ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 318 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
61. aastakäik |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID |
|
|
* |
||
|
* |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID
14.12.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/1 |
Rahvusvahelise avaliku õiguse alusel on õiguslik toime ainult ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni originaaltekstidel. Käesoleva eeskirja staatust ja jõustumise kuupäeva tuleb kontrollida ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni staatusdokumendi TRANS/WP.29/343 viimasest versioonist, mis on kättesaadav internetis:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskiri nr 79: ühtsed sätted, mis käsitlevad sõidukite tüübikinnitust seoses juhtimisseadmestikuga [2018/1947]
Sisaldab kogu kehtivat teksti kuni:
03-seeria muudatused – jõustumiskuupäev: 16. oktoober 2018
SISUKORD
EESKIRI
Sissejuhatus
1. |
Kohaldamisala |
2. |
Mõisted |
3. |
Tüübikinnituse taotlemine |
4. |
Tüübikinnitus |
5. |
Konstruktsiooni suhtes kohaldatavad sätted |
6. |
Katsetamise suhtes kohaldatavad sätted |
7. |
Tootmise nõuetele vastavus |
8. |
Karistused tootmise nõuetele mittevastavuse korral |
9. |
Sõidukitüübi muutmine ja sõiduki tüübikinnituse laiendamine |
10. |
Tootmise lõpetamine |
11. |
Tüübikinnituskatsete eest vastutavate tehniliste teenistuste ja tüübikinnitusasutuste nimed ja aadressid |
12. |
Üleminekusätted |
LISAD
1. |
Teatis, milles käsitletakse sõidukitüübi tüübikinnituse andmist, laiendamist, andmata jätmist, tühistamist või tootmise lõpetamist seoses juhtimisseadmestikuga vastavalt eeskirjale nr 79 |
2. |
Tüübikinnitusmärkide kujundus |
3. |
Juhtimiseks ja pidurdamiseks sama energiaallikat kasutavate sõidukite pidurdustõhusus |
4. |
Lisanõuded abijuhtimisseadmestikuga varustatud sõidukitele |
5. |
Nõuded hüdraulilise rooliajamiga haagistele |
6. |
Sõidukite juhtplokkide ohutusaspektide suhtes kohaldatavad erinõuded |
7. |
Erisätted vedukist tuleva toite kohta haagise roolimehhanismi jaoks |
8. |
Korrigeeriva ja automaatroolimisfunktsiooni katsenõuded |
SISSEJUHATUS
Käesoleva eeskirja eesmärk on kehtestada ühtsed nõuded maanteedel kasutatavatele sõidukitele paigaldatavate roolimehhanismide skeemidele ja tehnilistele omadustele. Tavapäraselt on kõige olulisem nõue olnud see, et sõiduki liikumissuuna määramiseks peab peamisel roolimehhanismil olema mehaaniline ühendus rooli (st enamasti rooliratta) ning juhtrataste vahel. Kui mehaaniline ühendus on piisavalt dimensioonitud, ei peeta selle purunemist tõenäoliseks.
Tehnika areng koos sooviga parandada sõitjate ohutust mehaanilise roolisamba kaotamise teel ning nii vasak- kui ka parempoolse rooliga sõidukite rooli hõlpsamast ümberpaigutatavusest tulenevad tootmiseelised on viinud tavapärase lähenemisviisi ülevaatamiseni ning seetõttu muudetaksegi käesolevat eeskirja, et võtta arvesse uusi tehnoloogiaid. Seega saavad nüüd võimalikuks roolimehhanismid, millel ei ole mehaanilist ühendust rooli ja juhtrataste vahel.
Süsteeme, mille puhul esmane kontroll sõiduki üle jääb juhile, kuid milles juhti võib abistada roolimehhanism, mis saab signaale sõidukisiseselt seadmelt, nimetatakse juhiabistiga roolimehhanismideks. Sellised mehhanismid võivad sisaldada automaatroolimisfunktsiooni (Automatically Commanded Steering Function), mis aitab juhil näiteks passiivsete infrastruktuurielementide abil hoida sõidukit ideaalsel sõidujoonel (rajalhoideabistid, suunahoidjad), teha sõidukiga manöövreid kitsastel aladel väikese kiirusega või jõuda ettenähtud peatuskohta (nn Bus Stop Guidance – peatuseleidja). Juhiabistiga roolimehhanismid võivad sisaldada ka korrigeerivat roolimisfunktsiooni (Corrective Steering Function), mis hoiatab juhti näiteks valitud sõidurajalt kõrvalekaldumise eest (Lane Departure Warning), korrigeerib pöördenurka, et vältida valitud sõidurajalt kõrvalekaldumist (Lane Departure Avoidance), või korrigeerib ühe või mitme ratta pöördenurka, et parandada sõiduki dünaamilist käitumist või stabiilsust.
Igasuguste juhiabistiga roolimehhanismide puhul on juhil alati võimalik abifunktsiooni töö oma tahtliku tegevusega tühistada, et näiteks vältida teel olevat ettenägematut objekti.
Eeldatakse, et tulevased tehnoloogiad võimaldavad sõiduki roolimist mõjutada või juhtida ka andurite ja sõidukisiseste või sõidukiväliste seadmete edastatavate signaalidega. See on aga põhjustanud terve rea küsimusi seoses esmase kontrolliga sõiduki üle ning rahvusvaheliselt kokkulepitud andmeedastusprotokollide puudumisega sõidukiväliste rooli juhtivate seadmete või muude rooli juhtivate välisseadmete kohta. Seetõttu ei luba eeskiri anda üldist tüübikinnitust süsteemidele, mis sisaldavad funktsioone, millega saab rooli juhtida välissignaalide abil, mida edastavad näiteks teeäärsed majakad või teekattesse sisseehitatud aktiivsed elemendid. Selliseid süsteeme, mis ei nõua juhi olemasolu, nimetatakse autonoomseteks roolimehhanismideks.
Samuti ei lubata käesolevas eeskirjas anda tüübikinnitust haagiste aktiivse roolimise süsteemidele, mis toimivad elektrilise juhtimise teel vedukist, kuna sellise kasutusala suhtes ei ole praegu ühtegi kehtivat standardit. Eelduste kohaselt muudetakse standardit ISO 11992 tulevikus selliselt, et see sisaldaks juhtimissignaali ülekandega seotud teateid.
1. KOHALDAMISALA
1.1. Käesolevat eeskirja kohaldatakse M-, N- ja O-kategooria sõidukite juhtimisseadmestiku suhtes (1).
1.2. Käesolevat eeskirja ei kohaldata järgmise suhtes:
1.2.1. |
täispneumaatilise rooliajamiga juhtimisseadmestik; |
1.2.2. |
autonoomsed roolimehhanismid, nagu on määratletud punktis 2.3.3; |
1.2.3. |
roolimehhanismid, millel on vastavalt punktis 2.3.4.1.3, 2.3.4.1.5, või 2.3.4.1.6 sätestatud B2-, D- või E-kategooria automaatroolimisfunktsioon, kuni käesolevas eeskirjas kehtestatakse selle kohta erisätted. |
2. MÕISTED
Käesolevas eeskirjas kasutatakse järgmisi mõisteid:
2.1. |
„sõiduki tüübikinnitus“ – sõiduki tüübikinnitus seoses juhtimisseadmestikuga; |
2.2. |
„sõidukitüüp“ – sõidukid, mis ei erine üksteisest tootja sõidukitüübi tähistuse poolest ja selliste oluliste omaduste poolest nagu:
|
2.3. |
„juhtimisseadmestik“ – kõik seadmed, mille ülesanne on määrata sõiduki liikumissuund. Juhtimisseadmestik koosneb järgmistest osadest:
2.3.1. „rool“– juhtimisseadmestiku osa, mis juhib selle tööd ning mida võib käitada juhi otsese sekkumisega või ilma selleta. Juhtimisseadmestiku puhul, kus juhtajami koormusjõud tuleneb üksnes või osaliselt juhi lihasjõust, hõlmab rool kõiki osi kuni punktini, kus juhtajami koormusjõud mehaaniliselt, hüdrauliliselt või elektriliselt üle kantakse; 2.3.2. „rooliajam“– kõik komponendid, mis moodustavad funktsionaalse ühenduse rooli ja juhtrataste vahel. Rooliajamil on kaks sõltumatut funktsiooni:
2.3.2.1. „juhtimissignaali ülekanne“– kõik komponendid, millega kantakse üle signaalid juhtimisseadmestiku juhtimiseks; 2.3.2.2. „juhtimisenergia ülekanne“– kõik komponendid, millega kantakse üle rataste suunamise funktsiooni juhtimiseks/reguleerimiseks vajalik energia; 2.3.3. „autonoomne roolimehhanism“– süsteem, mille kompleksses elektroonilises juhtsüsteemis sisalduv funktsioon hoiab sõiduki ettemääratud sõidujoonel või muudab sõidujoont vastavalt sõidukivälise seadme edastatud ja ülekantud signaalile. Esmane kontroll sõiduki üle ei pea tingimata olema juhil; 2.3.4. „juhiabistiga roolimehhanism“– peamisele roolimehhanismile lisatud süsteem, mis abistab juhti sõiduki juhtimisel, kuid mille puhul säilitab juht alati esmase kontrolli sõiduki üle. See koosneb ühest või mõlemast järgmisest funktsioonist: 2.3.4.1. „automaatroolimisfunktsioon“– elektroonilises juhtsüsteemis sisalduv funktsioon, mille puhul võib roolimehhanismi käivitada sõidukisse sisseehitatud seadme edastatud signaalide automaatne hindamine ja mis võib toimida koos passiivsete infrastruktuurielementidega, tekitades juhti abistava juhtimistegevuse; 2.3.4.1.1. „A-kategooria automaatroolimisfunktsioon“– funktsioon, mis töötab kiirusel kuni 10 km/h ja abistab juhti tema nõudmisel väikese kiirusega manöövrite tegemisel või parkimisel; 2.3.4.1.2. „B1-kategooria automaatroolimisfunktsioon“– funktsioon, mis abistab juhti sõiduki ettenähtud sõidurajal hoidmisel, mõjutades sõiduki külgsuunalist liikumist; 2.3.4.1.3. „B2-kategooria automaatroolimisfunktsioon“– funktsioon, mille käivitab/aktiveerib juht ja mis hoiab sõidukit sõidurajal pika aja vältel, ilma et oleks vaja juhilt täiendavat käsklust/kinnitust; 2.3.4.1.4. „C-kategooria automaatroolimisfunktsioon“– funktsioon, mille käivitab/aktiveerib juht ja mis võib sooritada ühe külgsuunalise manöövri (nt vahetada sõidurada), kui juht selleks käskluse annab; 2.3.4.1.5. „D-kategooria automaatroolimisfunktsioon“– funktsioon, mille käivitab/aktiveerib juht ja mis võib anda märku võimalusest sooritada üks külgsuunaline manööver (nt vahetada sõidurada), kuid mis sooritab selle manöövri ainult juhul, kui juht annab selleks kinnituse; 2.3.4.1.6. „E-kategooria automaatroolimisfunktsioon“– funktsioon, mille käivitab/aktiveerib juht ja mis võib pidevalt määrata võimalust sooritada manööver (nt vahetada sõidurada) ja teha neid manöövreid pika aja vältel, ilma et oleks vaja juhilt täiendavat käsklust/kinnitust; 2.3.4.2. „korrigeeriv roolimisfunktsioon“– elektroonilises juhtsüsteemis sisalduv juhtimisfunktsioon, mis võib sõidukisisese seadme edastatud signaalide automaatse hindamise tulemusena muuta piiratud ajaks ühe või mitme ratta pöördenurka, selleks et:
2.3.4.3. „avariiroolimisfunktsioon“– juhtimisfunktsioon, mis võimaldab avastada automaatselt võimaliku kokkupõrke ja käivitada piiratud ajaks automaatselt sõiduki roolimehhanismi, et juhtida sõidukit selliselt, et vältida või leevendada kokkupõrget:
avariiroolimisfunktsioon hõlmab üht või mitut eespool nimetatud kasutusjuhtumit; 2.3.5. „juhtrattad“– rattad, mille suunangut sõiduki pikitelje suhtes on võimalik otseselt või kaudselt muuta, et määrata sõiduki liikumissuund. (Juhtrattad hõlmavad telge, mille ümber need sõiduki liikumissuuna määramiseks pöörlevad); 2.3.6. „energiavarustusseade“– juhtimisseadmestiku need osad, mis annavad sellele energiat, reguleerivad energiat ning vajadusel töötlevad ja salvestavad seda. See hõlmab ka tööainemahuteid ja tagasivoolutorusid, mitte aga sõiduki mootorit (v.a seoses punktiga 5.3.2.1) ega selle jõuülekannet energiaallikale; 2.3.6.1. „energiaallikas“– energiavarustusseadme see osa, mis annab vajalikus vormis energiat; 2.3.6.2. „energiamahuti“– energiavarustusseadme see osa, kus salvestatakse energiaallika antav energia, näiteks survestatud tööainemahuti või sõiduki aku; 2.3.6.3. „tööainemahuti“– energiavarustusseadme see osa, kus hoitakse tööainet atmosfäärirõhul või sellele lähedasel rõhul, näiteks vedelikumahuti. |
2.4. |
Juhtimisparameetrid:
|
2.5. |
Juhtimisseadmestiku tüübid Olenevalt juhtajami koormusjõu tekitamise viisist eristatakse järgmisi juhtimisseadmestiku tüüpe.
|
2.6. |
Rooliajami tüübid Olenevalt juhtajami koormusjõu ülekandmise viisist eristatakse järgmisi rooliajami tüüpe: 2.6.1. „täismehaaniline rooliajam“– rooliajam, milles juhtajami koormusjõu ülekanne toimub üksnes mehaaniliselt; 2.6.2. „täishüdrauliline rooliajam“– rooliajam, milles juhtajami koormusjõu ülekanne toimub mõnes ülekandefaasis üksnes hüdrauliliselt; 2.6.3. „täiselektriline rooliajam“– rooliajam, milles juhtajami koormusjõu ülekanne toimub mõnes ülekandefaasis üksnes elektriliselt; 2.6.4. „hübriidrooliajam“– rooliajam, mille puhul osa juhtajami koormusjõu ülekandest toimub ühel ja ülejäänud osa muul eespool nimetatud viisil. Juhul, kui mõni rooliajami mehaaniline osa on ette nähtud üksnes asendi kohta tagasisidet andma ning on juhtajami koormusjõu summa ülekandmiseks liiga nõrk, loetakse sellist süsteemi siiski täishüdrauliliseks või täiselektriliseks rooliajamiks; |
2.7. |
„elektriline juhtahel“ – elektriühendus, mis võimaldab haagist rooliga juhtida. See koosneb elektrijuhtmestikust ja liitmikust ning sisaldab andmesideseadmeid ja elektrienergiavarustusseadet haagise juhtajami jaoks. |
3. TÜÜBIKINNITUSE TAOTLEMINE
3.1. Sõiduki tüübikinnituse taotluse seoses sõiduki juhtimisseadmetega esitab sõiduki tootja või tema nõuetekohaselt volitatud esindaja.
3.2. Koos taotlusega tuleb esitada järgmised dokumendid kolmes eksemplaris ning järgmised andmed:
3.2.1. |
sõidukitüübi kirjeldus seoses punktis 2.2. nimetatud andmetega; tuleb nimetada sõiduki tüüp; |
3.2.2. |
juhtimisseadmestiku lühikirjeldus koos juhtimisseadmestiku tervikskeemiga, millel on kujutatud mitmesuguste juhtimist mõjutavate seadmete paigutus sõidukil; |
3.2.3. |
täismehaaniliste roolimehhanismide ja käesoleva eeskirja 6. lisa alla kuuluvate juhtimisseadmestike puhul ka süsteemi ülevaade, milles esitatakse süsteemi tööpõhimõte ja sõiduki ohutu toimimise tagamiseks vajalikud tõrkekindlustoimingud, dubleeritud funktsioonid ja hoiatussüsteemid. Selliste süsteemidega seotud vajalikud tehnilised toimikud peavad olema tüübikinnitusasutuse ja/või tehnilise teenistusega peetavateks aruteludeks kättesaadavad. Neid toimikuid arutatakse konfidentsiaalselt. |
3.3. Tüübikinnituskatsete eest vastutavale tehnilisele teenistusele esitatakse sõiduk, mis esindab tüübikinnituse saamiseks esitatud sõidukitüüpi.
4. TÜÜBIKINNITUS
4.1. Kui käesoleva eeskirja kohaselt tüübikinnituseks esitatud sõiduk vastab kõikidele käesoleva eeskirja nõuetele, antakse sellele sõidukitüübile tüübikinnitus seoses juhtimisseadmestikuga.
4.1.1. Enne tüübikinnituse andmist peab tüübikinnitusasutus kontrollima käesoleva eeskirja punktis 7 sätestatud tootmise nõuetele vastavuse tulemuslikuks jälgimiseks vajaliku korra olemasolu.
4.2. Igale kinnitatud tüübile antakse tüübikinnitusnumber. Selle kaks esimest numbrit (eeskirja praeguse versiooni puhul 02) näitavad tüübikinnituse andmise kuupäevaks käesolevasse eeskirja viimati tehtud oluliste tehniliste muudatuste seeriat. Sama kokkuleppeosaline ei tohi anda sama numbrit teisele sõidukitüübile või samale sõidukitüübile, mis on tüübikinnituseks esitatud muu kui punktis 3 nõutud dokumentides kirjeldatud juhtimisseadmestikuga.
4.3. Teade sõidukitüübile käesoleva eeskirja kohase tüübikinnituse andmise, laiendamise või andmata jätmise kohta edastatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele 1958. aasta kokkuleppe osalistele käesoleva eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastaval vormil.
4.4. Igale käesoleva eeskirja kohaselt kinnitatud tüübile vastavale sõidukile tuleb kinnitada tüübikinnituse vormil kindlaksmääratud hästi märgatavasse ja kergesti juurdepääsetavasse kohta rahvusvaheline tüübikinnitusmärk, millel on:
4.4.1. |
ringjoonega ümbritsetud E-täht, millele järgneb tüübikinnituse andnud riigi tunnusnumber (3); |
4.4.2. |
punktis 4.4.1 kirjeldatud ringist paremal käesoleva eeskirja number, millele järgneb R-täht, mõttekriips ja tüübikinnitusnumber. |
4.5. Kui sõiduk vastab sõidukitüübile, mis on käesolevale eeskirjale vastava tüübikinnituse andnud riigis saanud tüübikinnituse ühe või mitme asjaomasele kokkuleppele lisatud muu eeskirja alusel, ei ole punktis 4.4.1 sätestatud tähist vaja korrata; sel juhul paigutatakse kõikide käesolevale eeskirjale vastava tüübikinnituse andnud riigis tüübikinnituse andmise aluseks olnud eeskirjade numbrid, tüübikinnitusnumbrid ja lisatähised punktis 4.4.1 sätestatud tähisest paremale tulpadesse.
4.6. Tüübikinnitusmärk peab olema selgesti loetav ja kustumatu.
4.7. Tüübikinnitusmärk paigutatakse tootja kinnitatud sõiduki andmeplaadile või selle lähedusse.
4.8. Näited tüübikinnitusmärgi kujunduse kohta on esitatud käesoleva eeskirja 2. lisas.
5. KONSTRUKTSIOONI SUHTES KOHALDATAVAD SÄTTED
5.1. Üldsätted
5.1.1. Roolimehhanism peab tagama sõiduki hõlpsa ja turvalise juhtimise kuni suurima valmistajakiiruseni, või kui tegemist on haagisega, selle maksimaalse tehniliselt lubatud kiiruseni. Tõrgeteta juhtimisseadmestiku puhul peab punktile 6.2 vastava katsetamise korral ilmnema tendents pöörduda otseasendisse. Sõiduk peab vastama punkti 6.2 nõuetele, kui tegemist on mootorsõidukiga, ning punkti 6.3 nõuetele, kui tegemist on haagisega. Kui sõidukile on paigaldatud abijuhtimisseadmestik, peab ka see vastama 4. lisas esitatud nõuetele. Hüdraulilise rooliajamiga varustatud haagised peavad vastama ka 5. lisa nõuetele.
5.1.2. Sõiduki suurimal valmistajakiirusel peab olema võimalik liikuda mööda sirget teelõiku nii, et juht ei pea rooli ülemääraselt korrigeerima ning roolimehhanismis ei teki ebatavalist vibratsiooni.
5.1.3. Suund, kuhu rooli liigutatakse, peab olema sama, kuhu kavatsetakse sõidukit suunata, ning rooli pööramisnurk ja rataste pöördenurk peavad olema katkematus seoses. Neid nõudeid ei kohaldata automaat- või korrigeerivat roolimisfunktsiooni sisaldavate süsteemide suhtes ega abijuhtimisseadmestiku suhtes.
Neid nõudeid ei pruugita kohaldada ka täismehaaniliste rooliajamite puhul, kui sõiduk seisab paigal, teeb manöövreid väikestel kiirustel kuni maksimaalselt 15 km/h ja kui süsteemi ei varustata energiaga.
5.1.4. Juhtimisseadmestik projekteeritakse, ehitatakse ja paigaldatakse selliselt, et see suudab taluda sõiduki või autorongi tavapärase kasutuse käigus tekkivaid pingeid. Rooliajami ükski osa ei tohi piirata maksimaalset pöördenurka, välja arvatud osad, mis on spetsiaalselt sellel eesmärgil projekteeritud. Kui ei ole ette nähtud teisiti, eeldatakse, et käesoleva eeskirja kohaldamisel ei tohi juhtimisseadmestikus samaaegselt esineda rohkem kui üks tõrge, ning kandevankri kaht telge käsitatakse ühe teljena.
5.1.5. Juhtimisseadmestiku, sealhulgas elektriliste juhtahelate tõhusust ei tohi häirida ei magnet- ega elektriväljad. Seda tõendatakse ÜRO eeskirja nr 10 tehniliste nõuete täitmise ja üleminekusätete järgimisega, kohaldades:
a) |
03-seeria muudatusi sõidukite suhtes, millel puudub ühendussüsteem laetava energiasalvestussüsteemi (veoakude) laadimiseks; |
b) |
04-seeria muudatusi sõidukite suhtes, millel on olemas ühendussüsteem laetava energiasalvestussüsteemi (veoakude) laadimiseks. |
5.1.6. Juhiabistiga roolimehhanismidele antakse käesoleva eeskirja alusel tüübikinnitus üksnes juhul, kui nende toimimine ei halvenda mingil viisil peamise roolimehhanismi toimimist. Lisaks tuleb need projekteerida nii, et juht saab funktsiooni toimimise alati oma tahtliku tegevusega tühistada.
5.1.6.1. Korrigeeriva roolimisfunktsiooni suhtes kehtivad 6. lisa nõuded.
5.1.6.1.1. Igast korrigeeriva roolimisfunktsiooni sekkumisest peab juhile viivitamata märku andma optiline hoiatussignaal, mida kuvatakse vähemalt 1 sekundi jooksul või seni, kuni sekkumine kestab, olenevalt sellest, kumb ajavahemik on pikem.
Kui korrigeerivat roolimisfunktsiooni juhib vastavasisulises ÜRO eeskirjas (st ÜRO eeskiri nr 13, 13-H või 140) sätestatud juhitavuskorrektor või sõidustabilisaator, võib alternatiivina eespool sätestatud optilisele hoiatussignaalile kasutada vilkuvat sõidustabilisaatori märgulampi, mis näitab sõidustabilisaatori sekkumist, seni, kuni see sekkumine kestab.
5.1.6.1.2. Kui korrigeeriv roolimisfunktsioon põhineb sõidurajamärgistuse või sõiduraja piiride olemasolu ja asukoha hindamisel, kehtivad lisaks järgmised nõuded:
5.1.6.1.2.1. |
kui sekkumine kestab kauem kui:
antakse helilist hoiatussignaali kuni sekkumise lõpuni; |
5.1.6.1.2.2. |
kui tegemist on kahe või enama järjestikuse sekkumisega 180-sekundilise jooksva ajavahemiku jooksul ning kui juht sekkumise ajal roolimissisendit ei anna, annab süsteem helilist hoiatussignaali teise ja kõigi edasiste 180-sekundilisel jooksval ajavahemikul aset leidnud sekkumiste vältel. Alates kolmandast sekkumisest (ja kõigi järgmiste sekkumiste vältel) peab heliline hoiatussignaal kestma vähemalt 10 sekundit kauem kui eelmine hoiatussignaal. |
5.1.6.1.3. Juhtimisjõud, mis on vajalik sõiduki liikumissuuna süsteemipoolse juhtimise tühistamiseks, ei tohi korrigeeriva roolimisfunktsiooni tegevuse koguulatuses ületada 50 N.
5.1.6.1.4. Vastavust punktides 5.1.6.1.1, 5.1.6.1.2 ja 5.1.6.1.3 korrigeeriva roolimisfunktsiooni kohta sätestatud nõuetele, mis sõltuvad sõidurajamärgistuse või sõiduraja piiride olemasolu ja asukoha hindamisest, katsetatakse käesoleva eeskirja 8. lisas sätestatud asjakohas(t)e sõidukikatse(te) abil.
5.1.6.2. Avariiroolimisfunktsiooniga varustatud sõidukid peavad vastama järgmistele nõuetele.
Avariiroolimisfunktsiooni suhtes kehtivad 6. lisa nõuded.
5.1.6.2.1. Avariiroolimisfunktsioon alustab sekkumist üksnes juhul, kui avastatakse kokkupõrkeoht.
5.1.6.2.2. Igal sõidukil, mis on varustatud avariiroolimisfunktsiooniga, peavad olema vahendid sõidukeskkonna (nt sõidurajamärgistus, teeperv, teised liiklejad) jälgimiseks vastavalt kindlaksmääratud kasutusjuhtumile. Need vahendid peavad jälgima sõidukeskkonda kogu selle aja jooksul, mil avariiroolimisfunktsioon on aktiivne.
5.1.6.2.3. Avariiroolimisfunktsiooni algatatud automaatne kokkupõrke vältimise manööver ei tohi põhjustada sõiduki teelt väljasõitu.
5.1.6.2.3.1. Kui avariiroolimisfunktsioon sekkub teel või sõidurajal, mis on ühelt või mõlemalt poolt piiratud sõidurajamärgistusega, ei tohi avariiroolimisfunktsiooni algatatud automaatne kokkupõrke vältimise manööver põhjustada sõidukipoolset rajamärgistuse ületamist. Kui aga sekkumine algab ajal, mil juht vahetab sõidurada, või tahtmatu kõrvalsõidurajale kaldumise ajal, võib süsteem juhtida sõiduki tagasi algsele sõidurajale.
5.1.6.2.3.2. Kui ühel või mõlemal pool sõidukit sõidurajamärgistus puudub, on lubatud üksainus avariiroolimisfunktsiooni sekkumine, tingimusel et see ei põhjusta sõiduki külgsuunalist kõrvalekaldumist rohkem kui 0,75 m võrra suunas, kus sõidurajamärgistus puudub. Automaatse kokkupõrkevältimismanöövri ajal toimuvat külgsuunalist kõrvalekaldumist mõõdetakse sõiduki ees asuva kindlaksmääratud punkti abil avariiroolimisfunktsiooni sekkumise alguses ja lõpus.
5.1.6.2.4. Avariiroolimisfunktsiooni sekkumine ei tohi põhjustada sõiduki kokkupõrget teise liiklejaga (4).
5.1.6.2.5. Tootja peab tüübikinnituse käigus tehnilisele teenistusele tõendama, millised vahendid on sõidukeskkonna jälgimiseks sõidukile paigaldatud, et täita punkti 5.1.6.2 alapunktide nõudeid.
5.1.6.2.6. Igast avariiroolimisfunktsiooni sekkumisest peab juhile viivitamata märku andma optiline hoiatussignaal ja heliline või kompimise teel tajutav hoiatussignaal, mida antakse hiljemalt avariiroolimisfunktsiooni sekkumise alates.
Sobivaid signaale, mida kasutavad muud hoiatussüsteemid (nt pimenurgatuvastus, sõidurajalt kõrvalekaldumise hoiatus, esikokkupõrkehoiatus), peetakse sel eesmärgil eespool nimetatud optiliste, heliliste või kombitavate signaalide nõuete täitmiseks piisavaks.
5.1.6.2.7. Süsteemi tõrkest antakse juhile märku optilise hoiatussignaaliga. Kui aga süsteem käsitsi deaktiveeritakse, võib ka tõrkemärguanne välja lülituda.
5.1.6.2.8. Juhtimisjõud, mis on vajalik sõiduki liikumissuuna süsteemipoolse juhtimise tühistamiseks, ei tohi ületada 50 N.
5.1.6.2.9. Sõidukit katsetatakse käesoleva eeskirja 8. lisas sätestatud sõidukikatsete kohaselt.
5.1.6.2.10. Teave süsteemi kohta
Tüübikinnituse ajal tuleb tehnilise teenistusele koos käesoleva eeskirja 6. lisas nõutud dokumendipaketiga esitada järgmised andmed:
a) |
kasutusjuhtum(id), mille korral avariiroolimisfunktsioon on ette nähtud töötama (punktis 2.3.4.3 esitatud avariiroolimisfunktsiooni määratluse alapunkti a alajaotistes i, ii ja iii ning alapunktis b nimetatud kasutusjuhtumite hulgast), |
b) |
tingimused, mille korral süsteem on aktiivne, nt sõiduki kiirusvahemik Vsmax, Vsmin, |
c) |
kuidas avariiroolimisfunktsioon tuvastab kokkupõrke ohu, |
d) |
sõidukeskkonna jälgimise vahendite kirjeldus, |
e) |
kuidas funktsiooni deaktiveerida/uuesti aktiveerida, |
f) |
kuidas on tagatud, et funktsiooni toimimist tühistav jõud ei ületa 50 N piiri. |
5.1.7. Vedukid, mis on varustatud haagise roolimehhanismile elektrienergiat andvate ühendustega, ja haagised, mis kasutavad oma roolimehhanismi toiteks vedukist saadavat elektrienergiat, peavad vastama 7. lisa asjakohastele nõuetele.
5.1.8. Rooliajam
5.1.8.1. Rooligeomeetria korrigeerimise seadmed peavad olema sellised, et pärast korrigeerimist on võimalik korrigeeritavad osad asjakohaste lukustusseadmete abil kindlalt ühendada.
5.1.8.2. Rooliajam, mida on võimalik eraldada vastavalt sõiduki eri konfiguratsioonide (nt pikendatavad poolhaagised) vajadustele, peab olema varustatud lukustusseadmetega, mis tagavad osade kindla ümberpaigutuse; automaatse lukustuse puhul peab sellel olema ka täiendav käsitsi juhitav ohutuslukk.
5.1.9. Juhtrattad
Juhtrattad ei tohi olla üksnes tagarattad. See nõue ei kehti poolhaagiste kohta.
