ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 314

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

61. aastakäik
11. detsember 2018


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu rakendusmäärus (EL) 2018/1931, 10. detsember 2018, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 1183/2005 (millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud) artiklit 9

1

 

*

Nõukogu määrus (EL) 2018/1932, 10. detsember 2018, millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 667/2010, mis käsitleb teatavaid piiravaid meetmeid Eritrea suhtes

8

 

*

Nõukogu määrus (EL) 2018/1933, 10. detsember 2018, millega muudetakse määrust (EL) nr 356/2010, millega kehtestatakse teatavad piiravad meetmed teatavate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ning asutuste suhtes seoses olukorraga Somaalias

9

 

*

Nõukogu rakendusmäärus (EL) 2018/1934, 10. detsember 2018, millega rakendatakse määruse (EL) 2015/735 (milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis) artikli 20 lõiget 3

11

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/1935, 7. detsember 2018, millega kehtestatakse vormid, millele on osutatud nõukogu määruses (EL) 2016/1103, millega rakendatakse tõhustatud koostööd kohtualluvuse, kohaldatava õiguse ning otsuste tunnustamise ja täitmise valdkonnas abieluvararežiime käsitlevates asjades

14

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/1936, 10. detsember 2018, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 371/2011 seoses dimetüülaminoetanooli piirnormiga ( 1 )

34

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/1937, 10. detsember 2018, millega asendatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 4/2009 (kohtualluvuse, kohaldatava õiguse, kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise ning koostöö kohta ülalpidamiskohustuste küsimustes) X lisa

36

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2018/1938, 18. september 2018, seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel edasijõudnud riigi staatust rakendava ELi-Maroko tegevuskava (2013–2017) pikendamist käsitleva soovituse heakskiitmise küsimuses assotsiatsiooninõukogus, mis on loodud Euroopa – Vahemere piirkonna lepinguga ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel

38

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2018/1939, 10. detsember 2018, mis käsitleb liidu toetust tuumaterrorismi tõkestamise rahvusvahelise konventsiooni ülemaailmseks kohaldamiseks ja tõhusaks rakendamiseks

41

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2018/1940, 10. detsember 2018, millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid

47

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2018/1941, 10. detsember 2018, millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2016/610 Euroopa Liidu sõjalise väljaõppemissiooni kohta Kesk-Aafrika Vabariigis

54

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2018/1942, 10. detsember 2018, millega muudetakse otsust 2012/389/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu missiooni võimete tugevdamiseks Somaalias (EUCAP Somalia), ning pikendatakse selle kehtivust

56

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2018/1943, 10. detsember 2018, millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2017/2303, millega toetatakse massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia rakendamise raames ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2118 (2013) ja Süüria keemiarelvade hävitamist käsitleva OPCW täitevnõukogu otsuse EC-M-33/DEC.1 jätkuvat rakendamist

58

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2018/1944, 10. detsember 2018, millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2010/127/ÜVJP, mis käsitleb Eritrea vastu suunatud piiravaid meetmeid

60

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2018/1945, 10. detsember 2018, millega muudetakse otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid

61

 

*

Nõukogu rakendusotsus (ÜVJP) 2018/1946, 10. detsember 2018, millega rakendatakse otsust (ÜVJP) 2015/740, milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis

62

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/1


NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1931,

10. detsember 2018,

millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 1183/2005 (millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud) artiklit 9

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 18. juuli 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud, (1) eriti selle artiklit 9,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 18. juulil 2005 vastu määruse (EÜ) nr 1183/2005.

(2)

Seoses määruse (EÜ) nr 1183/2005 artiklis 2b sätestatud autonoomsete piiravate meetmete läbivaatamisega tuleks muuta määruse (EÜ) nr 1183/2005 Ia lisas loetletud kaheksa isikuga seotud loetellu kandmise põhjuseid. Lisaks tuleks ajakohastada kõigi selles lisas loetletud isikute kohta käivat teavet.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1183/2005 Ia lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1183/2005 Ia lisas esitatud loetelu asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud loeteluga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  ELT L 193, 23.7.2005, lk 1.


LISA

„Ia LISA

ARTIKLIS 2b OSUTATUD ISIKUTE, ÜKSUSTE JA ASUTUSTE LOETELU

A.   Isikud

 

Nimi

Tuvastamisandmed

Loetellu kandmise põhjused

Loetellu kandmise kuupäev

1.

Ilunga Kampete

Teise nimega Gaston Hughes Ilunga Kampete; teise nimega Hugues Raston Ilunga Kampete.

Sünniaeg: 24.11.1964.

Sünnikoht: Lubumbashi (KDV).

Sõjaväelase ID-number: 1–64-86-22311-29.

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Vabariikliku kaardiväe (GR) ülemana vastutas Ilunga Kampete septembris 2016 Kinshasas viibivate GR üksuste eest ning oli seotud seal ülemäärase jõu kasutamise ja vägivaldsete repressioonidega. Seega oli Ilunga Kampete nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

12.12.2016

2.

Gabriel Amisi Kumba

Teise nimega Gabriel Amisi Nkumba; „Tango Fort“; „Tango Four“.

Sünniaeg: 28.5.1964.

Sünnikoht: Malela (KDV).

Sõjaväelase ID-number: 1–64-87-77512-30.

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Kongo Demokraatliku Vabariigi relvajõudude (FARDC) 1. kaitsetsooni endine ülem; FARDC väed osalesid septembris 2016 Kinshasas ülemäärase jõu kasutamises ja vägivaldsetes repressioonides. Seega oli Gabriel Amisi Kumba nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

Gabriel Amisi Kumba nimetati 2018. aasta juulis Kongo relvajõudude (FARDC) staabiülema asetäitjaks, kelle vastutusalasse jäävad sõjalised operatsioonid ja luuretegevus.

12.12.2016

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Sünniaeg: 8.3.1973.

Sünnikoht: Lubumbashi (KDV).

Passi number: OB0260335

(kehtib 15.4.2011 kuni 14.4.2016).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kongo riikliku politsei märulipolitsei (Légion Nationale d'Intervention) ülemana vastutas Ferdinand Ilunga Luyoyo septembris 2016 Kinshasas ülemäärase jõu kasutamise ja vägivaldsete repressioonide eest. Seega oli Ferdinand Ilunga Luyoyo nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

2017. aasta juunis nimetati Ferdinand Ilunga Luyoyo Kongo riikliku politsei institutsioonide ja kõrgete ametnike kaitse eest vastutava üksuse ülemaks.

12.12.2016

4.

Celestin Kanyama

Teise nimega Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin;

Esprit de mort.

Sünniaeg: 4.10.1960.

Sünnikoht: Kananga (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Passi number: OB0637580

(kehtib 20.5.2014 kuni 19.5.2019).

Talle on antud Schengeni viisa numbriga 011518403, väljastatud 2.7.2016.

Aadress: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kongo riikliku politsei (PNC) ülemana vastutas Celestin Kanyama septembris 2016 Kinshasas toimunud ülemäärase jõu kasutamise ja vägivaldsete repressioonide eest. Seega oli Celestin Kanyama nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

2017. aasta juulis nimetati Celestin Kanyama riiklike politseikoolide peadirektoriks.

12.12.2016

5.

John Numbi

Teise nimega John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi.

Sünniaeg: 16.8.1962.

Sünnikoht: Jadotville-Likasi-Kolwezi (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kongo riikliku politsei endise peainspektorina oli John Numbi eelkõige seotud vägivaldse hirmutamiskampaaniaga 2016. aasta märtsi kubernerivalimiste ajal neljas endises Katangani provintsis ning on seega vastutav KDVs toimuvateks valimisteks konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamise takistamise eest. 2018. aasta juulis nimetati John Numbi Kongo relvajõudude (FARDC) peainspektoriks.

12.12.2016

6.

Roger Kibelisa

Teise nimega Roger Kibelisa Ngambaswi.

Sünniaeg: 9.9.1959.

Sünnikoht: Fayala (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 24, avenue Photopao, Kinshasa/Mont Ngafula, RDC.

Riikliku luureteenistuse (ANR) siseküsimuste direktorina on Roger Kibelisa seotud ANR ametnike läbiviidava opositsiooniliikmete hirmutamiskampaaniaga, sh meelevaldsete vahistamiste ja kinnipidamistega. Seega on Roger Kibelisa õõnestanud õigusriigi põhimõtet ja takistanud KDVs toimuvateks valimisteks konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamist.

12.12.2016

7.

Delphin Kaimbi

Teise nimega Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; Delphin Kasagwe Kahimbi.

Sünniaeg: 15.1.1969 (või 15.7.1969).

Sünnikoht: Kiniezire/Goma (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Diplomaatilise passi nr: DB0006669 (kehtib 13.11.2013 kuni 12.11.2018).

Aadress: 1, 14eme rue, Quartier Industriel, Linete, Kinshasa, RDC.

Septembris 2016 Kinshasas meelevaldsete vahistamiste ja vägivaldsete repressioonide eest vastutava juhtimisstruktuuri, riikliku operatsioonide keskusesse kuuluva sõjaväeluure (endine DEMIAP) endine juht, vastutav vägede eest, mis osalesid hirmutamises ja meelevaldsetes vahistamistes, takistades KDVs toimuvateks valimisteks konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamist. 2018. aasta juulis nimetati Delphin Kaimbi Kongo relvajõudude peastaabi staabiülema luurevaldkonna eest vastutavaks asetäitjaks.

12.12.2016

8.

Evariste Boshab, endine asepeaminister ning sise- ja julgeolekuminister

Teise nimega Evariste Boshab Mabub Ma Bileng.

Sünniaeg: 12.1.1956.

Sünnikoht: Tete Kalamba (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Diplomaatilise passi nr: DP0000003 (kehtib 21.12.2015 kuni 20.12.2020).

Schengeni viisa aegus 5.1.2017.

Aadress: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, RDC.

