aasta väärtuse kohta tuleks üle viia määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 46 lõike 2 punktiga i reguleeritud rahastamisvahendeid käsitleva aruande näidise VII jaotisesse. Kui kooskõla tagamiseks määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 46 lõike 2 punktiga i viiakse olemasolev andmeväli 40 VII jaotise alla, siis tarbetu halduskoormuse vältimiseks ja kooskõla tagamiseks korraldusasutuste juba kehtestatud aruandlussüsteemidega, tuleks jätta andmevälja numeratsioon muutmata, kuigi andmevälja pealkiri tuleks viia vastavusse kõnealuse artikliga. |
(9) |
Selleks et vältida teatavate nõuete dubleerimist ja tagada vastavus määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 46 lõike 2 punktis h sätestatud aruandlusnõuetele, jäetakse rahastamisvahendeid käsitleva aruande näidise sellest jaost, milles kajastatakse eeldatava finantsvõimenduse saavutamisel tehtud edusamme, välja viide investeeringute ja osaluste väärtusele. |
(10) |
Seoses muudatustega määruse (EL) nr 1303/2013 artiklites 37–46, millele on osutatud põhjendustes 3–9, tuleks rakendusmääruse (EL) nr 821/2014 I lisa vastavalt muuta. |
(11) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide koordineerimiskomitee arvamusega. |
(12) |
Õiguskindluse tagamiseks ja selleks, et alates 2. augustist 2018 või varem kooskõlas määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikliga 282 kohaldatava määruse (EL) nr 1303/2013 muudetud sätete ja käesoleva määruse sätete vahelised lahknevused oleksid minimaalsed, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. |
(13) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 821/2014 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) nr 821/2014 muudetakse järgmiselt.
1) |
Pealkiri asendatakse järgmisega: „Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 821/2014, 28. juuli 2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 rakenduseeskirjad seoses programmist tehtavate maksete ülekandmise ja haldamise ning rahastamisvahendite aruandluse üksikasjaliku korraga, toiminguga seotud teabe-, teavitamis- ja nähtavusmeetmete tehniliste omadustega ning andmete kirjendamise ja salvestamise süsteemiga“. |
2) |
II peatüki pealkiri asendatakse järgmisega: „TOIMINGUGA SEOTUD TEABE-, TEAVITAMIS- JA NÄHTAVUSMEETMETE TEHNILISED OMADUSED NING JUHISED EUROOPA LIIDU EMBLEEMI LOOMISEKS JA STANDARDVÄRVIDE MÄÄRATLUS“. |
3) |
Artikli 4 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Euroopa Liidu nimi peab olema alati täielikult välja kirjutatud. Liidu embleemiga koos võib kasutada mis tahes järgmist kirjatüüpi: Arial, Auto, Calibri, Garamond, Trebuchet, Tahoma, Verdana ja Ubuntu. Kaldkirja, allajoonitud teksti ja teisi teksti esiletõstmise viise ei tohi kasutada. Tekst ei tohi liidu embleemiga mingil viisil kattuda. Kasutatava kirjatüübi suurus peab olema vastavuses embleemi suurusega. Kirjatüübi värv peab sõltuvalt taustast olema kas Reflex Blue, must või valge.“ |
4) |
Rakendusmääruse (EL) nr 821/2014 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. veebruar 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 320.
(2) Komisjoni 28. juuli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 821/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 rakenduseeskirjad seoses programmist tehtavate maksete ülekandmise ja haldamise ning rahastamisvahendite aruandluse üksikasjaliku korraga, toiminguga seotud teabe- ja teavitamismeetmete tehniliste omadustega ning andmete kirjendamise ja salvestamise süsteemiga (ELT L 223, 29.7.2014, lk 7).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).
(4) Komisjoni 3. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 480/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta (ELT L 138, 13.5.2014, lk 5).
LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 821/2014 I lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
andmeväli 7.2 asendatakse järgmisega:
|
2) |
lisatakse uus andmeväli 7.3:
|
3) |
andmeväli 10 asendatakse järgmisega:
|
4) |
III jaotise pealkiri asendatakse järgmisega: „III. Andmed selliseid rahastamisvahendeid rakendavate asutuste ja vastavalt asjaoludele fondifonde rakendavate asutuste kohta, nagu on osutatud määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 38 lõike 1 punktides a, b ja c (määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 46 lõike 2 punkt c)“; |
5) |
andmeväli 11.1 asendatakse järgmisega:
|
6) |
VII jaotise pealkiri asendatakse järgmisega: „VII. ESI fondide toetusest rahastamisvahendisse kogunenud intress ja muud tulud, programmivahendid, mis on rahastamisvahendi jaoks investeeringutest tagasi makstud, nagu on osutatud artiklites 43 ja 44, artiklis 43a osutatud diferentseeritud kohtlemiseks kasutatavad summad ning omakapitaliinvesteeringute väärtus võrreldes eelnevate aastatega (määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 46 lõike 2 punktid g ja i)“; |
7) |
andmeväli 37 asendatakse järgmisega:
|
8) |
andmeväli 37.1 asendatakse järgmisega:
|
9) |
lisatakse uus andmeväli 37.3:
|
10) |
andmevälja 37.3 järele lisatakse järgmine uus andmeväli 40:
|
11) |
VIII jaotise pealkiri asendatakse järgmisega: „VIII. Rahastamisvahendist tehtud investeeringute kavandatud võimendava mõju saavutamisel tehtud edusammud (määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 46 lõike 2 punkt h)“; |
12) |
lisatakse uus andmeväli 38.1A:
|
13) |
lisatakse uus andmeväli 38.2A:
|
14) |
lisatakse uus andmeväli 38.3A:
|
15) |
VIII jaotise andmeväli 40 jäetakse välja. |
14.2.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/20 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/256,
13. veebruar 2019,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/207 seoses muudatustega suurprojektide kohta teabe esitamise ja ühise tegevuskava vormides ning majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgiga ning Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgiga seotud rakendusaruannete vormides ning millega parandatakse kõnealust määrust tulemuslikkuse hindamist ja tulemusraamistikku käsitlevate andmete osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1083/2006, (1) eriti selle artikli 101 viiendat lõiku, artikli 106 teist lõiku ja artikli 111 lõiget 5,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1299/2013 erisätete kohta, mis käsitlevad Euroopa Regionaalarengu Fondist toetuse andmist Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgil, (2) eriti selle artikli 14 lõiget 5,
olles konsulteerinud Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide koordineerimiskomiteega
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/207 (3) II lisas on sätestatud suurprojektide kohta teabe esitamise vorm vastavalt määruse (EL) nr 1303/2013 artiklile 101. Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 61 muudatuste tõttu seoses tegevustega, mis tekitavad pärast lõpetamist puhastulu ja mis kehtestati Euroopa Parlamendi ja nõukogu ja määrusega (EL, Euratom) 2018/1046, (4) ning kuna komisjon on võtnud vastu teatise riigiabi mõiste kohta, (5) tuleks II lisa vastavalt muuta. |
(2) |
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 II lisas on sätestatud ühise tegevuskava näidise vorm vastavalt määruse (EL) nr 1303/2013 artiklile 106. Määruse (EL) nr 1303/2013 artiklite 104–109 muudatuste tõttu esimeste ühiste tegevuskavade ja ühiste tegevuskavade sisu osas, mis kehtestati määrusega (EL, Euratom) 2018/1046, tuleks IV lisa vastavalt muuta. |
(3) |