5.1.10. Energiavarustusseade
Juhtimisseadmestikul ja muudel süsteemidel võib olla ühine energiavarustusseade. Kui mõnes süsteemis, mis kasutab sama energiavarustusseadet, tekib tõrge, tuleb siiski tagada juhitavus vastavalt punktis 5.3 sätestatud tõrkeolukorra tingimustele.
5.1.11. Juhtimissüsteemid
Sõiduki roolimisfunktsiooni juhtimissignaali ülekandvate või sellise ülekandesüsteemi osaks olevate elektrooniliste juhtsüsteemide ohutusaspektide, sealhulgas juhiabistiga roolimehhanismide ohutusaspektide suhtes kohaldatakse 6. lisa nõudeid. Selliste süsteemide või funktsioonide suhtes, mis kasutavad roolimehhanismi kõrgema taseme eesmärgi saavutamiseks, kehtib 6. lisa siiski vaid niivõrd, kui need avaldavad roolimehhanismile otsest mõju. Kui sellised süsteemid on olemas, ei tohi neid roolimehhanismi tüübikinnituskatsete tegemise ajaks deaktiveerida.
5.2. Haagiste suhtes kohaldatavad erisätted
5.2.1. Haagised (v.a poolhaagised ja kesktelghaagised), millel on juhtrattad enam kui ühel teljel, ning poolhaagised ja kesktelghaagised, millel on juhtrattad vähemalt ühel teljel, peavad vastama punkti 6.3 nõuetele. Jälgiva juhtimisseadmestikuga haagiste puhul ei ole punktis 6.3 sätestatud katse siiski vajalik, kui juhitamatute ning jälgiva juhtimisseadmestikuga telgede teljekoormuse suhe on koormustingimustest olenemata vähemalt 1,6.
Siiski peab jälgiva juhtimisseadmestikuga haagiste puhul olema juhitamatute või raamjuhtimisega telgede ja hõõrdülekandega juhitavate telgede teljekoormuse suhe koormustingimustest olenemata vähemalt 1.
5.2.2. Kui autorongi veduk liigub otse, peavad haagis ja veduk jääma joondatuks. Kui joondatus ei püsi automaatselt, tuleb selle säilitamiseks paigaldada haagisele sobiv reguleerimisseade.
5.3. Sätted tõrgete puhuks ja tehnilised omadused
5.3.1. Üldteave
5.3.1.1. Käesoleva eeskirja kohaldamisel peetakse juhtrataste, rooli ja rooliajami kõigi mehaaniliste osade purunemist vähetõenäoliseks, kui need on piisavalt dimensioonitud, hoolduseks kergesti kättesaadavad ning ettenähtud turvanõuetelt sõiduki muude oluliste osadega (näiteks pidurisüsteem) vähemalt samaväärsed. Kui mõne kõnealuse osa tõrge tooks tõenäoliselt kaasa sõiduki muutumise juhitamatuks, peab see osa olema metallist või samaväärsete omadustega materjalist ning ei tohi roolimehhanismi tavapärase töö käigus märkimisväärselt deformeeruda.
5.3.1.2. Juhtimisseadmestiku tõrke korral peavad täidetud olema ka punktide 5.1.2, 5.1.3 ja 6.2.1 nõuded, kuni sõiduk saab veel liikuda vastavates punktides nõutud kiirusega.
Sel juhul ei kohaldata punkti 5.1.3 nõudeid täismehaaniliste roolimehhanismide suhtes, kui sõiduk ei liigu.
5.3.1.3. Rooliajami tõrkest, mis ei ole pelgalt mehaaniline, tuleb sõidukijuhile punkti 5.4 kohaselt märku anda. Tõrke korral on lubatud keskmise rooliülekande arvu muutumine, kui ei ületata punktis 6.2.6 sätestatud juhtimisjõudu.
5.3.1.4. Kui sõiduki pidurisüsteem kasutab sama energiaallikat kui roolimehhanism ja selles energiaallikas tekib tõrge, antakse eelis roolimehhanismile ja see peab suutma täita punktides 5.3.2 ja 5.3.3 esitatud kohaldatavaid nõudeid. Lisaks ei tohi pidurdustõhusus esimesel tõrke tekkele järgneval pidurdamisel langeda alla sõidupiduri ettenähtud pidurdustõhususe, mis on sätestatud käesoleva eeskirja 3. lisa punktis 2.
5.3.1.5. Kui sõiduki pidurisüsteem kasutab sama energiavarustusseadet kui roolimehhanism ja energiavarustusseadmes tekib tõrge, antakse eelis roolimehhanismile ja see peab suutma täita punktides 5.3.2 ja 5.3.3 esitatud kohaldatavaid nõudeid. Lisaks peab pidurdustõhusus esimesel tõrke tekkele järgneval pidurdusel vastama käesoleva eeskirja 3. lisa punkti 3 ettekirjutustele.
5.3.1.6. Punktides 5.3.1.4 ja 5.3.1.5 sätestatud pidurdustõhususe nõudeid ei kohaldata sellise pidurisüsteemi puhul, mis võimaldab igasuguse energiavaru puudumise korral täita sõidupiduri rakendamisel teisese pidurisüsteemi jaoks ette nähtud ohutusnõude, mis on sätestatud:
a) |
ÜRO eeskirja nr 13-H lisa 3 punktis 2.2 (M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul); |
b) |
ÜRO eeskirja nr 13 lisa 4 punktis 2.2 (M2-, M3- ja N-kategooria sõidukite puhul). |
5.3.1.7. Haagiste puhul peavad punktide 5.2.2 ja 6.3.4.1 nõuded olema täidetud ka siis, kui roolimehhanismis tekib tõrge.
5.3.2. Võimendiga roolimehhanismid
5.3.2.1. Kui mootor seiskub või tekib tõrge mõnes jõuülekande osas, v.a punktis 5.3.1.1 loetletud osad, ei tohi pöördenurk vahetult pärast seda muutuda. Kuni sõidukiga on võimalik sõita kiiremini kui 10 km/h, peavad olema täidetud punktis 6 nimetatud nõuded, mis kehtivad tõrkega süsteemidele.
5.3.3. Täismehaanilised roolimehhanismid
5.3.3.1. Süsteem tuleb projekteerida nii, et kui tekib rike, mis nõuab punktis 5.4.2.1.1 osutatud hoiatussignaali aktiveerimist, ei saa sõidukiga kiirusega üle 10 km/h piiramatult sõita.
5.3.3.2. Kui tõrge tekib juhtimissignaali ülekandes, v.a punktis 5.1.4 loetletud osad, peab siiski olema võimalik juhtida sõidukit selliselt, et punktis 6 tõrgeteta roolimehhanismide jaoks ette nähtud nõuded on täidetud.
5.3.3.3. Juhtimissignaali ülekandesüsteemi energiaallika tõrke korral peab olema võimalik sooritada kiirusel 10 km/h ning selliselt, et punktis 6 tõrgeteta süsteemi jaoks ette nähtud nõuded on täidetud, vähemalt 24 number kaheksa kujulist manöövrit, kusjuures kujundi iga silmus on 40-meetrise läbimõõduga. Katsemanöövreid alustatakse punktis 5.3.3.5 esitatud energiasalvestustasemel.
5.3.3.4. Kui tõrge tekib juhtimisenergia ülekandes, v.a punktis 5.3.1.1 loetletud osad, ei tohi pöördenurk vahetult pärast seda muutuda. Kuni sõidukiga on võimalik sõita kiiremini kui 10 km/h, peab süsteem pärast 25 number kaheksa kujulise manöövri sooritamist kiirusel vähemalt 10 km/h, kusjuures kujundi kumbki silmus on 40-meetrise läbimõõduga, vastama punktis 6 tõrkega süsteemi jaoks ette nähtud nõuetele.
Katsemanöövreid alustatakse punktis 5.3.3.5 esitatud energiasalvestustasemel.
5.3.3.5. Punktides 5.3.3.3 ja 5.3.3.4 osutatud katsetel kasutatav energiatase on energiasalvestustase, mille juures antakse juhile tõrkest märku.
6. lisa alla kuuluvate elektrilise ajamiga süsteemide puhul on selleks tasemeks tootja poolt seoses 6. lisaga esitatud dokumentides kirjeldatud halvim olukord ning aku jõudluse puhul tuleb arvesse võtta ka selliseid mõjusid nagu temperatuur ja aku vananemine.
5.4. Hoiatussignaalid
5.4.1. Üldsätted
5.4.1.1. Igast rikkest, mis halvendab juhtimisfunktsiooni, kuid ei ole mehaanilist laadi, tuleb sõidukijuhile selgelt märku anda.
Punkti 5.1.2 nõuetest hoolimata võib süsteemi rikkeolukorra lisamärguandeks olla ka roolimehhanismis tahtlikult rakendatud vibroalarm.
Mootorsõiduki puhul loetakse hoiatussignaaliks ka juhtimisjõu kasvu; haagise puhul on lubatud mehaaniline indikaator.
5.4.1.2. Optilised hoiatussignaalid peavad olema nähtavad ka päevavalgel ning muudest hoiatustest eristatavad; juht peab saama signaalide nõuetekohast seisundit juhiistmelt kergesti kontrollida; hoiatusseadiste teatava osa tõrge ei või põhjustada häireid roolimehhanismi talitluses.
5.4.1.3. Heliline hoiatussignaal peab olema pidev või katkendlik helisignaal või sõnaline teade. Kui kasutatakse sõnalist teadet, tagab tootja, et hoiatuse puhul kasutatakse sellel turul kasutatavat keelt (kasutatavaid keeli), kus sõidukit müüakse.
Helilised hoiatussignaalid peavad olema juhile kergesti äratuntavad.
5.4.1.4. Kui roolimehhanism ja muud süsteemid kasutavad üht ja sama energiaallikat ja kui energia-/tööainemahutis oleva energia või vedeliku tase langeb piirini, kus juhtimisjõud võib suureneda, tuleb juhile sellest helilise või optilise signaaliga märku anda. Kui sama energiaallikat kasutab ka pidurisüsteem, võib hoiatus olla ühendatud seadmega, mis on ette nähtud hoiatamiseks piduririkke puhul. Hoiatusseadme rahuldav seisund peab olema juhi poolt hõlpsasti kontrollitav.
5.4.2. Täismehaanilise juhtimisseadmestiku suhtes kohaldatavad erisätted
5.4.2.1. Mootorsõidukid peavad olema võimelised andma juhtimisseadmestiku tõrke ja vea korral hoiatussignaale järgmiselt:
5.4.2.1.1. |
punane hoiatussignaal, millega antakse märku punktis 5.3.1.3 kirjeldatud tõrgetest peamises juhtimisseadmestikus; |
5.4.2.1.2. |
vajaduse korral kollane hoiatussignaal, millega antakse märku juhtimisseadmestikus elektriliselt tuvastatud veast, millest ei anta märku punase hoiatussignaaliga. |
5.4.2.1.3. |
Kui kasutatakse sümbolit, peab see vastama sümbolile J 04, ISO/IEC registreerimisnumber 7000-2441, nagu on määratletud standardis ISO 2575:2000. |
5.4.2.1.4. |
Eespool nimetatud hoiatussignaal(id) süttib/süttivad, kui sõidukit (ja roolimehhanismi) varustatakse energiaga. Seisva sõiduki puhul peab süsteem enne signaali väljalülitamist kindlaks tegema, et roolimehhanismis ei esine ühtegi kindlaksmääratud tõrget ega viga. Kindlaksmääratud tõrked või vead, mis peaksid aktiveerima eespool nimetatud hoiatussignaali, ent mida seisva sõiduki korral ei tuvastata, tuleb tuvastamiseks talletada ning hoiatussignaal tuleb anda sõiduki käivitamisel ja iga kord, kui süütelüliti (käivitus) on pööratud sisselülitatud asendisse, seni, kuni tõrge püsib. |
5.4.3. Kui lisajuhtimisseadmestik on aktiveeritud ja/või selle seadmestiku abil saavutatud pöördenurk ei ole tavapärasesse juhtimisasendisse tagasi pöördunud, tuleb juhile anda hoiatussignaal.
5.5. Juhtimisseadmestiku korralise tehnoülevaatuse suhtes kohaldatavad sätted
5.5.1. Niivõrd kui see on teostatav ning vastavalt sõiduki tootja ja tüübikinnitusasutuse kokkuleppele tuleb juhtimisseadmestik ja selle paigaldusviis projekteerida nii, et vajadusel saab selle töötamist kontrollida ilma seadmestikku demonteerimata, kasutades tavapäraseid mõõteriistu ja -meetodeid või katseseadmeid.
5.5.2. Juhtimist mõjutavate elektrooniliste süsteemide õiget käitusolekut peab olema võimalik kontrollida lihtsal viisil. Kui tekib vajadus eriteabe järele, tuleb see teha vabalt kättesaadavaks.
5.5.2.1. Tüübikinnituse andmise ajal tuleb konfidentsiaalselt kirjeldada meetmeid, mis on rakendatud selleks, et kaitsta tootja valitud kontrollivahendite (nt hoiatussignaali) tööd lihtsate lubamatute muudatuste tegemise eest.
Alternatiivina on see kaitstuse nõue täidetud, kui õige käitusoleku kontrollimiseks on saadaval teisesed kontrollivahendid.
5.6. Sätted automaatroolimisfunktsiooni kohta
Automaatroolimisfunktsiooni suhtes kehtivad 6. lisa nõuded.
5.6.1. A-kategooria automaatroolimisfunktsiooni suhtes kehtivad erisätted
Kõik A-kategooria automaatroolimisfunktsioonid peavad vastama järgmistele nõuetele.
5.6.1.1. Üldteave
5.6.1.1.1. Süsteem tohib töötada ainult kuni kiiruseni 10 km/h (hälbega +2 km/h).
5.6.1.1.2. Süsteem peab aktiveeruma üksnes juhi tahtliku toimingu järel, kui süsteemi toimimiseks vajalikud tingimused on täidetud (kõik sellega seotud funktsioonid – nt pidurid, gaasipedaal, roolisüsteem, kaamera/radar/laserradar – töötavad nõuetekohaselt).
5.6.1.1.3. Juhil peab olema võimalik süsteemi igal ajal deaktiveerida.
5.6.1.1.4. Kui süsteemi kuulub sõiduki gaasipedaal ja/või piduri juhtseadis, peab sõiduk olema varustatud vahenditega, mis võimaldavad avastada manööverdusalal oleva takistuse (nt sõiduk, jalakäija) ja peatada sõiduki viivitamata, et vältida kokkupõrget (5).
5.6.1.1.5. Kui süsteem tööle hakkab, antakse sellest juhile märku. Juhtimisfunktsiooni lõppemisest peab juhile alati märku andma lühike, kuid iseloomulik optiline signaal koos kas helilise hoiatussignaaliga või kompimise teel tajutava hoiatussignaaliga (v.a signaal, mida rool edastab parkimismanöövri ajal).
Kaugjuhitava parkimise puhul loetakse eespool esitatud nõuded täidetuks, kui optiline hoiatussignaal antakse vähemalt kaugjuhtimispuldil.
5.6.1.2. Kaugjuhitava parkimise suhtes kehtivad lisasätted
5.6.1.2.1. Parkimismanöövri algatab juht, aga manöövrit juhib süsteem. Kaugjuhtimispuldi kaudu ei tohi olla võimalik mõjutada otseselt rataste pöördenurka, kiirendust ega aeglustust.
5.6.1.2.2. Juht peab parkimismanöövri ajal pidevalt kaugjuhtimispulti käsitsema.
5.6.1.2.3. Kui pidev puldi käsitsemine katkeb või kui sõiduki ja kaugjuhtimispuldi vaheline kaugus ületab kaugjuhitava parkimise kindlaksmääratud maksimaalse tööulatuse (SRCPmax) või kaugjuhtimispuldi ja sõiduki vaheline signaal kaob, peab sõiduk otsekohe peatuma.
5.6.1.2.4. Kui parkimismanöövri ajal avatakse sõiduki uks või pakiruum, peab sõiduk otsekohe peatuma.
5.6.1.2.5. Kui sõiduk on kas automaatselt või juhi kinnituse kohaselt jõudnud oma lõplikku parkimisasendisse ja süüte-/käivituslüliti on väljalülitatud asendis, peab seisupidurisüsteem automaatselt rakenduma.
5.6.1.2.6. Kui sõiduk parkimismanöövri ajal mingil hetkel seisma jääb, ei tohi kaugjuhitava parkimise funktsioon lasta sõidukil veerema hakata.
5.6.1.2.7. Kaugjuhitava parkimise kindlaksmääratud maksimaalne tööulatus ei tohi ületada 6 m.
5.6.1.2.8. Süsteem peab olema projekteeritud nii, et see oleks kaitstud kaugjuhitava parkimise süsteemi loata aktiveerimise ja käitamise ning sellesse sekkumise eest.
5.6.1.3. Teave süsteemi kohta
5.6.1.3.1. Tüübikinnituse ajal tuleb tehnilisele teenistusele koos käesoleva eeskirja 6. lisas nõutud dokumendipaketiga esitada järgmised andmed:
5.6.1.3.1.1. |
kaugjuhitava parkimise kindlaksmääratud maksimaalne tööulatus (SRCPmax); |
5.6.1.3.1.2. |
tingimused, mille korral süsteemi saab aktiveerida, st süsteemi tööks vajalikud eeltingimused; |
5.6.1.3.1.3. |
tootja esitab tehnilisele teenistusele selgituse selle kohta, kuidas kaugjuhitava parkimise süsteem on kaitstud omavolilise aktiveerimise eest. |
5.6.2. B1-kategooria automaatroolimisfunktsiooni suhtes kehtivad erisätted
Kõik B1-kategooria automaatroolimisfunktsioonid peavad vastama järgmistele nõuetele.
5.6.2.1. Üldteave
5.6.2.1.1. Aktiveeritud süsteem peab piirtingimuste ulatuses iga hetk tagama, et külgkiirenduse juures, mis jääb allapoole sõidukitootja poolt kindlaks määratud maksimaalset külgkiirendust aysmax, ei ületa sõiduk sõidurajamärgistust.
Süsteem võib ületada näitaja aysmax ettenähtud väärtuse kõige rohkem 0,3 m/s2 võrra, kui ei ületata käesoleva eeskirja punkti 5.6.2.1.3 tabelis sätestatud maksimumväärtust.
5.6.2.1.2. Sõiduk peab olema varustatud vahendiga, millega juht saab süsteemi aktiveerida (ooteseisundisse viia) ja deaktiveerida (väljalülitatud olekusse viia). Juht peab saama süsteemi igal hetkel üheainsa toiminguga deaktiveerida. Selle toimingu järel muutub süsteem uuesti aktiivseks alles juhi tahtliku toimingu tulemusena.
5.6.2.1.3. Süsteem peab olema projekteeritud nii, et ülemäärane roolimistegevus summutatakse, et säilitada sõiduki juhitavus juhi poolt ja vältida sõiduki ootamatut käitumist selle kasutamise ajal. Selleks peavad olema täidetud järgmised nõuded:
a) |
juhtimisjõud, mis on vajalik sõiduki liikumissuuna süsteemipoolse juhtimise tühistamiseks, ei tohi ületada 50 N; |
b) |
kindlaksmääratud maksimaalne külgkiirendus aysmax peab jääma alljärgnevas tabelis määratud piiridesse: Tabel 1
|
c) |
Süsteemi tekitatud järsu külgsuunalise kiirendusemuutuse poole sekundi libisev keskmine ei tohi ületada 5 m/s3. |
5.6.2.1.4. Käesoleva eeskirja punktide 5.6.2.1.1 ja 5.6.2.1.3 nõuete täitmist katsetatakse käesoleva eeskirja 8. lisas sätestatud asjakohas(t)e sõidukikatse(te) abil.
5.6.2.2. B1-kategooria automaatroolimisfunktsiooni töö
5.6.2.2.1. Kui süsteem on aktiivne, antakse juhile optiline signaal.
5.6.2.2.2. Kui süsteem on ooteseisundis, antakse juhile optiline signaal.
5.6.2.2.3. Kui süsteem saavutab käesoleva eeskirja punktis 5.6.2.3.1.1 sätestatud piirtingimused (nt kindlaksmääratud maksimaalse külgkiirenduse aysmax) ning kui juht ei anna roolile sisendit ja sõiduki mõni esiratas hakkab ületama sõidurajamärgistust, jätkab süsteem abistamist ja annab juhile sellest süsteemi olekust selgelt teada optilise hoiatussignaaliga ning lisaks helilise või kompimise teel tajutava hoiatussignaaliga.
M2-, M3-, N2- ja N3-kategooria sõidukite puhul loetakse eespool sätestatud hoiatussignaali nõue täidetuks, kui sõidukil on rajalhoideabisti (Lane Departure Warning System, LDWS), mis vastab ÜRO eeskirja nr 130 tehnilistele nõuetele.
5.6.2.2.4. Süsteemi tõrkest antakse juhile märku optilise hoiatussignaaliga. Kui aga juht süsteemi käsitsi deaktiveerib, võib ka tõrkemärguanne välja lülituda.
5.6.2.2.5. Kui süsteem on aktiivne, peab sellel kiiruste vahemikus 10 km/h või V smin , olenevalt sellest, kumb on kõrgem, kuni V smax olema võimalus tuvastada, et juht hoiab rooli.
Kui pärast mitte rohkem kui 15 sekundi möödumist ei hoia juht rooli, antakse optiline hoiatussignaal. Signaal võib olla sama kui käesolevas punktis allpool sätestatud signaal.
Optiline hoiatussignaal annab juhile märku, et ta asetaks käed roolile. See koosneb pildilisest teabest, millel on kujutatud käed ja rool, ning sellele võib olla lisatud täiendav selgitav tekst või hoiatussümbol – vt allpool esitatud näiteid.
Tekstikast
Näide 2
Näide 1
Kui kõige rohkem 30 sekundi järel ei hoia juht ikka veel rooli, tuleb vähemalt optilise hoiatussignaalina antud pildil kujutatud käed või rool esitada punasena ja anda heliline hoiatussignaal.
Hoiatussignaalid peavad olema aktiivsed kuni hetkeni, mil juht roolist kinni võtab, või kuni süsteem kas käsitsi või automaatselt deaktiveeritakse.
Süsteem peab automaatselt deaktiveeruma hiljemalt 30 sekundi pärast helilise hoiatussignaali algust. Pärast deaktiveerumist annab süsteem juhile süsteemi olekust selgelt teada helilise häiresignaaliga, mis erineb eespool nimetatud helilisest hoiatussignaalist ja mis peab kestma vähemalt viis sekundit või seni, kuni juht uuesti roolist kinni võtab.
Kõigi eespool nimetatud nõuete täitmist katsetatakse käesoleva ÜRO eeskirja 8. lisas sätestatud asjakohas(t)e sõidukikatse(te) abil.
5.6.2.2.6. Kui ei ole sätestatud teisiti, peavad kõik punktis 5.6.2.2 kirjeldatud optilised signaalid üksteisest erinema (nt teistsuguse sümboli, värvi, vilkumise, teksti poolest).
5.6.2.3. Teave süsteemi kohta
5.6.2.3.1. Tüübikinnituse ajal tuleb tehnilise teenistusele koos käesoleva eeskirja 6. lisas nõutud dokumendipaketiga esitada järgmised andmed:
5.6.2.3.1.1. tingimused, mille korral süsteemi saab aktiveerida, ja töötamispiirid (piirtingimused); sõiduki tootja esitab Vsmax, Vsmin ja aysmax väärtused iga kiirusvahemiku kohta, mis on nimetatud käesoleva eeskirja punktis 5.6.2.1.3 olevas tabelis;
5.6.2.3.1.2. teave selle kohta, kuidas süsteem tuvastab, et juht hoiab rooli.
5.6.3. (Reserveeritud B2-kategooria automaatroolimisfunktsiooni jaoks)
5.6.4. C-kategooria automaatroolimisfunktsiooni suhtes kehtivad erisätted
C-kategooria automaatroolimisfunktsiooniga varustatud sõidukid peavad vastama järgmistele nõuetele.
5.6.4.1. Üldteave
5.6.4.1.1. Sõiduk, millel on C-kategooria automaatroolimisfunktsioon, peab olema varustatud ka B1-kategooria automaatroolimisfunktsiooniga, mis vastab käesoleva eeskirja nõuetele.
5.6.4.1.2. Kui C-kategooria automaatroolimisfunktsioon on aktiveeritud (ooteseisundis), peab B1-kategooria automaatroolimisfunktsioon püüdma hoida sõidukit sõiduraja keskjoonel.
Seda tuleb tüübikinnituse ajal tehnilisele teenistusele tõendada.
5.6.4.2. C-kategooria automaatroolimisfunktsiooni aktiveerimine/deaktiveerimine
5.6.4.2.1. Süsteem peab mootori iga uue käivitustsükli alguses olema väljalülitatud olekus.
See nõue ei kehti, kui uus mootorikäivitus toimub automaatselt, nt peatamis-/käivitamissüsteemi käitamise teel.
5.6.4.2.2. Sõiduk peab olema varustatud vahendiga, millega juht saab süsteemi aktiveerida (ooteseisundisse viia) ja deaktiveerida (väljalülitatud olekusse viia). Kasutada võib samu vahendeid nagu B1-kategooria automaatroolimisfunktsiooni puhul.
5.6.4.2.3. Süsteem tohib aktiveeruda (ooteseisundisse minna) üksnes juhi tahtliku toimingu tulemusena.
Juhipoolne süsteemi aktiveerimine peab olema võimalik ainult teedel, kus jalakäijate ja jalgratturite liiklemine on keelatud ja mis on projekteeritud selliselt, et vastassuunalised sõidurajad on eraldatud füüsilise tõkkega, ning millel on suunas, milles asjaomane sõiduk sõidab, vähemalt kaks sõidurada. Nende tingimuste täitmine peab olema tagatud vähemalt kahe sõltumatu vahendi abil.
Kui teeliigilt, mille klassifikatsioon lubab kasutada C-kategooria automaatroolimisfunktsiooni, minnakse üle teeliigile, kus C-kategooria automaatroolimisfunktsioon ei ole lubatud, peab süsteem automaatselt deaktiveeruma.
5.6.4.2.4. Juht peab saama süsteemi igal hetkel üheainsa toiminguga deaktiveerida (väljalülitatud olekusse viia). Selle toimingu järel muutub süsteem uuesti aktiivseks (läheb ooteseisundisse) alles juhi tahtliku toimingu tulemusena.
5.6.4.2.5. Olenemata eespool esitatud nõuetest peab katserajal olema võimalik teha käesoleva eeskirja 8. lisas ette nähtud vastavad katsed.
5.6.4.3. Süsteemipoolse tegevuse tühistamine
Juhipoolne roolimissisend peab tühistama süsteemi toime roolile. Juhtimisjõud, mis on vajalik sõiduki liikumissuuna süsteemipoolse juhtimise tühistamiseks, ei tohi ületada 50 N.
Süsteem võib jääda aktiveerituks (ooteseisundisse) tingimusel, et selle aja jooksul, mil süsteemi tegevus on tühistatud, on eesõigus antud juhile.
5.6.4.4. Külgkiirendus
Süsteemi poolt rajavahetusmanöövri käigus tekitatud külgkiirendus:
a) |
ei tohi olla sõiduraja kumeruse põhjustatud külgkiirendusest rohkem kui 1 m/s2 võrra suurem, |
b) |
ei tohi põhjustada seda, et sõiduki kogukülgkiirendus ületaks punkti 5.6.2.1.3 tabelis esitatud maksimumväärtusi. |
Süsteemi tekitatud järsu külgsuunalise kiirendusemuutuse poole sekundi libisev keskmine ei tohi ületada 5 m/s3.
5.6.4.5. Kasutajaliides
5.6.4.5.1. Kui ei ole sätestatud teisiti, peavad kõik punktis 5.6.4.5 kirjeldatud optilised signaalid olema üksteisest hõlpsasti eristatavad (nt teistsuguse sümboli, värvi, vilkumise, teksti poolest).
5.6.4.5.2. Kui süsteem on ooteseisundis (st valmis sekkuma), antakse juhile optiline signaal.
5.6.4.5.3. Kui käimas on rajavahetustoiming, antakse juhile optiline signaal.
5.6.4.5.4. Kui rajavahetustoiming punkti 5.6.4.6.8 kohaselt peatatakse, peab süsteem juhile sellest süsteemi olekust selgelt märku andma optilise hoiatussignaaliga ja lisaks helilise või kompimise teel tajutava hoiatussignaaliga. Kui rajavahetuse peatamise algatab juht, siis piisab optilisest hoiatussignaalist.
5.6.4.5.5. Süsteemi tõrkest antakse viivitamata juhile märku optilise hoiatussignaaliga. Kui aga süsteem käsitsi deaktiveeritakse, võib ka tõrkeoleku märguanne välja lülituda.
Kui süsteemis tekib tõrge rajavahetusmanöövri ajal, tuleb juhile tõrkest märku anda optilise ning helilise või kombitava hoiatussignaaliga.
5.6.4.5.6. Süsteemis peavad olema vahendid, mis võimaldavad kindlaks teha, et juht hoiab rooli, ja süsteem peab hoiatama juhti järgmise hoiatusstrateegia kohaselt.
Kui kõige rohkem 3 sekundit pärast rajavahetustoimingu algust ei hoia juht rooli, antakse optiline hoiatussignaal. Signaal peab olema sama kui punktis 5.6.2.2.5 sätestatud signaal.
Hoiatussignaal peab olema aktiivne kuni hetkeni, mil juht roolist kinni võtab, või kuni süsteem kas käsitsi või automaatselt deaktiveeritakse.
5.6.4.6. Rajavahetustoiming
5.6.4.6.1. C-kategooria automaatroolimisfunktsioon peab saama rajavahetustoimingut alustada üksnes juhul, kui B1-kategooria automaatroolimisfunktsioon on juba aktiivne.
5.6.4.6.2. Rajavahetustoiminguks on nõutav, et juht aktiveeriks käsitsi selle poole suunatule, kuhupoole sõidurada kavatsetakse vahetada, ning rajavahetustoiming algab otsekohe pärast suunatule aktiveerimist.
5.6.4.6.3. Kui rajavahetustoiming algab, peatatakse B1-kategooria automaatroolimisfunktsiooni töö ja C-kategooria automaatroolimisfunktsioon jätkab B1-kategooria automaatroolimisfunktsiooni tööd sõiduraja hoidmisel kuni rajavahetusmanöövri alguseni.
5.6.4.6.4. Sõiduki külgsuunaline liikumine soovitava sõiduraja suunas ei tohi alata varem kui 1 sekund pärast rajavahetustoimingu algust. Lisaks peavad sõidurajamärgistusele lähenemiseks vajalik külgsuunaline liikumine ja rajavahetusmanöövri lõpuleviimiseks vajalik külgsuunaline liikumine toimuma ühe katkematu liikumisena.
Rajavahetusmanöövrit ei alustata varem kui 3,0 sekundit ega hiljem kui 5,0 sekundit pärast punktis 5.6.4.6.2 kirjeldatud juhi tahtlikku toimingut.