Asepeaministrina ning sise- ja julgeolekuministrina ajavahemikul detsembrist 2014 kuni detsembrini 2016 vastutas Evariste Boshab ametlikult politsei- ja julgeolekuteenistuste eest ning provintside kuberneride töö koordineerimise eest. Nendel ametikohtadel tegutsedes vastutas ta aktivistide ja opositsiooniliikmete vahistamine eest ning jõu ülemäärase kasutamise eest, sealhulgas ajavahemikul september 2016 – detsember 2016 Kinshasas toimunud meeleavalduste käigus, milles julgeolekuteenistuste käe läbi said surma või vigastada paljud tsiviilisikud. Seega oli Evariste Boshab seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

29.5.2017

9.

Alex Kande Mupompa, Kesk-Kasai provintsi endine kuberner

Teise nimega Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa.

Sünniaeg: 23.9.1950.

Sünnikoht: Kananga (KDV).

Kodakondsus: KDV ja Belgia.

KDV passi nr: OP0024910 (kehtib 21.3.2016 kuni 20.3.2021).

Aadressid:

Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgium.

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Alex Kande Mupompa, kes oli kuni 2017. aasta oktoobrini Kesk-Kasai provintsi kuberner, vastutas alates 2016. aasta augustist Kesk-Kasai provintsis toimunud julgeolekujõudude ja Kongo riikliku politsei poolt jõu ülemäärase kasutamise, vägivaldsete repressioonide ja kohtuväliste hukkamiste eest, sealhulgas Dibaya territooriumil 2017. aasta veebruaris toimunud tapmiste eest.

Seega oli Alex Kande Mupompa seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

29.5.2017

10.

Jean-Claude Kazembe Musonda, endine Ülem-Katanga kuberner

Sünniaeg: 17.5.1963.

Sünnikoht: Kashobwe (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, RDC.

Ülem-Katanga kubernerina oli Jean-Claude Kazembe Musonda kuni 2017. aasta aprillini vastutav julgeolekujõudude ja Kongo riikliku politsei poolt jõu ülemäärase kasutamise ja vägivaldse allasurumise eest Ülem-Katangas, sealhulgas 15.–31. detsembrini 2016, kui julgeolekujõudude, ja Kongo riikliku politsei töötajate surmava jõu kasutamise tulemusena sai Lubumbashis toimunud meeleavaldustel surma 12 ja vigastada 64 tsiviilisikut.

Seega oli Jean-Claude Kazembe Musonda seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

29.5.2017

11.

Lambert Mende, kommunikatsiooni- ja meediaminister ning valitsuse pressiesindaja

Teise nimega Lambert Mende Omalanga.

Sünniaeg: 11.2.1953.

Sünnikoht: Okolo (KDV).

Diplomaatilise passi nr: DB0001939 (välja antud 4.5.2017, kehtib kuni 3.5.2022).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 20, avenue Kalongo, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Lambert Mende on alates 2008. aastast olnud kommunikatsiooni- ja meediaminister ning vastutab repressiivse meediapoliitika rakendamise eest, millega rikutakse väljendus- ja teabevabadust ning kahjustatakse konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamist KDV valimiste toimumiseks. Lambert Mende võttis 12. novembril 2016 vastu määruse, millega piiratakse välismaiste meediakanalite võimalusi edastada saateid KDVs.

2018. aasta oktoobriks ei ole mitmete meediaväljaannete saadete edastamist taastatud, misläbi rikutakse poliitilist kokkulepet, mis sõlmiti 31. detsembril 2016 presidendipartei ja opositsioonierakondade vahel.

Lambert Mende on kommunikatsiooni- ja meediaministrina vastutav KDVs toimuvateks valimisteks konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamise takistamise eest, sealhulgas repressioonide toimepanemise eest.

29.5.2017

12.

Brigaadikindral Eric Ruhorimbere, 21. sõjalise piirkonna (Mbuji-Mayi) abikomandör

Teise nimega Eric Ruhorimbere Ruhanga; Tango Two; Tango Deux.

Sünniaeg: 16.7.1969.

Sünnikoht: Minembwe (KDV).

Sõjaväelase ID-number: 1–69-09-51400-64.

Kodakondsus: KDV.

KDV passi nr: OB0814241.

Aadress: Mbujimayi, Kasai Province, RDC.

Eric Ruhorimbere oli alates septembrist 2014 kuni 2018. aasta juulini 21. sõjaväepiirkonna abikomandör ning vastutas ülemäärase jõu kasutamise ja kohtuväliste hukkamiste eest, mida panid toime KDV relvajõud, eriti Nsapu relvarühmituse ning naiste ja laste vastu.

Seega oli Eric Ruhorimbere seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist. 2018. aasta juulis nimetati Eric Ruhorimbere Nord Equateuri tegevusüksuse ülemaks.

29.5.2017.

13.

Ramazani Shadari, endine asepeaminister ning sise- ja julgeolekuminister

Teise nimega Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary.

Sünniaeg: 29.11.1960.

Sünnikoht: Kasongo (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, RDC.

Ramazani Shadari oli kuni 2018. aasta veebruarini asepeaminister ning sise- ja julgeolekuminister ning vastutas ametlikult politsei- ja julgeolekuteenistuste eest ning provintside kuberneride töö koordineerimise eest. Ta vastutas nimetatud ametikohal aktivistide ja opositsiooni liikmete vahistamiste eest, samuti ülemäärase jõu kasutamise eest, näiteks Bundu Dia Kongo (BDK) liikumise liikmete vägivaldse mahasurumise eest Kesk-Kongo provintsis, Kinshasas 2017. aasta jaanuaris-veebruaris toimepandud repressioonide eest ning Kasai provintsides toimepandud ülemäärase jõu kasutamise ning vägivaldsete repressioonide eest.

Seega oli Ramazani Shadari nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

2018. aasta veebruaris nimetati Ramazani Shadari partei Parti du peuple pour la reconstruction et le développement'i (PPRD) alaliseks sekretäriks.

29.5.2017

14.

Kalev Mutondo, Riikliku luureteenistuse (ANR) ülem (ametlikult peaadministraator)

Teise nimega Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund.

Sünniaeg: 3.3.1957.

Kodakondsus: KDV.

Passi number: DB0004470 (välja antud: 8.6.2012, kehtib kuni 7.6.2017).

Aadress: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, RDC.

Riikliku luureteenistuse (ANR) pikaajalise ülemana on Kalev Mutondo seotud opositsiooni liikmete, kodanikuühiskonna aktivistide ja muude isikute meelevaldse vahistamise, kinnipidamise ja väärkohtlemisega ning selle eest vastutav. Seega on ta eiranud õigusriigi põhimõtet ning takistanud kõiki osapooli rahuldava ja rahumeelse lahenduse leidmist enne valimisi KDVs, ning kavandanud ja juhtinud tegevust KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

29.5.2017

B.   Üksused

[…]

“.

11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/8


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2018/1932,

10. detsember 2018,

millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 667/2010, mis käsitleb teatavaid piiravaid meetmeid Eritrea suhtes

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

võttes arvesse nõukogu 10. detsembri 2018. aasta otsust (ÜVJP) 2018/1944, millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2010/127/ÜVJP, mis käsitleb Eritrea vastu suunatud piiravaid meetmeid (1),

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühist ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu (edaspidi „ÜRO Julgeolekunõukogu“) võttis 23. detsembril 2009 vastu resolutsiooni 1907 (2009), millega kehtestatakse Eritrea suhtes piiravad meetmed, mis hõlmavad keeldu müüa ja tarnida relvi ja nendega seotud materjale Eritreast ja Eritreasse.

(2)

Nõukogu määrusega (EL) nr 667/2010 (2) jõustatakse meetmed, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2010/127/ÜVJP, (3) mis on vastu võetud kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1907 (2009).

(3)

ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 14. novembril 2018 vastu resolutsiooni 2444 (2018), millega lõpetati viivitamatult kõik ÜRO piiravad meetmed Eritrea vastu.

(4)

Nõukogu võttis 10. detsembril 2018 vastu otsuse (ÜVJP) 2018/1944, millega tunnistatakse otsus 2010/127/ÜVJP kehtetuks.

(5)

Kõnealused meetmed kuuluvad aluslepingu kohaldamisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikides liikmesriikides kohaldatakse nimetatud meetmeid ühetaoliselt.

(6)

Määrus (EL) nr 667/2010 tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrus (EL) nr 667/2010 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 60.

(2)  Nõukogu 26. juuli 2010. aasta määrus (EL) nr 667/2010, mis käsitleb teatavaid piiravaid meetmeid Eritrea suhtes (ELT L 195, 27.7.2010, lk 16).

(3)  Nõukogu 1. märtsi 2010. aasta otsus 2010/127/ÜVJP, mis käsitleb Eritrea vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 51, 2.3.2010, lk 19).


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/9


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2018/1933,

10. detsember 2018,

millega muudetakse määrust (EL) nr 356/2010, millega kehtestatakse teatavad piiravad meetmed teatavate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ning asutuste suhtes seoses olukorraga Somaalias

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

võttes arvesse nõukogu 26. aprilli 2010. aasta otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP (1),

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühist ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) nr 356/2010 (2) jõustatakse meetmed, mis on sätestatud otsuses 2010/231/ÜVJP.

(2)

Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu („ÜRO Julgeolekunõukogu“) võttis 14. novembril 2018 vastu resolutsiooni 2444 (2018). Nimetatud resolutsioonis märgitakse, et üks resolutsiooni 1844 (2008) alusel loetellu kandmise kriteeriume on osalemine sellises tegevuses või sellise tegevuse toetamine, mis ohustab Somaalias rahu, julgeolekut või stabiilsust, ning otsustatakse, et selline tegevus võib muu hulgas hõlmata ka seksuaalsete ja sooliste vägivallategude kavandamist, juhtimist või toimepanemist.

(3)

Nõukogu otsusega (ÜVJP) 2018/1945 (3) muudeti otsust 2010/231/ÜVJP, et võtta arvesse muudatusi ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 2444 (2018).

(4)

Kõnealused meetmed kuuluvad aluslepingu kohaldamisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikides liikmesriikides kohaldatakse nimetatud meetmeid ühetaoliselt.