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisas on sätestatud majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgiga seotud rakendusaruannete vorm vastavalt määruse (EL) nr 1303/2013 artiklile 111. Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 70 lõike 2 muudatuste tõttu väljaspool programmipiirkonda rakendatud tegevuse kulude rahastamiskõlblikkuse osas ning kõnealuse määruse artikli 104 lõigete 2 ja 3 muudatuste tõttu esimese ühise tegevuskava künniste osas, mis kehtestati määrusega (EL, Euratom) 2018/1046, tuleks V lisa vastavalt muuta. |
(4) |
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisa tabel 4A sisaldab Euroopa Sotsiaalfondi (ESF) ja noorte tööhõive algatuse (YEI) ühiseid väljundnäitajaid. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1304/2013 (6) I lisa selliste muudatuste tõttu, millega sätestatakse ESFi investeeringute ühised väljund- ja tulemusnäitajad, mis kehtestati määrusega (EL, Euratom) 2018/1046, tuleks V lisa punkti 3.2 A osa tabelit 4A vastavalt muuta. Kuna määruse (EL) nr 1304/2013 I lisa muudatusi kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014, tuleks V lisa punkti 3.2 A osas esitatud tabeli 4A muudatusi samuti kohaldada alates 1. jaanuarist 2014. |
(5) |
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 X lisas on sätestatud Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi rakendamise aruannete vorm vastavalt määruse (EL) nr 1299/2013 artiklile 14. Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 104 lõigete 2 ja 3 muudatuste tõttu esimese ühise tegevuskava künniste osas, mis kehtestati määrusega (EL, Euratom) 2018/1046, tuleks X lisa vastavalt muuta. |
(6) |
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisa punkti 15 C osas esitatud tabelis ja kõnealuse määruse X lisa punkti 12 B osas esitatud tabelis, et hinnata vahe-eesmärkide ja eesmärkide saavutamisel tehtud edusamme, osutatakse „toetusesaajate kantud ja makstud ning komisjonile 31. detsembriks 2018 kinnitatud kuludele“ ja „toetusesaajate kantud ja makstud ning komisjonile 31. detsembriks 2023 kinnitatud kuludele“. Ei määrus (EL) nr 1303/2013 ega komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 215/2014 (7) ei sisalda sellist rahastamiskõlblike kulude kinnitamise tähtpäeva seoses vahe-eesmärkide ja finantsnäitajate eesmärkide saavutamisega. Neid tabeleid tuleks vastavalt korrigeerida. Selleks et tagada õiguskindlus seoses aruandlusnõuetega finantsnäitajate vahe-eesmärkide saavutamisel tehtud edusammude kohta, mis lisatakse esimest korda 2019. aastal rakendamise aastaaruandesse, on vaja kõnealust parandust kohaldada tagasiulatuvalt alates käesoleva määruse esmakordse jõustumise kuupäevast. |
(7) |
Õiguskindluse tagamiseks ja selleks et alates 2. augustist 2018 või varem kooskõlas määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artikliga 282 kohaldatava määruse (EL) nr 1303/2013 muudetud sätete ja käesoleva määruse sätete vahelised lahknevused oleksid minimaalsed, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. |
(8) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2015/207 vastavalt muuta ja parandada, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) 2015/207 muudetakse järgmiselt:
1) |
rakendusmääruse (EL) 2015/207 II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale; |
2) |
rakendusmääruse (EL) 2015/207 IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale; |
3) |
rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale; |
4) |
rakendusmääruse (EL) 2015/207 X lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisale. |
Artikkel 2
Rakendusmäärust (EL) 2015/207 parandatakse järgmiselt:
1) |
rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse V lisale; |
2) |
rakendusmääruse (EL) 2015/207 X lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse VI lisale. |
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artiklit 2 kohaldatakse alates 14. veebruarist 2015.
III lisa punkti 1 kohaldatakse 1. jaanuarist 2014.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. veebruar 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 320.
(2) ELT L 347, 20.12.2013, lk 259.