5.6.4.6.5. Rajavahetusmanööver tuleb lõpule viia:
a) |
M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul vähem kui 5 sekundi jooksul; |
b) |
M2-, M3-, N2- ja N3-kategooria sõidukite puhul vähem kui 10 sekundi jooksul. |
5.6.4.6.6. Kui rajavahetusmanööver on lõpetatud, alustab B1-kategooria automaatroolimisfunktsioon automaatselt uuesti oma tööd sõiduraja hoidmisel.
5.6.4.6.7. Suunatuli jääb aktiivseks kogu rajavahetusmanöövri ajaks ning süsteem deaktiveerib selle hiljemalt 0,5 sekundit pärast seda, kui B1-kategooria automaatroolimisfunktsioon taasalustab punktis 5.6.4.6.6 kirjeldatud viisil rajalhoidefunktsiooni.
5.6.4.6.8. Rajavahetustoimingu peatamine
5.6.4.6.8.1. Süsteem peatab rajavahetustoimingu automaatselt, kui enne rajavahetusmanöövri algust esineb vähemalt üks järgmistest olukordadest:
a) |
süsteem avastab kriitilise olukorra (nagu on määratletud punktis 5.6.4.7); |
b) |
juht tühistab süsteemi tegevuse või lülitab süsteemi välja; |
c) |
süsteem saavutab oma piirid (nt ei suuda enam tuvastada sõidurajamärgistust); |
d) |
süsteem avastab rajavahetusmanöövri alguses, et juht ei hoia rooli; |
e) |
juht deaktiveerib suunatulelaterna käsitsi; |
f) |
rajavahetusmanööver ei ole 5,0 sekundit pärast punktis 5.6.4.6.2 kirjeldatud juhi tahtlikku toimingut alanud; |
g) |
punktis 5.6.4.6.4 kirjeldatud külgsuunaline liikumine ei ole pidev. |
5.6.4.6.8.2. Juhil peab olema igal ajal võimalik rajavahetustoiming käsitsi deaktiveerida, kasutades suunatulede käsilülitusseadet.
5.6.4.7. Kriitiline olukord
Olukorda peetakse kriitiliseks, kui ajal, mil algab rajavahetusmanööver, peaks sihtsõidurajal liikuv lähenev sõiduk aeglustama 0,4 sekundit pärast rajavahetusmanöövri algust rohkem kui 3 m/s2, selleks et kahe sõiduki vahekaugus ei oleks kunagi väiksem kui vahemaa, mille sõidurada vahetav sõiduk läbib 1 sekundiga.
Sellest tulenev kriitiline vahemaa rajavahetusmanöövri algul arvutatakse järgmise valemi abil:
S critical = (vrear – vACSF) * tB + (vrear – vACSF)2/(2 * a) + vACSF * tG
kus:
vrear |
= |
läheneva sõiduki tegelik kiirus või 130 km/h, olenevalt sellest, kumb väärtus on väiksem |
|
vACSF |
= |
automaatroolimisfunktsiooniga sõiduki tegelik kiirus |
|
a |
= |
3 m/s2 |
(läheneva sõiduki aeglustus) |
tB |
= |
0,4 s |
(rajavahetusmanöövrile järgnev aeg, millal algab läheneva sõiduki aeglustumine) |
tG |
= |
1 s |
(läheneva sõiduki aeglustumise järel sõidukite vahele jäänud vahe). |
5.6.4.8. Minimaalne kaugus ja minimaalne töökiirus
5.6.4.8.1. C-kategooria automaatroolimisfunktsioon peab suutma avastada sõidukeid, mis lähenevad külgnevat sõidurada mööda tagantpoolt, kuni kauguseni Srear, nagu on sätestatud allpool.
|
Minimaalse kauguse Srear deklareerib sõiduki tootja. Deklareeritud väärtus ei tohi olla väiksem kui 55 m. |
|
Deklareeritud kaugust katsetatakse 8. lisas sätestatud vastava katse abil, kasutades läheneva sõidukina L3-kategooria kaherattalist mootorsõidukit. |
|
Minimaalne töökiirus Vsmin, mille juures C-kategooria automaatroolimisfunktsioonil on lubatud rajavahetusmanööver läbi viia, arvutatakse miinimumkauguse Srear põhjal järgmise valemi abil:
kus:
|
Kui sõidukit kasutatakse riigis, kus üldine maksimaalne piirkiirus on alla 130 km/h, võib eespool toodud valemis kasutada näitaja Vapp asemel alternatiivina seda piirkiirust, et arvutada minimaalne töökiirus Vsmin. Sellisel juhul peab sõiduk olema varustatud kasutusriigi tuvastamise vahenditega ja talle peab olema kättesaadav teave selles riigis kehtiva suurima üldise piirkiiruse kohta.
Vaatamata käesolevas punktis eespool sätestatud nõuetele on C-kategooria automaatroolimisfunktsioonil lubatud teha rajavahetusmanööver kiirusel, mis on väiksem kui arvutatud Vsmin, kui on täidetud järgmised tingimused:
a) |
süsteem on avastanud teise sõiduki, mis asub külgneval sõidurajal, millele rajavahetusega kavatsetakse liikuda, kaugusel, mis on väiksem kui Srear; ning |
b) |
olukorda ei peeta punkti 5.6.4.7 kohaselt kriitiliseks (nt kiiruste väikese erinevuse tõttu ja kui Vapp< 130 km/h); |
c) |
Srear deklareeritud väärtus on suurem kui punkti 5.6.4.7 kohaselt arvutatud Scritical väärtus. |
5.6.4.8.2. Sõidukisüsteemi avastuspiirkond peab maapinna tasandil vastama vähemalt allpool esitatud joonisele.
R = 0,5 m
Srear: vt punkt 5.6.4.8.1.
Ssensor, rear
Srear: vt punkt 5.6.4.8.1.
Ssensor, side = 6 m
R = 0,5 m
5.6.4.8.3. Pärast iga uut sõidukimootori käivitamise tsüklit (v.a kui see toimub automaatselt, nt peatamis-/käivitamissüsteemi käitamise teel) peab C-kategooria automaatroolimisfunktsioonil olema võimatu alustada rajavahetusmanöövrit enne, kui süsteem on vähemalt ühel korral avastanud liikuva objekti, mis asub kaugemal kui tootja poolt punkti 5.6.4.8.1 kohaselt deklareeritud miinimumkaugus Srear.
5.6.4.8.4. C-kategooria automaatroolimisfunktsioon peab suutma avastada anduri pimedaksjäämist (nt sellele kogunenud mustuse, jää või lume tõttu). C-kategooria automaatroolimisfunktsioonil peab pimedaksjäämise avastamise korral olema võimatu alustada rajavahetusmanöövrit. Süsteemi olekust tuleb juhile märku anda hiljemalt rajavahetustoimingu algatamise ajal. Kasutada võib sama hoiatussignaali, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.5.5 (süsteemi tõrke hoiatus).
5.6.4.9. Teave süsteemi kohta
5.6.4.9.1. Tüübikinnituse ajal tuleb tehnilise teenistusele koos käesoleva eeskirja 6. lisas nõutud dokumendipaketiga esitada järgmised andmed:
5.6.4.9.1.1. tingimused, mille korral süsteemi saab aktiveerida, ja töötamispiirid (piirtingimused); sõiduki tootja esitab Vsmax, Vsmin ja aysmax väärtused iga kiirusvahemiku kohta, mis on nimetatud käesoleva eeskirja punktis 5.6.2.1.3 olevas tabelis;
5.6.4.9.1.2. teave selle kohta, kuidas süsteem tuvastab, et juht hoiab rooli;
5.6.4.9.1.3. vahendid süsteemi tegevuse tühistamiseks, peatamiseks või väljalülitamiseks;
5.6.4.9.1.4. teave selle kohta, kuidas tõrkehoiatussignaali seisundit ja automaatroolimisfunktsiooni kehtiva tarkvaraversiooniga seotud jõudlust saab kontrollida elektroonilise liidese (6) abil;
5.6.4.9.1.5. Dokumendid selle kohta, milline süsteemi tarkvaraversiooniga seotud automaatroolimisfunktsiooni jõudlus kehtib. Neid dokumente ajakohastatakse iga kord, kui süsteemi tarkvaraversiooni on muudetud (6).
5.6.4.9.1.6. teave anduri tööulatuse kohta selle tööea jooksul. Anduri tööulatus määratakse kindlaks selliselt, et anduri seisundi halvenemine ei mõjuta käesoleva eeskirja punktides 5.6.4.8.3 ja 5.6.4.8.4 sätestatud nõuete täitmist.
5.6.4.10. C-kategooria automaatroolimisfunktsiooniga sõidukit katsetatakse käesoleva eeskirja 8. lisas sätestatud asjaomas(t)e sõidukikatse(te) abil. Sõidusituatsioonides, mida 8. lisas nimetatud katsed ei hõlma, peab tootja tõendama automaatroolimisfunktsiooni ohutut tööd käesoleva eeskirja 6. lisa põhjal.
6. KATSETAMISE SUHTES KOHALDATAVAD SÄTTED
6.1. Üldsätted
6.1.1. Katse tehakse tasasel pinnal, mis võimaldab head haardumist.
6.1.2. Katse(te) käigus koormatakse sõiduk suurima tehniliselt lubatud massini ning suurima tehniliselt lubatud teljekoormuseni juhitaval teljel/juhitavatel telgedel.
Abijuhtimisseadmestikuga varustatud telgede puhul korratakse katset, kui sõiduk on koormatud suurima tehniliselt lubatud massini ja abijuhtimisseadmestikuga telje suurima tehniliselt lubatud teljekoormuseni.
6.1.3. Enne katse algust peab seisva sõiduki rehvides olema tootja poolt punktis 6.1.2 sätestatud koormuse puhuks ette nähtud rõhk.
6.1.4. Kui mõne süsteemi energiavarustuse moodustab osaliselt või täielikult elektrienergia, tehakse kõik jõudluskatsed kõigi sama energiavarustusseadet kasutavate oluliste süsteemide või süsteemikomponentide tegeliku või simuleeritud elektrilise koormuse tingimustes. Oluliste süsteemide hulka kuuluvad vähemalt valgustussüsteemid, tuuleklaasipuhastid, mootori juhtseadmed ja pidurisüsteemid.
6.2. Sätted mootorsõidukite kohta
6.2.1. Sõidukiga peab olema võimalik lahkuda 50 m raadiusega kurvilt mööda kurvi puutujat, ilma et juhtimisseadmestikus tekiks ebatavaline vibratsioon, järgmise kiirusega:
|
M1-kategooria sõidukid: 50 km/h; |
|
M2-, M3-, N1-, N2- ja N3-kategooria sõidukid: 40 km/h või suurim valmistajakiirus, kui see on eespool nimetatud kiirustest väiksem. |
6.2.2. Kui sõiduk liigub mööda ringjoont, kusjuures juhtrattad on umbes poole võrra välja pööratud ning püsikiirus on vähemalt 10 km/h, peab pöördering rooli vabastamisel jääma samaks või suurenema.
6.2.3. Juhtimisjõu mõõtmisel ei võeta arvesse jõude, mis vältavad vähem kui 0,2 sekundit.
6.2.4. Tõrgeteta juhtimisseadmestikuga mootorsõidukite juhtimisjõu mõõtmine
6.2.4.1. Sõiduk juhitakse kiirusel 10 km/h otseliikumisest spiraalsesse liikumisse. Juhtimisjõudu mõõdetakse rooli nimiraadiusel kuni punktini, kus rooli asend vastab allpool esitatud tabelis tõrgeteta juhtimisseadmestikuga vastava kategooria sõiduki jaoks ette nähtud pöörderaadiusele. Sooritatakse üks roolipööre paremale ja üks vasakule.
6.2.4.2. Tõrgeteta juhtimisseadmestikuga sõiduki maksimaalne lubatud juhtimise rakendumisaeg ja maksimaalne lubatud juhtimisjõud iga sõidukikategooria kohta on esitatud allpool tabelis.
6.2.5. Tõrkega juhtimisseadmestikuga mootorsõidukite juhtimisjõu mõõtmine
6.2.5.1. Punktis 6.2.4 kirjeldatud katset korratakse tõrkega juhtimisseadmestikuga. Juhtimisjõudu mõõdetakse punktini, kus rooli asend vastab allpool esitatud tabelis tõrkega juhtimisseadmestikuga vastava kategooria sõiduki jaoks ette nähtud pöörderaadiusele.
6.2.5.2. Tõrkega juhtimisseadmestikuga sõiduki maksimaalne lubatud juhtimise rakendumisaeg ja maksimaalne lubatud juhtimisjõud on iga sõidukikategooria kohta esitatud allpool tabelis.
Tabel 2
Juhtimisjõu suhtes kohaldatavad nõuded
Sõiduki kategooria |
TÕRGETETA |
TÕRKEGA |
||||
|
Maksimaalne jõud (daN) |
Aeg (s) |
Pöörde-raadius (m) |
Maksimaalne jõud (daN) |
Aeg (s) |
Pöörde-raadius (m) |
M1 |
15 |
4 |
12 |
30 |
4 |
20 |
M2 |
15 |
4 |
12 |
30 |
4 |
20 |
M3 |
20 |
4 |
12 (*2) |
45 (*1) |
6 |
20 |
N1 |
20 |
4 |
12 |
30 |
4 |
20 |
N2 |
25 |
4 |
12 |
40 |
4 |
20 |
N3 |
20 |
4 |
12 (*2) |
45 (*1) |
6 |
20 |
6.3. Sätted haagiste kohta
6.3.1. Kui veduk liigub siledal ja tasapinnalisel teel otsejoones kiirusel 80 km/h või haagise tootja poolt ettenähtud suurimal tehniliselt lubatud kiirusel, kui see on alla 80 km/h, peab haagis liikuma ülemäärase kõrvalekaldeta ning ebatavalise vibratsioonita juhtimisseadmestikus.
6.3.2. Seades veduki ja püsiseisundi saavutanud haagise pöörama selliselt, et veduk liigub mööda ringjoont raadiusega 25 m (vt punkt 2.4.6) püsikiirusel 5 km/h, mõõdetakse haagise kõige tagumise välisserva ringikujulist trajektoori. Manöövrit korratakse samadel tingimustel, aga kiirusel 25 km/h ± 1 km/h. Nende manöövrite käigus ei tohi kiirusel 25 km/h ± 1 km/h liikuva haagise välisserv liikuda rohkem kui 0,7 m võrra väljaspool püsikiirusel 5 km/h mõõdetud ringikujulist trajektoori.
6.3.3. Kui haagise veduk lahkub punktis 6.3.2 kirjeldatud 25 m raadiusega ringjoonelt mööda selle puutujat, liikudes kiirusel 25 km/h, ei tohi ükski haagise osa liikuda rohkem kui 0,5 m võrra väljapoole seda ringjoone puutujat. See nõue peab olema täidetud alates punktist, milles puutuja puutub ringjoont, kuni punktini, mis asub puutujal eelnimetatud punktist 40 m kaugusel. Pärast seda punkti peab haagis vastama punktis 6.3.1 sätestatud tingimusele.
6.3.4. Mõõta tuleb rõngakujulist ala, mis joonistub vedukist ja haagisest koosnevast tõrgeteta roolimehhanismiga autorongist, mis sõidab kiirusega kuni 5 km/h mööda konstantse raadiusega ringjoont nii, et veduki eesmise välisnurga trajektoor moodustab ringjoone raadiusega 0,67 × autorongi pikkus, aga mitte alla 12,5 meetri.
6.3.4.1. Kui roolimehhanismi rikkega on mõõdetava rõngakujulise ala laius > 8,3 m, ei tohi see olla üle 15 protsendi suurem kui tõrgeteta roolimehhanismi korral mõõdetud vastav väärtus. Rõngakujulise ala välisraadius ei tohi suureneda.
6.3.5. Punktides 6.3.2, 6.3.3 ja 6.3.4 kirjeldatud katsed tehakse nii päripäeva kui ka vastupäeva sõites.
7. TOOTMISE NÕUETELE VASTAVUS
Tootmise nõuetele vastavuse menetlus peab vastama 1958. aasta kokkuleppe liites 1 sätestatud korrale (E/ECE/TRANS/505/Rev.3), arvestades järgmisi nõudeid:
7.1. tüübikinnituse omanik tagab, et tootmise nõuetele vastavuse kontrolli tulemused dokumenteeritakse ning et lisatud dokumendid jäävad kättesaadavaks ajavahemiku jooksul, mis määratakse kindlaks kokkuleppel tüübikinnitusasutuse või tehnilise teenistusega. See ajavahemik ei ületa kümmet aastat tootmise lõpetamise hetkest alates;
7.2. tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutus või tehniline teenistus võib igal ajal kontrollida igas tootmisüksuses rakendatavaid vastavuskontrollimeetmeid. Nende kontrollide tavaline sagedus on kord iga kahe aasta järel.
8. KARISTUSED TOOTMISE NÕUETELE MITTEVASTAVUSE KORRAL
8.1. Sõidukitüübile käesoleva eeskirja kohaselt antud tüübikinnituse võib tühistada, kui punktis 7.1 sätestatud nõuded ei ole täidetud või kui näidissõidukid ei vasta käesoleva eeskirja punktis 6 esitatud nõuetele.
8.2. Kui käesolevat eeskirja kohaldav kokkuleppeosaline tühistab tüübikinnituse, mille ta on eelnevalt andnud, teatab ta sellest kohe teistele käesolevat eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele, kasutades selleks käesoleva eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastavat teatisevormi.
9. SÕIDUKITÜÜBI MUUTMINE JA SÕIDUKI TÜÜBIKINNITUSE LAIENDAMINE
9.1. Kõikidest sõidukitüübi muudatustest tuleb teatada tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutusele. Sellisel juhul võib tüübikinnitusasutus:
9.1.1. võtta seisukoha, et kõnealustel muudatustel ei ole negatiivset mõju ja et sõiduk vastab endiselt nõuetele, või
9.1.2. nõuda katsete tegemise eest vastutavalt tehniliselt teenistuselt uut katsearuannet.
9.2. Teade tüübikinnituse veelkordse kinnitamise, laiendamise või andmata jätmise kohta, milles on täpsustatud muudatused, edastatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele punktis 4.3 ettenähtud korras.
9.3. Tüübikinnitusasutus, mis väljastab tüübikinnituse laienduse, määrab sellisele laiendusele seerianumbri ja teatab sellest käesolevat eeskirja kohaldavatele 1958. aasta kokkuleppe osalistele käesoleva eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastaval teatisevormil.
10. TOOTMISE LÕPETAMINE
Kui tüübikinnituse omanik lõpetab käesoleva eeskirja kohaselt tüübikinnituse saanud sõidukitüübi tootmise, teatab ta sellest tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutusele. Pärast sellekohase teatise saamist teatab kõnealune tüübikinnitusasutus sellest teistele käesolevat eeskirja kohaldavatele 1958. aasta kokkuleppe osalistele, kasutades käesoleva eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastavat teatisevormi.
11. TÜÜBIKINNITUSKATSETE EEST VASTUTAVATE TEHNILISTE TEENISTUSTE JA TÜÜBIKINNITUSASUTUSTE NIMED JA AADRESSID
Käesolevat eeskirja kohaldavad 1958. aasta kokkuleppe osalised edastavad ÜRO sekretariaadile tüübikinnituskatsete tegemise eest vastutavate tehniliste teenistuste nimed ja aadressid ning nende tüübikinnitusasutuste nimed ja aadressid, kes annavad tüübikinnitusi ja kellele tuleb saata vormikohased teatised teistes riikides välja antud tüübikinnituste, nende laienduste, andmata jätmiste või tühistamiste kohta.
12. ÜLEMINEKUSÄTTED
12.1. 02-seeria muudatuste suhtes kehtivad üleminekusätted
12.1.1. |
Alates 02-seeria muudatuste ametlikust jõustumiskuupäevast ei tohi ükski käesolevat eeskirja kohaldav kokkuleppeosaline keelduda andmast või tunnustamast ÜRO tüübikinnitusi käesoleva eeskirja alusel, mida on muudetud 02-seeria muudatustega, kui allpool ei ole sätestatud teisiti. |
12.1.2. |
Alates 1. aprillist 2018 ei ole käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised kohustatud tunnustama ÜRO tüübikinnitusi, mis on antud varasemate muudatusseeriate kohaselt esmakordselt pärast 1. aprilli 2018. |
12.1.3. |
Kuni 1. aprillini 2021 tunnustavad käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised jätkuvalt ÜRO tüübikinnitusi, mis on antud eelmise muudatusseeria (01) kohaselt esmakordselt enne 1. aprilli 2018. |
12.1.4. |
Alates 1. aprillist 2021 ei ole käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised kohustatud tunnustama ÜRO tüübikinnitusi, mis on antud käesoleva eeskirja varasemate muudatusseeriate kohaselt. |
12.1.5. |
Olenemata punktist 12.1.4 jäävad kehtima ÜRO tüübikinnitused, mis on antud käesoleva eeskirja varasemate muudatusseeriate kohaselt ja mida 02-seeria muudatused ei mõjuta, ning eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised tunnustavad neid jätkuvalt. |
12.1.6. |
Kuni 1. aprillini 2020 võib anda käesoleva eeskirja 02-seeria muudatuste kohaseid tüübikinnitusi uutele sõidukitüüpidele, millel käte roolist lahti laskmise signaal ei ole punkti 5.6.2.2.5 kohaselt punast värvi ja mille näidikuplokki on paigaldatud mitmeotstarbelised näidikud, mis ei ole võimelised näitama punaseid hoiatussignaale või mis kasutavad üksnes üksikuid märgulampe. |
12.2. 03-seeria muudatuste suhtes kehtivad üleminekusätted
12.2.1. |
Alates 03-seeria muudatuste jõustumiskuupäevast ei tohi ükski käesolevat eeskirja kohaldav kokkuleppeosaline keelduda andmast või tunnustamast ÜRO tüübikinnitusi käesoleva eeskirja alusel, mida on muudetud 03-seeria muudatustega. |
12.2.2. |
Alates 1. septembrist 2019 ei ole käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised kohustatud tunnustama ÜRO tüübikinnitusi, mis on antud eelmise muudatusseeria (02) kohaselt esmakordselt pärast 1. septembrit 2019. |
12.2.3. |
Kuni 1. septembrini 2021 tunnustavad käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised jätkuvalt ÜRO tüübikinnitusi, mis on antud käesoleva eeskirja eelmise muudatusseeria (02) kohaselt esmakordselt enne 1. septembrit 2019. |
12.2.4. |
Alates 1. septembrist 2021 ei ole käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised kohustatud tunnustama tüübikinnitusi, mis on antud käesoleva eeskirja varasemate muudatusseeriate kohaselt. |
12.2.5. |
Olenemata punktist 12.2.4 tunnustavad käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised jätkuvalt ÜRO tüübikinnitusi, mis on antud käesoleva eeskirja varasemate muudatusseeriate kohaselt sõidukitele, mida 03-seeria muudatustega sisse viidud sätted ei mõjuta. |
12.3. Üldised üleminekusätted
12.3.1. |
Käesolevat eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised ei keeldu andmast ÜRO tüübikinnitusi ega nende laiendusi käesoleva eeskirja varasemate muudatusseeriate kohaselt. |
(1) Nagu on määratletud sõidukite ehitust käsitlevas konsolideeritud resolutsioonis (R.E.3.) (ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, punkt 2) – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.
(2) Teine sõiduk võib sõita vaadeldava sõidukiga samas suunas või vastassuunas.
(3) 1958. aasta kokkuleppe osalisriikide tunnusnumbrid on esitatud sõidukite ehitust käsitleva konsolideeritud resolutsiooni (R.E.3) 3. lisas, dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6, 3. lisa – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
(4) Kuni ei ole kokku lepitud ühetaolistes katsemenetlustes, esitab tootja tehnilisele teenistusele dokumendid ja tõendid, mis näitavad vastavust käesolevale sättele. Tehniline teenistus ja sõiduki tootja peavad seda teavet omavahel arutama ja selles kokku leppima.
(5) Kuni ei ole kokku lepitud ühetaolistes katsemenetlustes, esitab tootja tehnilisele teenistusele dokumendid ja tõendid, mis näitavad vastavust käesolevale sättele. Tehniline teenistus ja sõiduki tootja peavad kõnealust teavet arutama ja selles kokku leppima.
(6) See punkt vaadatakse läbi pärast seda, kui sõidukieeskirjade ühtlustamise ülemaailmse foorumi (WP.29) intelligentsete transpordisüsteemide ja automaatse juhtimise mitteametlikule töörühmale aru andev küberjulgeoleku ja kaablita side küsimuste rakkerühm (TF CS/OTA) on oma tarkvaratuvastusmeetmete alase töö lõpule viinud, ning vajadusel tehakse selles muudatusi.
(*1) 50, kui sõidukil on jäik kere ja kaks või enam juhitavat telge (v.a jälgiv juhtimisseade)
(*2) või täieliku lukustumiseni, kui 12 m raadius ei ole saavutatav.
2. LISA
TÜÜBIKINNITUSMÄRKIDE KUJUNDUS
NÄIDIS A
(vt käesoleva eeskirja punkt 4.4)
Sõidukile kinnitatud eespool esitatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomane sõidukitüüp on seoses juhtimisseadmestikuga saanud tüübikinnituse Madalmaades (E4) eeskirja nr 79 alusel ning kannab tüübikinnitusnumbrit 022439. Tüübikinnitusnumber näitab, et tüübikinnitus on antud 02-seeria muudatustega muudetud eeskirja nr 79 nõuete kohaselt.
NÄIDIS B
(vt käesoleva eeskirja punkt 4.5)
Sõidukile kinnitatud eespool kujutatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomane sõidukitüüp on saanud tüübikinnituse Madalmaades (E4) eeskirjade nr 79 ja 31 alusel (1). Tüübikinnitusnumbrid näitavad, et kuupäevadel, kui vastavad tüübikinnitused anti, hõlmas eeskiri nr 79 02-seeria muudatusi ja eeskiri nr 31 hõlmas 02-seeria muudatusi.
(1) Teine number on esitatud vaid näitena.
3. LISA
Juhtimiseks ja pidurdamiseks sama energiaallikat kasutavate sõidukite pidurdustõhusus
1. Käesoleva lisa kohaselt tehtavate katsete puhul peab sõiduk vastama järgmistele tingimustele:
1.1. |
sõiduk koormatakse suurima tehniliselt lubatud massini, mis jaotatakse telgede vahel tootja kindlaksmääratud viisil. Kui on ette nähtud mitu võimalust, kuidas mass telgede vahel jaotub, peab täismass telgede vahel jaotuma nii, et iga telje koormus vastaks telje maksimaalsele lubatud koormusele. Poolhaagisevedukite korral võib massi jaotada ümber ligilähedaselt keskele eespool nimetatud koormustingimustest tuleneva käänmikupoldi ning tagatelje/tagatelgede keskjoone vahel; |
1.2. |
rehvid pumbatakse seisva sõiduki koormuse puhul rehvidele ette nähtud külma rõhuni; |
1.3. |
enne katsete alustamist peavad pidurid olema külmad – see tähendab, et piduriketta või -trumli välispinna temperatuur on alla 100 °C. |
2. Energiaallika tõrke korral peab sõidupiduri tõhusus esimesel pidurdusel saavutama allpool esitatud tabelis märgitud väärtuse.
Tabel 1
Kategooria |
V (km/h) |
Sõidupidurdus (m/s2) |
F (daN) |
|
M1 |
100 |
6,43 |
50 |
|
M2 ja M3 |
60 |
5,0 |
70 |
|
(i) |
80 |
5,0 |
70 |
|
(ii) |
100 |
6,43 |
50 |
|
N2 ja N3 |
60 |
5,0 |
70 |
3. Juhtimisseadmestiku või energiavarustusseadme tõrke korral peab pärast sõidupiduri juhtseadme kaheksat täisulatusega rakendamist olema üheksanda rakendamise korral võimalik saavutada vähemalt teisese pidurisüsteemi (avariipiduri) jaoks ettenähtud tõhusus (vt alltoodud tabelit).
Juhul kui salvestatud energia kasutamist eeldav teisene tõhusus saavutatakse eraldi juhtseadme abil, peab pärast sõidupiduri juhtseadme kaheksat täisulatusega rakendamist olema siiski võimalik üheksanda rakendamise korral saavutada jääktõhusus (vt alltoodud tabelit).
Tabel 2
Teisene ja jääktõhusus
Kategooria |
V (km/h) |
Teisene pidurdus (m/s2) |
Jääkpidurdus (m/s2) |
|
M1 |
100 |
2,44 |
— |
|
M2 ja M3 |
60 |
2,5 |
1,5 |
|
(i) |
70 |
2,2 |
1,3 |
|
(ii) |
100 |
2,44 |
— |
|
N2 |
50 |
2,2 |
1,3 |
|
N3 |
40 |
2,2 |
1,3 |
(1) Taotleja valib sobiva rea (i) või (ii) ja see valik peab saama tehnilise teenistuse heakskiidu.
(2) Teadmiseks: väärtused real (i) on vastavuses ÜRO eeskirja nr 13 vastavate sätetega, väärtused real (ii) on aga vastavuses ÜRO eeskirja nr 13-H vastavate sätetega.
(3) Taotleja valib sobiva rea (i) või (ii) ja see valik peab saama tehnilise teenistuse heakskiidu.
(4) Teadmiseks: väärtused real (i) on vastavuses ÜRO eeskirja nr 13 vastavate sätetega, väärtused real (ii) on aga vastavuses ÜRO eeskirja nr 13-H vastavate sätetega.
4. LISA
Lisanõuded abijuhtimisseadmestikuga varustatud sõidukitele
1. ÜLDSÄTTED
Abijuhtimisseadmestikuga varustatud sõidukid peavad lisaks käesoleva eeskirja põhiosas esitatud nõuetele vastama ka käesoleva lisa sätetele.
2. ERISÄTTED
2.1. Jõuülekanne
2.1.1. Mehaanilised rooliajamid
Kohaldatakse käesoleva eeskirja punkti 5.3.1.1.
2.1.2. Hüdraulilised rooliajamid
Hüdrauliline rooliajam peab olema kaitstud suurima lubatud töörõhu T ületamise eest.
2.1.3. Elektrilised rooliajamid
Elektriline rooliajam peab olema kaitstud ülemäärase energiavarustuse eest.
2.1.4. Rooliajamite kombinatsioonid
Mehaaniliste, hüdrauliliste ja elektriliste rooliajamite kombinatsioonid peavad vastama eespool punktides 2.1.1, 2.1.2 ja 2.1.3 sätestatud nõuetele.
2.2. Katsetamisnõuded tõrke puhuks
2.2.1. Abijuhtimisseadmestiku mis tahes osa (v.a osad, mida vastavalt käesoleva eeskirja punktile 5.3.1.1 ei peeta purunemisohtlikeks) väärtalitlus või tõrge ei tohi kaasa tuua ootamatut märkimisväärset muutust sõiduki käitumises ning endiselt peavad olema täidetud käesoleva eeskirja punkti 6 nõuded. Lisaks peab olema võimalik sõidukit juhtida rooli ülemääraselt korrigeerimata. Seda kontrollitakse järgmiste katsetega.