(5)

Määrust (EL) nr 356/2010 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 356/2010 artikli 2 lõike 3 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

osalevad sellises tegevuses või toetavad sellist tegevust, mis ohustab Somaalias rahu, julgeolekut või stabiilsust ning mis võib muu hulgas hõlmata järgmist:

i)

seksuaalsete ja sooliste vägivallategude kavandamine, juhtimine või toimepanemine;

ii)

tegevus, mis ohustab rahu- ja lepitusprotsessi Somaalias;

iii)

tegevus, mis ähvardab Somaalia föderaalvalitsust või Aafrika Liidu missiooni Somaalias (AMISOM) jõuga;“.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 26. aprilli 2010. aasta otsus 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP (ELT L 105, 27.4.2010, lk 17).

(2)  Nõukogu 26. aprilli 2010. aasta määrus (EL) nr 356/2010, millega kehtestatakse teatavad piiravad meetmed teatavate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ning asutuste suhtes seoses olukorraga Somaalias (ELT L 105, 27.4.2010, lk 1).

(3)  Nõukogu 10. detsembri 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/1945, millega muudetakse otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 61).


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/11


NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1934,

10. detsember 2018,

millega rakendatakse määruse (EL) 2015/735 (milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis) artikli 20 lõiget 3

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 7. mai 2015. aasta määrust (EL) 2015/735, milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 748/2014, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 3,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 7. mail 2015 vastu määruse (EL) 2015/735.

(2)

ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2206 (2015) alusel loodud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee ajakohastas 21. novembril 2018 teavet ühe isiku kohta, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid.

(3)

Määruse (EL) 2015/735 I lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) 2015/735 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  ELT L 117, 8.5.2015, lk 13.


LISA

Allpool nimetatud isikut käsitlev kanne asendatakse järgmise kandega.

„1.

Gabriel JOK RIAK MAKOL (teise nimega: a) Gabriel Jok; b) Jok Riak; c) Jock Riak)

Auaste: kindralleitnant

Nimetus: a) Sudaani Rahvavabastusarmee (SPLA) esimese sektori endine ülem; b) kaitseväe ülem

Sünniaeg: 1. jaanuar 1966

Sünnikoht: Bor, Sudaan/Lõuna-Sudaan

Kodakondsus: Lõuna-Sudaan

Passi number: Lõuna-Sudaani nr D00008623

Riiklik isikukood: M6600000258472

Aadress: a) Unity osariik, Lõuna-Sudaan; b) Wau, Bahr El Ghazali lääneosa, Lõuna-Sudaan

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 1. juuli 2015

Muu teave: Nimetati 2. mail 2018 kaitseväe ülemaks. Ta juhtis alates 2013. aasta jaanuarist SPLA esimest sektorit, mis tegutseb peamiselt Unity osariigis. SPLA esimese sektori ülemana on ta laiendanud konflikti ulatust või pikendanud selle kestust Lõuna-Sudaanis, rikkudes vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet. SPLA on Lõuna-Sudaani sõjaline üksus, mis on osalenud tegevuses, mille tõttu Lõuna-Sudaani konflikti kestus on pikenenud, sealhulgas on ta rikkunud 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet ning 9. mail 2014 sõlmitud kokkulepet Lõuna-Sudaani kriisi lahendamiseks („mai kokkulepe“), milles kinnitati taas oma võetud kohustust täita vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet, samuti on SPLA takistanud IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanismi tegevust. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060.

Teave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Gabriel Jok Riak kanti loetellu 1. juulil 2015 resolutsiooni 2206 (2015) punkti 7 alapunktide a ja f ning punkti 8 alusel seoses „tegevuse või poliitikaga, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laiendamine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis või leppimise või rahukõneluste või -protsesside takistamine, sealhulgas vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumised“, „rahvusvahelise rahuvalve, diplomaatiliste või humanitaarmissioonide, sealhulgas IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanismi tegevuse takistamise või humanitaarabi andmise või jaotamise või sellele juurdepääsu takistamisega“ ja kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses“, juht.

Gabriel Jok Riak on SPLA esimese sektori ülem; SPLA on Lõuna-Sudaani sõjaline üksus, mis on osalenud tegevuses, mille tõttu Lõuna-Sudaani konflikti kestus on pikenenud, sealhulgas on rikkunud 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet ning mai kokkulepet, milles kinnitati taas oma võetud kohustust täita vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet.

Jok Riak on alates 2013. aasta jaanuarist juhtinud SPLA esimest sektorit, mis tegutseb peamiselt Unity osariigis. SPLA kolmas, neljas ja viies diviis alluvad esimesele sektorile ja selle ülemale Jok Riakile.

Jok Riak ning tema üldises alluvuses olevad SPLA esimese ja kolmanda sektori väed osalesid mitmetes allpool kirjeldatud tegevustes, millega rikuti 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppega võetud kohustusi lõpetada kogu opositsioonivägede vastu suunatud sõjaline tegevus ja samuti muu provokatiivne tegevus, hoida vägesid nende praegustes asukohtades ning hoiduda sellisest tegevusest nagu vägede liikumise korraldamine või laskemoona varude täiendamine, mis võiks viia sõjalise vastasseisuni.

Jok Riaki üldises alluvuses olevad SPLA väed rikkusid otsese vaenutegevusega mitu korda vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet.

10. jaanuaril 2014 vallutas esimese sektori ülema Jok Riaki üldises alluvuses olev SPLA väeüksus Bentiu, mis oli enne, alates 20. detsembrist 2013 olnud Sudaani Opositsioonilise Rahvavabastusliikumise (SPLM-IO) kontrolli all. Varsti pärast 2014. aasta jaanuari vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe sõlmimist korraldasid SPLA kolmanda diviisi võitlejad Leeri lähistel asuvatele SPLM-IO võitlejatele varitsus- ja mürsurünnaku ning 2014. aasta aprilli keskpaigas vallutasid nad Mayomi ja tapsid üle 300 SPLM-IO võitleja.

4. mail 2014 vallutas Jok Riaki juhitud SPLA väeüksus Bentiu uuesti. SPLA pressiesindaja ütles Jubas riigitelevisioonis, et Jok Riaki juhitud valitsusarmee vallutas Bentiu kell 4 pärastlõunal, lisades, et selles osalesid kolmas diviis ja SPLA eriüksus. Mõned tunnid pärast mai kokkuleppe väljakuulutamist asusid SPLA kolmanda ja neljanda diviisi väed võitlusesse opositsioonijõudude võitlejatega, kes olid varem rünnanud SPLA positsioone Bentiu lähedal ja Lõuna-Sudaani põhjaosa naftapiirkondades, ning tõrjusid nad tagasi.

Pärast mai kokkuleppe allkirjastamist vallutasid SPLA kolmanda diviisi väed uuesti ka Wang Kai ning diviisi ülem Santino Deng Wol andis neile loa tappa kõik, kes kannavad relvi või varjavad end majades, ning käskis neil maha põletada kõik majad, kus opositsioonivägede liikmed asuvad.

2015. aasta aprilli lõpus ja 2015. aasta mais panid Jok Roaki juhitud SPLA esimese sektori väed Lakes'i osariigist opositsioonivägede vastu Unity osariigis toime täieulatusliku sõjalise rünnaku.

Rikkudes vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe tingimusi, mida on eespool kirjeldatud, püüdis Jok Riak väidetavalt lasta tanke parandada ja ümber ehitada, et kasutada neid opositsioonivägede vastu 2014. aasta septembri alguses. 2014. aasta oktoobri lõpus paigutati kolmandast ja viiendast diviisist ümber vähemalt 7 000 sõjaväelast ja raskerelvastust, et tugevdada neljandat diviisi, kellele langes Bentiu lähedal toimunud opositsioonivägede rünnaku põhiraskus. 2014. aasta novembris tõi SPLA esimese sektori vastutusalasse uut sõjalist varustust ja relvi, sealhulgas soomussõidukeid, helikoptereid, kuulipildujaid ja laskemoona, tõenäoliselt selleks, et valmistuda opositsioonivägede vastu võitlemiseks.

Pärast 2015. aasta aprillis ja mais toimunud rünnakut Unity osariigis lükkas SPLA esimene sektor tagasi Bentius asuva Ida-Aafrika Arenguühenduse järelevalve- ja kontrollimehhanismi meeskonna (IGAD-MVM) taotlused uurida nimetatud vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumist, takistades nii IGAD-MVMi liikumisvabadust oma ülesannete täitmisel.

Lisaks laiendas Jok Riak 2014. aasta aprillis konflikti ulatust Lõuna-Sudaanis, aidates väidetavalt kaasa 1 000 dinka hõimu kuuluva nooruki relvastamisele ja mobiliseerimisele, et täiendada SPLA traditsioonilisi vägesid.“


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/14


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1935,

7. detsember 2018,

millega kehtestatakse vormid, millele on osutatud nõukogu määruses (EL) 2016/1103, millega rakendatakse tõhustatud koostööd kohtualluvuse, kohaldatava õiguse ning otsuste tunnustamise ja täitmise valdkonnas abieluvararežiime käsitlevates asjades

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 24. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1103, millega rakendatakse tõhustatud koostööd kohtualluvuse, kohaldatava õiguse ning otsuste tunnustamise ja täitmise valdkonnas abieluvararežiime käsitlevates asjades, (1) eriti selle artikli 45 lõike 3 punkti b, artikli 58 lõiget 1, artikli 59 lõiget 2 ja artikli 60 lõiget 2,

olles konsulteerinud komiteega abieluvararežiime käsitlevates asjades kohaldatava õiguse, kohtualluvuse ja otsuste täitmise küsimustes

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EL) 2016/1103 nõuetekohaseks kohaldamiseks tuleks kehtestada teatavad vormid.

(2)

Kooskõlas nõukogu otsusega (EL) 2016/954, (2) millega antakse luba tõhustatud koostööks rahvusvaheliste paaride varaliste suhete valdkonnas, on määrusega (EL) 2016/1103 rakendatud tõhustatud koostöö kohtualluvuse, kohaldatava õiguse ning otsuste tunnustamise ja täitmise valdkonnas rahvusvaheliste paaride varalisi suhteid käsitlevates asjades, milles osalevad Belgia, Bulgaaria, Tšehhi Vabariik, Saksamaa, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Horvaatia, Itaalia, Küpros, Luksemburg, Malta, Madalmaad, Austria, Portugal, Sloveenia, Soome ja Rootsi. Seetõttu osalevad käesoleva määruse vastuvõtmises ainult need liikmesriigid.