(3) Komisjoni 20. jaanuari 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/207, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 üksikasjalikud rakenduseeskirjad eduaruannete, suurprojektide kohta teabe esitamise, ühise tegevuskava, majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgiga seotud rakendusaruannete, vahendite haldaja kinnituse, auditistrateegia, auditiarvamuse ja auditeerimise aastaaruande vormide ning kulude ja tulude analüüsimise metoodika kohta ning kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1299/2013 üksikasjalikud rakenduseeskirjad Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgiga seotud rakendusaruannete vormi kohta (ELT L 38, 13.2.2015, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).
(5) Komisjoni teatis riigiabi mõiste kohta ELi toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses (C/2016/2946) (ELT C 262, 19.7.2016, lk 1).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1304/2013, mis käsitleb Euroopa Sotsiaalfondi ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1081/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 470).
(7) Komisjoni 7. märtsi 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 215/2014, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 (millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta) rakenduseeskirjad seoses kliimamuutuste alase eesmärgi raames antavate toetuste metoodika, tulemusraamistiku vahe-eesmärkide ja eesmärkide kindlaksmääramise ning Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide sekkumiskategooriate nomenklatuuriga (ELT L 69, 8.3.2014, lk 65).
I LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 II lisa muudetakse järgmiselt.
1. |
Punktis C.2 asendatakse joonealune märkus 1 järgmisega:
|
2. |
Punktis C.3 asendatakse viimase tabeli pealkiri järgmisega: „Kindlamääralise protsendi meetod või vähendatud kaasrahastamismäära meetod (määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 61 lõige 3 punkt a, artikli 61 lõike 3 punkt aa ja artikli 61 lõige 5).“ |
3. |
Punkti C.3 viimane tabel asendatakse järgmisega:
|
4. |
Punktis E.1.2 asendatakse joonealune märkus 3 järgmiselt:
|
(*1) Vähendatud kaasrahastamismäära meetodi puhul ei saa seda valemit kasutada (kindel protsendimäär on juba arvesse võetud prioriteetse suuna kaasrahastamismääras, mille tõttu on ERDFi/CFi rahastamisosa väiksem) ja rahastamiskõlblikud kulud kokku võrduvad punktis 1 nimetatud summaga.“
II LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 IV lisa muudetakse järgmiselt.
1. |
Punkt A.8. asendatakse järgmisega:
|
2. |
C osa pealkiri asendatakse järgmisega: „C. ÜHISE TEGEVUSKAVA EESMÄRGID“. |
3. |
Punkt C.1. asendatakse järgmisega:
|
4. |
Punkt C.2. asendatakse järgmisega:
|
5. |
Punkt C.3 jäetakse välja. |
6. |
D osa pealkiri asendatakse järgmisega: „D. ÜHISE TEGEVUSKAVA KIRJELDUS“. |
7. |
Punktis D.1.1 asendatakse tabeli esimese rea kolmanda veeru tekst järgmisega: „Ühise tegevuskava eesmärk/eesmärgid, millele see kaasa aitab“. |
8. |
Punkti D.1.2 pealkiri asendatakse järgmisega:
|
9. |
Punkti D.1.3 pealkiri asendatakse järgmisega:
|
10. |
Punktis D.1.3 asendatakse tabeli teise rea teise veeru tekst järgmisega: „Ühisel tegevuskaval põhinev näitaja“. |
11. |
Punkt D.3 jäetakse välja. |
12. |
Tekst punktide F ja F1 vahel jäetakse välja. |
13. |
Punktis F.1 asendatakse teise veeru tekst järgmisega: „(Täpsustada rakendamise alguskuupäev)“. |
14. |
G osa pealkiri asendatakse järgmisega: „G. „Ühise tegevuskava toetus horisontaalpõhimõtetele“. |
15. |
Punktide G ja G.1 vahele lisatakse järgmine tekst: „Kinnitada ja selgitada, kuidas ühine tegevuskava toetab horisontaalpõhimõtteid, nagu on sätestatud asjaomases programmis või partnerluslepingus“. |