2.2.1.1. Ringikatse
Sõiduk juhitakse katseringi raadiusega R (m) ja kiirusega v (km/h), mis vastavad järgmises tabelis sõidukikategooriate jaoks esitatud väärtustele:
Sõidukikategooria |
R (3) |
|
M1 ja N1 |
100 |
80 |
M2 ja N2 |
50 |
50 |
M3 ja N3 |
50 |
45 |
Tõrge kutsutakse esile, kui kindlaksmääratud katsekiirus on saavutatud. Katse hõlmab sõitmist päripäeva ja vastupäeva.
2.2.1.2. Siirdekatse
2.2.1.2.1. Kuni ei ole kokku lepitud ühetaolistes katsemenetlustes, esitab tootja tehnilisele teenistusele oma katsemenetlused ja katsetulemused sõiduki siirdekäitumise kohta tõrke korral.
2.3. Hoiatussignaalid tõrke korral
2.3.1. Juhile tuleb selgelt märku anda järgmistest abijuhtimisseadmestiku tõrgetest, välja arvatud abijuhtimisseadmestiku nende osade puhul, mida käesoleva eeskirja punkti 5.3.1.1 kohaselt ei peeta purunemisohtlikuks:
2.3.1.1. abijuhtimisseadmestiku elektri- või hüdraulikasüsteemi üldine seiskumine;
2.3.1.2. abijuhtimisseadmestiku energiavarustuse tõrked;
2.3.1.3. elektrilise juhtseadise ühendusjuhtmete purunemine, kui see seadis on paigaldatud.
(1) Kui abijuhtimisseadmestik on selle ettenähtud sõidukiiruse juures mehaaniliselt lukustatud asendis, siis muudetakse katsekiirust selliselt, et see vastaks maksimaalsele sõidukiirusele, mille korral süsteem töötab. Maksimaalne sõidukiirus on kiirus, mille korral abijuhtimisseadmestik lukustub, miinus 5 km/h.
(2) Kui sõiduki mõõtmed võivad põhjustada ümberpaiskumist, peab tootja esitama tehnilisele teenistusele sõiduki käitumise simulatsiooni andmed, milles on näidatud madalam maksimaalne sõidukiirus, mille korral katse tegemine on ohutu. Seejärel valib tehniline teenistus selle katsekiiruse.
(3) Kui katsekoha konfiguratsiooni tõttu ei ole raadiuste väärtusi võimalik järgida, võib katsed korraldada muude raadiustega radadel (maksimaalne kõikumine: ± 25 %), tingimusel, et kiirust muudetakse selliselt, et saavutatakse tabelis vastava sõidukikategooria jaoks ette nähtud raadiusest ja kiirusest tingitud transversaalkiirendus.
5. LISA
Hüdraulilise rooliajamiga haagiste suhtes kohaldatavad sätted
1. ÜLDSÄTTED
Hüdraulilise rooliajamiga varustatud sõidukid peavad lisaks käesoleva eeskirja põhiosas esitatud nõuetele vastama ka käesoleva lisa sätetele.
2. ERISÄTTED
2.1. Hüdraulikatorude ja voolikuliitmike tehnilised omadused.
2.1.1. Hüdroülekande hüdrovoolikud peavad vastu pidama purunemisrõhule, mis on vähemalt neli korda suurem kui sõiduki tootja määratud suurim töörõhk (T). Voolikud ja nende liitmikud peavad vastama standardite ISO 1402:1994, 6605:1986 ja 7751:1991 nõuetele.
2.2. Energiavarustusest sõltuvad süsteemid
2.2.1. Energiavarustus peab olema ülerõhu eest kaitstud kaitseklapiga, mis töötab rõhul T.
2.3. Rooliajami kaitse
2.3.1. Rooliajam peab olema ülerõhu eest kaitstud kaitseklapiga, mis töötab rõhuvahemikus 1,1 T kuni 2,2 T. Kaitseklapi töörõhk peab olema selline, mis vastab sõidukile paigaldatud roolimehhanismi tööomadustele. Sõiduki tootja peab seda tüübikinnituse ajal kinnitama.
6. LISA
Sõidukite juhtplokkide ohutusaspektide suhtes kohaldatavad erinõuded
1. ÜLDTEAVE
Käesolevas lisas määratakse kindlaks sõidukite komplekssete elektrooniliste juhtsüsteemide (vt punkt 2.4) dokumentide, rikkestrateegia ja kontrolli suhtes käesoleva eeskirja raames kohaldatavad erinõuded.
Samuti kohaldatakse käesolevat lisa käesolevas eeskirjas nimetatud ohutusfunktsioonide suhtes, mida juhivad elektroonilised süsteemid (punkt 2.3), niivõrd kui see puudutab käesolevat eeskirja.
Käesolevas lisas ei määrata kindlaks „süsteemi“ jõudluskriteeriume, vaid see hõlmab projekteerimisel rakendatavaid meetodeid ja tüübikinnituse saamiseks tehnilisele teenistusele edastatavat teavet.
Selles teabes tuleb näidata, et „süsteem“ vastab nii rikkega kui ka riketeta tingimustes kõikidele asjakohastele jõudluskriteeriumidele, mis on sätestatud käesoleva eeskirja teistes osades, ja et see on projekteeritud töötama selliselt, et see ei põhjusta ohutuskriitilisi riske.
Taotleja (nt tootja) võib esitada tõendeid selle kohta, et abijuhtimisseadmestikku (kui see on paigaldatud) on varem tüübikinnituse käigus käesoleva eeskirja 4. lisa nõuete kohaselt hinnatud (nagu on nõutud käesoleva eeskirja algversioonis king 01- ja 02-seeria muudatustes). Sel juhul ei kohaldata selle abijuhtimisseadmestiku suhtes 03-seeria muudatuste kohase tüübikinnituse eesmärgil käesoleva lisa nõudeid.
2. MÕISTED
Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi mõisteid:
2.1. „süsteem“– elektrooniline juhtsüsteem või kompleksne elektrooniline juhtsüsteem, mis tagab käesoleva eeskirjaga hõlmatud funktsioonile juhtimissignaali ülekande või on osa sellest ülekandest; see hõlmab ka kõiki muid käesoleva eeskirja kohaldamisalasse kuuluvaid süsteeme ning ülekandeühendusi teistest süsteemidest või teistesse süsteemidesse, mis ei kuulu käesoleva eeskirja kohaldamisalasse ning mis mõjutavad funktsioone, mille suhtes kohaldatakse käesolevat eeskirja;
2.2. „ohutuskontseptsioon“– süsteemi, näiteks elektroonilistesse seadmetesse kavandatud abinõude kirjeldus, millega tagatakse süsteemi terviklikkus ja ohutu toimimine nii tõrkega kui ka tõrgeteta olekus, sealhulgas elektririkke korral; ohutuskontseptsiooni osa võib olla ka üleminek osalisele funktsioneerimisele või koguni täielikule sõiduki hädavajalike funktsioonide tagamise varusüsteemile;
2.3. „elektrooniline juhtsüsteem“– seadmekombinatsioon, mis on ette nähtud koostööd tegema sõiduki kindlaksmääratud juhtimisfunktsiooni tekitamisel elektroonilise andmetöötluse abil; sellised süsteemid, mida juhitakse sageli tarkvara abil, koostatakse eraldiseisvatest funktsionaalsetest komponentidest, nagu andurid, elektroonilised juhtseadised ja ajamid, ning need ühendatakse ülekandelülide abil; need võivad sisaldada mehaanilisi, elektropneumaatilisi või elektrohüdraulilisi elemente;
2.4. „sõidukite komplekssed elektroonilised juhtsüsteemid“– elektroonilised juhtsüsteemid, milles funktsiooni, mida kontrollib elektrooniline süsteem või juht, võib tühistada juhtimishierarhias kõrgemal tasemel olev elektrooniline juhtsüsteem/funktsioon; funktsioon, mille tegevus tühistatakse, muutub kompleksse süsteemi osaks, nagu ka kõik selle tegevuse tühistanud süsteemid/funktsioonid, mis kuuluvad käesoleva eeskirja kohaldamisalasse; sellesse kuuluvad ka kõrgema taseme süsteemidesse/funktsioonidesse viivad ja nendest süsteemidest/funktsioonidest tulevad ülekandelülid;
2.5. „kõrgema taseme juhtsüsteemid/-funktsioonid“– süsteemid/funktsioonid, mis kasutavad sõiduki käitumise muutmiseks lisatöötlusseadmeid ja/või lisaandureid, varieerides käskluste abil sõiduki juhtsüsteemi funktsioone; see võimaldab komplekssetel süsteemidel muuta automaatselt oma eesmärke vastavalt nende tajutud olukordadest sõltuvale prioriteedile;
2.6. „seadmed“– käesolevas lisas käsitletavad väikseimad süsteemikomponentide osad, kuna kõnealuseid komponentide kombinatsioone vaadeldakse identimise, analüüsimise või asendamise seisukohast ühe üksusena;
2.7. „ülekandelülid“– eraldiasuvate seadmete omavaheliseks ühendamiseks kasutatavad vahendid, mille kaudu edastatakse signaale, andmeid või energiat; need on enamasti elektrilised, kuid võivad osaliselt olla ka mehaanilised, pneumaatilised või hüdraulilised;
2.8. „reguleerimispiirkond“– tähistab väljundparameetrit ning sellega määratakse kindlaks, millist ulatust süsteem tõenäoliselt kontrollib;
2.9. „funktsionaalse toimimise piirid“– välised füüsilised piirid, mille ulatuses suudab süsteem kontrolli säilitada;
2.10. „ohutusfunktsioon“– „süsteemi“ funktsioon, mis suudab muuta sõiduki dünaamilist käitumist; „süsteem“ võib olla suuteline täitma rohkem kui üht ohutusfunktsiooni.
3. DOKUMENDID
3.1. Nõuded
Tootja esitab dokumendipaketi, mis võimaldab tutvuda „süsteemi“ põhikonstruktsiooniga ja viisiga, kuidas see on seotud sõiduki muude süsteemidega või kuidas toimub väljundparameetrite otsene reguleerimine. Selgitada tuleb „süsteemi“ ja ohutuskontseptsiooni tootja poolt ette nähtud funktsioone. Dokumentatsioon peab olema lühike, ent sisaldama tõendeid selle kohta, et projekteerimis- ja arendustegevuses on osalenud kõigi sellesse hõlmatud süsteemivaldkondade asjatundjad. Korraliste tehnoülevaatuste otstarbeks tuleb dokumentides kirjeldada, kuidas saab kontrollida „süsteemi“ käitusoleku hetkeolukorda.
Tehniline teenistus hindab dokumentatsiooni, et kontrollida, et „süsteem“:
a) |
on projekteeritud selliselt, et see töötab nii riketeta kui ka rikkeolukorras ilma ohutuskriitilisi riske põhjustamata; |
b) |
jälgib nii riketeta kui ka rikkeolukorras kõiki asjakohaseid mujal käesolevas eeskirjas sätestatud jõudlusnõudeid ning |
c) |
on välja töötatud tootja deklareeritud arendusprotsessi/-meetodi kohaselt. |
3.1.1. Dokumentatsioon tehakse kättesaadavaks kahes osas:
a) |
ametlik tüübikinnituse saamiseks esitatav dokumentatsioon, mis sisaldab punktis 3 (välja arvatud punktis 3.4.4) loetletud materjale ja mis esitatakse tehnilisele teenistusele tüübikinnitusetaotluse esitamise ajal. Tehniline teenistus kasutab seda dokumendipaketti käesoleva lisa punktis 4 sätestatud kontrolli käigus võrdlusalusena. Tehniline teenistus peab tagama, et see dokumendipakett jääb kättesaadavaks ajavahemikuks, mis määratakse kindlaks kokkuleppel tüübikinnitusasutusega. See ajavahemik peab olema vähemalt kümme aastat alates sõiduki tootmise lõpetamisest; |
b) |
punktis 3.4.4 sätestatud lisamaterjalid ja analüüsiandmed, mis jäävad tootja valdusse, kuid mis tuleb tüübikinnituse ajal teha kontrollimise tarvis kättesaadavaks. Tootja tagab, et see materjal ja analüüsiandmed jäävad kättesaadavaks kümneks aastaks alates sõiduki tootmise lõpetamisest. |
3.2. „Süsteemi“ funktsioonide kirjeldus
Esitada tuleb kirjeldus, milles selgitatakse lihtsalt ja arusaadavalt kõiki „süsteemi“ juhtfunktsioone ja eesmärkide saavutamiseks kasutatavaid meetodeid, sealhulgas nimetatakse juhttoiminguid tegev(ad) mehhanism(id).
Nimetatakse kõik kirjeldatud funktsioonid, mille toimimise saab tühistada, ja esitatakse täiendav kirjeldus funktsiooni toimimise muudetud loogika kohta.
3.2.1. Esitatakse loetelu kõikidest sisendparameetritest ja anduritega jälgitavatest parameetritest ning näidatakse nende tööpiirkond.
3.2.2. Esitada tuleb ka kõigi „süsteemi“ juhitavate väljundparameetrite loetelu ja iga juhu kohta märge, kas seda juhitakse otse või mõne muu süsteemi kaudu. Näidatakse iga sellise parameetri reguleerimispiirkond (punkt 2.7).
3.2.3. Funktsionaalse toimimise piirid (punkt 2.8) tuleb esitada juhul, kui see on süsteemi toimimise seisukohast oluline.
3.3. Süsteemi skeemid
3.3.1. Komponentide loetelu
Esitada tuleb kõiki „süsteemi“ seadmeid hõlmav loetelu, milles nimetatakse ka muid kõnealuse juhtfunktsiooni toimimiseks vajalikke sõiduki süsteeme.
Kõnealuste seadmete kombinatsiooni kujutav ülevaatlik skeem esitatakse koos seadmestiku jaotumise ning seadmete omavaheliste ühenduste selgitusega.
3.3.2. Seadmete funktsioonid
„Süsteemi“ iga seadme funktsiooni tuleb ülevaatlikult selgitada ja näidata, millised signaalid ühendavad seadet teiste seadmetega või sõiduki muude süsteemidega. Selle võib esitada kas märgistatud plokkskeemi või muu skeemina või skeemiga illustreeritud kirjeldusena.
3.3.3. Ühendused
„Süsteemi“-siseseid ühendusi näidatakse elektriliste ühenduste puhul lülitusskeemidega, pneumaatiliste või hüdrauliliste ühenduste puhul torustiku skeemiga ning mehaaniliste ühenduste puhul lihtsustatud diagramm-skeemiga. Samuti näidatakse nii teistesse süsteemidesse viivad kui ka neist tulevad ülekandelülid.
3.3.4. Signaalivoog, tööandmed ja prioriteedid
Nende ülekandelülide ning seadmete vahel edastatavate signaalide ja/või tööandmete vahel peab valitsema selge vastavus. Multipleksitud andmeteede signaalide ja/või tööandmete prioriteedid tuleb esitada juhul, kui prioriteet võib käesoleva eeskirja raames mõjutada toimimist või ohutust.
3.3.5. Seadmete identimistunnused
Iga seade peab olema selgelt ja üheselt idenditav (nt riistvara märgistamise abil ja tarkvara sisu märgistamise või tarkvaraväljundi abil), et vastavat riistvara ja dokumente oleks võimalik omavahel seostada.
Kui funktsioonid on ühe seadme või ka ühe arvuti piires kombineeritud, aga plokkskeemil on need arusaadavama ja ülevaatlikuma selgituse huvides esitatud mitme plokina, kasutatakse vaid ühte riistvara identimismärgistust. Kõnealuse identimismärgistuse kasutamisega kinnitab tootja, et paigaldatud seadmestik vastab sellega seotud dokumentidele.
3.3.5.1. Identimismärgistusega määratletakse riist- ja tarkvara versioon ning kui versiooni muutmisel muutuvad käesoleva eeskirjaga seoses ka seadme funktsioonid, muudetakse ka identimismärgistust.
3.4. Tootja ohutuskontseptsioon
3.4.1. Tootja esitab deklaratsiooni, milles kinnitab, et riketeta olukorras ei piira „süsteemi“ eesmärkide saavutamiseks valitud strateegia sõiduki ohutut toimimist.
3.4.2. „Süsteemis“ kasutatava tarkvara puhul tuleb ülevaatlikult selgitada selle arhitektuuri ning märkida kasutatud projekteerimismeetodid ja -vahendid. Tootja peab esitama tõendid vahendite kohta, mille abil määrati projekteerimis- ja arendustegevuse käigus kindlaks süsteemiloogika toimimine.
3.4.3. Tootja esitab tehnilisele teenistusele selgituse selliste lahutamatult „süsteemi“ kuuluvate projekteerimistingimuste kohta, millega tagatakse ohutu toimimine ka rikkeolukorras. Võimalikud projekteerimisvalikud „süsteemi“ rikkeolukorra puhul on näiteks järgmised:
a) |
üleminek osalise süsteemiga tööle; |
b) |
ümberlülitumine eraldiseisvale varusüsteemile; |
c) |
kõrgema taseme funktsiooni väljalülitamine. |
Tõrke korral hoiatatakse juhti näiteks hoiatussignaali või kuvatava teatega. Kui juht ei ole süsteemi deaktiveerinud, pöörates näiteks süüteluku väljalülitatud asendisse või lülitades välja konkreetse funktsiooni, kui selleks on ette nähtud spetsiaalne lüliti, peab hoiatus kestma senikaua, kuni rikkeolukord püsib.
3.4.3.1. Kui valitud kontseptsioon näeb teatavate rikkeolukordade puhul ette osalise toimimise režiimi, tuleb need rikkeolukorrad nimetada ning esitada nendest tulenevad toimivuspiirangud.
3.4.3.2. Kui valitud kontseptsioon näeb sõiduki juhtsüsteemi eesmärkide saavutamiseks ette sekundaarsete vahendite (varusüsteemi) kasutamise, selgitatakse ümberlülitumismehhanismi põhimõtteid, dubleerituse loogikat ja taset ning kõiki sisseehitatud varukontrollisüsteeme ning esitatakse nendest tulenevad toimivuspiirangud.
3.4.3.3. Kui valitud kontseptsioon näeb ette kõrgema taseme funktsiooni väljalülitamise, tuleb katkestada kõik selle funktsiooniga seotud väljundjuhtsignaalid selliselt, et üleminekuhäiringute teke oleks piiratud.
3.4.4. Dokumentide täienduseks esitatakse analüüs, millest nähtub üldjoontes, kuidas süsteem käitub teatava üksikohuolukorra või rikke korral, mis mõjutab sõiduki juhitavust või ohutust.
Tootja peab valitud analüütilise(d) lähenemise(d) kindlaks määrama ja sellest/nendest kinni pidama ning tüübikinnituse ajal tuleb need tehnilisele teenistusele kontrollimise tarvis kättesaadavaks teha.
Tehniline teenistus hindab analüütilis(t)e meetodi(te) rakendamist. See kontroll hõlmab:
a) |
ohutuspõhimõtete kontrolli kontseptsiooni (sõiduki) tasandil koos kinnitusega selle kohta, et selles on arvesse võetud koostoimet sõiduki muude süsteemidega; need põhimõtted peavad põhinema süsteemi ohutuse seisukohast sobival ohu-/riskianaüüsil; |
b) |
ohutuspõhimõtete kontrolli süsteemi tasandil; need põhimõtted peavad põhinema tõrgete võimalikkuse ja mõju analüüsil (Failure Mode and Effect Analysis, FMEA), vigadepuu analüüsil (Fault Tree Analysis, FTA) või muul sarnasel süsteemi ohutuse seisukohalt sobival protsessil; |
c) |
valideerimiskavade ja valideerimise tulemuste kontrolli; valideerimisel kasutatakse näiteks HIL-katsetusmeetodit (Hardware-in-the-Loop), sõiduki talitluse katseid maanteel või muid valideerimiseks sobivaid viise. |
Hindamine koosneb tehnilise teenistuse valitud ohtude ja rikete kontrollist, millega tehakse kindlaks, et tootjapoolne ohutuskontseptsiooni selgitus on arusaadav, loogiline ja et valideerimiskavad on sobivad ja on ellu viidud.
Tehniline teenistus võib ohutuskontseptsiooni kontrolliks teha punktis 4 sätestatud katsed või nõuda nende katsete tegemist.
3.4.4.1. Kõnealustes dokumentides loetletakse jälgitavad parameetrid ning nähakse iga käesoleva lisa punktis 3.4.4 määratletud rikkeolukorra liigi puhuks ette juhile ja/või hooldustöötajatele/tehnoülevaatuse töötajatele antav hoiatussignaal.
3.4.4.2. Dokumentides kirjeldatakse meetmeid, mis on võetud selleks, et „süsteem“ ei kahjustaks sõiduki ohutut käsitsemist, kui „süsteemi“ toimimist mõjutavad keskkonnatingimused, nagu ilmastik, temperatuur, tolmu või vee sissetung, jääkihi teke.
4. KONTROLLIMINE JA KATSETAMINE
4.1. Punktis 3 nõutavates dokumentides sätestatud „süsteemi“ funktsionaalset toimimist katsetatakse järgmisel viisil.
4.1.1. „Süsteemi“ funktsioneerimise kontroll
Tehniline teenistus kontrollib „süsteemi“ riketeta olukorras, katsetades teatavat hulka tootja poolt punkti 3.2 kohaselt deklareeritud funktsioonide hulgast valitud funktsioone.
Komplekssete elektrooniliste süsteemide puhul peavad need katsed hõlmama stsenaariume, milles deklareeritud funktsiooni toime tühistatakse.
4.1.2. Punkti 3.4 ohutuskontseptsiooni kontrollimine
„Süsteemi“ reageerimist tuleb kontrollida üksikus seadmes tekkinud tõrke tingimustes, andes seadme sisemise rikke tagajärgede imiteerimiseks elektriseadmetele või mehaanilistele elementidele vastava väljundsignaali. Tehniline teenistus teeb selle kontrolli vähemalt ühe üksikseadmega, kuid ei kontrolli „süsteemi“ reaktsiooni mitme samaaegse üksikseadmes tekkinud tõrke korral.
Tehniline teenistus kontrollib, et need katsed hõlmaksid aspekte, mis võivad mõjutada sõiduki juhitavust ja kasutajateavet (kasutajaliidese aspektid).
4.1.2.1. Kontrolli tulemused peavad vastama tõrkeanalüüsi dokumenteeritud kokkuvõttele sellisel üldmõju tasemel, et leiaks kinnitust ohutuskontseptsiooni ja selle rakendamise piisavus.
5. TEHNILISE TEENISTUSE ARUANDLUS
Tehnilise teenistuse hindamisaruanded koostatakse viisil, mis võimaldab jälgitavust, nt kontrollitud dokumentide versioonid kodeeritakse ja loetletakse tehnilise teenistuse ülestähendustes.
Tehnilise teenistuse poolt tüübikinnitusasutusele esitatava hindamisvormi võimaliku ülesehituse näide on esitatud käesoleva lisa 1. liites.
1. LIIDE
Elektrooniliste süsteemide hindamise vormi näidis
KATSEARUANDE nr: …
1. IDENTIMISANDMED
1.1. Sõiduki mark: …
1.2. Tüüp: …
1.3. Tüübi tunnusandmed, kui need on märgitud sõidukile: …
1.3.1. Märgistuse asukoht: …
1.4. Tootja nimi ja aadress: …
1.5. Vajaduse korral tootja esindaja nimi ja aadress: …
1.6. Tootja ametlik dokumendipakett:
|
Dokumentide viitenr: … |
|
Algse väljaandmise kuupäev: … |
|
Viimati ajakohastatud: … |
2. KATSESÕIDUKI(TE)/SÜSTEEMI(DE) KIRJELDUS
2.1. Üldkirjeldus: …
2.2. „Süsteemi“ kõikide juhtfunktsioonide ja töömeetodite kirjeldus: …
2.3. „Süsteemi“ komponentide kirjeldus ja ühenduste diagrammid: …
3. TOOTJA OHUTUSKONTSEPTSIOON
3.1. Signaalivoo ja tööandmete ning nende prioriteetide kirjeldus: …
3.2. Tootja kinnitus:
Tootja(d) … kinnitab/kinnitavad, et „süsteemi“ eesmärkide saavutamiseks valitud strateegia ei kahjusta riketeta olukorras sõiduki ohutut käitamist.
3.3. Tarkvara põhiarhitektuur ning kasutatud projekteerimismeetodid ja -vahendid: …
3.4. Selgitus „süsteemi“ rikkeolukorra puhuks sisse ehitatud projekteerimistingimuste kohta: …
3.5. Dokumenteeritud analüüs „süsteemi“ käitumise kohta konkreetses ohu- või rikkeolukorras: …
3.6. Keskkonnatingimuste puhuks võetud meetmete kirjeldus: …
3.7. „Süsteemi“ korralise tehnoülevaatuse suhtes kohaldatavad sätted: …
3.8. „Süsteemi“ ÜRO eeskirja nr 79 lisa 6 punkti 4.1.1 kohase kontrollkatse tulemused: …
3.9. Ohutuskontseptsiooni ÜRO eeskirja nr 79 lisa 6 punkti 4.1.2 kohase kontrollkatse tulemused: …
3.10. Katsekuupäev: …
3.11. Katse on tehtud ja katsetulemused on esitatud ÜRO eeskirja nr 79 (viimati muudetud … seeria muudatustega) … kohaselt.
Katse teinud tehniline teenistus (1)
Allkiri: …
Kuupäev: …
3.12. Tüübikinnitusasutus (1)
Allkiri: …
Kuupäev: …
3.13. Märkused:
(1) Allakirjutanud peavad olema eri isikud isegi juhul, kui tehniline teenistus on ühtlasi tüübikinnitusasutus; teise võimalusena antakse koos aruandega välja tüübikinnitusasutuse eraldi luba.
7. LISA
Erisätted vedukist tuleva toite kohta haagise roolimehhanismi jaoks
1. ÜLDTEAVE
Käesoleva lisa nõudeid kohaldatakse vedukite ja haagiste suhtes, mis saavad haagisele paigaldatud roolimehhanismi toimimise hõlbustamiseks elektritoidet vedukist.
2. NÕUDED VEDUKITELE
2.1. Energiavarustusseade
2.1.1. Sõiduki tootja määrab kindlaks energiaallika võimsuse, mis võimaldab varustada haagist sõiduki tavapärase töö käigus punktis 2.3 määratud voolutugevusega.
2.1.2. Juhi käsiraamatus peab sisalduma juhi jaoks teave haagise roolimehhanismi kasutuses oleva elektrienergia kohta ja asjaolu, et kui haagisele märgitud elektrivajadus ületab voolutugevuse, mida veduk suudab anda, siis ei tohi elektriliidest ühendada.
2.1.3. Punktis 2.5 osutatud liitmiku kaudu tulevat energiavarustust kasutatakse haagise roolimehhanismi toiteks. Kõigil juhtudel kohaldatakse punkti 3.3 sätteid.
2.2. Nimitööpinge on 24 V.
2.3. Suurima voolu punktis 2.5.2 osutatud liitmikus määrab kindlaks veduki tootja.
2.4. Elektrisüsteemi kaitse
2.4.1. Veduki elektrisüsteem peab olema kaitstud haagise roolimehhanismi toites esineva ülekoormuse või lühise eest.
2.5. Juhtmestik ja liitmikud
2.5.1. Haagise elektritoiteks kasutatavate kaablite liitmiku ristlõike pindala peab vastama punktis 2.3 määratud pidevvoolule.
2.5.2. Kuni ei ole kehtestatud ühtset standardit, peab haagise ühendamiseks kasutatav liitmik vastama järgmistele nõuetele:
a) |
klemmide kestvalt lubatav vool peab vastama punktis 2.3 määratud maksimaalsele pidevvoolule; |
b) |
kuni ei ole kokku lepitud ühtsetes standardites, peab liitmiku kaitse keskkonnatingimuste eest vastama kasutustingimustele ja sisalduma 6. lisa kohases hindamises; ning |
c) |
liitmik ei tohi olla asendatav olemasoleva elektripistikuga, mida praegu kasutatakse vedukil, nt standardi ISO 7638 või ISO 12098 vms kohasega. |
2.6. Märgistus
2.6.1. Vedukil peab olema märgistus, millel on näidatud punkti 2.3 kohaselt haagisele võimaldatav maksimaalne voolutugevus.
Märgistus peab olema kustumatu ning paigutatud nii, et see oleks nähtav punktis 2.5.2 osutatud elektripisiku ühendamise ajal.
3. NÕUDED HAAGISTELE
3.1. Haagise roolimehhanismi maksimaalse vooluvajaduse määrab sõiduki tootja.
3.2. Nimitööpinge on 24 V.
3.3. Vedukilt saadavat elektrienergiat kasutatakse ainult järgmisel otstarbel:
a) |
eranditult üksnes haagise roolimehhanismi jaoks või |
b) |
haagise roolimehhanismi jaoks ja haagisel olevate abisüsteemide toiteks, tingimusel et roolimehhanismile antakse eesõigus ja et see on kaitstud roolimehhanismivälise ülekoormuse eest. See kaitse peab olema haagise roolimehhanismi üks funktsioone. |
3.4. Juhtmestik ja liitmikud
3.4.1. Haagise roolimehhanismi elektritoiteks kasutatavate kaablite liitmiku ristlõike pindala peab vastama haagisele paigaldatud roolimehhanismi energiatarbele.
3.4.2. Kuni ei ole kehtestatud ühtset standardit, peab haagise ühendamiseks kasutatav liitmik vastama järgmistele nõuetele:
a) |
klemmide kestvalt lubatav vool peab vastama sõiduki tootja poolt punkti 3.1 kohaselt määratud maksimaalsele voolutugevusele; |
b) |
kuni ei ole kokku lepitud ühtsetes standardites, peab liitmiku kaitse keskkonnatingimuste eest vastama kasutustingimustele ja sisalduma 6. lisa kohases hindamises; |
c) |
liitmik ei tohi olla asendatav olemasoleva elektripistikuga, mida praegu kasutatakse vedukil, nt standardi ISO 7638 või ISO 12098 vms kohasega. |
3.5. Tõrkehoiatus
Roolimehhanismi elektrilises juhtimissignaali ülekandes esinevast tõrkest tuleb juhile otsekohe märku anda.
3.6. Roolimehhanismi töö tõendamine
3.6.1. Tüübikinnituse ajal tõendab haagise tootja tehnilisele teenistusele, et roolimehhanismi funktsioneerimine vastab käesolevas eeskirjas sätestatud asjakohastele jõudlusnõuetele.