(3)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas komitee arvamusega, mis käsitleb kohaldatavat õigust, kohtualluvust ja otsuste täitmist abieluvararežiime käsitlevates asjades,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Määruse (EL) 2016/1103 artikli 45 lõike 3 punktis b osutatud tõendi vorm on sätestatud I lisas.

2.   Määruse (EL) 2016/1103 artikli 58 lõikes 1 ja artikli 59 lõikes 2 osutatud ametliku dokumendi tõendi vorm on sätestatud II lisas.

3.   Määruse (EL) 2016/1103 artikli 60 lõikes 2 osutatud kohtuliku kokkuleppe tõendi vorm on sätestatud III lisas.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 29. jaanuaril 2019.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas aluslepingutega.

Brüssel, 7. detsember 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 183, 8.7.2016, lk 1.

(2)  Nõukogu 9. juuni 2016. aasta otsus (EL) 2016/954, millega antakse luba tõhustatud koostööks kohtualluvuse, kohaldatava õiguse ning otsuste tunnustamise ja täitmise valdkonnas rahvusvaheliste paaride varalisi suhteid käsitlevates asjades, mis hõlmavad nii abieluvararežiime kui ka registreeritud kooselust tulenevaid varalisi tagajärgi (ELT L 159, 16.6.2016, lk 16).


I LISA

Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi

II LISA

Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi

III LISA

Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi Image Tekst pildi

11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/34


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1936,

10. detsember 2018,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 371/2011 seoses dimetüülaminoetanooli piirnormiga

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artikli 13 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise alused ja kord.

(2)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 371/2011 (2) anti kümneks aastaks luba dimetüülglütsiini naatriumsoola kasutamiseks söödalisandina.

(3)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 13 lõikega 3 koostoimes kõnealuse määruse artikliga 7 on loa omanik teinud ettepaneku muuta loa tingimusi, kuna ta on muutnud tootmisprotsessi. Taotlusele olid lisatud asjakohased andmed. Komisjon edastas taotluse Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet“).

(4)

Toiduohutusamet jõudis oma 17. aprilli 2018. aasta arvamuses (3) järeldusele, et uue tootmisprotsessi teel toodetud söödalisand ei avalda kahjulikku mõju loomade ja inimeste tervisele ega keskkonnale. Lisaks otsustas toiduohutusamet, et dimetüülaminoetanooli 0,1 % või väiksem sisaldus ei mõjuta söödalisandi tõhusust. Toiduohutusameti hinnangul ei ole vaja kehtestada turustamisjärgse järelevalve erinõudeid. Samuti kinnitas toiduohutusamet määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori esitatud aruande söödas sisalduva kõnealuse söödalisandi analüüsimeetodi kohta.

(5)

Uue tootmisprotsessi teel valmistatud dimetüülglütsiini naatriumsoola hindamisest nähtub, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba söödalisandi kasutamiseks käesolevas määruses esitatud viisil.

(6)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 371/2011 vastavalt muuta.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) nr 371/2011 lisa neljandas veerus „Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod“ lisatakse alapealkirja „Toimeaine“ alla kõige lõppu järgmine tekst: „Dimetüülaminoetanool (DMAE) ≤ 0,1 %“.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.

Brüssel, 10. detsember 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  Komisjoni 15. aprilli 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 371/2011, mis käsitleb dimetüülglütsiini naatriumsoola lubamist broilerkanade söödalisandina (müügiloa omanik Taminco N.V.) (ELT L 102, 16.4.2011, lk 6).

(3)  EFSA Journal (2018); 16(5): 5268.


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/36


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1937,

10. detsember 2018,

millega asendatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 4/2009 (kohtualluvuse, kohaldatava õiguse, kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise ning koostöö kohta ülalpidamiskohustuste küsimustes) X lisa

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 4/2009 kohtualluvuse, kohaldatava õiguse, kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise ning koostöö kohta ülalpidamiskohustuste küsimustes, (1) eriti selle artikli 2 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 4/2009 X lisas on esitatud nimekiri määruse artikli 2 lõikes 2 osutatud haldusasutustest.

(2)

Ühendkuningriik ja Läti on teatanud komisjonile määruse (EÜ) nr 4/2009 X lisasse kantavate haldusasutustega seotud muudatustest.

(3)

Ühendkuningriigi ja Läti ametiasutuste teatatud ja käesoleva määruse lisas loetletud haldusasutused täidavad määruse (EÜ) nr 4/2009 artikli 2 lõikes 2 sätestatud nõuded.

(4)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas abieluasjade, vanemliku vastutuse ja ülalpidamiskohustuste küsimustes kohaldatavat õigust, kohtualluvust ning kohtu- ja muude otsuste täitmist käsitleva komitee arvamusega.

(5)

Seetõttu tuleks määruse (EÜ) nr 4/2009 X lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 4/2009 X lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas aluslepingutega.

Brüssel, 10. detsember 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 7, 10.1.2009, lk 1.


LISA

„X LISA

Määruse (EÜ) nr 4/2009 artikli 2 lõikes 2 osutatud haldusasutused on järgmised:

Lätis: Elatise Tagamise Fond („Uzturlīdzekļu Garantiju Fonds“);

Soomes: Sotsiaalhoolekande Nõukogu („Sosiaalilautakunta/Socialnämnd“);

Rootsis: Täitevtoimingute Amet („Kronofogdemyndigheten“);

Ühendkuningriigis:

a)

Inglismaal, Walesis ja Šotimaal: Töö- ja Pensioniamet („Department for Work and Pensions“) koos oma harudega, milleks on Lastetoetuste Amet („Child Support Agency“) ja Laste Elatise Teenistus („Child Maintenance Service“);

b)

Põhja-Iirimaal Laste Elatise Teenistus („Child Maintenance Service“).


OTSUSED

11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/38


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2018/1938,

18. september 2018,

seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel edasijõudnud riigi staatust rakendava ELi-Maroko tegevuskava (2013–2017) pikendamist käsitleva soovituse heakskiitmise küsimuses assotsiatsiooninõukogus, mis on loodud Euroopa – Vahemere piirkonna lepinguga ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 217 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa – Vahemere piirkonna leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel (1) (edaspidi „leping“), allkirjastati 26. veebruaril 1996 ja see jõustus 1. märtsil 2000 (2).

(2)

Vastavalt lepingu artiklile 80 on lepinguga moodustatud assotsiatsiooninõukogul õigus teha otsuseid ning anda ka soovitusi.

(3)

Assotsiatsiooninõukogu võttis 16. detsembril 2013 vastu soovituse edasijõudnud riigi staatust rakendava ELi-Maroko tegevuskava (2013–2017) rakendamise (3) (edaspidi „tegevuskava“) kohta.

(4)

Selleks et tagada tegevuskava ja partnerluse tulevaste prioriteetide järjepidevus, peaks assotsiatsiooninõukogu kirjade vahetamise teel vastu võtma soovituse, millega kiidetakse heaks tegevuskava pikendamine.

(5)

Asjakohane on määrata kindlaks assotsiatsiooninõukogus liidu nimel võetav seisukoht tegevuskava pikendamise heakskiitmist käsitleva soovituse vastuvõtmise kohta, kuna soovitusega luuakse õiguslikke tagajärgi.

(6)

Tegevuskava pikendamine loob aluse ELi ja Maroko suhetele käesoleval aastal ja võimaldab pidada arutelusid, mille eesmärk on määrata kindlaks ELi ja Maroko partnerluse järgmiste aastate suunad ja uued prioriteedid,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mis võetakse Euroopa Liidu nimel assotsiatsiooninõukogus, mis on loodud Euroopa – Vahemere piirkonna lepinguga ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel, ja mis käsitleb soovituse vastuvõtmist, millega kiidetakse heaks edasijõudnud riigi staatust rakendava ELi-Maroko tegevuskava (2013–2017) pikendamine ühe aasta võrra, põhineb käesolevale otsusele lisatud soovituse eelnõul.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile ja kõrgele esindajale.

Brüssel, 18. september 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

G. BLÜMEL


(1)  EÜT L 70, 18.3.2000, lk 2.

(2)  Nõukogu ja komisjoni 26. jaanuari 2000. aasta otsus 2000/204/EÜ, ESTÜ Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu sõlmimise kohta, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel (EÜT L 70, 18.3.2000, lk 1).

(3)  ELi ja Maroko assotsiatsiooninõukogu 16. detsembri 2013. aasta soovitus nr 1/2013, milles käsitletakse edasijõudnud riigi staatusest tuleneva, Euroopa naabruspoliitikaga hõlmatud ELi ja Maroko tegevuskava (2013–2017) rakendamist (ELT L 352, 24.12.2013, lk 78).


EELNÕU

ELi JA MAROKO ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU SOOVITUS nr 1/2018,

…,

millega kiidetakse heaks edasijõudnud riigi staatust rakendava ELi-Maroko tegevuskava (2013–2017) pikendamine ühe aasta võrra

ELi JA MAROKO ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingut, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel (1),

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa – Vahemere piirkonna leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel (edaspidi „leping“) jõustus 1. märtsil 2000.

(2)

Lepingu artikli 80 kohaselt võib assotsiatsiooninõukogul anda soovitusi, mida ta peab lepingu eesmärkide saavutamiseks vajalikuks.

(3)

Lepingu artikli 90 kohaselt võtavad lepinguosalised kõik üld- või erimeetmed, mida on vaja kõnealusest lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks, ja tagavad selle, et kõnealuses lepingus sätestatud eesmärgid saavutatakse.

(4)

Assotsiatsiooninõukogu töökorra artikliga 10 on ette nähtud võimalus võtta istungite vahel kirjaliku menetluse teel vastu soovitusi.