16. |
Punkt G.1. asendatakse järgmisega:
|
17. |
Punkt G.3. asendatakse järgmisega:
|
18. |
Punkt H.1.2. asendatakse järgmisega:
|
19. |
Punktid H.1.2.1 ja H.1.2.2 jäetakse välja. |
20. |
Punkt H.4 jäetakse välja. |
21. |
Punkt I.1. asendatakse järgmisega: „I.1. Vahe-eesmärkide, väljundite eesmärkide ja tulemuste saavutamise kulud (täita samuti näitajaid käsitlev liide) Täita järgmised tabelid ühise tegevuskava finantsjuhtimiseks kasutatavate näitajatega, mis on vajaduse korral jaotatud prioriteetse suuna, fondi ja piirkonna kategooria alusel.“ |
22. |
Punkt I.2 jäetakse välja. |
III LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisa muudetakse järgmiselt:
1. |
A osa punkti 3.2 tabel 4A (Euroopa Sotsiaalfondi ühised väljundnäitajad) asendatakse järgmise tabeliga. „Tabel 4A Euroopa Sotsiaalfondi ühised väljundnäitajad (prioriteetse suuna, investeerimise prioriteedi ja piirkonna kategooria alusel). Noorte tööhõive algatuse puhul ei ole iga prioriteetse suuna või selle osa kohta vaja esitada piirkonna kategooriate jaotust (*1) Investeerimisprioriteet:
|
2. |
A osa punkti 3.2 tabel 9 (Väljaspool programmipiirkonda rakendatud tegevuse kulud (Euroopa Regionaalarengu Fond ja Ühtekuuluvusfond majanduskasvu ja tööhõive investeeringute eesmärgi raames)) asendatakse järgmisega:
|
3. |
A osa punktis 3.2 asendatakse tabeli 13 (ühised tegevuskavad) esimese rea kaheksanda veeru tekst järgmisega: „Ühise tegevuskava tüüp
|
(*1) Struktureeritud andmed, mis on vajalikud noorte tööhõive algatuse kohta aruannete esitamiseks aprillis 2015 kooskõlas määruse (EL) nr 1304/2013 artikli 19 lõikega 3 ja II lisaga.
(1) Esindaval valimil põhinev prognoos. Liikmesriikidel on aruandluseks kaks varianti. Variant 1. Miinimumnõue on esitada andmed üks kord 2017. aasta iga-aastases rakendusaruandes. Selle variandi puhul teatatakse „Summaarse väärtuse“ veeru summaarsed väärtused 2017. aasta iga-aastases rakendusaruandes. Variant 2. Iga-aastased väärtused esitatakse igal aastal.
(2) Osalejate koguarv sisaldab (mittetundlikke isikuandmeid hõlmavate) nii terviklike kui ka mitteterviklike aruannetega osalejaid. Osalejate koguarv arvutatakse SFC2014 süsteemis järgmise kolme ühise väljundnäitaja alusel „töötu, sealhulgas pikaajaline töötu“, „tööturult eemalejäänu“ ja „töötav isik, sealhulgas füüsilisest isikust ettevõtja“. Kogusumma hõlmab ainult kõiki mittetundlikke isikuandmeid hõlmavate terviklike aruannetega osalejaid. Liikmesriigid peavad osalejate kogusumma raames märkima ära kõik Euroopa Sotsiaalfondis osalejad, sealhulgas need, kelle mittetundlike isikuandmete aruanded ei ole terviklikud.“
(3) Kooskõlas määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 70 lõikes 2 või määruse (EL) nr 1299/2013 artiklis 20 kehtestatud piirmääradega ja neid arvesse võttes.“
IV LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 X lisa A osa punktis 8.2 asendatakse tabeli 8 (ühised tegevuskavad) esimese rea kaheksanda veeru tekst järgmisega:
„Ühise tegevuskava tüüp
1. |
Tavaline |
2. |
Esimene ühine tegevuskava“. |
V LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisa C osa punkti 15 tabel asendatakse järgmisega:
„13 |
14 |
Andmed tulemuslikkuse hindamise ja tulemusraamistiku kohta |
|
Ainult 2019. aasta aruande puhul: Toetusesaajate kantud ja 31. detsembriks 2018 makstud rahastamiskõlblikud kogukulud, mis on komisjonile kinnitatud Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 21 lõige 2. |
Ainult rakendamise lõpparuande puhul: Toetusesaajate kantud ja 31. detsembriks 2023 makstud rahastamiskõlblikud kogukulud, mis on komisjonile kinnitatud Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 22 lõige 7“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VI LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 X lisa B osa punkti 12 tabel asendatakse järgmisega:
„13 |
14 |
Andmed tulemuslikkuse hindamise ja tulemusraamistiku kohta |
|
Ainult 2019. aasta aruande puhul: Toetusesaajate kantud ja 31. detsembriks 2018 makstud rahastamiskõlblikud kogukulud, mis on komisjonile kinnitatud Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 21 lõige 2 |
Ainult rakendamise lõpparuande puhul: Toetusesaajate kantud ja 31. detsembriks 2023 makstud rahastamiskõlblikud kogukulud, mis on komisjonile kinnitatud Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 22 lõige 7“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14.2.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/34 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/257,
13. veebruar 2019,
millega muudetakse 294. korda nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavad eripiirangud organisatsioonidega ISIL (Daesh) ja Al-Qaida seotud teatavate isikute ja üksuste vastu
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. mai 2002. aasta määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavad eripiirangud organisatsioonidega ISIL (Daesh) ja Al-Qaida seotud teatavate isikute ja üksuste vastu, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 punkti a ja artikli 7a lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on esitatud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse. |
(2) |
8. veebruaril 2019 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee muuta nelja kannet nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelus, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. Seega tuleks määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. veebruar 2019
Komisjoni nimel
presidendi eest
välispoliitika vahendite talituse direktor
LISA
Nõukogu määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa jaotisest „Füüsilised isikud“ jäetakse välja järgmised kirjed:
„Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (teiste nimedega a) Hassan Turki, b) Hassen Abdelle Fihiye, c) Sheikh Hassan Abdullah Fahaih, d) Hassan Al-Turki, e) Hassan Abdillahi Hersi Turki, f) Sheikh Hassan Turki, g) Xasan Cabdilaahi Xirsi, h) Xasan Cabdulle Xirsi). Sünniaeg: umbes 1944. Sünnikoht: Region V, Etioopia (Ogaden'i piirkond Ida-Etioopias). Kodakondsus: Somaali. Aadress: asub teadaolevalt alates 2012. aasta novembrist Lõuna-Somaalias, Alam-Jubas Kismayo lähedal, peamiselt Jilibes ja Burgabos. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 6.7.2004.“
„Jamal Housni (teiste nimedega a) Djamel il marocchino, b) Jamal Al Maghrebi, c) Hicham). Sünniaeg: 22.2.1983. Sünnikoht: Maroko. Aadress: a) Via Uccelli di Nemi 33, Milano, Itaalia, (b) Via F. De Lemene 50, Milano, Itaalia. Muu teave: alates 2009. aasta juunist vahi all. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 2.8.2006.“
„Malik Muhammad Ishaq (teise nimega Malik Ishaq). Aadress: Pakistan. Sünniaeg: umbes 1959. Sünnikoht: Rahim Yar Khan, Punjabi provints, Pakistan. Kodakondsus: Pakistani. Muu teave: a) välised tundemärgid: tugev kehaehitus, tumedad silmad, juuksevärv must, keskmiselt tõmmu, tihe must habe; b) olemas foto lisamiseks Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehte. Tapetud Pakistanis 28. juulil 2015. Artikli 7d lõike 2 punktis i osutatud kuupäev: 14.3.2014.“
„Lavdrim Muhaxheri (teiste nimedega a) Abu Abdullah al Kosova, b) Abu Abdallah al-Kosovi, c) Abu Abdallah al-Kosovo). Sünniaeg: a) 3.12.1989, b) ligikaudu 1987. Sünnikoht: Kaqanik/Kacanik. Aadress: Süüria Araabia Vabariik (asukoht 2015. aasta septembri seisuga). Artikli 7d lõike 2 punktis i osutatud kuupäev: 29.9.2015“.