3.6.2. Tõrkeolukorras
3.6.2.1. Püsitingimustes
Tuleb tõendada, et kui haagis on ühendatud vedukiga, millel puudub haagise roolimehhanismi jaoks elektritoide, või kui haagise roolimehhanismile antav elektritoide katkeb või haagise roolimehhanismi juhtimissignaali ülekande süsteemi elektritoites tekib tõrge, vastab haagis kõikidele käesoleva eeskirja punktis 6.3 tõrgeteta süsteemi jaoks ette nähtud asjakohastele nõuetele.
3.6.2.2. Siirdetingimustes
Tuleb hinnata sõiduki käitumist siirdetingimustes juhul, kui roolimehhanismi elektrilises juhtimissignaali ülekandes tekib tõrge, et teha kindlaks, et sõiduk säilitab stabiilsuse ka tõrke tekkimise järel siirdeolukorras, ning selle hindamiseks tuleb teha järgmist:
a) |
tehes käesoleva eeskirja punktis 6.3.1 sätestatud korrale ja tingimustele vastava katse (1); |
b) |
tehes käesoleva eeskirja punktis 6.3.3 sätestatud korrale ja tingimustele vastava katse (1). |
3.6.3. Kui haagise roolimehhanism kasutab hüdraulilist ülekannet, kohaldatakse 5. lisa nõudeid.
3.7. Märgistus
3.7.1. Haagised, mis on varustatud haagise roolimehhanismi elektritoiteks ette nähtud pistikühendusega, peavad kandma märgistust, millel on järgmine teave:
a) |
punkti 3.1 kohane haagise roolimehhanismi maksimaalne vooluvajadus; |
b) |
haagise roolimehhanismi funktsioneerimine, sealhulgas mõju manööverdusvõimele, kui pistik on ühendatud ja kui see on lahutatud. |
Märgistus peab olema kustumatu ning paigutatud nii, et see oleks nähtav punktis 3.3.2 osutatud elektripistiku ühendamise ajal.
(1) Tehniline teenistus võib aktsepteerida haagise tootja esitatud katsetulemusi, mis tõendavad vastavust siirdekatse nõuetele.
8. LISA
Korrigeeriva ja automaatroolimisfunktsiooni katsenõuded
1. ÜLDSÄTTED
Sõidukid, mis on varustatud korrigeeriva ja/või automaatroolimisfunktsiooniga, peavad vastama käesoleva lisa asjakohaste katsete nõuetele.
2. KATSETINGIMUSED
Katsed tehakse tasasel kuival asfaldil või betoonil, mis võimaldab head haardumist. Ümbritseva õhu temperatuur peab olema vahemikus 0 °C … 45 °C.
2.1. Sõidurajamärgistused
Katseteks kasutataval teel olev sõidurajamärgistus peab olema kooskõlas ÜRO eeskirja nr 130 lisa 3 nõuetega. Märgistus peab olema heas korras ja materjalist, mis vastab sõiduraja nähtava märgistuse standardile. Katseteks kasutatava sõidurajamärgistuse paigutus märgitakse katsearuandesse.
Käesoleva lisa kohasteks katseteks kasutatava sõiduraja laius peab olema vähemalt 3,5 m.
Katse tehakse nähtavusel, mis võimaldab ohutut juhtimist nõutaval katsekiirusel.
Sõiduki tootja tõendab dokumentide alusel nõuetele vastavust kõikide muude ÜRO eeskirja nr 130 lisas 3 nimetatud sõidurajamärgistuste puhul. Kõik sellekohased dokumendid lisatakse katsearuandele.
2.2. Lubatud hälbed
Kõiki käesolevas lisas kirjeldatud katseteks ette nähtud sõidukikiiruseid tuleb järgida lubatud hälbega ± 2 km/h.
2.3. Sõiduki seisukord
2.3.1. Katsemass
Sõidukit katsetatakse tootja ja tehnilise teenistuse vahel kokkulepitud koormustingimustes. Kui katse on alanud, ei või koormust enam muuta. Sõiduki tootja tõendab dokumentide alusel, et süsteem töötab kõikidel koormustel.
2.3.2. Sõidukit katsetatakse sõiduki tootja soovitataval rehvirõhul.
2.4. Külgkiirendus
Koht, mis tähistab raskuskeset ja kus määratakse külgkiirendus, määratakse kindlaks sõiduki tootja ja tehnilise teenistuse vahelisel kokkuleppel. See koht märgitakse katsearuandesse.
Külgkiirenduse mõõtmisel ei võeta arvesse täiendavat mõju, mis tuleneb sõiduki kere liikumisest (nt vedrustatud massi külgõõtsumisest).
3. KATSEMENETLUSED
3.1. Korrigeeriva roolimisfunktsiooni katsed
Järgmine katse tehakse käesoleva eeskirja punktis 2.3.4.2 esitatud korrigeeriva roolimisfunktsiooni määratluse alapunktis c esitatud otstarbe kontrollimiseks.
3.1.1. Korrigeeriva roolimisfunktsiooni hoiatuskatse
3.1.1.1. Aktiveeritud korrigeeriva roolimisfunktsiooniga sõidukiga sõidetakse teel, millel on sõidurajamärgistused sõiduraja mõlemal küljel. Kui korrigeeriva roolimisfunktsiooni sekkumine põhineb üksnes sõidurajapiiride olemasolu ja asukoha hindamisel, sõidetakse sõidukiga teel, mida piiravad sõiduraja piirid, nagu on deklareerinud sõiduki tootja (nt teeperv).
Sõiduki katsetingimused ja katsekiirus peavad olema süsteemi töövahemikus.
Katse ajal registreeritakse korrigeeriva roolimisfunktsiooni sekkumiste ning optiliste ja heliliste hoiatussignaalide kestus.
Käesoleva eeskirja punkti 5.1.6.1.2.1 puhul sõidetakse sõidukiga selliselt, et see püüab sõidurajalt väljuda ja põhjustab korrigeeriva roolimisfunktsiooni sekkumise pikema kestuse kui 10 s (M1- ja N1-kategooria puhul) või 30 s (M2-, M3-, N2- ja N3-kategooria puhul). Kui sellist katset ei ole praktikas võimalik teha, nt katserajatiste kitsenduste tõttu, võib tüübikinnitusasutuse nõusolekul selle nõude järgimist kontrollida dokumentide abil.
Katse nõuded on täidetud, kui:
— |
heliline hoiatus antakse hiljemalt 10 s (M1- ja N1-kategooria puhul) või 30 s (M2-, M3-, N2- ja N3-kategooria puhul) pärast sekkumise algust. |
Käesoleva eeskirja punkti 5.1.6.1.2.2 puhul sõidetakse sõidukiga selliselt, et see püüab sõidurajalt väljuda ja põhjustab 180-sekundilise jooksva ajavahemiku vältel vähemalt kolm süsteemi sekkumist.
Katse nõuded on täidetud, kui:
a) |
iga sekkumise korral antakse optiline hoiatussignaal, mis kestab nii kaua, kui kestab sekkumine, ja |
b) |
teise ja kolmanda sekkumise ajal antakse heliline hoiatussignaal ja |
c) |
kolmanda sekkumise ajal on heliline hoiatussignaal vähemalt 10 s pikem kui teise sekkumise ajal. |
3.1.1.2. Lisaks peab tootja tehnilisele teenistusele tõendama, et punktides 5.1.6.1.1 ja 5.1.6.1.2 sätestatud nõuded on korrigeeriva roolimisfunktsiooni tegevuse koguulatuses täidetud. Seda võib teha katsearuandele lisatavate asjakohaste dokumentide põhjal.
3.1.2. Süsteemi tööd tühistava jõu katse
3.1.2.1. Aktiveeritud korrigeeriva roolimisfunktsiooniga sõidukiga sõidetakse teel, millel on sõidurajamärgistused sõiduraja mõlemal küljel.
Sõiduki katsetingimused ja katsekiirus peavad olema süsteemi töövahemikus.
Sõidukiga sõidetakse selliselt, et see püüab sõidurajalt väljuda ja põhjustab korrigeeriva roolimisfunktsiooni sekkumise. Sekkumise ajal rakendab juht roolile jõudu, et sekkumine tühistada.
Jõud, mida juht roolile rakendab, et sekkumine tühistada, registreeritakse.
3.1.2.2. Katse nõuded on täidetud, kui jõud, mida juht roolile rakendab, et sekkumine tühistada, ei ületa 50 N.
3.1.2.3. Lisaks peab tootja tehnilisele teenistusele tõendama, et punktis 5.1.6.1.3 sätestatud nõuded on korrigeeriva roolimisfunktsiooni tegevuse koguulatuses täidetud. Seda võib teha katsearuandele lisatavate asjakohaste dokumentide põhjal.
3.2. B1-kategooria automaatroolimisfunktsiooni katsed
3.2.1. Funktsionaalne rajalhoidekatse
3.2.1.1. Sõiduki kiirus peab jääma vahemikku Vsmin kuni Vsmax.
Katse tehakse kõikides käesoleva eeskirja punktis 5.6.2.1.3 sätestatud kiirusvahemikes eraldi või järjestikustes kiirusvahemikes, kui nende aysmax väärtus on sama.
Sõidukiga sõidetakse püsikiirusel mööda kurvilist katserada, kus sõidurada on mõlemalt poolt märgistatud, selliselt, et juht ei rakenda roolile jõudu (nt võtab käed roolilt).
Kurvi mööda sõitmiseks vajalik külgkiirendus peab olema vahemikus 80–90 % sõiduki tootja esitatud maksimaalsest külgkiirendusest aysmax.
Külgkiirendus ja järsk külgsuunaline kiirendusemuutus registreeritakse katse käigus.
3.2.1.2. Katse nõuded on täidetud, kui:
|
sõiduk ei ületa ühtegi sõidurajamärgistust; |
|
järsu külgsuunalise kiirendusemuutuse poole sekundi libisev keskmine ei ületa 5 m/s3. |
3.2.1.3. Sõiduki tootja peab tehnilisele teenistusele tõendama, et nõuded on külgkiirenduse ja kiiruse koguulatuses täidetud. Seda võib teha katsearuandele lisatavate asjakohaste dokumentide põhjal.
3.2.2. Maksimaalse külgkiirenduse katse
3.2.2.1. Sõiduki kiirus peab jääma vahemikku Vsmin kuni Vsmax.
Katse tehakse kõikides käesoleva eeskirja punktis 5.6.2.1.3 sätestatud kiirusvahemikes eraldi või järjestikustes kiirusvahemikes, kui nende aysmax väärtus on sama.
Sõidukiga sõidetakse püsikiirusel mööda kurvilist katserada, kus sõidurada on mõlemalt poolt märgistatud, selliselt, et juht ei rakenda roolile jõudu (nt võtab käed roolilt).
Tehniline teenistus määrab katsekiiruse ja -raadiuse, mis tekitaks suurema kiirenduse kui aysmax + 0,3 m/s2 (nt sõites etteantud raadiusega kurvis suuremal kiirusel).
Külgkiirendus ja järsk külgsuunaline kiirendusemuutus registreeritakse katse käigus.
3.2.2.2. Katse nõuded on täidetud, kui:
|
registreeritud kiirendus jääb käesoleva eeskirja punktis 5.6.2.1.3 sätestatud piiridesse; |
|
järsu külgsuunalise kiirendusemuutuse poole sekundi libisev keskmine ei ületa 5 m/s3. |
3.2.3. Süsteemi tööd tühistava jõu katse
3.2.3.1. Sõiduki kiirus peab jääma vahemikku Vsmin kuni Vsmax.
Sõidukiga sõidetakse püsikiirusel mööda kurvilist katserada, kus sõidurada on mõlemalt poolt märgistatud, selliselt, et juht ei rakenda roolile jõudu (nt võtab käed roolilt).
Kurvi mööda sõitmiseks vajalik külgkiirendus peab olema vahemikus 80–90 % käesoleva eeskirja punkti 5.6.2.1.3 tabelis esitatud miinimumväärtusest.
Seejärel peab juht rakendama roolile jõudu, et sekkumine tühistada ja sõidurajalt lahkuda.
Jõud, mida juht roolile tühistamismanöövri käigus rakendab, registreeritakse.
3.2.3.2. Katse nõuded on täidetud, kui jõud, mida juht roolile tühistamismanöövri käigus rakendab, on väiksem kui 50 N.
Tootja peab asjakohaste dokumentide abil tõendama, et see tingimus on täidetud kogu automaatroolimisfunktsiooni tööpiirkonnas.
3.2.4. Siirdekatse; katse roolist hoidmisega
3.2.4.1. Sõidukiga sõidetakse aktiveeritud automaatroolimisfunktsiooniga katsekiirusel, mis jääb vahemikku Vsmin + 10 km/h kuni Vsmin + 20 km/h, mööda katserada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
Juht laseb roolist lahti ja jätkab sõitu, kuni süsteem automaatroolimisfunktsiooni deaktiveerib. Katserada valitakse selliselt, et see võimaldaks sõita aktiveeritud automaatroolimisfunktsiooniga vähemalt 65 s ilma juhi sekkumiseta.
Katset korratakse katsekiirusel, mis jääb vahemikku Vsmax – 20 km/h kuni Vsmax – 10 km/h või 130 km/h, olenevalt sellest, kumb on väiksem.
Lisaks peab sõiduki tootja tehnilisele teenistusele tõendama, et nõuded on täidetud kiiruse koguulatuses. Seda võib teha katsearuandele lisatavate asjakohaste dokumentide põhjal.
3.2.4.2. Katse nõuded on täidetud, kui:
|
optiline hoiatussignaal antakse hiljemalt 15 sekundit pärast roolist lahtilaskmist ja signaal kestab kuni automaatroolimisfunktsiooni deaktiveerimiseni; |
|
heliline hoiatussignaal antakse hiljemalt 30 sekundit pärast roolist lahtilaskmist ja signaal kestab kuni automaatroolimisfunktsiooni deaktiveerimiseni; |
|
automaatroolimisfunktsioon deaktiveeritakse hiljemalt 30 sekundit pärast helilise hoiatussignaali algust ning vähemalt 5 sekundi vältel antakse helilist häiresignaali, mis erineb eelnimetatud helilisest hoiatussignaalist. |
3.3. Avariiroolimisfunktsiooni katsed
Aktiveeritud avariiroolimisfunktsiooniga sõidukiga sõidetakse teel, millel on sõidurajamärgistused sõiduraja mõlemal küljel.
Sõiduki katsetingimused ja katsekiirus peavad jääma tootja deklareeritud süsteemi töövahemikku.
Sõiduki tootja ja tehniline teenistus peavad allpool kirjeldatud kohustuslike katsete üksikasju omavahel arutama ja neis kokku leppima, et kohandada nõutavad katsed deklareeritud kasutusjuhtumi(te)le, mille korral avariiroolimisfunktsioon on projekteeritud töötama.
Lisaks peab tootja tehnilisele teenistusele tõendama, et punktides 5.1.6.2.1–5.1.6.2.6 sätestatud nõuded on täidetud avariiroolimisfunktsiooni tegevuse koguulatuses (mille sõiduki tootja määrab kindlaks süsteemi kohta esitatavas teabes). Seda võib teha katsearuandele lisatavate asjakohaste dokumentide põhjal.
3.3.1. Tüüpide a(i) ja a(ii) kohaste avariiroolimisfunktsioonide katse (ettekavatsematu külgsuunaline manööver)
Külgneval sõidurajal liikuv sihtsõiduk läheneb katsetatavale sõidukile ja üks sõidukitest vähendab nendevahelist külgkaugust, kuni avariiroolimisfunktsioon alustab sekkumist.
Katse nõuded on täidetud, kui:
a) |
käesoleva eeskirja punktis 5.1.6.2.6 sätestatud hoiatused antakse hiljemalt siis, kui algab avariiroolimisfunktsiooni sekkumine, ja |
b) |
avariiroolimisfunktsiooni sekkumine ei põhjusta sõiduki väljumist oma algselt sõidurajalt. |
3.3.2. Tüübi a(iii) kohaste avariiroolimisfunktsioonide katse (ettekavatsetud külgsuunaline manööver)
Katsetatav sõiduk hakkab sõidurada vahetama, samal ajal kui teine sõiduk sõidab külgneval sõidurajal, selliselt et kui avariiroolimisfunktsioon ei sekkuks, tekiks kokkupõrge.
Katse nõuded on täidetud, kui:
a) |
avariiroolimisfunktsioon alustab sekkumist ja |
b) |
käesoleva eeskirja punktis 5.1.6.2.6 sätestatud hoiatused antakse hiljemalt siis, kui algab avariiroolimisfunktsiooni sekkumine, ja |
c) |
avariiroolimisfunktsiooni sekkumine ei põhjusta sõiduki väljumist oma algselt sõidurajalt. |
3.3.3. Tüübi b kohaste avariiroolimisfunktsioonide katse
Katsetatav sõiduk läheneb tema trajektooril asuvale objektile. Objekt peab olema sellise suurusega ja paiknema selliselt, et sõiduk võib sellest mööduda ilma sõidurajamärgistust ületamata.
Katse nõuded on täidetud, kui:
a) |
avariiroolimisfunktsiooni sekkumine hoiab kokkupõrke ära või leevendab seda ja |
b) |
käesoleva eeskirja punktis 5.1.6.2.6 sätestatud hoiatused antakse hiljemalt siis, kui algab avariiroolimisfunktsiooni sekkumine, ja |
c) |
avariiroolimisfunktsiooni sekkumine ei põhjusta sõiduki väljumist oma sõidurajalt. |
3.3.4. Katse süsteemidega, mis on võimelised toimima ilma sõidurajamärgistuseta
Kui süsteem töötab ilma sõidurajamärgistuseta, tuleb punktides 3.3.1–3.3.3 sätestatud katseid korrata katserajal, kus sõidurajamärgistust ei ole.
Katse nõuded on täidetud, kui:
a) |
avariiroolimisfunktsioon alustab sekkumist ja |
b) |
käesoleva eeskirja punktis 5.1.6.2.6 sätestatud hoiatused antakse hiljemalt siis, kui algab avariiroolimisfunktsiooni sekkumine, ja |
c) |
manöövri käigus toimuv külgsuunaline kõrvalekalle on kõige rohkem 0,75 m, nagu on sätestatud punktis 5.1.6.2.2, ja |
d) |
sõiduk ei sõida avariiroolimisfunktsiooni sekkumise tõttu teelt välja. |
3.3.5. Tüübi b kohaste avariiroolimisfunktsioonide väärreaktsiooni katse
Katsetatav sõiduk läheneb kilele, mille värvus on teepinna suhtes kontrastne ning mille paksus on alla 3 mm, laius on 0,8 m ja pikkus 2 m ning mis on asetatud sõiduki trajektoorile sõidurajamärgistuste vahele. Kile asetatakse selliselt, et sõiduk saaks sellest mööduda ilma sõidurajamärgistust ületamata.
Katse nõuded on täidetud, kui avariiroolimisfunktsioon ei alusta sekkumist.
3.4. (Reserveeritud B2-kategooria automaatroolimisfunktsiooni jaoks)
3.5. C-kategooria automaatroolimisfunktsiooni katsed
Kui ei ole sätestatud teisiti, peavad kõik sõidukite katsekiirused põhinema kiirusel Vapp = 130 km/h.
Kui ei ole sätestatud teisiti, peab lähenev sõiduk olema tüübikinnituse saanud ja suuremahulise seeriatootmisega sõiduk.
Sõiduki tootja peab tehnilisele teenistusele tõendama, et nõuded on täidetud kiiruse koguulatuses. Seda võib teha katsearuandele lisatavate asjakohaste dokumentide põhjal.
3.5.1. Funktsionaalne sõidurajavahetuskatse
3.5.1.1. Katsesõidukiga sõidetakse sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus. Sõiduki kiirus peab olema Vsmin + 10 km/h.
C-kategooria automaatroolimisfunktsioon aktiveeritakse (viiakse ooteseisundisse) ja teine sõiduk läheneb tagantpoolt, et süsteem saaks käivituda, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.8.3.
Seejärel möödub lähenev sõiduk katsetatavast sõidukist täielikult.
Siis algatab juht sõidurajavahetuse külgnevale sõidurajale.
Külgkiirendus ja järsk külgsuunaline kiirendusemuutus registreeritakse katse käigus.
3.5.1.2. Katse nõuded on täidetud, kui:
a) |
külgsuunaline liikumine sõidurajamärgistuse suunas ei alga varem kui 1 sekund pärast rajavahetustoimingu alustamist, |
b) |
sõidurajamärgistusele lähenemiseks vajalik külgsuunaline liikumine ja rajavahetusmanöövri lõpuleviimiseks vajalik külgsuunaline liikumine toimuvad ühe katkematu liikumisena, |
c) |
registreeritud külgkiirendus ei ületa 1 m/s2, |
d) |
järsu külgsuunalise kiirendusemuutuse poole sekundi libisev keskmine ei ületa 5 m/s3. |
e) |
mõõdetud aeg rajavahetustoimingu algusest kuni rajavahetusmanöövri alguseni ei ole väiksem kui 3,0 sekundit ega rohkem kui 5,0 sekundit, |
f) |
süsteem annab juhile märku, et käimas on rajavahetustoiming, |
g) |
rajavahetusmanööver viiakse M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul lõpule vähem kui 5 sekundiga ning M2-, M3-, N2- ja N3-kategooria sõidukite puhul ja vähem kui 10 sekundiga, |
h) |
pärast rajavahetusmanöövri lõppu alustab B1-kategooria automaatroolimisfunktsioon automaatselt taas tööd ning |
i) |
suunatuld ei deaktiveerita enne rajavahetusmanöövri lõppu, aga see deaktiveeritakse hiljemalt 0,5 sekundit pärast B1-kategooria automaatroolimisfunktsiooni töö taasalustamist. |
3.5.1.3. Punkti 3.5.1.1 kohast katset korratakse rajavahetusega vastassuunas.
3.5.2. Minimaalse aktiveerumiskiiruse Vsmin. katse
3.5.2.1. Kiirusel Vapp = 130 km/h põhineva minimaalse aktiveerumiskiiruse Vsmin katse
Katsesõidukiga sõidetakse sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
Sõiduki kiirus peab olema Vsmin – 10 km/h.
C-kategooria automaatroolimisfunktsioon aktiveeritakse (viiakse ooteseisundisse) ja teine sõiduk läheneb tagantpoolt, et süsteem saaks käivituda, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.8.3.
Seejärel möödub lähenev sõiduk katsetatavast sõidukist täielikult.
Siis algatab juht rajavahetustoimingu.
Katse nõuded on täidetud, kui rajavahetusmanöövrit ei tehta.
3.5.2.2. Riigi üldisel piirkiirusel, mis on alla 130 km/h, põhineva minimaalse aktiveerumiskiiruse Vsmin katse
Kui Vsmin ei arvutata Vapp = 130 km/h põhjal, vaid riigi üldise maksimaalse piirkiiruse põhjal, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.8.1, tuleb teha alljärgnevad katsed. Sellel eesmärgil on sõiduki tootja ja tehnilise teenistuse kokkuleppel lubatud operatsiooni toimumisriiki imiteerida.
3.5.2.2.1. Katsesõidukiga sõidetakse sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
Sõiduki kiirus peab olema Vsmin – 10 km/h.
C-kategooria automaatroolimisfunktsioon aktiveeritakse (viiakse ooteseisundisse) ja teine sõiduk läheneb tagantpoolt, et süsteem saaks käivituda, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.8.3.
Seejärel möödub lähenev sõiduk katsetatavast sõidukist täielikult.
Siis algatab juht rajavahetustoimingu.
Katse nõuded on täidetud, kui rajavahetusmanöövrit ei tehta.
3.5.2.2.2. Katsesõidukiga sõidetakse sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
Sõiduki kiirus peab olema Vsmin + 10 km/h.
C-kategooria automaatroolimisfunktsioon aktiveeritakse (viiakse ooteseisundisse) ja teine sõiduk läheneb tagantpoolt, et süsteem saaks käivituda, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.8.3.
Seejärel möödub lähenev sõiduk katsetatavast sõidukist täielikult.
Siis algatab juht rajavahetustoimingu.
Katse nõuded on täidetud, kui rajavahetusmanööver tehakse.
3.5.2.2.3. Tootja peab tehnilisele teenistusele tõendama, et sõiduk suudab tuvastada kasutusriigi ja et selle riigi üldine maksimaalne piirkiirus on teada.
3.5.3. Süsteemi töö tühistamise katse
3.5.3.1. Katsesõidukiga sõidetakse sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
Sõiduki kiirus peab olema Vsmin + 10 km/h.
C-kategooria automaatroolimisfunktsioon aktiveeritakse (viiakse ooteseisundisse) ja teine sõiduk läheneb tagantpoolt, et süsteem saaks käivituda, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.8.3.
Seejärel möödub lähenev sõiduk katsetatavast sõidukist täielikult.
Siis algatab juht sõidurajavahetuse külgnevale sõidurajale.
Juht peab rooli kindlalt juhtima, et säilitada sõiduki sirgjooneline liikumine.
Jõud, mida juht roolile tühistamismanöövri käigus rakendab, registreeritakse.
3.5.3.2. Katse nõuded on täidetud, kui mõõdetud jõud, mida kasutatakse süsteemi töö tühistamiseks, ei ületa 50 N, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.3.
3.5.3.3. Punkti 3.5.3.1 kohast katset korratakse rajavahetusega vastassuunas.
3.5.4. Rajavahetustoimingu peatamise katse
3.5.4.1. Katsesõidukiga sõidetakse sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
Sõiduki kiirus peab olema Vsmin + 10 km/h.
C-kategooria automaatroolimisfunktsioon aktiveeritakse (viiakse ooteseisundisse) ja teine sõiduk läheneb tagantpoolt, et süsteem saaks käivituda, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.8.3.
Seejärel möödub lähenev sõiduk katsetatavast sõidukist täielikult.
Siis algatab juht rajavahetustoimingu.
Katset korratakse igaühega järgmistest tingimustest, mis peavad olema täidetud enne rajavahetusmanöövri algust:
a) |
juht tühistab süsteemi töö; |
b) |
juht lülitab süsteemi välja; |
c) |
sõiduki kiirus on vähenenud kiiruseni Vsmin – 10 km/h; |
d) |
juht on võtnud käed roolilt ja käivitunud on roolist lahti laskmise hoiatussignaal; |
e) |
juht deaktiveerib suunatulelaterna käsitsi; |
f) |
5,0 sekundit pärast rajavahetustoimingu algust ei ole rajavahetusmanööver veel alanud (nt külgneval sõidurajal sõidab teine sõiduk punktis 5.6.4.7 kirjeldatud kriitilises olukorras). |
3.5.4.2. Katse nõuded on täidetud, kui kõikide eespool nimetatud katsejuhtumite puhul peatatakse rajavahetustoiming.
3.5.5. Andurite toimivuse katse
3.5.5.1. Katsesõidukiga sõidetakse sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
Sõiduki kiirus peab olema Vsmin + 10 km/h.
C-kategooria automaatroolimisfunktsioon aktiveeritakse (viiakse ooteseisundisse).
Teine sõiduk läheneb tagantpoolt mööda külgnevat sõidurada kiirusega 120 km/h.
Lähenev sõiduk peab olema tüübikinnituse saanud ja suuremahulise seeriatootmisega L3-kategooria mootorratas, mille mootori töömaht ei ületa 600 cm3 ja millel pole eesmist voolundit ega tuuleklaasi ning mis peab püüdma sõita sõiduraja keskel.
Mõõdetakse katsesõiduki tagaosa ja läheneva sõiduki esiosa vaheline kaugus (nt DGPS-süsteemiga – Differential Global Positioning System) ja registreeritakse see väärtus, kui süsteem läheneva sõiduki avastab.
3.5.5.2. Katse nõuded on täidetud, kui süsteem avastab läheneva sõiduki hiljemalt sõiduki tootja deklareeritud kaugusel (Srear), nagu on kirjeldatud punktis 5.6.4.8.1.
3.5.6. Andurite pimedaksjäämise katse
3.5.6.1. Katsesõidukiga sõidetakse sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
Sõiduki kiirus peab olema Vsmin + 10 km/h.
C-kategooria automaatroolimisfunktsioon aktiveeritakse (viiakse ooteseisundisse) ja teine sõiduk läheneb tagantpoolt, et süsteem saaks käivituda, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.8.3.
Seejärel möödub lähenev sõiduk katsetatavast sõidukist täielikult.
Tagumine andur (tagumised andurid) pimestatakse sõiduki tootja ja tehnilise teenistuse vahel kokku lepitud viisil, mis märgitakse katsearuandesse. Selle toimingu võib teha, kui sõiduk seisab paigal, tingimusel et ei toimu uut mootori käivitamise tsüklit.
Sõidukiga sõidetakse kiirusel Vsmin + 10 km/h ja juht algatab rajavahetustoimingu.
3.5.6.2. Katse nõuded on täidetud, kui:
a) |
süsteem avastab anduri pimedaksjäämise, |
b) |
süsteem annab juhile punktis 5.6.4.8.4 sätestatud hoiatuse ja |
c) |
süsteemil ei lasta teha rajavahetusmanöövrit. |
Lisaks eespool nimetatud katsele peab tootja tehnilisele teenistusele tõendama, et punktis 5.6.4.8.4 sätestatud nõuded on täidetud ka teistsuguste sõidustsenaariumide korral. Seda võib teha katsearuandele lisatavate asjakohaste dokumentide põhjal.
3.5.7. Mootori käivitustsükli katse
Katse on jaotatud kolmeks järjestikuseks etapiks, nagu on kirjeldatud allpool.
Sõiduki kiirus peab olema Vsmin + 10 km/h.
3.5.7.1. 1. etapp – vaikimisi väljalülitatud oleku katse
3.5.7.1.1. Pärast juhi sooritatud uut mootorikäivitustsüklit sõidetakse katsesõidukiga sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
C-kategooria automaatroolimisfunktsiooni ei aktiveerita (see on väljalülitatud olekus) ja teine sõiduk läheneb tagantpoolt ning möödub katsetatavast sõidukist täielikult.
Juhti aktiveerib rajavahetustoimingu alustamiseks suunatule kauemaks kui 5 sekundiks.
3.5.7.1.2. 1. etapi katse nõuded on täidetud, kui rajavahetusmanöövrit ei alustata.
3.5.7.2. 2. etapp
Katse eesmärk on kontrollida, et rajavahetusmanöövrit ei lasta teha, kui süsteem ei ole avastanud ühtegi liikuvat objekti kaugusel, mis võrdub punktis 5.6.4.8.3 sätestatud kaugusega Srear või ületab seda.
3.5.7.2.1. Pärast juhi sooritatud uut mootorikäivitustsüklit sõidetakse katsesõidukiga sõidurajal mööda sirget katserada, millel on samas sõidusuunas vähemalt kaks sõidurada, mille mõlemal küljel on sõidurajamärgistus.
C-kategooria automaatroolimisfunktsioon aktiveeritakse käsitsi (viiakse ooteseisundisse).
Siis algatab juht rajavahetustoimingu.
3.5.7.2.2. 2. etapi katse nõuded on täidetud, kui rajavahetusmanöövrit ei ole alustatud (sest punktis 5.6.4.8.3 sätestatud eeltingimus ei ole täidetud).