(5)

Edasijõudnud riigi staatust rakendava ELi-Maroko tegevuskava (2013–2017) pikendamine loob aluse ELi ja Maroko suhetele käesoleval aastal ja võimaldab alustada läbirääkimisi selleks, et määrata kindlaks ELi ja Maroko partnerluse järgmiste aastate suunad ja uued prioriteedid,

SOOVITAB:

Ainus artikkel

Assotsiatsiooninõukogu soovitab pikendada kirjaliku menetluse teel ühe aasta võrra edasijõudnud riigi staatust rakendavat ELi-Maroko tegevuskava (2013–2017).

…,

ELi-Maroko assotsiatsiooninõukogu nimel

eesistuja


(1)  EÜT L 70, 18.3.2000, lk 2.


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/41


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/1939,

10. detsember 2018,

mis käsitleb liidu toetust tuumaterrorismi tõkestamise rahvusvahelise konventsiooni ülemaailmseks kohaldamiseks ja tõhusaks rakendamiseks

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 28 lõiget 1 ja artikli 31 lõiget 1,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Ülemkogu võttis 12. detsembril 2003 vastu massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia (edaspidi „strateegia“), milles on märgitud, et massihävitusrelvade leviku tõkestamine, desarmeerimine ja relvastuskontroll võivad anda olulise panuse ülemaailmsesse terrorismivastasesse võitlusesse, vähendades ohtu, et valitsusvälised osalejad saavad juurdepääsu massihävitusrelvadele, radioaktiivsetele materjalidele ja nende kandevahenditele. Strateegia III peatükis on esitatud selliste massihävitusrelvade leviku tõkestamise meetmete loetelu, mida tuleb võtta nii liidus kui ka kolmandates riikides.

(2)

Liit rakendab kõnealust strateegiat aktiivselt ja viib ellu selle III peatükis loetletud meetmeid, eelkõige töötades selle nimel, et ülemaailmselt kohaldada ja vajaduse korral tugevdada desarmeerimist ja massihävitusrelvade leviku tõkestamist käsitlevaid peamisi lepinguid, kokkuleppeid ja kontrollikordi, ning eraldades rahalisi vahendeid, et toetada konkreetseid projekte, mida juhivad mitmepoolsed institutsioonid, näiteks Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) uimastite ja kuritegevuse vastu võitlemise büroo (UNODC) ja ÜRO terrorismivastase võitluse büroo (UNOCT).

(3)

ÜRO peasekretär märkis oma 24. mail 2018 esitatud desarmeerimiskavas „Meie ühise tuleviku kindlustamine“, et praegune tuumaoht on vastuvõetamatu ning et see suureneb.

(4)

ÜRO Peaassamblee võttis 13. aprillil 2005 vastu tuumaterrorismi tõkestamise rahvusvahelise konventsiooni, mis avati allkirjastamiseks 14. septembril 2005.

(5)

Käesoleva otsuse tehniline rakendamine tuleks teha ülesandeks UNODC-le ja UNOCT terrorismivastase võitluse keskusele (UNCCT).

(6)

Käesolevat otsust tuleks rakendada kooskõlas Euroopa Komisjoni ja ÜRO vahel sõlmitud finants- ja haldusraamistiku lepinguga, mis käsitleb ÜRO hallatavatesse programmidesse või projektidesse antava liidu rahalise panuse haldamist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Strateegia teatavate osade jätkuva ja praktilise rakendamise tagamiseks edendab liit tuumaterrorismi tõkestamise rahvusvahelise konventsiooni (ICSANT) ülemaailmset kohaldamist ja tõhusat rakendamist, toetades UNODC (eelkõige selle terrorismi ärahoidmise osakonna) tegevust, kes muu hulgas toetab riikide jõupingutusi selleks, et järgida asjaomaseid rahvusvahelisi õigusakte ning tugevdada oma riiklikke õigus- ja kriminaalõigusraamistikke ja institutsionaalset suutlikkust tuumaterrorismiga võitlemisel, ning UNCCT programmi, mis käsitleb massihävitusrelvade / keemia-, bioloogilise, kiirgus- ja tuumaterrorismi ärahoidmist ja neile reageerimist, millega muu hulgas püütakse toetada riike ja rahvusvahelisi organisatsioone selle ärahoidmises, et terrorirühmitused saaksid juurdepääsu massihävitusrelvi / keemia-, bioloogilise, kiirgus- ja tuumaterrorismi käsitlevatele materjalidele ja neid kasutaksid, ning tagada, et nad oleksid paremini ette valmistatud nimetatud materjalidega seotud terrorirünnakuks ja saaksid sellele tõhusalt reageerida.

2.   Liidu rahastatavate projektide eesmärk on

a)

suurendada ICSANTi osalisriikide arvu;

b)

suurendada teadlikkust ICSANTist sellest kasusaajate, näiteks riikide poliitikakujundajate ja otsusetegijate, sealhulgas parlamendiliikmete seas ning rahvusvahelistel foorumitel;

c)

täiustada siseriiklikke õigusakte, inkorporeerides nendesse kõik ICSANTi nõuded;

d)

arendada edasi e-õpet ja muid asjakohaseid koolitusmaterjale ning inkorporeerida need tehnilise õigusabi andmisse, sealhulgas juhtumiuuringud;

e)

arendada edasi ja hallata veebisaiti, mis sisaldab kogu ICSANTiga seonduvat asjaomast teavet, sealhulgas häid tavasid;

f)

suurendada kriminaalõigussüsteemi ametnike ja muude asjaomaste riiklike sidusrühmade suutlikkust seoses juhtumite uurimise, süüdistuste esitamise ja õigusemõistmisega;

g)

arendada sünergiat muude asjaomaste rahvusvaheliste õigusaktidega, näiteks tuumamaterjali füüsilise kaitse konventsiooni ja selle muudatusega ning ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1540 (2004);

h)

suurendada riikide suutlikkust tuvastada oht, et terroristid võivad saada juurdepääsu tuumamaterjalidele või muudele radioaktiivsetele materjalidele, ning sellel ohule reageerida.

Projekti rakendavad UNODC ja UNCCT tihedas koostöös asjaomaste UNODC kohapealsete büroode ning muude asjaomaste institutsioonide ja ekspertidega, muu hulgas järgmistega: Rahvusvaheline Aatomienergiaagentuur, ÜRO desarmeerimisküsimuste büroo, ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1540 (2004) alusel loodud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee eksperdirühm ning keemilise, bioloogilise, kiirgus- ja tuumaohu vähendamise ELi tippkeskused.

Projektide rakendamisel tagatakse liidu nähtavus ja nõuetekohane programmihaldamine.

Kõigi projekti komponentidega kaasneb proaktiivne ja uuenduslik avalikkuse teavitamine ning selleks eraldatakse vajalikke ressursse.

Projektide üksikasjalik kirjeldus on esitatud lisas.

Artikkel 2

1.   Käesoleva otsuse rakendamise eest vastutab liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „kõrge esindaja“).

2.   Artikli 1 lõikes 2 osutatud projektide tehnilise rakendamise eest vastutavad UNODC ja UNCCT. Nad täidavad seda ülesannet kõrge esindaja vastutusel. Selleks sõlmib kõrge esindaja UNODC ja UNCCT-ga vajalikud kokkulepped.

Artikkel 3

1.   Artikli 1 lõikes 2 osutatud projektide rakendamise lähtesumma on 4 999 986 eurot. Kogu projekti hinnanguline üldeelarve on 5 223 907 eurot, mis tagatakse kaasrahastamise kaudu.

2.   Kulutusi, mida rahastatakse lõikes 1 sätestatud lähtesummast, hallatakse vastavalt liidu eelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele ja normidele.

3.   Järelevalvet lõikes 1 osutatud kulutuste nõuetekohase haldamise üle teeb komisjon. Selleks sõlmib komisjon UNODC ja UNCCT-ga rahastamislepingud. Rahastamislepingutes määratakse kindlaks, et UNODC ja UNCCT tagavad liidu rahalise abi nähtavuse vastavalt selle suurusele.

4.   Komisjon püüab sõlmida lõikes 3 osutatud rahastamislepingud niipea kui võimalik pärast käesoleva otsuse jõustumise kuupäeva. Ta teavitab nõukogu kõigist raskustest selles protsessis ning rahastamislepingute sõlmimise kuupäevast.

Artikkel 4

1.   Kõrge esindaja annab nõukogule kaks korda aastas aru käesoleva otsuse rakendamisest UNODC ja UNCCT korrapäraste aruannete alusel. Need aruanded on nõukogu poolt tehtava hindamise aluseks.

2.   Komisjon annab kaks korda aastas teavet artikli 1 lõikes 2 osutatud projektide rakendamise finantsaspektide kohta.

Artikkel 5

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Käesolev otsus kaotab kehtivuse 36 kuu möödumisel artikli 3 lõikes 3 osutatud rahastamislepingute sõlmimisest. Kui kuue kuu jooksul alates käesoleva otsuse jõustumise kuupäevast ei ole rahastamislepinguid sõlmitud, kaotab käesolev otsus kehtivuse.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


LISA

Projekt 1

Propageerida ICSANTiga ühinemist kõrgetasemelise ürituse kaudu, mis korraldatakse New Yorgis koostöös ÜRO õigusküsimuste bürooga

Projekti kirjeldus. Kõrgetasemeline üritus toimub kas tuumarelva leviku tõkestamise lepingu osaliste 2020. aasta läbivaatamiskonverentsi raames või siis nimetatud lepingu iga-aastase kohtumise raames, mille korraldab ÜRO peasekretär ja mis toimub paralleelselt peaassambleel peetava üldise aruteluga. Samuti võiks kõrgetasemelise ürituse korraldada iga konkreetseid lepinguid käsitleva ÜRO erifoorumi ajal, mille eesmärk on hõlbustada riikide osalemist lepingu mitmepoolses raamistikus.

Rakendusüksus: UNCCT

Projekt 2

Propageerida ICSANTiga ühinemist piirkondlike seminaride ja riikide külastuste kaudu

Projekti kirjeldus. Kuni kuue piirkondliku, piirkondadevahelise ja allpiirkondliku seminari korraldamine nende riikide poliitikakujundajatele ja otsusetegijatele, kes ei ole ICSANTi osalisriigid (1):

Aafrikas;

Kesk- ja Lõuna-Aasias;

Euroopas;

Kagu-Aasias ja Vaikse ookeani piirkonnas.