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID
14.2.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/36 |
ELi-ŠVEITSI ÜHISKOMITEE OTSUS nr 1/2019,
29. jaanuar 2019,
millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise 22. juuli 1972. aasta lepingu (selle muudetud kujul) protokolli nr 2 III ja IV tabelit [2019/258]
ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist 22. juuli 1972. aasta lepingut, (1) mida muudeti Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise 26. oktoobri 2004. aasta lepinguga, millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist 22. juuli 1972. aasta lepingut töödeldud põllumajandustoodete suhtes kohaldatavate sätete osas (2) (edaspidi „leping“), eelkõige selle protokolli nr 2 artiklit 7,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kooskõlas lepingu protokolli nr 2 artikli 5 lõikega 2 esitasid liit ja Šveitsi Konföderatsioon lepinguosalistena ühiskomiteele 13. novembril 2018 siseturu võrdlushinnad kõikide nende toorainete kohta, mille suhtes kohaldatakse hinnakompensatsiooni meetmeid. Esitatud hindadest selgub, et tegelik hinnaolukord seoses nende toorainetega on lepinguosaliste territooriumil muutunud. |
(2) |
Seetõttu on vaja ajakohastada lepingu protokolli nr 2 III tabelis loetletud põllumajanduslike toorainete siseturu võrdlushindu ja hinnaerinevusi ning kohandada kõnealuse protokolli IV tabelis loetletud põllumajanduslike toorainete põhisummasid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu protokolli nr 2 muudetakse järgmiselt:
a) |
III tabel asendatakse käesoleva otsuse I lisas oleva tekstiga; |
b) |
IV tabeli punkt b asendatakse käesoleva otsuse II lisas oleva tekstiga. |
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 1. märtsil 2019.
Brüssel, 29. jaanuar 2019
Ühiskomitee nimel
eesistuja
Petros SOURMELIS
I LISA
„III tabel
ELi ja Šveitsi siseturu võrdlushinnad
Põllumajanduslik tooraine |
Šveitsi siseturu võrdlushind Šveitsi frankides 100 kg netomassi kohta |
ELi siseturu võrdlushind Šveitsi frankides 100 kg netomassi kohta |
Artikli 4 lõige 1 Kohaldatakse Šveitsi poolel. Šveitsi ja ELi võrdlushindade erinevus Šveitsi frankides 100 kg netomassi kohta |
Artikli 3 lõige 3 Kohaldatakse ELi poolel. Šveitsi ja ELi võrdlushindade erinevus Eurodes 100 kg netomassi kohta |
Pehme nisu |
50,80 |
23,44 |
27,35 |
0,00 |
Kõva nisu |
— |
— |
1,20 |
0,00 |
Rukis |
42,50 |
21,92 |
20,60 |
0,00 |
Oder |
— |
— |
— |
— |
Mais |
— |
— |
— |
— |
Pehme nisu jahu |
91,95 |
46,69 |
45,25 |
0,00 |
Täispiimapulber |
606,15 |
333,85 |
272,30 |
0,00 |
Lõssipulber |
400,80 |
181,60 |
219,20 |
0,00 |
Või |
1 056,00 |
656,39 |
399,60 |
0,00 |
Valge suhkur |
— |
— |
— |
— |
Munad |
— |
— |
38,00 |
0,00 |
Värske kartul |
40,95 |
28,00 |
12,95 |
0,00 |
Taimne rasv |
— |
— |
170,00 |
0,00“ |
II LISA
„b) |
Põllumajanduslike komponentide arvutamisel võetakse arvesse järgmisi põllumajanduslike toorainete põhisummasid:
|