3.5.7.3. 3. etapp – rajavahetust võimaldavate tingimuste katse
Katse eesmärk on kontrollida, et rajavahetusmanöövri saab teha ainult siis, kui süsteem on avastanud liikuva objekti kaugusel, mis võrdub punktis 5.6.4.8.3 sätestatud kaugusega Srear või ületab seda.
3.5.7.3.1. Pärast 2. etapi katse lõppu läheneb teine sõiduk tagantpoolt mööda külgnevat sõidurada, et süsteem saaks käivituda, nagu on sätestatud punktis 5.6.4.8.3.
Mõõdetakse katsesõiduki tagaosa ja läheneva sõiduki esiosa vaheline kaugus (nt DGPS-süsteemiga) ja registreeritakse see väärtus, kui süsteem läheneva sõiduki avastab.
Kui tagantpoolt tulev sõiduk on katsesõidukist täielikult möödunud, algatab juht rajavahetustoimingu.
3.5.7.3.2. 3. etapi katse nõuded on täidetud, kui:
a) |
rajavahetusmanööver tehakse, |
b) |
lähenev sõiduk avastatakse hiljemalt sõiduki tootja deklareeritud kaugusel (Srear). |
14.12.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/51 |
GEOGRAAFILISTE TÄHISTE ALLKOMITEE OTSUS nr 1/2018,
24. august 2018,
millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahelise assotsieerimislepingu XXX-C lisa ja XXX-D lisa [2018/1948]
GEOGRAAFILISTE TÄHISTE ALLKOMITEE,
võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Moldova Vabariigi vahelist assotsieerimislepingut, eriti selle artikli 306 lõike 4 punkti b,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vaheline põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste kaitset käsitlev leping jõustus 1. aprillil 2013. |
(2) |
Kõnealune leping inkorporeeriti seejärel ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahelisse assotsieerimislepingusse (edaspidi „leping“), mis jõustus 1. juulil 2016. |
(3) |
Lepingu artikliga 298 on nähtud ette võimalus lisada lepingu XXX-C lisasse ja XXX-D lisasse uusi kaitset vajavaid geograafilisi tähiseid pärast vastuväite esitamise menetluse lõppemist ning pärast spetsifikaadi kokkuvõtte läbivaatamist artikli 297 lõigete 3 ja 4 kohaselt ning mõlema lepinguosalise jaoks sobival viisil. |
(4) |
Kõnealune menetlus ja läbivaatamine on lõpetatud ning XXX-C lisa ja XXX-D lisa võib seega muuta, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahelise assotsieerimislepingu XXX-C lisa ja XXX-D lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas oleva tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Brüssel, 24. august 2018
Geograafiliste tähiste allkomitee
ELi delegatsiooni president ja juht
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
Moldova delegatsiooni juht
Liliana BOLOCAN
Allkomitee sekretärid
ELi sekretär
Małgorzata ŚLIWIŃSKA-KLENNER
Moldova sekretär
Liliana VIERU
LISA
„XXX-C LISA
TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED, MILLELE ON OSUTATUD ARTIKLI 297 LÕIGETES 3 JA 4
Euroopa Liidu põllumajandustooted ja toiduained, v.a veinid, kanged alkohoolsed joogid ja aromatiseeritud veinid, mis on kaitstud Moldova Vabariigis
ELi liikmesriik |
Kaitstav nimetus |
Toote liik |
Transkriptsioon ladina tähestikus |
BE |
Jambon d'Ardenne |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
BE |
Potjesvlees uit de Westhoek |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
BE |
Fromage de Herve |
Juust |
|
BE |
Beurre d'Ardenne |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
BE |
Brussels grondwitloof |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
BE |
Plate de Florenville |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
BE |
Vlaams - Brabantse Tafeldruif |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
BE |
Poperingse Hopscheuten / Poperingse Hoppescheuten |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
BE |
Geraardsbergse mattentaart |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
BE |
Liers vlaaike |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
BE |
Gentse azalea |
Lilled ja dekoratiivtaimed |
|
BE |
Vlaamse laurier |
Lilled ja dekoratiivtaimed |
|
BE |
Pâté gaumais |
Euroopa Liidu toimimise lepingu („alusleping“) I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
BG |
Горнооряховски суджук |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
Gornooryahovski sudzhuk |
BG |
Българско розово масло |
Eeterlikud õlid |
Bulgarsko rozovo maslo |
CZ |
Jihočeská Niva |
Juust |
|
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
Juust |
|
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
Juust |
|
CZ |
Nošovické kysané zelí |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
CZ |
Všestarská cibule |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
CZ |
Pohořelický kapr |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
CZ |
Třeboňský kapr |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
CZ |
Březnický ležák |
Õlu |
|
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
Õlu |
|
CZ |
Budějovické pivo |
Õlu |
|
CZ |
Budějovický měšťanský var |
Õlu |
|
CZ |
Černá Hora |
Õlu |
|
CZ |
České pivo |
Õlu |
|
CZ |
Českobudějovické pivo |
Õlu |
|
CZ |
Chodské pivo |
Õlu |
|
CZ |
Znojemské pivo |
Õlu |
|
CZ |
Hořické trubičky |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
CZ |
Karlovarský suchar |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
CZ |
Lomnické suchary |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
CZ |
Pardubický perník |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
CZ |
Štramberské uši |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
CZ |
Karlovarské oplatky |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
CZ |
Karlovarské trojhránky |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
CZ |
Valašský frgál |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
CZ |
Český kmín |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
CZ |
Chamomilla bohemica |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
CZ |
Žatecký chmel |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
DK |
Vadehavslam |
Värske liha (ja rups) |
|
DK |
Vadehavsstude |
Värske liha (ja rups) |
|
DK |
Danablu |
Juust |
|
DK |
Esrom |
Juust |
|
DK |
Lammefjordsgulerod |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
Värske liha (ja rups) |
|
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
Värske liha (ja rups) |
|
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
Värske liha (ja rups) |
|
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
Värske liha (ja rups) |
|
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
Värske liha (ja rups) |
|
DE |
Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Flönz |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Greußener Salami |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Oecher Puttes / Aachener Puttes |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Schwarzwälder Schinken |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Thüringer Leberwurst |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Thüringer Rotwurst |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Göttinger Feldkieker |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Göttinger Stracke |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Halberstädter Würstchen |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katenrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
DE |
Allgäuer Bergkäse |
Juust |
|
DE |
Allgäuer Emmentaler |
Juust |
|
DE |
Allgäuer Sennalpkäse |
Juust |
|
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
Juust |
|
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
Juust |
|
DE |
Hessischer Handkäse or Hessischer Handkäs |
Juust |
|
DE |
Holsteiner Tilsiter |
Juust |
|
DE |
Nieheimer Käse |
Juust |
|
DE |
Weißlacker / Allgäuer Weißlacker |
Juust |
|
DE |
Obazda / Obatzter |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
DE |
Lausitzer Leinöl |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Dithmarscher Kohl |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Fränkischer Grünkern |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Höri Bülle |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Spreewälder Gurken |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Spreewälder Meerrettich |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Stromberger Pflaume |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Walbecker Spargel |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Glückstädter Matjes |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
DE |
Holsteiner Karpfen |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
DE |
Oberlausitzer Biokarpfen |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
DE |
Schwarzwaldforelle |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
DE |
Aischgründer Karpfen |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
DE |
Bayerisches Bier |
Õlu |
|
DE |
Bremer Bier |
Õlu |
|
DE |
Dortmunder Bier |
Õlu |
|
DE |
Hofer Bier |
Õlu |
|
DE |
Kölsch |
Õlu |
|
DE |
Kulmbacher Bier |
Õlu |
|
DE |
Mainfranken Bier |
Õlu |
|
DE |
Münchener Bier |
Õlu |
|
DE |
Reuther Bier |
Õlu |
|
DE |
Aachener Printen |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
DE |
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
DE |
Lübecker Marzipan |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
DE |
Meißner Fummel |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
DE |
Bremer Klaben |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
DE |
Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
DE |
Westfälischer Pumpernickel |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
DE |
Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert |
Sinepipasta |
|
DE |
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen |
Pastatooted |
|
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
Pastatooted |
|
DE |
Elbe-Saale Hopfen |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
DE |
Hessischer Apfelwein |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
DK |
Lammefjordskartofler |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
DE |
Spalt Spalter |
Asutamislepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
DE |
Tettnanger Hopfen |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
Värske liha (ja rups) |
|
IE |
Timoleague Brown Pudding |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IE |
Imokilly Regato |
Juust |
|
IE |
Clare Island Salmon |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IE |
Oriel Sea Minerals |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
IE |
Oriel Sea Salt |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας |
Värske liha (ja rups) |
Arnaki Elassonas |
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας |
Värske liha (ja rups) |
Katsikaki Elassonas |
EL |
Ανεβατό |
Juust |
Anevato |
EL |
Γαλοτύρι |
Juust |
Galotyri |
EL |
Γραβιέρα Αγράφων |
Juust |
Graviera Agrafon |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης |
Juust |
Graviera Kritis |
EL |
Γραβιέρα Νάξου |
Juust |
Graviera Naxou |
EL |
Καλαθάκι Λήμνου |
Juust |
Kalathaki Limnou |
EL |
Κασέρι |
Juust |
Kasseri |
EL |
Κατίκι Δομοκού |
Juust |
Katiki Domokou |
EL |
Κεφαλογραβιέρα |
Juust |
Kefalograviera |
EL |
Κοπανιστή |
Juust |
Kopanisti |
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
Juust |
Ladotyri Mytilinis |
EL |
Μανούρι |
Juust |
Manouri |
EL |
Μετσοβόνε |
Juust |
Metsovone |
EL |
Μπάτζος |
Juust |
Batzos |
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
Juust |
Xynomyzithra Kritis |
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων |
Juust |
Pichtogalo Chanion |
EL |
Σαν Μιχάλη |
Juust |
San Michali |
EL |
Σφέλα |
Juust |
Sfela |
EL |
Φέτα |
Juust |
Feta |
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
Juust |
Formaella Arachovas Parnassou |
EL |
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας |
Juust |
Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
Meli Elatis Menalou Vanilia |
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Agios Mattheos Kerkyras |
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Apokoronas Chanion Kritis |
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Arxanes Irakliou Kritis |
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Vianos Irakliou Kritis |
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
EL |
Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Galano Metaggitsiou Chalkidikis |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία“ |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Exeretiko partheno eleolado „Trizinia“ |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
EL |
Ζάκυνθος |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Zakynthos |
EL |
Θάσος |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Thassos |
EL |
Καλαμάτα |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Kalamata |
EL |
Κεφαλονιά |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Kefalonia |
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Kolymvari Chanion Kritis |
EL |
Κρανίδι Αργολίδας |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Kranidi Argolidas |
EL |
Κροκεές Λακωνίας |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Krokees Lakonias |
EL |
Λακωνία |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Lakonia |
EL |
Λέσβος / Mυτιλήνη |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Lesvos / Mytilini |
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Lygourio Asklipiou |
EL |
Ολυμπία |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Olympia |
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Peza Irakliou Kritis |
EL |
Πέτρινα Λακωνίας |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Petrina Lakonias |
EL |
Πρέβεζα |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Preveza |
EL |
Ρόδος |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Rodos |
EL |
Σάμος |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Samos |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Sitia Lasithiou Kritis |
EL |
Φοινίκι Λακωνίας |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Finiki Lakonias |
EL |
Χανιά Κρήτης |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Chania Kritis |
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Agoureleo Chalkidikis |
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
EL |
Μεσσαρά |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
Messara |
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Aktinidio Pierias |
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Aktinidio Sperchiou |
EL |
Ελιά Καλαμάτας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Elia Kalamatas |
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Throumba Ampadias Rethymnis Kritis |
EL |
Θρούμπα Θάσου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Throumba Thassou |
EL |
Θρούμπα Χίου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Throumba Chiou |
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Kelifoto fystiki Fthiotidas |
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Kerassia Tragana Rodochoriou |
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Konservolia Amfissis |
EL |
Κονσερβολιά Άρτας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Konservolia Artas |
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Konservolia Atalantis |
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Konservolia Piliou Volou |
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Konservolia Rovion |
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Konservolia Stylidas |
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Korinthiaki Stafida Vostitsa |
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Koum kouat Kerkyras |
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Mila Zagoras Piliou |
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Mila Delicious Pilafa Tripoleas |
EL |
Μήλο Καστοριάς |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Milo Kastorias |
EL |
Ξερά σύκα Κύμης |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Xera syka Kymis |
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Patata Kato Nevrokopiou |
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Portokalia Maleme Chanion Kritis |
EL |
Ροδάκινα Νάουσας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Rodakina Naoussas |
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Stafida Zakynthou |
EL |
Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Stafida Soultanina Kritis |
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
EL |
Φάβα Φενεού |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fava Feneou |
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas |
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias |
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu |
EL |
Φυστίκι Αίγινας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fystiki Aeginas |
EL |
Φυστίκι Μεγάρων |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fystiki Megaron |
EL |
Μανταρίνι Χίου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Mandarini Chiou |
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Xira Syka Taxiarchi |
EL |
Πατάτα Νάξου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Patata Naxou |
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Prasines Elies Chalkidikis |
EL |
Σταφίδα Ηλείας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Stafida Ilias |
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Tomataki Santorinis |
EL |
Φάβα Σαντορίνης |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fava Santorinis |
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Fasolia Vanilies Feneou |
EL |
Φιρίκι Πηλίου |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Firiki Piliou |
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
Avgotarocho Messolongiou |
EL |
Κρητικό παξιμάδι |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
Kritiko paximadi |
EL |
Μαστίχα Χίου |
Pastatooted |
Masticha Chiou |
EL |
Τσίχλα Χίου |
Pastatooted |
Tsikla Chiou |
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου |
Eeterlikud õlid |
Mastichelaio Chiou |
EL |
Κρόκος Κοζάνης |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
Krokos Kozanis |
ES |
Carne de Ávila |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Carne de Cantabria |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Cordero Manchego |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Gall del Penedès |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Lechazo de Castilla y León |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Pollo y Capón del Prat |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Ternasco de Aragón |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Ternera Asturiana |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Ternera de Aliste |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Ternera de Extremadura |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Ternera Gallega |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Cordero de Extremadura |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Cordero Segureño |
Värske liha (ja rups) |
|
ES |
Botillo del Bierzo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Cecina de León |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Chorizo Riojano |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Dehesa de Extremadura |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Guijuelo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Jamón de Huelva |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Jamón de Serón |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Jamón de Teruel/Paleta de Teruel |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Jamón de Trevélez |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Lacón Gallego |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Sobrasada de Mallorca |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Chosco de Tineo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Los Pedroches |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
ES |
Afuega'l Pitu |
Juust |
|
ES |
Arzùa-Ulloa |
Juust |
|
ES |
Cabrales |
Juust |
|
ES |
Cebreiro |
Juust |
|
ES |
Gamoneu / Gamonedo |
Juust |
|
ES |
Idiazabal |
Juust |
|
ES |
Mahón-Menorca |
Juust |
|
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
Juust |
|
ES |
Queso de La Serena |
Juust |
|
ES |
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya |
Juust |
|
ES |
Queso de Murcia |
Juust |
|
ES |
Queso de Murcia al vino |
Juust |
|
ES |
Queso de Valdeón |
Juust |
|
ES |
Queso Ibores |
Juust |
|
ES |
Queso Majorero |
Juust |
|
ES |
Queso Manchego |
Juust |
|
ES |
Queso Nata de Cantabria |
Juust |
|
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
Juust |
|
ES |
Queso Tetilla / Queixo Tetilla |
Juust |
|
ES |
Queso Zamorano |
Juust |
|
ES |
Quesucos de Liébana |
Juust |
|
ES |
Roncal |
Juust |
|
ES |
San Simón da Costa |
Juust |
|
ES |
Torta del Casar |
Juust |
|
ES |
Queso Camerano |
Juust |
|
ES |
Queso Casín |
Juust |
|
ES |
Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía |
Juust |
|
ES |
Queso Los Beyos |
Juust |
|
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
ES |
Miel de Granada |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
ES |
Miel de La Alcarria |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
ES |
Miel de Liébana |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
ES |
Miel de Tenerife |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
ES |
Aceite de La Alcarria |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite de la Comunitat Valenciana |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite de la Rioja |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite Monterrubio |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Antequera |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Baena |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Gata-Hurdes |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Les Garrigues |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Mantequilla de Soria |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Montes de Granada |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Montes de Toledo |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Oli de l'Empordà / Aceite de L'Empordà |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Poniente de Granada |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Priego de Córdoba |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Sierra de Cádiz |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Sierra de Cazorla |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Sierra de Segura |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Sierra Mágina |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Siurana |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite Campo de Montiel |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite de Lucena |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite de Navarra |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Estepa |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Montoro-Adamuz |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
ES |
Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Alcachofa de Tudela |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Alubia de La Bañeza-León |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Avellana de Reus |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Berenjena de Almagro |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Calasparra |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Calçot de Valls |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Cereza del Jerte |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Coliflor de Calahorra |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Espárrago de Navarra |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Faba Asturiana |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Faba de Lourenzá |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Fesols de Santa Pau |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Gofio Canario |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Granada Mollar de Elche / Granada de Elche |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Lenteja de La Armuña |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Melocotón de Calanda |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Melón de Torre Pacheco-Murcia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pataca de Galicia / Patata de Galicia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pemento de Mougán |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pemento do Couto |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pera de Jumilla |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Peras de Rincón de Soto |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pimiento Riojano |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Uva de mesa embolsada ‘Vinalopó’ |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Castaña de Galicia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Garbanzo de Escacena |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Grelos de Galicia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Melón de La Mancha |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Mongeta del Ganxet |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pasas de Málaga |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pemento da Arnoia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pemento de Herbón |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pemento de Oímbra |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pera de Lleida |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Plátano de Canarias |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Tomate La Cañada |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
ES |
Caballa de Andalucia |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
ES |
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
ES |
Melva de Andalucia |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
ES |
Mojama de Barbate |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
ES |
Mojama de Isla Cristina |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Jijona |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Mantecadas de Astorga |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Mazapán de Toledo |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Pan de Cea |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Polvorones de Estepa |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Tarta de Santiago |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Turrón de Alicante |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Mantecados de Estepa |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Pa de Pagès Català |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Pan de Alfacar |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Sobao Pasiego |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
ES |
Cochinilla de Canarias |
Košenill (loomne tooraine) |
|
ES |
Azafrán de la Mancha |
Asutamislepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
ES |
Chufa de Valencia |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
ES |
Pimentón de la Vera |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
ES |
Pimentón de Murcia |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
ES |
Vinagre de Jerez |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
ES |
Vinagre de Montilla-Moriles |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
ES/FR |
Rosée des Pyrénées Catalanes |
Värske liha (ja rups) |
|
ES/FR |
Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau de l'Aveyron |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau de Lozère |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau de Pauillac |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau de Sisteron |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau du Bourbonnais |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau du Limousin |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau du Quercy |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Barèges-Gavarnie |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Boeuf de Bazas |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Bœuf de Chalosse |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Bœuf de Charolles |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Bœuf du Maine |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Dinde de Bresse |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Pintade de l'Ardèche |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Pintadeau de la Drôme |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Porc de la Sarthe |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Porc de Normandie |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Porc de Vendée |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Porc du Limousin |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Taureau de Camargue |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Veau d'Aveyron et du Ségala |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Veau du Limousin |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles d'Alsace |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles d'Ancenis |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles d'Auvergne |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Bourgogne |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Bretagne |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Challans |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Cholet |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Gascogne |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Houdan |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Janzé |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de la Champagne |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de la Drôme |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de l'Ain |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Licques |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de l'Orléanais |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Loué |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Normandie |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles de Vendée |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles des Landes |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Béarn |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Berry |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Charolais |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Forez |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Gatinais |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Gers |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Languedoc |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Lauragais |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Maine |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du plateau de Langres |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Volailles du Velay |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau de lait des Pyrénées |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Agneau du Périgord |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Boeuf de Vendée |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Génisse Fleur d'Aubrac |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Maine-Anjou |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Oie d'Anjou |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Porc d'Auvergne |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Porc de Franche-Comté |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Porc du Sud-Ouest |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
Värske liha (ja rups) |
|
FR |
Boudin blanc de Rethel |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Coppa de Corse / Coppa de Corse - Coppa di Corsica |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Jambon d'Auvergne |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Jambon de Bayonne |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Jambon de Lacaune |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Jambon de Vendée |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse - Prisuttu |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Jambon sec des Ardennes/Noix de Jambon sec des Ardennes |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Jambon de l'Ardèche |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Lonzo de Corse / Lonzo de Corse - Lonzu |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Pâté de Campagne Breton |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Rillettes de Tours |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Saucisse de Montbéliard |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Saucisson de l'Ardèche |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Saucisson sec d'Auvergne / Saucisse sèche d'Auvergne |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FR |
Abondance |
Juust |
|
FR |
Banon |
Juust |
|
FR |
Beaufort |
Juust |
|
FR |
Bleu d'Auvergne |
Juust |
|
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
Juust |
|
FR |
Bleu des Causses |
Juust |
|
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
Juust |
|
FR |
Brie de Meaux |
Juust |
|
FR |
Brie de Melun |
Juust |
|
FR |
Brocciu Corse / Brocciu |
Juust |
|
FR |
Camembert de Normandie |
Juust |
|
FR |
Cantal / fourme de Cantal / cantalet |
Juust |
|
FR |
Chabichou du Poitou |
Juust |
|
FR |
Chaource |
Juust |
|
FR |
Charolais |
Juust |
|
FR |
Chevrotin |
Juust |
|
FR |
Comté |
Juust |
|
FR |
Crottin de Chavignol / chavignol |
Juust |
|
FR |
Emmental de Savoie |
Juust |
|
FR |
Emmental français est-central |
Juust |
|
FR |
Époisses |
Juust |
|
FR |
Fourme d'Ambert |
Juust |
|
FR |
Laguiole |
Juust |
|
FR |
Langres |
Juust |
|
FR |
Livarot |
Juust |
|
FR |
Maroilles / Marolles |
Juust |
|
FR |
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs |
Juust |
|
FR |
Morbier |
Juust |
|
FR |
Munster / Munster-Géromé |
Juust |
|
FR |
Neufchâtel |
Juust |
|
FR |
Ossau-Iraty |
Juust |
|
FR |
Pélardon |
Juust |
|
FR |
Picodon |
Juust |
|
FR |
Pont-l'Évêque |
Juust |
|
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
Juust |
|
FR |
Reblochon / reblochon de Savoie |
Juust |
|
FR |
Rocamadour |
Juust |
|
FR |
Roquefort |
Juust |
|
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
Juust |
|
FR |
Saint-Nectaire |
Juust |
|
FR |
Salers |
Juust |
|
FR |
Selles-sur-Cher |
Juust |
|
FR |
Soumaintrain |
Juust |
|
FR |
Tome des Bauges |
Juust |
|
FR |
Tomme de Savoie |
Juust |
|
FR |
Tomme des Pyrénées |
Juust |
|
FR |
Valençay |
Juust |
|
FR |
Fourme de Montbrison |
Juust |
|
FR |
Gruyère |
Juust |
|
FR |
Mâconnais |
Juust |
|
FR |
Rigotte de Condrieu |
Juust |
|
FR |
Saint-Marcellin |
Juust |
|
FR |
Crème de Bresse |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
FR |
Crème d'Isigny |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
FR |
Miel d'Alsace |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
FR |
Miel des Cévennes |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
FR |
Miel de Corse / Mele di Corsica |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
FR |
Miel de Provence |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
FR |
Miel de sapin des Vosges |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
FR |
Œufs de Loué |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Beurre de Bresse |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Beurre d'Isigny |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Huile d'olive de Nice |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Huile d'olive de Nyons |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
FR |
Abricots rouges du Roussillon |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Ail blanc de Lomagne |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Ail de la Drôme |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Ail rose de Lautrec |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Artichaut du Roussillon |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Asperge des sables des Landes |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Asperges du Blayais |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Chasselas de Moissac |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Châtaigne d'Ardèche |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Citron de Menton |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Clémentine de Corse |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Coco de Paimpol |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Echalote d'Anjou |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Fraise du Périgord |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Haricot tarbais |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Kiwi de l'Adour |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Lentille vert du Puy |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Lentilles vertes du Berry |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Lingot du Nord |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Mâche nantaise |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Melon du Haut-Poitou |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Melon du Quercy |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Mirabelles de Lorraine |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Muscat du Ventoux |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Noisette de Cervione - Nuciola di Cervioni |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Noix de Grenoble |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Noix du Périgord |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Oignon doux des Cévennes |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Olive de Nice |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Olives noires de Nyons |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Poireaux de Créances |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Pomelo de Corse |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Pomme du Limousin |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Pommes de terre de Merville |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Pommes et poires de Savoie |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Riz de Camargue |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Ail fumé d'Arleux |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Béa du Roussillon |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Figue de Solliès |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Fraises de Nîmes |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Melon de Guadeloupe |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Mogette de Vendée |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Oignon de Roscoff |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Olive de Nîmes |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FR |
Anchois de Collioure |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
FR |
Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
FR |
Brioche vendéenne |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
FR |
Gâche Vendéenne |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
FR |
Moutarde de Bourgogne |
Sinepipasta |
|
FR |
Pâtes d'Alsace |
Pastatooted |
|
FR |
Raviole du Dauphiné |
Pastatooted |
|
FR |
Foin de Crau |
Hein |
|
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
Eeterlikud õlid |
|
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
FR |
Cornouaille |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
FR |
Domfront |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
FR |
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
FR |
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
FR |
Sel de Salies-de-Béarn |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
HR |
Zagorski puran |
Värske liha (ja rups) |
|
HR |
Baranjski kulen |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
HR |
Dalmatinski pršut |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
HR |
Drniški pršut |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
HR |
Krčki pršut |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
HR |
Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
HR |
Krčko maslinovo ulje |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
HR |
Lički krumpir |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
HR |
Neretvanska mandarina |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
HR |
Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
HR |
Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
HR+SI |
Istarski pršut / Istrski pršut |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Abbacchio Romano |
Värske liha (ja rups) |
|
IT |
Agnello di Sardegna |
Värske liha (ja rups) |
|
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
Värske liha (ja rups) |
|
IT |
Agnello del Centro Italia |
Värske liha (ja rups) |
|
IT |
Cinta Senese |
Värske liha (ja rups) |
|
IT |
Bresaola della Valtellina |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Capocollo di Calabria |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Ciauscolo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Coppa Piacentina |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Cotechino Modena |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Crudo di Cuneo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Culatello di Zibello |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Finocchiona |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Lardo di Colonnata |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Mortadella Bologna |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Mortadella di Prato |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Pancetta di Calabria |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Pancetta Piacentina |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Prosciutto di Carpegna |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Prosciutto di Modena |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Prosciutto di Norcia |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Prosciutto di Parma |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Prosciutto di San Daniele |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Prosciutto di Sauris |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Prosciutto Toscano |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salama da sugo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salame Brianza |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salame Cremona |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salame di Varzi |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salame d'oca di Mortara |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salame Piacentino |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salame Piemonte |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salame S. Angelo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salsiccia di Calabria |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Soppressata di Calabria |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Soprèssa Vicentina |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d'Aoste Lard d'Arnad |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Zampone Modena |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Coppa di Parma |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Porchetta di Ariccia |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Prosciutto Amatriciano |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Salame Felino |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
IT |
Asiago |
Juust |
|
IT |
Bitto |
Juust |
|
IT |
Bra |
Juust |
|
IT |
Caciocavallo Silano |
Juust |
|
IT |
Canestrato Pugliese |
Juust |
|
IT |
Casatella Trevigiana |
Juust |
|
IT |
Casciotta d'Urbino |
Juust |
|
IT |
Castelmagno |
Juust |
|
IT |
Fiore Sardo |
Juust |
|
IT |
Fontina |
Juust |
|
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
Juust |
|
IT |
Gorgonzola |
Juust |
|
IT |
Grana Padano |
Juust |
|
IT |
Montasio |
Juust |
|
IT |
Monte Veronese |
Juust |
|
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
Juust |
|
IT |
Murazzano |
Juust |
|
IT |
Parmigiano Reggiano |
Juust |
|
IT |
Pecorino Crotonese |
Juust |
|
IT |
Pecorino delle Balze Volterrane |
Juust |
|
IT |
Pecorino di Filiano |
Juust |
|
IT |
Pecorino Romano |
Juust |
|
IT |
Pecorino Sardo |
Juust |
|
IT |
Pecorino Siciliano |
Juust |
|
IT |
Pecorino Toscano |
Juust |
|
IT |
Provolone del Monaco |
Juust |
|
IT |
Provolone Valpadana |
Juust |
|
IT |
Silter |
Juust |
|
IT |
Strachitunt |
Juust |
|
IT |
Quartirolo Lombardo |
Juust |
|
IT |
Ragusano |
Juust |
|
IT |
Raschera |
Juust |
|
IT |
Robiola di Roccaverano |
Juust |
|
IT |
Spressa delle Giudicarie |
Juust |
|
IT |
Stelvio / Stilfser |
Juust |
|
IT |
Taleggio |
Juust |
|
IT |
Toma Piemontese |
Juust |
|
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
Juust |
|
IT |
Valtellina Casera |
Juust |
|
IT |
Canestrato di Moliterno |
Juust |
|
IT |
Formaggella del Luinese |
Juust |
|
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
Juust |
|
IT |
Nostrano Valtrompia |
Juust |
|
IT |
Pecorino di Picinisco |
Juust |
|
IT |
Piacentinu Ennese |
Juust |
|
IT |
Piave |
Juust |
|
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
Juust |
|
IT |
Salva Cremasco |
Juust |
|
IT |
Squacquerone di Romagna |
Juust |
|
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
Juust |
|
IT |
Miele della Lunigiana |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
IT |
Ricotta Romana |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
IT |
Miele Varesino |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
IT |
Alto Crotonese |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Aprutino Pescarese |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Brisighella |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Bruzio |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Canino |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Cartoceto |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Chianti Classico |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Cilento |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Collina di Brindisi |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Colline di Romagna |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Colline Pontine |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Colline Salernitane |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Colline Teatine |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Dauno |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Garda |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Irpinia - Colline dell'Ufita |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Laghi Lombardi |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Lametia |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Lucca |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Molise |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Monte Etna |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Monti Iblei |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Penisola Sorrentina |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Riviera Ligure |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Sabina |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Sardegna |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Sicilia |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Tergeste |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Terra di Bari |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Terra d'Otranto |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Terre di Siena |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Terre Tarentine |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Toscano |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Tuscia |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Umbria |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Val di Mazara |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Valdemone |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Valle del Belice |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Valli Trapanesi |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Seggiano |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Terre Aurunche |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Vulture |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
IT |
Arancia del Gargano |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Asparago di Cantello |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Asparago verde di Altedo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Basilico Genovese |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Cappero di Pantelleria |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Carciofo di Paestum |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Castagna Cuneo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Castagna del Monte Amiata |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Castagna di Montella |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Castagna di Vallerano |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Ciliegia di Marostica |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Cipolla bianca di Margherita |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Cipollotto Nocerino |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Clementine di Calabria |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Fagiolo di Sarconi |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Fagiolo di Sorana |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Farro della Garfagnana |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Fico Bianco del Cilento |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Ficodindia dell'Etna |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Fungo di Borgotaro |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Kiwi Latina |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
La Bella della Daunia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Limone di Sorrento |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Limone Femminello del Gargano |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Marrone del Mugello |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Marrone di Castel del Rio |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Marrone di Roccadaspide |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Marrone di San Zeno |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Mela di Valtellina |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Mela Val di Non |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Melannurca Campana |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Nocciola di Giffoni |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Nocciola Romana |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Nocellara del Belice |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Patata del Fucino |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Patata dell'Alto Viterbese |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Patata di Bologna |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Patata novella di Galatina |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Patata Rossa di Colfiorito |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Peperone di Senise |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pera mantovana |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pesca di Verona |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pescabivona |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pomodoro di Pachino |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Radicchio di Chioggia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Radicchio di Verona |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Scalogno di Romagna |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Aglio Bianco Polesano |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Aglio di Voghiera |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Amarene Brusche di Modena |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Arancia di Ribera |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Asparago di Badoere |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Brovada |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Carciofo Brindisino |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Carota Novella di Ispica |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Ciliegia dell'Etna |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Ciliegia di Vignola |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Fagiolo Cuneo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Fichi di Cosenza |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Ficodindia di San Cono |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Insalata di Lusia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Limone di Siracusa |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Limone Interdonato Messina |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Marrone della Valle di Susa |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Marrone di Combai |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Mela Rossa Cuneo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Melone Mantovano |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Patata della Sila |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Peperone di Pontecorvo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Pesca di Leonforte |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Riso del Delta del Po |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Susina di Dro |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Uva di Puglia |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
IT |
Cozza di Scardovari |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
IT |
Salmerino del Trentino |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
IT |
Trote del Trentino |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
IT |
Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Coppia Ferrarese |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Focaccia di Recco col formaggio |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Pagnotta del Dittaino |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Pane casareccio di Genzano |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Pane di Altamura |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Pane di Matera |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Ricciarelli di Siena |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Marroni del Monfenera |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Pane Toscano |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Panforte di Siena |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Piadina Romagnola / Piada Romagnola |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Torrone di Bagnara |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
IT |
Cappellacci di zucca ferraresi |
Pastatooted |
|
IT |
Culurgionis d'Ogliastra |
Pastatooted |
|
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
Pastatooted |
|
IT |
Pasta di Gragnano |
Pastatooted |
|
IT |
Pizzoccheri della Valtellina |
Pastatooted |
|
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
Eeterlikud õlid |
|
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
IT |
Zafferano dell'Aquila |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
IT |
Zafferano di San Gimignano |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
IT |
Zafferano di Sardegna |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
IT |
Liquirizia di Calabria |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
IT |
Sale Marino di Trapani |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
CY |
Παφίτικο Λουκάνικο |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
Pafitiko Loukaniko |
CY |
Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras |
CY |
Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
Glyko Triantafyllo Agrou |
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
Koufeta Amygdalou Geroskipou |
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
Loukoumi Geroskipou |
LV |
Latvijas lielie pelēkie zirņi |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
LV |
Carnikavas nēģi |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
Juust |
|
LT |
Liliputas |
Juust |
|
LT |
Daujėnų naminė duona |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
LT/PL |
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
LT |
Stakliškės |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
Värske liha (ja rups) |
|
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
LU |
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
LU |
Beurre rose - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
HU |
Magyar szürkemarha hús |
Värske liha (ja rups) |
|
HU |
Budapesti téliszalámi |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
HU |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
HU |
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
HU |
Hajdúsági torma |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
HU |
Gönci kajszibarack |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
HU |
Szentesi paprika |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
HU |
Szőregi rózsatő |
Lilled ja dekoratiivtaimed |
|
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
HU |
Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
NL |
Hollandse geitenkaas |
Juust |
|
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
Juust |
|
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
Juust |
|
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
Juust |
|
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
Juust |
|
NL |
Edam Holland |
Juust |
|
NL |
Gouda Holland |
Juust |
|
NL |
Brabantse Wal asperges |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
NL |
De Meerlander |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
NL |
Opperdoezer Ronde |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
NL |
Westlandse druif |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
AT |
Gailtaler Speck |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
AT |
Tiroler Speck |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
AT |
Gailtaler Almkäse |
Juust |
|
AT |
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse |
Juust |
|
AT |
Tiroler Bergkäse |
Juust |
|
AT |
Tiroler Graukäse |
Juust |
|
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
Juust |
|
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
Juust |
|
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
AT |
Marchfeldspargel |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
AT |
Pöllauer Hirschbirne |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
AT |
Steirische Käferbohne |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
AT |
Wachauer Marille |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
AT |
Waldviertler Graumohn |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
AT |
Mostviertler Birnmost |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
PL |
Jagnięcina podhalańska |
Värske liha (ja rups) |
|
PL |
Kiełbasa lisiecka |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PL |
Krupnioki śląskie |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PL |
Bryndza Podhalańska |
Juust |
|
PL |
Oscypek |
Juust |
|
PL |
Wielkopolski ser smażony |
Juust |
|
PL |
Redykołka |
Juust |
|
PL |
Ser koryciński swojski |
Juust |
|
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PL |
Miód drahimski |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PL |
Miód kurpiowski |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PL |
Fasola korczyńska |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PL |
Fasola Wrzawska |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PL |
Jabłka grójeckie |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PL |
Jabłka łąckie |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PL |
Śliwka szydlowska |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PL |
Suska sechlońska |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PL |
Karp zatorski |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
PL |
Andruty kaliskie |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PL |
Rogal świętomarciński |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PL |
Cebularz lubelski |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PL |
Chleb prądnicki |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PL |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PL |
Obwarzanek krakowski |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PT |
Borrego da Beira |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Borrego Serra da Estrela |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Borrego Terrincho |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Cabrito da Beira |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Cabrito da Gralheira |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Cabrito de Barroso |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Cabrito Transmontano |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Capão de Freamunde |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carnalentejana |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne Arouquesa |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne Barrosã |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne Cachena da Peneda |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne da Charneca |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne de Porco Alentejano |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne dos Açores |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne Marinhoa |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne Maronesa |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne Mertolenga |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne Mirandesa |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Cordeiro Bragançano |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Vitela de Lafões |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Cabrito do Alentejo |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
Värske liha (ja rups) |
|
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Alheira de Mirandela |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Alheira de Vinhais |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriça de carne de Melgaço |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriça de sangue de Melgaço |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriça Doce de Vinhais |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriço de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Farinheira de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Linguiça de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Painho de Portalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Paio de Beja |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Presunto de Barrancos/Paleta de Barrancos |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Presunto de Barroso |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Presunto de Melgaço |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Salpicão de Melgaço |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Salpicão de Vinhais |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