Seminaridel kasutatakse projekti raames välja töötatud asjakohaseid materjale (nt juhtumiuuringud ja enesehindamise küsimustikud). Lisaks ICSANTile keskendumisele käsitletakse seminaridel sünergiat tuumamaterjali füüsilise kaitse konventsiooni ja selle muudatusega, samuti ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1540 (2004).

Rakendusüksus: UNODC

Projekt 3

Asjakohase õigusloomealase abi andmine

Projekti kirjeldus. Asjakohase õigusloomealase abi andmine seda taotlevatele riikidele õigusaktide analüüsi või õigusaktide koostamise seminaride kaudu (kuni kümme riiki).

Rakendusüksus: UNODC

Projekt 4

Asjaomaste sidusrühmade, sealhulgas nende kriminaalõigussüsteemi ametnike suutlikkuse suurendamine, kes võivad olla kaasatud uurimisse, süüdistuste esitamisse ja õigusemõistmisesse selliste juhtumite puhul, mis on seotud ICSANTiga hõlmatud tuumamaterjalide ja muude radioaktiivsete ainetega

Projekti kirjeldus. Korraldatakse kolm piirkondlikku seminari prokuröridele valitud Aafrika, Euroopa ja Aasia riikidest, kes on juba ICSANTi osalisriigid.

Rakendusüksus: UNODC

Projekt 5

Propageerida ICSANTiga ühinemist Parlamentidevahelise Liidu kaudu

Projekti kirjeldus. Peetakse konsultatsioone Parlamentidevahelise Liiduga, et korraldada üritusi ICSANTiga kiire ühinemise toetamiseks ja esitada ühiselt üleskutseid riikidele, kes ei ole veel ICSANTi osalisriigid.

Rakendusüksus: UNCCT

Projekt 6

Uuring, mis käsitleb riikide põhjusi ICSANTiga ühinemata jätmiseks ja probleeme, millega need riigid kokku puutuvad

Projekti kirjeldus. Uuring, mis käsitleb riikide põhjusi ICSANTiga ühinemata jätmiseks ja probleeme, millega need riigid kokku puutuvad. UNCCT viib läbi akadeemilise uuringu, saamaks põhjalikumalt aru, millised on riikide põhjused ICSANTiga ühinemata jätmiseks ja milliste probleemidega need riigid kokku puutuvad, ning annab soovitusi, kuidas neid põhjusi ja probleeme käsitleda, et tagada suurem ühinemine, samuti osutab õiguslikele nõuetele ja meetmetele tõhusaks rakendamiseks.

Rakendusüksus: UNCCT

Projekt 7

Korrapäraselt ajakohastatava, salasõnaga kaitstud veebisaidi väljaarendamine ja hooldus, mis sisaldab kogu teavet ICSANTi kohta, muu hulgas näiteid siseriiklikest õigusaktidest

Projekti kirjeldus. Veebisait sisaldab kogu kättesaadavat teavet ICSANTi kohta, sealhulgas kõikide osalisriikide kehtivaid õigusakte ICSANTi rakendamiseks, heade tavade ja näidisõigusaktide kogu, teadusartikleid, teavet ja ajakava teavitustegevuse kohta, eraldi e-posti aadressi küsimuste esitamiseks, teavet kättesaadava abi kohta, küsimustikku koos vastustega ICSANTi kohta ja 12 ühetunnist veebiseminari ICSANTi eri aspektide kohta (neli inglise, neli prantsuse ja neli hispaania keeles).

Rakendusüksus: UNODC

Projekt 8

ICSANTiga seonduvaid fiktiivseid juhtumiuuringuid käsitleva koolituskäsiraamatu väljatöötamine

Projekti kirjeldus. ICSANTi käsitlev koolituskäsiraamat töötatakse välja fiktiivsete juhtumiuuringute põhjal.

Rakendusüksus: UNODC

Projekt 9

ICSANTi käsitleva e-õppe mooduli väljatöötamine

Projekti kirjeldus. Moodul tõlgitakse vähemalt nelja ÜRO ametlikku keelde ja majutatakse UNODC ülemaailmsel e-õppe veebisaidil: https://www.unodc.org/elearning.

Rakendusüksus: UNODC

Projekt 10

Suutlikkuse suurendamine piirijulgeoleku ja -halduse valdkonnas seoses tuumaterrorismiga

Projekti kirjeldus. UNCCT korraldab suutlikkuse suurendamise üritused piirijulgeoleku ja -halduse valdkonnas järgmises kuues piirkonnas:

Saheli piirkond;

Lõuna- ja Kagu-Aasia;

Aafrika Sarv;

Kesk-Aasia ja Kaukaasia;

Ida- ja Kagu-Euroopa;

Lähis-Ida ja Põhja-Aafrika.

Rakendusüksus: UNCCT

Projekt 11

Teabelehtede ja õppematerjalide koostamine

Projekti kirjeldus. Teabelehtede koostamine ICSANTi kohta kõigis kuues ÜRO ametlikus keeles ja enesehindamise küsimustiku väljatöötamine ICSANTiga ühinemist kaaluvatele riikidele.

Rakendusüksus: UNODC

Eespool nimetatud projektide oodatavad tulemused:

1)

rohkem ICSANTiga ühinenud riike;

2)

suurem teadlikkus ICSANTist sellest kasusaajate, näiteks riikide poliitikakujundajate ja otsusetegijate, sealhulgas parlamendiliikmete seas ning rahvusvahelistel foorumitel;

3)

täiustatud siseriiklikud õigusaktid, millesse on inkorporeeritud kõik ICSANTi nõuded;

4)

täiustatud e-õpe ja muud asjakohased koolitusmaterjalid, mis on inkorporeeritud tehnilise õigusabi andmisse, sealhulgas juhtumiuuringud;

5)

väljatöötatud ja hallatud veebisait, mis sisaldab kogu ICSANTiga seonduvat asjaomast teavet, sealhulgas häid tavasid;

6)

kriminaalõigussüsteemi ametnike ja muude asjaomaste riiklike sidusrühmade suurem suutlikkus seoses juhtumite uurimise, süüdistuste esitamise ja õigusemõistmisega;

7)

suurem sünergia muude asjaomaste rahvusvaheliste õigusaktidega, näiteks tuumamaterjali füüsilise kaitse konventsiooni ja selle muudatusega ning ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1540 (2004);

8)

riikide suurem suutlikkus tuvastada oht, et terroristid võivad saada juurdepääsu tuumamaterjalidele või muudele radioaktiivsetele materjalidele, ning sellel ohule reageerida.


(1)  Igal üksikjuhul eraldi otsustades võiks osalema kutsuda ka ICSANTi osalisriike, kui nende osalemisel on lisandväärtus.


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/47


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/1940,

10. detsember 2018,

millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 20. detsembril 2010 vastu otsuse 2010/788/ÜVJP, (1) mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid.

(2)

Et reageerida valimisprotsessi takistamisele ja sellega seotud inimõiguste rikkumistele Kongo Demokraatlikus Vabariigis, võttis nõukogu 12. detsembril 2016 vastu otsuse (ÜVJP) 2016/2231 (2). Nimetatud otsusega muudeti otsust 2010/788/ÜVJP, kehtestades muu hulgas artikli 3 lõikega 2 autonoomsed piiravad meetmed.

(3)

Otsuse 2010/788/ÜVJP artikli 3 lõikes 2 osutatud meetmete läbivaatamise põhjal tuleks piiravate meetmete kehtivust pikendada kuni 12. detsembrini 2019.

(4)

Oma 2017. aasta detsembri järeldustes kutsus nõukogu kõiki Kongo osalejaid ning eelkõige Kongo ametivõime ja institutsioone üles valimisprotsessis konstruktiivset rolli etendama. Tulevasi valimisi silmas pidades kordab nõukogu, kui tähtis on korraldada usaldusväärsed ja kaasavad valimised, lähtudes Kongo rahva soovist endale esindajad valida. Nõukogu vaatab piiravad meetmed Kongo DV valimiste valguses täiendavalt läbi ning on valmis neid vastavalt kohandama.

(5)

II lisas tuleks muuta loetellu kantud kaheksa isikuga seotud põhjuseid. Lisaks tuleks ajakohastada kõigi selles lisas loetletud isikute kohta käivat teavet.

(6)

Otsust 2010/788/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2010/788/ÜVJP artikli 9 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Artikli 3 lõikes 2 osutatud meetmeid kohaldatakse kuni 12. detsembrini 2019. Vajaduse korral pikendatakse nende kehtivust või neid muudetakse, kui nõukogu leiab, et nende eesmärke ei ole saavutatud.“

Artikkel 2

Otsuse 2010/788/ÜVJP II lisas esitatud loetelu asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud loeteluga.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 20. detsembri 2010. aasta otsus 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2008/369/ÜVJP (ELT L 336, 21.12.2010, lk 30).

(2)  Nõukogu 12. detsembri 2016. aasta otsus (ÜVJP) 2016/2231, millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 336 I, 12.12.2016, lk 7).


LISA

„II LISA

ARTIKLI 3 LÕIKES 2 OSUTATUD ISIKUTE JA ÜKSUSTE LOETELU

A.   Isikud

 

Nimi

Tuvastamisandmed

Loetellu kandmise põhjused

Loetellu kandmise kuupäev

1.

Ilunga Kampete

Teise nimega Gaston Hughes Ilunga Kampete; teise nimega Hugues Raston Ilunga Kampete.

Sünniaeg: 24.11.1964.

Sünnikoht: Lubumbashi (KDV).

Sõjaväelase ID-number: 1–64-86-22311-29.

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Vabariikliku kaardiväe (GR) ülemana vastutas Ilunga Kampete septembris 2016 Kinshasas viibivate GR üksuste eest ning oli seotud seal ülemäärase jõu kasutamise ja vägivaldsete repressioonidega. Seega oli Ilunga Kampete nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

12.12.2016

2.