PT |
Queijo de Azeitão |
Juust |
|
PT |
Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho |
Juust |
|
PT |
Queijo de Évora |
Juust |
|
PT |
Queijo de Nisa |
Juust |
|
PT |
Queijo do Pico |
Juust |
|
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
Juust |
|
PT |
Queijo Rabaçal |
Juust |
|
PT |
Queijo S. Jorge |
Juust |
|
PT |
Queijo Serpa |
Juust |
|
PT |
Queijo Serra da Estrela |
Juust |
|
PT |
Queijo Terrincho |
Juust |
|
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
Juust |
|
PT |
Mel da Serra da Lousã |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Mel da Serra de Monchique |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Mel da Terra Quente |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Mel de Barroso |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Mel do Alentejo |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Mel dos Açores |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Requeijão da Beira Baixa |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Travia da Beira Baixa |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
PT |
Azeite de Moura |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
PT |
Azeites do Ribatejo |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
PT |
Ameixa d'Elvas |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Amêndoa Douro |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Anona da Madeira |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Arroz Carolino do Baixo Mondego |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Batata de Trás-os-Montes |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Batata doce de Aljezur |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Castanha da Terra Fria |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Castanha da Padrela |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Cereja da Cova da Beira |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Citrinos do Algarve |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Ginja de Óbidos e Alcobaça |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Maçã da Beira Alta |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Maçã da Cova da Beira |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Maçã de Alcobaça |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Maçã de Portalegre |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Meloa de Santa Maria — Açores |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
PT |
Fogaça da Feira |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PT |
Ovos moles de Aveiro |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PT |
Pastel de Chaves |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PT |
Pastel deTentúgal |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PT |
Pão de Ló de Ovar |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
RO |
Salam de Sibiu |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
RO |
Telemea de Ibăneşti |
Juust |
|
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
SI |
Kranjska klobasa |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
SI |
Kraška panceta |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
SI |
Kraški pršut |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
SI |
Kraški zašink |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
SI |
Prekmurska šunka |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
SI |
Prleška tünka |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
SI |
Šebreljski želodec |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
SI |
Bovški sir |
Juust |
|
SI |
Mohant |
Juust |
|
SI |
Nanoški sir |
Juust |
|
SI |
Tolminc |
Juust |
|
SI |
Kočevski gozdni med |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
SI |
Kraški med |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
SI |
Slovenski med |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
Õlid ja rasvad (või, margariin, õli jne) |
|
SI |
Ptujski lük |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
SI |
Piranska sol |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
SK |
Klenovecký syrec |
Juust |
|
SK |
Slovenská bryndza |
Juust |
|
SK |
Slovenská parenica |
Juust |
|
SK |
Slovenský oštiepok |
Juust |
|
SK |
Oravský korbáčik |
Juust |
|
SK |
Tekovský salámový syr |
Juust |
|
SK |
Zázrivské vojky |
Juust |
|
SK |
Zázrivský korbáčik |
Juust |
|
SK |
Skalický trdelník |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
SK |
Levický Slad |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
SK |
Paprika Žitava / Žitavská paprika |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
FI |
Lapin Poron liha |
Värske liha (ja rups) |
|
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
FI |
Lapin Puikula |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
FI |
Kitkan viisas |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
FI |
Puruveden Muikku |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
FI |
Kainuun rönttönen |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
SE |
Svecia |
Juust |
|
SE |
Bruna bönor från Öland |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
SE |
Kalix Löjrom |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
SE |
Skånsk spettkaka |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
SE |
Upplandskubb |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
Orkney beef |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
Orkney lamb |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
Scotch Beef |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
Scotch Lamb |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
Shetland Lamb |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
Welsh Beef |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
Welsh lamb |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
West Country Beef |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
West Country Lamb |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
Lakeland Herdwick |
Värske liha (ja rups) |
|
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
UK |
Newmarket Sausage |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
UK |
Stornoway Black Pudding |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
UK |
Traditional Cumberland Sausage |
Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne) |
|
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
Juust |
|
UK |
Bonchester cheese |
Juust |
|
UK |
Buxton blue |
Juust |
|
UK |
Dorset Blue Cheese |
Juust |
|
UK |
Dovedale cheese |
Juust |
|
UK |
Exmoor Blue Cheese |
Juust |
|
UK |
Single Gloucester |
Juust |
|
UK |
Staffordshire Cheese |
Juust |
|
UK |
Swaledale cheese |
Juust |
|
UK |
Teviotdale Cheese |
Juust |
|
UK |
Traditional Ayrshire Dunlop |
Juust |
|
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
Juust |
|
UK |
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese |
Juust |
|
UK |
Orkney Scottish Island Cheddar |
Juust |
|
UK |
Swaledale ewes' cheese |
Juust |
|
UK |
Yorkshire Wensleydale |
Juust |
|
UK |
Cornish Clotted Cream |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
|
UK |
Jersey Royal potatoes |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
UK |
Yorkshire Forced Rhubarb |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
UK |
Armagh Bramley Apples |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
UK |
Fenland Celery |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
UK |
New Season Comber Potatoes/Comber Earlies |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
UK |
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
|
UK |
Arbroath Smokies |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Conwy Mussels |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Scottish Farmed Salmon |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Whitstable oysters |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Cornish Sardines |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Fal Oyster |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Isle of Man Queenies |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Lough Neagh Eel |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Scottish Wild Salmon |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
Värske kala, molluskid ja koorikloomad ning neist valmistatud tooted |
|
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
Õlu |
|
UK |
Rutland Bitter |
Õlu |
|
UK |
Cornish Pasty |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
|
UK |
Native Shetland Wool |
Vill |
|
UK |
Anglesey Sea Salt / Halen Môn |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
UK |
Gloucestershire cider/perry |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
UK |
Herefordshire cider/perry |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
UK |
Worcestershire cider/perry |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
UK |
East Kent Goldings |
Aluslepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
|
Moldova Vabariigi põllumajandustooted ja toiduained, v.a veinid, kanged alkohoolsed joogid ja aromatiseeritud veinid, mis on kaitstud Euroopa Liidus
Kaitstav nimetus |
Toote liik |
Dulceaţă din petale de trandafir Călăraşi |
Asutamislepingu I lisas loetletud muud tooted (vürtsid jne) |
„XXX-D LISA
TOODETE GEOGRAAFILISED TÄHISED, MILLELE ON OSUTATUD ARTIKLI 297 LÕIGETES 3 JA 4
A OSA
Euroopa Liidu veinid, mis on kaitstud Moldova Vabariigis
ELi liikmesriik |
Kaitstav nimetus |
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BE |
Hagelandse wijn |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BE |
Haspengouwse Wijn |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BE |
Heuvellandse Wijn |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BE |
Crémant de Wallonie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BE |
Vin mousseux de qualité de Wallonie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
BE |
Vlaamse landwijn |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
BG |
Асеновград Equivalent term: Asenovgrad |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Болярово Equivalent term: Bolyarovo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Брестник Equivalent term: Brestnik |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Варна Equivalent term: Varna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Велики Преслав Equivalent term: Veliki Preslav |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Видин Equivalent term: Vidin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Враца Equivalent term: Vratsa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Върбица Equivalent term: Varbitsa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Долината на Струма Equivalent term: Struma valley |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Драгоево Equivalent term: Dragoevo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Евксиноград Equivalent term: Evksinograd |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Ивайловград Equivalent term: Ivaylovgrad |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Карлово Equivalent term: Karlovo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Карнобат Equivalent term: Karnobat |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Ловеч Equivalent term: Lovech |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Лозицa Equivalent term: Lozitsa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Лом Equivalent term: Lom |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Любимец Equivalent term: Lyubimets |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Лясковец Equivalent term: Lyaskovets |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Мелник Equivalent term: Melnik |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Монтана Equivalent term: Montana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Нова Загора Equivalent term: Nova Zagora |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Нови Пазар Equivalent term: Novi Pazar |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Ново село Equivalent term: Novo Selo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Оряховица Equivalent term: Oryahovitsa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Павликени Equivalent term: Pavlikeni |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Пазарджик Equivalent term: Pazardjik |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Перущица Equivalent term: Perushtitsa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Плевен Equivalent term: Pleven |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Пловдив Equivalent term: Plovdiv |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Поморие Equivalent term: Pomorie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Русе Equivalent term: Ruse |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Сакар Equivalent term: Sakar |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Сандански Equivalent term: Sandanski |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Свищов Equivalent term: Svishtov |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Септември Equivalent term: Septemvri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Славянци Equivalent term: Slavyantsi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Сливен Equivalent term: Sliven |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Стамболово Equivalent term: Stambolovo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Стара Загора Equivalent term: Stara Zagora |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Сунгурларе Equivalent term: Sungurlare |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Сухиндол Equivalent term: Suhindol |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Търговище Equivalent term: Targovishte |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Хан Крум Equivalent term: Han Krum |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Хасково Equivalent term: Haskovo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Хисаря Equivalent term: Hisarya |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Хърсово Equivalent term: Harsovo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Черноморски район Equivalent term: Black sea region |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Шивачево Equivalent term: Shivachevo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Шумен Equivalent term: Shumen |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Ямбол Equivalent term: Yambol |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Южно Черноморие Equivalent term: Southern Black Sea Coast |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
BG |
Дунавска равнина Equivalent term: Danube Plain |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
BG |
Тракийска низина Equivalent term: Thracian Lowlands |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
CZ |
Čechy |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Litoměřická |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Mělnická |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Mikulovská |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Morava |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Novosedelské Slámové víno |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Slovácká |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Šobes / Šobeské víno |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Velkopavlovická |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Znojemská |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
Znojmo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CZ |
české |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
CZ |
moravské |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DK |
Bornholm |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DK |
Fyn |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DK |
Jylland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DK |
Sjælland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Ahr |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Baden |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Franken |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Hessische Bergstraße |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Mittelrhein |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Mosel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Nahe |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Pfalz |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Rheingau |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Rheinhessen |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Saale-Unstrut |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Sachsen |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Württemberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
DE |
Ahrtaler Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Badischer Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Brandenburger Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Landwein Main |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Landwein der Mosel |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Landwein Neckar |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Landwein Oberrhein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Landwein der Ruwer |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Landwein der Saar |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Mecklenburger Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Mitteldeutscher Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Nahegauer Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Pfälzer Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Regensburger Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Rheinburgen-Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Rheingauer Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Rheinischer Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Saarländischer Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Sächsischer Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Schleswig-Holsteinischer Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Schwäbischer Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Starkenburger Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Taubertäler Landwein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Landwein Rhein |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
DE |
Landwein Rhein-Neckar |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Αγχίαλος Equivalent term: Anchialos |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Αμύνταιο Equivalent term: Amynteo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Αρχάνες Equivalent term: Archanes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Γουμένισσα Equivalent term: Goumenissa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Δαφνές Equivalent term: Dafnes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Ζίτσα Equivalent term: Zitsa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Λήμνος Equivalent term: Lemnos |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Μαντινεία Equivalent term: Mantinia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Equivalent term: Mavrodaphne of Kefalonia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Equivalent term: Mavrodaphni of Patra / Mavrodaphne of Patra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Μεσενικόλα Equivalent term: Messenikola |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Equivalent term: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Equivalent term: Muscat of Limnos |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Μοσχάτο Πατρών Equivalent term: Muscat of Patra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Equivalent term: Μuscat of Rio Patra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Equivalent term: Rhodes Muscatel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Νάουσα Equivalent term: Naoussa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Νεμέα Equivalent term: Nemea |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Πάρος Equivalent term: Paros |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Malvasia Πάρος Equivalent term: Malvasia Paros |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Πάτρα Equivalent term: Patras |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Πεζά Equivalent term: Peza |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Equivalent term: Cotes de Meliton |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Ραψάνη Equivalent term: Rapsani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Ρόδος Equivalent term: Rodos / Rhodes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Equivalent term: Robola of Cephalonia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Σάμος Equivalent term: Samos |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Σαντορίνη Equivalent term: Santorini |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Σητεία Equivalent term: Sitia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Malvasia Σητείας Equivalent term: Malvasia Sitia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Άβδηρα Equivalent term: Avdira |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Άγιο Όρος Equivalent term: Mount Athos / Holly Mountain Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ήπειρος Equivalent term: Epirus |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ίλιον Equivalent term: Ilion |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ίσμαρος Equivalent term: Ismaros |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Αγορά Equivalent term: Agora |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Αιγαίο Πέλαγος Equivalent term: Aegean Sea / Aigaio Pelagos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ανάβυσσος Equivalent term: Anavyssos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Αργολίδα Equivalent term: Argolida |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Αρκαδία Equivalent term: Arkadia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κοιλάδα Αταλάντης Equivalent term: Atalanti Valley |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Αττική Equivalent term: Attiki |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Αχαΐα Equivalent term: Αchaia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Βελβεντό Equivalent term: Velvento |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Βερντέα Ζακύνθου Equivalent term: Verdean of Zakynthos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Γεράνεια Equivalent term: Gerania |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Γρεβενά Equivalent term: Grevena |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Δράμα Equivalent term: Drama |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Δωδεκάνησος Equivalent term: Dodekanese |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ζάκυνθος Equivalent term: Zakynthos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Επανομή Equivalent term: Epanomi |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Εύβοια Equivalent term: Evia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Έβρος Equivalent term: Evros |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ελασσόνα Equivalent term: Elassona |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ηλεία Equivalent term: Ilia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ημαθία Equivalent term: Imathia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ηράκλειο Equivalent term: Heraklion |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Θήβα Equivalent term: Thebes |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Θαψανά Equivalent term: Thapsana |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Θάσος Equivalent term: Thasos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Θεσσαλία Equivalent term: Thessalia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Θεσσαλονίκη Equivalent term: Thessaloniki |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Θράκη Equivalent term: Thrace |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ικαρία Equivalent term: Ikaria |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ιωάννινα Equivalent term: Ioannina |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κάρυστος Equivalent term: Karystos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Καβάλα Equivalent term: Kavala |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κέρκυρα Equivalent term: Corfu |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κίσσαμος Equivalent term: Kissamos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Καρδίτσα Equivalent term: Karditsa |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Καστοριά Equivalent term: Kastoria |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πλαγιές Κιθαιρώνα Equivalent term: Slopes of Kithaironas |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κλημέντι Equivalent term: Klimenti |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πλαγιές Κνημίδας Equivalent term: Slopes of Knimida |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κοζάνη Equivalent term: Kozani |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Equivalent term: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κρήτη Equivalent term: Crete |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κρανιά Equivalent term: Krania |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κραννώνα Equivalent term: Krannona |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κυκλάδες Equivalent term: Cyclades |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Kως Equivalent term: Κοs |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Κόρινθος Equivalent term: Κορινθία / Korinthos / Korinthia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Λακωνία Equivalent term: Lakonia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Λασίθι Equivalent term: Lasithi |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Λετρίνοι Equivalent term: Letrini |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Λευκάδα Equivalent term: Lefkada |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Λέσβος Equivalent term: Lesvos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ληλάντιο Πεδίο Equivalent term: Lilantio Pedio / Lilantio Field |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μέτσοβο Equivalent term: Metsovo |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μαγνησία Equivalent term: Magnissia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μακεδονία Equivalent term: Macedonia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μαντζαβινάτα Equivalent term: Mantzavinata |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μαρκόπουλο Equivalent term: Markopoulo |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μαρτίνο Equivalent term: Μartino |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μεσσηνία Equivalent term: Messinia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μετέωρα Equivalent term: Meteora |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μεταξάτων Equivalent term: Metaxata |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Μονεμβασία - Malvasia Equivalent term: Monemvasia-Malvasia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Νέα Μεσημβρία Equivalent term: Nea Mesimvria |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Οπούντια Λοκρίδας Equivalent term: Opountia Locris |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πέλλα Equivalent term: Pella |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Παγγαίο Equivalent term: Paggeo / Pangeon |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Παλλήνη Equivalent term: Pallini |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Παρνασσός Equivalent term: Parnasos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πελοπόννησος Equivalent term: Peloponnese |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πιερία Equivalent term: Pieria |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πισάτις Equivalent term: Pisatis |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πλαγιές Αιγιαλείας Equivalent term: Slopes of Aigialia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πλαγιές Πάικου Equivalent term: Slopes of Paiko |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πλαγιές Αμπέλου Equivalent term: Slopes of Ambelos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πλαγιές Βερτίσκου Equivalent term: Slopes of Vertiskos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πλαγιές Πάρνηθας Equivalent term: Slopes of Parnitha |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πλαγιές Πεντελικού Equivalent term: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πλαγιές Αίνου Equivalent term: Slopes of Ainos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Πυλία Equivalent term: Pylia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρέθυμνο Equivalent term: Rethimno |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Αττικής Equivalent term: Retsina of Attiki |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας Equivalent term: Retsina of Viotia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων Equivalent term: Retsina of Gialtra |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Εύβοιας Equivalent term: Retsina of Evoia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Equivalent term: Retsina of Thebes (Voiotias) |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Καρύστου Equivalent term: Retsina of Karystos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου Equivalent term: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Equivalent term: Retsina of Markopoulo (Attiki) |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων Equivalent term: Retsina of Megara (Attiki) |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Equivalent term: Retsina of Mesogia (Attiki) |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Λιοπεσίου / Ρετσίνα Παιανίας Equivalent term: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania /Retsina of Paiania Attiki |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης Equivalent term: Retsina of Pikermi (Attiki) |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου Equivalent term: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) /Retsina of Pikermi (Attiki) |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Σπάτων Equivalent term: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki) |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Equivalent term: Retsina of Halkida (Evoia) |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Ριτσώνα Equivalent term: Ritsona |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Σέρρες Equivalent term: Serres |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Σιάτιστα Equivalent term: Siatista |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Σιθωνία Equivalent term: Sithonia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Σπάτα Equivalent term: Spata |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Στερεά Ελλάδα Equivalent term: Sterea Ellada |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Τεγέα Equivalent term: Tegea |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Τριφυλία Equivalent term: Trifilia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Τύρναβος Equivalent term: Tyrnavos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Φλώρινα Equivalent term: Florina |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Φθιώτιδα Equivalent term: Fthiotida/Phthiotis |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Χαλικούνα Equivalent term: Halikouna |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Χαλκιδική Equivalent term: Halkidiki |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Χάνδακας - Candia Equivalent term: Candia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Malvasia Χάνδακας-Candia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
EL |
Χανιά Equivalent term: Chania |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
EL |
Χίος Equivalent term: Chios |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Abona |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Alella |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Alicante |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Almansa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Arlanza |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Arribes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Aylés |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Bierzo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Binissalem |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Bullas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Calatayud |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Calzadilla |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Campo de Borja |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Campo de la Guardia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Cangas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Cariñena |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Casa del Blanco |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Cataluña |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Cava |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Cigales |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Conca de Barberà |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Condado de Huelva |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Costers del Segre |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Dehesa del Carrizal |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Dominio de Valdepusa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
El Hierro |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Empordà |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Finca Élez |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Getariako Txakolina Equivalent term: Chacolí de Getaria |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Gran Canaria |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Granada |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Guijoso |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Islas Canarias |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Jumilla |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
La Gomera |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
La Mancha |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
La Palma |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Lanzarote |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Lebrija |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Los Balagueses |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Málaga |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Manchuela |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Méntrida |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Mondéjar |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Monterrei |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Montilla-Moriles |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Montsant |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Navarra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Pago Florentino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Pago de Arínzano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Pago de Otazu |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Penedès |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Pla de Bages |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Pla i Llevant |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Prado de Irache |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Priorat |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Rías Baixas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Ribeira Sacra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Ribeiro |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Ribera del Duero |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Ribera del Guadiana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Ribera del Júcar |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Rioja |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Rueda |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Sierra de Salamanca |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Sierras de Málaga |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Somontano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Tacoronte-Acentejo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Tarragona |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Terra Alta |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Tierra de León |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Toro |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Uclés |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Utiel-Requena |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Valdeorras |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Valdepeñas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Valencia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Valtiendas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Valle de Güímar |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Valle de la Orotava |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Valles de Benavente |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Vinos de Madrid |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Yecla |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
3 Riberas |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Altiplano de Sierra Nevada |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Bajo Aragón |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Ribera del Gállego-Cinco Villas |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Ribera del Jiloca |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Valdejalón |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Valle del Cinca |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Bailén |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Barbanza e Iria |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Betanzos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Cádiz |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Campo de Cartagena |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Cangas |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Castelló |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Castilla |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Castilla y León |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Córdoba |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Costa de Cantabria |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Cumbres del Guadalfeo |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Desierto de Almería |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
El Terrerazo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
ES |
Extremadura |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Formentera |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Ibiza / Eivissa |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Illes Balears |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Isla de Menorca / Illa de Menorca |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Laderas del Genil |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Laujar-Alpujarra |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Liébana |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Los Palacios |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Mallorca |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Murcia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Norte de Almería |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Ribera del Andarax |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Ribera del Queiles |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Sierras de Las Estancias y Los Filabres |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Sierra Sur de Jaén |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Torreperogil |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Valles de Sadacia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Ajaccio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Aloxe-Corton |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace / Vin d'Alsace |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergbieten |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergheim |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Wolxheim |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Brand |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Bruderthal |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Eichberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Engelberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Florimont |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Frankstein |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Froehn |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Furstentum |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Geisberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Gloeckelberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Goldert |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Hatschbourg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Hengst |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Kanzlerberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Kastelberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Kaefferkopf |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Kessler |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Barr |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Kitterlé |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Mambourg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Mandelberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Marckrain |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Moenchberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Muenchberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Ollwiller |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Osterberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Pfersigberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Pfingstberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Praelatenberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Rangen |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Saering |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Schlossberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Schoenenbourg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Sommerberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Sonnenglanz |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Spiegel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Sporen |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Steinert |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Steingrubler |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Steinklotz |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Vorbourg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Wiebelsberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Winzenberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Zinnkoepflé |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Zotzenberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Alsace Grand cru Rosacker |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Anjou |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Anjou-Coteaux de la Loire |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Anjou Villages |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Anjou Villages Brissac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Arbois |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Atlantique |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Auxey-Duresses |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bandol |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Banyuls |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Banyuls grand cru |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Barsac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bâtard-Montrachet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Béarn |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Beaujolais |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Beaumes de Venise |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Beaune |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bellet / Vin de Bellet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bergerac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Blagny |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Blaye |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bonnes-mares |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bonnezeaux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bordeaux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bordeaux supérieur |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bourgogne |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bourgogne aligoté |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bourgogne mousseux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bourgogne Passe-tout-grains |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bourgueil |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bouzeron |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Brouilly |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Brulhois |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Bugey |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Buzet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cabardès |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cabernet d'Anjou |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cabernet de Saumur |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cadillac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cahors |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Canon Fronsac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cassis |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cérons |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chablis |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chablis grand cru |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chambertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chambertin-Clos de Bèze |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chambolle-Musigny |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Champagne |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chapelle-Chambertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Charlemagne |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Charmes-Chambertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chassagne-Montrachet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Château - Grillet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Château-Chalon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Châteaumeillant |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Châtillon-en-Diois |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chénas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chevalier-Montrachet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cheverny |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chinon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chiroubles |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Chorey-lès-Beaune |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Clairette de Bellegarde |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Clairette de Die |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Clairette du Languedoc |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Clos de la Roche |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Clos de Tart |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Clos de Vougeot / Clos Vougeot |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Clos des Lambrays |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Clos Saint-Denis |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Collioure |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Condrieu |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Corbières |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Corbières-Boutenac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cornas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Corse / Vin de Corse |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Corton |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Corton-Charlemagne |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Costières de Nîmes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côte de Beaune |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côte de Beaune-Villages |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côte de Brouilly |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côte roannaise |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côte Rôtie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux champenois |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux d'Ancenis |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux de Die |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux de l'Aubance |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux de Saumur |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux du Giennois |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux du Languedoc / Languedoc |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux du Layon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux du Loir |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux du Lyonnais |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux du Quercy |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux du Vendômois |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Coteaux Varois en Provence |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes d'Auvergne |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes de Bergerac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes de Blaye |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes de Bordeaux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes de Duras |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes de Millau |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes de Montravel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes de Provence |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes de Toul |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes du Forez |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes du Jura |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes du Marmandais |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes du Rhône |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes du Rhône Villages |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes du Roussillon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes du Roussillon Villages |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Côtes du Vivarais |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Cour-Cheverny |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Crémant d'Alsace |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Crémant de Bordeaux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Crémant de Bourgogne |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Crémant de Die |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Crémant de Limoux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Crémant de Loire |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Crémant du Jura |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Echezeaux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Entraygues - Le Fel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Entre-Deux-Mers |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Estaing |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Faugères |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Fiefs Vendéens |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Fitou |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Fixin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Fleurie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Floc de Gascogne |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Fronsac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Fronton |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Gaillac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Gaillac premières côtes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Gevrey-Chambertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Gigondas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Givry |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Grand Roussillon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Grands-Echezeaux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Graves |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Graves de Vayres |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Graves supérieures |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Grignan-les-Adhémar |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Griotte-Chambertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Gros plant du Pays nantais |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Haut-Médoc |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Haut-Montravel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Haut-Poitou |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Hermitage / Ermitage / L'Ermitage / L'Hermitage |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Irancy |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Irouléguy |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Jasnières |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Juliénas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Jurançon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
La Romanée |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
L'Etoile |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
La Grande Rue |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
La Tâche |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Ladoix |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Lalande-de-Pomerol |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Latricières-Chambertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Lavilledieu |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Les Baux de Provence |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Limoux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Lirac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Listrac-Médoc |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Luberon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Loupiac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Lussac Saint-Emilion |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Mâcon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Macvin du Jura |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Madiran |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Malepère |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Maranges |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Marcillac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Margaux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Marsannay |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Maury |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Mazis-Chambertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Mazoyères-Chambertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Médoc |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Menetou-Salon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Mercurey |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Meursault |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Minervois |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Minervois-la-Livinière |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Monbazillac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Montagne-Saint-Emilion |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Montagny |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Monthélie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Montlouis-sur-Loire |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Montrachet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Montravel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Morey-Saint-Denis |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Morgon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Moselle |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Moulin-à-Vent |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Moulis / Moulis-en-Médoc |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscadet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscadet Coteaux de la Loire |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscadet Côtes de Grandlieu |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscadet Sèvre et Maine |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscat de Lunel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscat de Mireval |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscat de Rivesaltes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Muscat du Cap Corse |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Musigny |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Nuits-Saint-Georges |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Orléans |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Orléans - Cléry |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Palette |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Patrimonio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pauillac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pécharmant |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pernand-Vergelesses |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pessac-Léognan |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Petit Chablis |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pierrevert |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pineau des Charentes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pomerol |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pommard |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pouilly-Fuissé |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pouilly-Loché |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pouilly-sur-Loire |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Pouilly-Vinzelles |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Premières Côtes de Bordeaux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Puisseguin Saint-Emilion |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Puligny-Montrachet |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Quarts de Chaume |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Quincy |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Rasteau |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Régnié |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Reuilly |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Richebourg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Rivesaltes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Romanée-Conti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Romanée- Saint-Vivant |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Rosé de Loire |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Rosé des Riceys |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Rosette |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Rosé d'Anjou |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Roussette du Bugey |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Roussette de Savoie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Ruchottes-Chambertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Rully |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Sardos |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Amour |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Aubin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Bris |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Chinian |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Emilion |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Emilion Grand Cru |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Estèphe |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Georges-Saint-Emilion |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Joseph |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Julien |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Mont |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Péray |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Pourçain |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Romain |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saint-Véran |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Sainte-Foy-Bordeaux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Sancerre |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Santenay |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saumur |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saumur-Champigny |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Saussignac |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Sauternes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Savennières |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Savennières Coulée de Serrant |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Savennières Roche aux Moines |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Savigny-lès-Beaune |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Seyssel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Tavel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Touraine |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Touraine Noble Joué |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Tursan |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Vacqueyras |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Valençay |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Ventoux |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Vinsobres |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Vin de Savoie / Savoie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Viré-Clessé |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Volnay |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Vosne - Romanée |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Vougeot |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Vouvray |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
FR |