Gabriel Amisi Kumba

Teise nimega Gabriel Amisi Nkumba; „Tango Fort“; „Tango Four“.

Sünniaeg: 28.5.1964.

Sünnikoht: Malela (KDV).

Sõjaväelase ID-number: 1–64-87-77512-30.

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Kongo Demokraatliku Vabariigi relvajõudude (FARDC) 1. kaitsetsooni endine ülem; FARDC väed osalesid septembris 2016 Kinshasas ülemäärase jõu kasutamises ja vägivaldsetes repressioonides. Seega oli Gabriel Amisi Kumba nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

Gabriel Amisi Kumba nimetati 2018. aasta juulis Kongo relvajõudude (FARDC) staabiülema asetäitjaks, kelle vastutusalasse jäävad sõjalised operatsioonid ja luuretegevus.

12.12.2016

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Sünniaeg: 8.3.1973.

Sünnikoht: Lubumbashi (KDV).

Passi number: OB0260335

(kehtib 15.4.2011 kuni 14.4.2016).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kongo riikliku politsei märulipolitsei (Légion Nationale d'Intervention) ülemana vastutas Ferdinand Ilunga Luyoyo septembris 2016 Kinshasas ülemäärase jõu kasutamise ja vägivaldsete repressioonide eest. Seega oli Ferdinand Ilunga Luyoyo nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

2017. aasta juunis nimetati Ferdinand Ilunga Luyoyo Kongo riikliku politsei institutsioonide ja kõrgete ametnike kaitse eest vastutava üksuse ülemaks.

12.12.2016

4.

Celestin Kanyama

Teise nimega Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin;

Esprit de mort.

Sünniaeg: 4.10.1960.

Sünnikoht: Kananga (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Passi number: OB0637580

(kehtib 20.5.2014 kuni 19.5.2019).

Talle on antud Schengeni viisa numbriga 011518403, väljastatud 2.7.2016.

Aadress: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kongo riikliku politsei (PNC) ülemana vastutas Celestin Kanyama septembris 2016 Kinshasas toimunud ülemäärase jõu kasutamise ja vägivaldsete repressioonide eest. Seega oli Celestin Kanyama nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

2017. aasta juulis nimetati Celestin Kanyama riiklike politseikoolide peadirektoriks.

12.12.2016

5.

John Numbi

Teise nimega John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi.

Sünniaeg: 16.8.1962.

Sünnikoht: Jadotville-Likasi-Kolwezi (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kongo riikliku politsei endise peainspektorina oli John Numbi eelkõige seotud vägivaldse hirmutamiskampaaniaga 2016. aasta märtsi kubernerivalimiste ajal neljas endises Katangani provintsis ning on seega vastutav KDVs toimuvateks valimisteks konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamise takistamise eest. 2018. aasta juulis nimetati John Numbi Kongo relvajõudude (FARDC) peainspektoriks.

12.12.2016

6.

Roger Kibelisa

Teise nimega Roger Kibelisa Ngambaswi.

Sünniaeg: 9.9.1959.

Sünnikoht: Fayala (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 24, avenue Photopao, Kinshasa/Mont Ngafula, RDC.

Riikliku luureteenistuse (ANR) siseküsimuste direktorina on Roger Kibelisa seotud ANR ametnike läbiviidava opositsiooniliikmete hirmutamiskampaaniaga, sh meelevaldsete vahistamiste ja kinnipidamistega. Seega on Roger Kibelisa õõnestanud õigusriigi põhimõtet ja takistanud KDVs toimuvateks valimisteks konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamist.

12.12.2016

7.

Delphin Kaimbi

Teise nimega Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; Delphin Kasagwe Kahimbi.

Sünniaeg: 15.1.1969 (või 15.7.1969).

Sünnikoht: Kiniezire/Goma (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Diplomaatilise passi nr: DB0006669 (kehtib 13.11.2013 kuni 12.11.2018).

Aadress: 1, 14eme rue, Quartier Industriel, Linete, Kinshasa, RDC.

Septembris 2016 Kinshasas meelevaldsete vahistamiste ja vägivaldsete repressioonide eest vastutava juhtimisstruktuuri, riikliku operatsioonide keskusesse kuuluva sõjaväeluure (endine DEMIAP) endine juht, vastutav vägede eest, mis osalesid hirmutamises ja meelevaldsetes vahistamistes, takistades KDVs toimuvateks valimisteks konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamist. 2018. aasta juulis nimetati Delphin Kaimbi Kongo relvajõudude peastaabi staabiülema luurevaldkonna eest vastutavaks asetäitjaks.

12.12.2016

8.

Evariste Boshab, endine asepeaminister ning sise- ja julgeolekuminister

Teise nimega Evariste Boshab Mabub Ma Bileng.

Sünniaeg: 12.1.1956.

Sünnikoht: Tete Kalamba (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Diplomaatilise passi nr: DP0000003 (kehtib 21.12.2015 kuni 20.12.2020).

Schengeni viisa aegus 5.1.2017.

Aadress: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, RDC.

Asepeaministrina ning sise- ja julgeolekuministrina ajavahemikul detsembrist 2014 kuni detsembrini 2016 vastutas Evariste Boshab ametlikult politsei- ja julgeolekuteenistuste eest ning provintside kuberneride töö koordineerimise eest. Nendel ametikohtadel tegutsedes vastutas ta aktivistide ja opositsiooniliikmete vahistamine eest ning jõu ülemäärase kasutamise eest, sealhulgas ajavahemikul september 2016 – detsember 2016 Kinshasas toimunud meeleavalduste käigus, milles julgeolekuteenistuste käe läbi said surma või vigastada paljud tsiviilisikud. Seega oli Evariste Boshab seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

29.5.2017

9.

Alex Kande Mupompa, Kesk-Kasai provintsi endine kuberner

Teise nimega Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa.

Sünniaeg: 23.9.1950.

Sünnikoht: Kananga (KDV).

Kodakondsus: KDV ja Belgia.

KDV passi nr: OP0024910 (kehtib 21.3.2016 kuni 20.3.2021).

Aadressid: Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgium.

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Alex Kande Mupompa, kes oli kuni 2017. aasta oktoobrini Kesk-Kasai provintsi kuberner, vastutas alates 2016. aasta augustist Kesk-Kasai provintsis toimunud julgeolekujõudude ja Kongo riikliku politsei poolt jõu ülemäärase kasutamise, vägivaldsete repressioonide ja kohtuväliste hukkamiste eest, sealhulgas Dibaya territooriumil 2017. aasta veebruaris toimunud tapmiste eest.

Seega oli Alex Kande Mupompa seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

29.5.2017

10.

Jean-Claude Kazembe Musonda, endine Ülem-Katanga kuberner

Sünniaeg: 17.5.1963.

Sünnikoht: Kashobwe (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, RDC.

Ülem-Katanga kubernerina oli Jean-Claude Kazembe Musonda kuni 2017. aasta aprillini vastutav julgeolekujõudude ja Kongo riikliku politsei poolt jõu ülemäärase kasutamise ja vägivaldse allasurumise eest Ülem-Katangas, sealhulgas 15.–31. detsembrini 2016, kui julgeolekujõudude, ja Kongo riikliku politsei töötajate surmava jõu kasutamise tulemusena sai Lubumbashis toimunud meeleavaldustel surma 12 ja vigastada 64 tsiviilisikut.

Seega oli Jean-Claude Kazembe Musonda seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

29.5.2017

11.

Lambert Mende, kommunikatsiooni- ja meediaminister ning valitsuse pressiesindaja

Teise nimega Lambert Mende Omalanga.

Sünniaeg: 11.2.1953.

Sünnikoht: Okolo (KDV).

Diplomaatilise passi nr: DB0001939 (välja antud 4.5.2017, kehtib kuni 3.5.2022).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 20, avenue Kalongo, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Lambert Mende on alates 2008. aastast olnud kommunikatsiooni- ja meediaminister ning vastutab repressiivse meediapoliitika rakendamise eest, millega rikutakse väljendus- ja teabevabadust ning kahjustatakse konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamist KDV valimiste toimumiseks. Lambert Mende võttis 12. novembril 2016 vastu määruse, millega piiratakse välismaiste meediakanalite võimalusi edastada saateid KDVs.

2018. aasta oktoobriks ei ole mitmete meediaväljaannete saadete edastamist taastatud, misläbi rikutakse poliitilist kokkulepet, mis sõlmiti 31. detsembril 2016 presidendipartei ja opositsioonierakondade vahel.

Lambert Mende on kommunikatsiooni- ja meediaministrina vastutav KDVs toimuvateks valimisteks konsensusliku ja rahumeelse lahenduse saavutamise takistamise eest, sealhulgas repressioonide toimepanemise eest.

29.5.2017

12.

Brigaadikindral Eric Ruhorimbere, 21. sõjalise piirkonna (Mbuji-Mayi) abikomandör

Teise nimega Eric Ruhorimbere Ruhanga; Tango Two; Tango Deux.

Sünniaeg: 16.7.1969.

Sünnikoht: Minembwe (KDV).

Sõjaväelase ID-number: 1–69-09-51400-64.

Kodakondsus: KDV.

KDV passi nr: OB0814241.

Aadress: Mbujimayi, Kasai Province, RDC.

Eric Ruhorimbere oli alates septembrist 2014 kuni 2018. aasta juulini 21. sõjaväepiirkonna abikomandör ning vastutas ülemäärase jõu kasutamise ja kohtuväliste hukkamiste eest, mida panid toime KDV relvajõud, eriti Nsapu relvarühmituse ning naiste ja laste vastu.

Seega oli Eric Ruhorimbere seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist. 2018. aasta juulis nimetati Eric Ruhorimbere Nord Equateuri tegevusüksuse ülemaks.

29.5.2017.

13.

Ramazani Shadari, endine asepeaminister ning sise- ja julgeolekuminister

Teise nimega Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary.

Sünniaeg: 29.11.1960.

Sünnikoht: Kasongo (KDV).

Kodakondsus: KDV.

Aadress: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, RDC.