Agenais |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Ain |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Allobrogie |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Alpes–de-Haute-Provence |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Alpes-Maritimes |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Alpilles |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Ardèche |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Ariège |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Atlantique |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Aude |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Aveyron |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Bouches-du-Rhône |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Calvados |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Cathare |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Cévennes |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Charentais |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Cité de Carcassonne |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Collines Rhodaniennes |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Comté Tolosan |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Comtés Rhodaniens |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Corrèze |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Côte Vermeille |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux Charitois |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux de Coiffy |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux de Glanes |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux de l'Auxois |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux de Narbonne |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux de Peyriac |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux de Tannay |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux des Baronnies |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux du Cher et de l'Arnon |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux du Libron |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Coteaux d'Ensérune |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Côtes Catalanes |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Côtes de Gascogne |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Côtes de Meuse |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Côtes de Thau |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Côtes de Thongue |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Côtes du Tarn |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Drôme |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Duché d'Uzès |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Franche-Comté |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Gard |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Gers |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Haute Vallée de l'Aude |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Haute-Marne |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Haute-Vienne |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Hautes-Alpes |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Pays d'Hérault |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Île de Beauté |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Isère |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Landes |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Lot |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Maures |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Méditerranée |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Mont Caume |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Pays d'Oc |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Périgord |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Puy-de-Dôme |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Sables du Golfe du Lion |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Sainte-Marie-la-Blanche |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Saône-et-Loire |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Thézac-Perricard |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Torgan |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Urfé |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Val de Loire |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Vallée du Paradis |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Var |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Vaucluse |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Vicomté d'Aumelas |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
FR |
Yonne |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
HR |
Dalmatinska zagora |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Dingač |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Hrvatska Istra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Hrvatsko Podunavlje |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Hrvatsko primorje |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Istočna kontinentalna Hrvatska |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Moslavina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Plešivica |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Pokuplje |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Prigorje-Bilogora |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Primorska Hrvatska |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Sjeverna Dalmacija |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Slavonija |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Srednja i Južna Dalmacija |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Zagorje – Međimurje |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HR |
Zapadna kontinentalna Hrvatska |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Abruzzo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Alba |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Aleatico Passito dell'Elba / Elba Aleatico Passito |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Aglianico del Taburno |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Aglianico del Vulture |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Aglianico del Vulture Superiore |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Albugnano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Alcamo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Aleatico di Gradoli |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Aleatico di Puglia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Alezio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Alghero |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Alta Langa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Amarone della Valpolicella |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Amelia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Aprilia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Arborea |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Arcole |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Assisi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Asti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Atina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Aversa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bagnoli di Sopra / Bagnoli |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Barbaresco |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Barbera d'Alba |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Barbera d'Asti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Barbera del Monferrato |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Barco Reale di Carmignano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bardolino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bardolino Superiore |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Barletta |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Barolo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bianchello del Metauro |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bianco Capena |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bianco dell'Empolese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bianco di Custoza / Custoza |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bianco di Pitigliano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Biferno |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bivongi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Boca |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bolgheri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bolgheri Sassicaia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bonarda dell'Oltrepò Pavese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bosco Eliceo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Buttafuoco / Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Botticino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Brachetto d'Acqui / Acqui |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Bramaterra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Breganze |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Brindisi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Brunello di Montalcino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cacc'e mmitte di Lucera |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cagliari |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Calosso |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Campi Flegrei |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Campidano di Terralba / Terralba |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Canavese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Candia dei Colli Apuani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cannellino di Frascati |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cannonau di Sardegna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Capalbio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Capri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Capriano del Colle |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Carema |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Carignano del Sulcis |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Carmignano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Carso / Carso - Kras |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Casavecchia di Pontelatone |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Casteggio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Castel del Monte |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Castel del Monte Bombino Nero |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Castel del Monte Nero di Troia Riserva |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Castel del Monte Rosso Riserva |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Castel San Lorenzo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Casteller |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Castelli Romani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cellatica |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cerasuolo d'Abruzzo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cerveteri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cesanese del Piglio / Piglio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cesanese di Affile / Affile |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Chianti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Chianti Classico |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cilento |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Circeo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cirò |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cisterna d'Asti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colleoni / Terre del Colleoni |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Albani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Altotiberini |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Asolani - Prosecco / Asolo - Prosecco |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Berici |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Bolognesi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Bolognesi Classico Pignoletto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli d'Imola |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli del Trasimeno / Trasimeno |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli della Sabina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli di Conegliano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli di Faenza |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli di Luni |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli di Parma |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli di Rimini |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Euganei |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Lanuvini |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Maceratesi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Martani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Perugini |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Pesaresi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Piacentini |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Romagna centrale |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colli Tortonesi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Collina Torinese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colline di Levanto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colline Joniche Tarantine |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colline Lucchesi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colline Novaresi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Colline Saluzzesi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Collio Goriziano / Collio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Conegliano - Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cònero |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Contea di Sclafani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Contessa Entellina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Controguerra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Copertino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cori |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Cortona |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Costa d'Amalfi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Coste della Sesia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Curtefranca |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Delia Nivolelli |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Dogliani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Dolcetto d'Acqui |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Dolcetto d'Alba |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Dolcetto d'Asti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Dolcetto di Ovada |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Durello Lessini / Lessini Durello |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Elba |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Eloro |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Erbaluce di Caluso / Caluso |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Erice |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Esino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Etna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Etschtaler / Valdadige |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Falanghina del Sannio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Falerio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Falerno del Massico |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Fara |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Faro |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Fiano di Avellino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Franciacorta |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Frascati |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Frascati Superiore |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Freisa d'Asti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Freisa di Chieri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Friuli Annia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Friuli Aquileia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Friuli Colli Orientali |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Friuli Grave |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Friuli Latisana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Gabiano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Galatina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Galluccio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Gambellara |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Garda |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Garda Colli Mantovani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Gattinara |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Gavi / Cortese di Gavi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Genazzano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Ghemme |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Gioia del Colle |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Girò di Cagliari |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Golfo del Tigullio - Portofino / Portofino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Grance Senesi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Gravina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Greco di Bianco |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Greco di Tufo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Grignolino d'Asti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Gutturnio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
I Terreni di Sanseverino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Irpinia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Ischia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lago di Corbara |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lambrusco di Sorbara |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lambrusco Mantovano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lamezia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Langhe |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lessona |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Leverano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lison |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lison-Pramaggiore |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lizzano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Loazzolo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Locorotondo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Lugana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Malanotte del Piave / Piave Malanotte |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Malvasia delle Lipari |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Malvasia di Bosa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Mamertino di Milazzo / Mamertin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Mandrolisai |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Marino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Marsala |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Martina / Martina Franca |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Matera |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Matino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Melissa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Menfi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Merlara |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Molise / del Molise |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Monferrato |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Monica di Sardegna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Monreale |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montecarlo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montecucco |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montecucco Sangiovese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montefalco |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montefalco Sagrantino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montello / Montello Rosso |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montello - Colli Asolani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montescudaio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Monti Lessini |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Morellino di Scansano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Moscadello di Montalcino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Moscato di Sardegna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso - Sennori |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Moscato di Trani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Nardò |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Nasco di Cagliari |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Nebbiolo d'Alba |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Negroamaro di Terra d'Otranto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Nettuno |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Noto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Nuragus di Cagliari |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Offida |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Oltrepò Pavese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Oltrepò Pavese metodo classico |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Oltrepò Pavese Pinot grigio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Orcia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Orta Nova |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Ortona |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Ortrugo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Orvieto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Ostuni |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Parrina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Penisola Sorrentina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Pentro di Isernia / Pentro |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Pergola |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Piave |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Piemonte |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Pinerolese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Pinot nero dell'Oltrepò Pavese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Pomino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Pornassio / Ormeasco di Pornassio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Primitivo di Manduria |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Primitivo di Manduria Dolce Naturale |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Prosecco |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Ramandolo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Recioto della Valpolicella |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Recioto di Gambellara |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Recioto di Soave |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Reggiano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Reno |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Riesi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Riviera del Brenta |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Riviera ligure di Ponente |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Roero |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Roma |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Romagna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Romagna Albana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rosazzo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rosso Cònero |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rosso di Cerignola |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rosso di Montalcino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rosso di Montepulciano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rosso di Valtellina / Valtellina rosso |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rosso Orvietano / Orvietano Rosso |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rosso Piceno / Piceno |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Rubino di Cantavenna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Salaparuta |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Salice Salentino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Sambuca di Sicilia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
San Colombano al Lambro / San Colombano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
San Gimignano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
San Ginesio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
San Martino della Battaglia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
San Severo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
San Torpè |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Sannio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
S. Anna di Isola Capo Rizzuto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Sant'Antimo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Santa Margherita di Belice |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Sardegna Semidano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Savuto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Scanzo / Moscato di Scanzo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Scavigna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Sciacca |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Serrapetrona |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Serenissima / Vigneti della Serenissima |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Siracusa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Sizzano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Soave |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Soave Superiore |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Sovana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Spoleto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Squinzano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Strevi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Suvereto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Tarquinia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Taurasi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Tavoliere / Tavoliere delle Puglie |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Teroldego Rotaliano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terra d'Otranto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terracina / Moscato di Terracina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terratico di Bibbona |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terre Alfieri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terre di Casole |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terre di Cosenza |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terre di Offida |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terre di Pisa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Terre Tollesi / Tullum |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Tintilia del Molise |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Todi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Torgiano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Torgiano rosso riserva |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Trentino |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Trento |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Val d'Arbia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Val di Cornia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Val Polcèvera |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valcalepio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valdadige |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valdichiana toscana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valdinievole |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valli Ossolane |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valpolicella |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valpolicella Ripasso |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valsusa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valtellina Superiore |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Velletri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Valtènesi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Venezia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Verdicchio di Matelica |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Verdicchio di Matelica Riserva |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Verduno Pelaverga / Verduno |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vermentino di Gallura |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vermentino di Sardegna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vernaccia di Oristano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vesuvio |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vicenza |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vignanello |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Villamagna |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vin Santo del Chianti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vin Santo di Carmignano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Vittoria |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Zagarolo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Allerona |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Alta Valle della Greve |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Alto Livenza |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Alto Mincio |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Anagni |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Arghillà |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Avola |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Barbagia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Basilicata |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Benaco bresciano |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Beneventano / Benevento |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Bergamasca |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Bettona |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Bianco del Sillaro / Sillaro |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Calabria |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Camarro |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Campania |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Cannara |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Catalanesca del Monte Somma |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Civitella d'Agliano |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colli Aprutini |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colli Cimini |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colli del Limbara |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colli del Sangro |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colli della Toscana centrale |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colli di Salerno |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colli Trevigiani |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Collina del Milanese |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colline del Genovesato |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colline Frentane |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colline Pescaresi |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colline Savonesi |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Colline Teatine |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Conselvano |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Costa Etrusco Romana |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Costa Toscana |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Costa Viola |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Daunia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
del Vastese / Histonium |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
delle Venezie |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Dugenta |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Emilia / dell'Emilia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Epomeo |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Fontanarossa di Cerda |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Forlì |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Fortana del Taro |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Frusinate / del Frusinate |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Grottino di Roccanova |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Isola dei Nuraghi |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Lazio |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Liguria di Levante |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Lipuda |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Locride |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Marca Trevigiana |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Marche |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Maremma Toscana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Marmilla |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Mitterberg |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Modena / di Modena |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Montecastelli |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Montenetto di Brescia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Murgia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Narni |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Nurra |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Ogliastra |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Osco / Terre degli Osci |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Paestum |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Palizzi |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Parteolla |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Pellaro |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Planargia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Pompeiano |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Provincia di Mantova |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Provincia di Nuoro |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Provincia di Pavia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Provincia di Verona / Verona / Veronese |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Puglia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Quistello |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Ravenna |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Roccamonfina |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Romangia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Ronchi di Brescia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Ronchi Varesini |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Rotae |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Rubicone |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Sabbioneta |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Salemi |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Salento |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Salina |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Scilla |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Sebino |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Sibiola |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Sicilia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
IT |
Spello |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Tarantino |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Terrazze dell'Imperiese |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Terre Aquilane / Terre de L'Aquila |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Terre del Volturno |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Terre di Chieti |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Terre di Veleja |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Terre Lariane |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Terre Siciliane |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Tharros |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Toscano / Toscana |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Trexenta |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Umbria |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Val di Magra |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Val di Neto |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Val Tidone |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Valcamonica |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Valdamato |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Vallagarina |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Valle Belice |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Valle d'Itria |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Valle del Tirso |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Valli di Porto Pino |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Veneto |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Veneto Orientale |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Venezia Giulia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
IT |
Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
CY |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Equivalent term: Vouni Panayias - Ampelitis |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CY |
Κουμανδαρία Equivalent term: Commandaria |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού Equivalent term: Krasohoria Lemesou |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης Equivalent term: Krasohoria Lemesou - Afames |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα Equivalent term: Krasohoria Lemesou - Laona |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CY |
Λαόνα Ακάμα Equivalent term: Laona Akama |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CY |
Πιτσιλιά Equivalent term: Pitsilia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
CY |
Λάρνακα Equivalent term: Larnaka |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
CY |
Λεμεσός Equivalent term: Lemesos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
CY |
Λευκωσία Equivalent term: Lefkosia |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
CY |
Πάφος Equivalent term: Pafos |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
LU |
Moselle Luxembourgeoise |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Badacsony / Badacsonyi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Balaton / Balatoni |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Balatonboglár / Balatonboglári |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Balatoni |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Bükk / Bükki |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Csongrád / Csongrádi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Debrői Hárslevelű |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Duna / Dunai |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Eger / Egri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Etyek-Buda / Etyek-Budai |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Hajós-Baja |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Kunság / Kunsági |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Mátra / Mátrai |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Mór / Móri |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Nagy-Somló / Nagy-Somlói |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Pannonhalma / Pannonhalmi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Pécs |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Somlói / Somló |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Sopron / Soproni |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Szekszárd / Szekszárdi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Tihany / Tihanyi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Tokaj / Tokaji |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Tolna / Tolnai |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Villány / Villányi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Zala / Zalai |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Káli |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Pannon |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Tihany / Tihanyi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
HU |
Balatonmelléki |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
HU |
Duna-Tisza-közi |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
HU |
Dunántúli / Dunántúl |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
HU |
Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
HU |
Zempléni / Zemplén |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
MT |
Gozo / Għawdex |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
MT |
Malta |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
MT |
Maltese Islands |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Drenthe |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Flevoland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Friesland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Gelderland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Groningen |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Limburg |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Noord-Brabant |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Noord-Holland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Overijssel |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Utrecht |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Zeeland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
NL |
Zuid-Holland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
AT |
Burgenland |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Carnuntum |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Eisenberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Kamptal |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Kärnten |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Kremstal |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Leithaberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Mittelburgenland |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Neusiedlersee |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Neusiedlersee-Hügelland |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Niederösterreich |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Oberösterreich |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Salzburg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Steiermark |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Süd-Oststeiermark |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Südburgenland |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Südsteiermark |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Thermenregion |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Tirol |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Traisental |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Vorarlberg |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Wachau |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Wagram |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Weinviertel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Weststeiermark |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Wien |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
AT |
Bergland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
AT |
Steirerland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
AT |
Weinland |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Açores |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Alentejano |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Alenquer |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Alentejo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Algarve |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Arruda |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Bairrada |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Beira Interior |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Biscoitos |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Bucelas |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Carcavelos |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Colares |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Dão |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
DoTejo |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Douro |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Duriense |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Encostas d'Aire |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Graciosa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Lafões |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Lagoa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Lagos |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Lisboa |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Madeirense |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Minho |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Óbidos |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Palmela |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Pico |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Portimão |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Setúbal |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Tavira |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Távora-Varosa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Torres Vedras |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Trás-os-Montes |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Vinho Verde |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
PT |
Península de Setúbal |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Tejo |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Terras Madeirenses |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
PT |
Transmontano |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Aiud |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Alba Iulia |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Babadag |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Banat |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Banu Mărăcine |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Bohotin |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Coteşti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Cotnari |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Crişana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Dealu Bujorului |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Dealu Mare |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Drăgăşani |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Huşi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Iana |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Iaşi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Lechinţa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Mehedinţi |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Miniş |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Murfatlar |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Nicoreşti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Odobeşti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Oltina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Panciu |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Pietroasa |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Recaş |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Sâmbureşti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Sarica Niculiţel |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Sebeş-Apold |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Segarcea |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Ştefăneşti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Târnave |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
RO |
Colinele Dobrogei |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Dealurile Crişanei |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Dealurile Moldovei |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Dealurile Munteniei |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Dealurile Olteniei |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Dealurile Sătmarului |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Dealurile Transilvaniei |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Dealurile Vrancei |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Dealurile Zarandului |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Terasele Dunării |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Viile Caraşului |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
RO |
Viile Timişului |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
SI |
Bela krajina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Belokranjec |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Bizeljsko Sremič |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Bizeljčan |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Cviček |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Dolenjska |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Goriška Brda |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Kras |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Metliška črnina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Prekmurje |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Slovenska Istra |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Štajerska Slovenija |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Teran |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Vipavska dolina |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SI |
Podravje |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
SI |
Posavje |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
SI |
Primorska |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
SK |
Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SK |
Karpatská perla |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SK |
Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SK |
Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SK |
Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SK |
Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
SK |
Slovenská / Slovenské / Slovenský |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
UK |
English |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
UK |
English Regional |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
UK |
Welsh |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
UK |
Welsh Regional |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
Moldova Vabariigi veinid, mis on kaitstud Euroopa Liidus
Kaitstav nimetus |
|
Ciumai/Чумай |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
Romăneşti |
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) vein |
Codru |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
Ştefan Vodă |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
Valul lui Traian |
Kaitstud geograafilise tähisega (KGT) vein |
B OSA
Euroopa Liidu piiritusjoogid, mis on kaitstud Moldova Vabariigis
ELi liikmesriik |
Kaitstav nimetus |
Tooteliik |
BE |
Balegemse jenever |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
BE, NL, FR |
Genièvre / Jenever / Genever |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
BE, NL, FR |
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
BE, NL |
Jonge jenever/ jonge genever |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
BE |
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
BE, NL |
Oude jenever/ oude genever |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
BE |
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
BE, NL, FR |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
Muud piiritusjoogid |
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
CZ |
Karlovarská Hořká |
Liköör |
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
Teraviljast valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
Teraviljast valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
Teraviljast valmistatud kange alkohoolne jook |
DE, AT, BE |
Korn / Kornbrand |
Teraviljast valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
Teraviljast valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
Teraviljast valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Deutscher Weinbrand |
Brandy/Weinbrand |
DE |
Pfälzer Weinbrand |
Brandy/Weinbrand |
DE |
Fränkischer Obstler |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
Geist |
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
Emajuurepiiritusjook |
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
DE |
Steinhäger |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
DE |
Rheinberger Kräuter |
Mõrumaitselised piiritusjoogid / bitter |
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
Liköör |
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
Liköör |
DE |
Berliner Kümmel |
Liköör |
DE |
Blutwurz |
Liköör |
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
Liköör |
DE |
Ettaler Klosterlikör |
Liköör |
DE |
Hamburger Kümmel |
Liköör |
DE |
Hüttentee |
Liköör |
DE |
Münchener Kümmel |
Liköör |
DE |
Bärwurz |
Muud piiritusjoogid |
DE |
Königsberger Bärenfang |
Muud piiritusjoogid |
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
Muud piiritusjoogid |
EE |
Estonian vodka |
Viin |
IE |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky |
Whiskey/Whisky |
IE |
Irish Cream |
Liköör |
IE |
Irish Poteen/Irish Poitín |
Muud piiritusjoogid |
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
Destilleeritud anis |
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
Destilleeritud anis |
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
Destilleeritud anis |
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
Destilleeritud anis |
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
Destilleeritud anis |
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
Liköör |
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
Liköör |
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
Liköör |
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
Liköör |
ES |
Brandy de Jerez |
Brandy/Weinbrand |
ES |
Brandy del Penedés |
Brandy/Weinbrand |
ES |
Orujo de Galicia |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
Õuntest valmistatud kange alkohoolne jook ja pirnidest valmistatud kange alkohoolne jook |
ES |
Gin de Mahón |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
Aniisimaitselised piiritusjoogid |
ES |
Chinchón |
Aniisimaitselised piiritusjoogid |
ES |
Hierbas de Mallorca |
Aniisimaitselised piiritusjoogid |
ES |
Hierbas Ibicencas |
Aniisimaitselised piiritusjoogid |
ES |
Cantueso Alicantino |
Liköör |
ES |
Licor café de Galicia |
Liköör |
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
Liköör |
ES |
Palo de Mallorca |
Liköör |
ES |
Ratafia catalana |
Liköör |
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Muud piiritusjoogid |
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
Muud piiritusjoogid |
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
Muud piiritusjoogid |
ES |
Pacharán navarro |
Muud piiritusjoogid |
ES |
Ronmiel de Canarias |
Muud piiritusjoogid |
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
Rumm |
FR |
Rhum de la Guyane |
Rumm |
FR |
Rhum de la Martinique |
Rumm |
FR |
Rhum de la Réunion |
Rumm |
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
Rumm |
FR |
Rhum des Antilles françaises |
Rumm |
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
Rumm |
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
Whiskey/Whisky |
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
Whiskey/Whisky |
FR |
Armagnac |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Cognac |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de Faugères / Faugères |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Fine Bordeaux |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Fine de Bourgogne |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc d'Auvergne |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc du Jura |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Framboise d'Alsace |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Kirsch d'Alsace |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Kirsch de Fougerolles |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Mirabelle d'Alsace |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Mirabelle de Lorraine |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Quetsch d'Alsace |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Calvados |
Õuntest valmistatud kange alkohoolne jook ja pirnidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Calvados Domfrontais |
Õuntest valmistatud kange alkohoolne jook ja pirnidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Calvados Pays d'Auge |
Õuntest valmistatud kange alkohoolne jook ja pirnidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
Õuntest valmistatud kange alkohoolne jook ja pirnidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
Õuntest valmistatud kange alkohoolne jook ja pirnidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
Õuntest valmistatud kange alkohoolne jook ja pirnidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Eau-de-vie de poiré du Maine |
Õuntest valmistatud kange alkohoolne jook ja pirnidest valmistatud kange alkohoolne jook |
FR |
Genièvre Flandres Artois |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
FR, IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
Liköör |
FR |
Ratafia de Champagne |
Liköör |
FR |
Cassis de Bourgogne |
Crème de cassis |
FR |
Cassis de Dijon |
Crème de cassis |
FR |
Cassis de Saintonge |
Crème de cassis |
FR |
Pommeau de Bretagne |
Muud piiritusjoogid |
FR |
Pommeau de Normandie |
Muud piiritusjoogid |
FR |
Pommeau du Maine |
Muud piiritusjoogid |
HR |
Hrvatska loza |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
HR |
Hrvatska stara šljivovica |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
HR |
Slavonska šljivovica |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
HR |
Hrvatski pelinkovac |
Liköör |
HR |
Zadarski maraschino |
Maraschino/Marrasquino/Maraskino |
HR |
Hrvatska travarica |
Muud piiritusjoogid Muud piiritusjoogid |
IT |
Brandy italiano |
Brandy/Weinbrand |
IT |
Grappa |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Grappa di Barolo |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Grappa di Marsala |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Sliwovitz del Veneto |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
Emajuurepiiritusjook |
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige |
Emajuurepiiritusjook |
IT |
Genepì del Piemonte |
Liköör |
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
Liköör |
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
Liköör |
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
Liköör |
IT |
Mirto di Sardegna |
Liköör |
IT |
Nocino di Modena |
Nocino |
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
CY, EL |
Ouzo / Oύζο |
Destilleeritud anis |
LT |
Samanė |
Teraviljast valmistatud kange alkohoolne jook |
LT |
Originali lietuviška degtinė/ Original Lithuanian vodka |
Viin |
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
LT |
Trejos devynerios |
Mõrumaitselised piiritusjoogid / bitter |
LT |
Trauktinė |
Muud piiritusjoogid |
LT |
Trauktinė Dainava |
Muud piiritusjoogid |
LT |
Trauktinė Palanga |
Muud piiritusjoogid |
HU |
Törkölypálinka |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
HU |
Békési Szilvapálinka |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
HU |
Gönci Barackpálinka |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
HU |
Kecskeméti Barackpálinka |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
HU, AT |
Pálinka |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
HU |
Szabolcsi Almapálinka |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
HU |
Szatmári Szilvapálinka |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
HU |
Újfehértói meggypálinka |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
AT |
Wachauer Weinbrand |
Brandy/Weinbrand |
AT |
Wachauer Marillenbrand |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
Liköör |
AT |
Mariazeller Magenlikör |
Liköör |
AT |
Steinfelder Magenbitter |
Liköör |
AT |
Wachauer Marillenlikör |
Liköör |
AT |
Inländerrum |
Muud piiritusjoogid |
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Viin |
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
Viin |
PL |
Polish Cherry |
Liköör |
PT |
Rum da Madeira |
Rumm |
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud kange alkohoolne jook |
PT |
Medronho do Algarve |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
PT |
Poncha da Madeira |
Liköör |
RO |
Vinars Murfatlar |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
RO |
Vinars Segarcea |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
RO |
Vinars Târnave |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
RO |
Vinars Vaslui |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
RO |
Vinars Vrancea |
Veinist valmistatud kange alkohoolne jook |
RO |
Horincă de Cămârzana |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
RO |
Pălincă |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
RO |
Ţuică de Argeş |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
RO |
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
SI |
Brinjevec |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
SI |
Dolenjski sadjevec |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
SI |
Janeževec |
Aniisimaitselised piiritusjoogid |
SI |
Slovenska travarica |
Mõrumaitselised piiritusjoogid / bitter |
SI |
Pelinkovec |
Liköör |
SI |
Orehovec |
Nocino |
SI |
Domači rum |
Muud piiritusjoogid |
SK |
Spišská borovička |
Kadakamarjamaitselised piiritusjoogid |
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
Viin |
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
Liköör |
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
Viin |
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
Akvavit/Aquavit |
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
Muud piiritusjoogid |
UK |
Scotch Whisky |
Whiskey/Whisky |
UK |
Somerset Cider Brandy |
Õuntest valmistatud kange alkohoolne jook ja pirnidest valmistatud kange alkohoolne jook |
Moldova Vabariigi piiritusjoogid, mis on kaitstud Euroopa Liidus
Kaitstav nimetus |
Tooteliik |
Divin |
Veinist destilleeritud kange alkohoolne jook |
Rachiu de caise de Nimoreni |
Puuviljadest valmistatud kange alkohoolne jook |
C OSA
Euroopa Liidu aromatiseeritud veinid, mis on kaitstud Moldova Vabariigis
ELi liikmesriik |
Kaitstav nimetus |
IT |
Vermouth di Torino |
HR |
Samoborski bermet |
FR |
Vermouth de Chambéry |
DE |
Nürnberger Glühwein |
DE |
Thüringer Glühwein |
Moldova Vabariigi aromatiseeritud veinid, mis on kaitstud Euroopa Liidus
[…]