Ramazani Shadari oli kuni 2018. aasta veebruarini asepeaminister ning sise- ja julgeolekuminister ning vastutas ametlikult politsei- ja julgeolekuteenistuste eest ning provintside kuberneride töö koordineerimise eest. Ta vastutas nimetatud ametikohal aktivistide ja opositsiooni liikmete vahistamiste eest, samuti ülemäärase jõu kasutamise eest, näiteks Bundu Dia Kongo (BDK) liikumise liikmete vägivaldse mahasurumise eest Kesk-Kongo provintsis, Kinshasas 2017. aasta jaanuaris-veebruaris toimepandud repressioonide eest ning Kasai provintsides toimepandud ülemäärase jõu kasutamise ning vägivaldsete repressioonide eest.

Seega oli Ramazani Shadari nimetatud ametikohal seotud sellise tegevuse kavandamise, juhtimise või toimepanemisega KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

2018. aasta veebruaris nimetati Ramazani Shadari partei Parti du peuple pour la reconstruction et le développement'i (PPRD) alaliseks sekretäriks.

29.5.2017

14.

Kalev Mutondo, Riikliku luureteenistuse (ANR) ülem (ametlikult peaadministraator)

Teise nimega Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund.

Sünniaeg: 3.3.1957.

Kodakondsus: KDV.

Passi number: DB0004470 (välja antud: 8.6.2012, kehtib kuni 7.6.2017).

Aadress: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, RDC.

Riikliku luureteenistuse (ANR) pikaajalise ülemana on Kalev Mutondo seotud opositsiooni liikmete, kodanikuühiskonna aktivistide ja muude isikute meelevaldse vahistamise, kinnipidamise ja väärkohtlemisega ning selle eest vastutav. Seega on ta eiranud õigusriigi põhimõtet ning takistanud kõiki osapooli rahuldava ja rahumeelse lahenduse leidmist enne valimisi KDVs, ning kavandanud ja juhtinud tegevust KDVs, mis kujutab endast inimõiguste rasket rikkumist.

29.5.2017

B.   Üksused

[…]

“.

11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/54


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/1941,

10. detsember 2018,

millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2016/610 Euroopa Liidu sõjalise väljaõppemissiooni kohta Kesk-Aafrika Vabariigis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 42 lõiget 4 ja artikli 43 lõiget 2,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 19. aprillil 2016 vastu otsuse (ÜVJP) 2016/610, (1) millega loodi Euroopa Liidu ÜJKP sõjaline väljaõppemissioon Kesk-Aafrika Vabariigis (EUTM RCA).

(2)

30. juulil 2018 pikendas nõukogu otsusega (ÜVJP) 2018/1082 (2) missiooni volitusi kuni 19. septembrini 2020.

(3)

Nõukogu tunnistas oma 15. oktoobri 2018. aasta järeldustes Kesk-Aafrika Vabariigi kohta, et on asjakohane vastata Kesk-Aafrika ametivõimude taotlusele saada Kesk-Aafrika Vabariigi sisejulgeolekujõudude jaoks täiendavat toetust, moodustades ja siirdes kõige kiiremas korras EUTM RCA raames suunatud koostalitlusvõime samba, millele tehakse ülesandeks strateegilise nõu andmine selles valdkonnas.

(4)

Otsust (ÜVJP) 2016/610 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(5)

Lisaks tunnistas nõukogu oma 15. oktoobri 2018. aasta järeldustes, et oleks soovitatav – nagu rõhutati EUTM RCA strateegilise läbivaatamise käigus – jätkata selle analüüsimist, kas Euroopa Liidu tegevust seoses sisejulgeolekujõududega oleks võimalik tugevdada suunatud ÜJKP tsiviiltegevuse abil. Nõukogu märkis nimetatud järeldustes, et ta tuleb selle küsimuse juurde tagasi 2019. aasta suvel, võttes arvesse koostalitlusvõime samba esimesi tulemusi ja käsitledes seda EUTM RCA strateegilise läbivaatamise kontekstis.

(6)

Kooskõlas Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli (Taani seisukoha kohta) artikliga 5 ei osale Taani liidu kaitsepoliitilise tähendusega otsuste ja meetmete väljatöötamises ning rakendamises. Sellest tulenevalt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav ning seetõttu ei osale ta käesoleva missiooni rahastamises,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust (ÜVJP) 2016/610 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 1 lõikesse 2 lisatakse järgmine punkt:

„d)

siseministeeriumi, politseiameti peadirektori ja sandarmeeria peadirektori strateegilist nõustamist, et võimaldada hilisemat kaitse- ja sisejulgeolekujõudude koostalitlust ja koordineeritud kasutamist Kesk-Aafrika Vabariigis.“

2)

Artikli 10 lõige 3 asendatakse järgmisega.

„3.   EUTM RCA ühiste kulude lähtesumma ajavahemikul 20. septembrist 2018 kuni 19. septembrini 2020 on 26 131 485 eurot. Otsuse (ÜVJP) 2015/528 artikli 25 lõikes 1 osutatud lähtesumma protsent on 0 % ning kõnealuse otsuse artikli 34 lõikes 3 osutatud protsent on 0 % kohustuste kohta ja 0 % maksete kohta.“

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 19. aprilli 2016. aasta otsus (ÜVJP) 2016/610 Euroopa Liidu ÜJKP sõjalise väljaõppemissiooni kohta Kesk-Aafrika Vabariigis (EUTM RCA) (ELT L 104, 20.4.2016, lk 21).

(2)  Nõukogu 30. juuli 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/1082, millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2016/610 Euroopa Liidu sõjalise väljaõppemissiooni kohta Kesk-Aafrika Vabariigis (ELT L 194, 31.7.2018, lk 140).


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/56


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/1942,

10. detsember 2018,

millega muudetakse otsust 2012/389/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu missiooni võimete tugevdamiseks Somaalias (EUCAP Somalia), ning pikendatakse selle kehtivust

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 42 lõiget 4 ja artikli 43 lõiget 2,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 16. juulil 2012 vastu otsuse 2012/389/ÜVJP, (1) mis käsitleb Euroopa Liidu missiooni piirkondlike merendusalaste võimete tugevdamiseks Aafrika Sarve piirkonnas (EUCAP NESTOR).

(2)

Nõukogu võttis 12. detsembril 2016 vastu otsuse (ÜVJP) 2016/2240, (2) millega muudetakse otsust 2012/389/ÜVJP. Missiooni nimi muudeti EUCAP Somaliaks ja selle volituste kehtivust pikendati 31. detsembrini 2018.

(3)

Nõukogu võttis 15. veebruaril 2018 vastu otsuse (ÜVJP) 2018/226, (3) millega muudetakse otsust 2012/389/ÜVJP ja nähakse ette lähtesumma ajavahemikuks kuni 31. detsembrini 2018.

(4)

Pärast Somaalias ja Aafrika Sarve piirkonnas läbiviidava ÜJKP tegevuse terviklikku ja koordineeritud strateegilist läbivaatamist nõustus poliitika- ja julgeolekukomitee muutma missiooni volitusi ja pikendama neid kuni 31. detsembrini 2020.

(5)

Otsust 2012/389/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2012/389/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 3 lõike 1 punkt c asendatakse järgmisega:

„c)

püüdleb nende eesmärkide poole, toetades Somaalia ametiasutusi vajalike õigusnormide väljatöötamisel ja õigusasutuste loomisel, pakkudes Somaalia merendusalastele tsiviilõiguskaitseasutustele vajalikku mentorlust, nõu, koolitust ja vahendeid ning pakkudes sisejulgeolekuministeeriumile ja politseile nõu poliitika, juhtimise, kontrolli ja koordineerimise valdkondades, toetades seega liidu ja rahvusvaheliste partnerite algatusi.“

2)

Artikli 13 lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik:

„EUCAP Somalia tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikuks 1. jaanuarist 2019 kuni 31. detsembrini 2020 on 66 100 000 eurot.“

3)

Artikli 16 teine lause asendatakse järgmisega:

„Seda kohaldatakse 31. detsembrini 2020.“

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 16. juuli 2012. aasta otsus 2012/389/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu missiooni võimete tugevdamiseks Somaalias (EUCAP Somalia) (ELT L 187, 17.7.2012, lk 40).

(2)  Nõukogu 12. detsembri 2016. aasta otsus (ÜVJP) 2016/2240, millega muudetakse otsust 2012/389/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu missiooni piirkondlike merendusalaste võimete tugevdamiseks Aafrika Sarve piirkonnas (EUCAP NESTOR) (ELT L 337, 13.12.2016, lk 18).

(3)  Nõukogu 15. veebruari 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/226, millega muudetakse otsust 2012/389/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu võimete tugevdamise missiooni Somaalias (EUCAP Somalia) (ELT L 43, 16.2.2018, lk 15).


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/58


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/1943,

10. detsember 2018,

millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2017/2303, millega toetatakse massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia rakendamise raames ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2118 (2013) ja Süüria keemiarelvade hävitamist käsitleva OPCW täitevnõukogu otsuse EC-M-33/DEC.1 jätkuvat rakendamist

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 28 lõiget 1 ja artikli 31 lõiget 1,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 12. detsembril 2017 vastu otsuse (ÜVJP) 2017/2303 (1).

(2)

Otsuses (ÜVJP) 2017/2303 on selle artikli 1 lõikes 2 osutatud tegevuste rakendamise tähtajaks kehtestatud 12 kuud alates nimetatud otsuse artikli 3 lõikes 3 osutatud rahastamislepingu sõlmimise kuupäevast.

(3)

Keemiarelvade Keelustamise Organisatsioon (OPCW), kes vastutab projekti tehnilise rakendamise eest, taotles 3. oktoobril 2018 liidult luba pikendada otsuse (ÜVJP) 2017/2303 rakendamise tähtaega 12 kuu võrra. Pikendamine võimaldaks OPCW-l jätkuvalt rakendada tegevusi, mida on täiendatud keemiarelvade väljatöötamise, tootmise, varumise ja kasutamise keelustamise ning nende hävitamise konventsiooni osalisriikide konverentsi otsusega, mis käsitleb keemiarelvade kasutamisest tulenevaid ohtusid (C-SS-4/DEC.3), ja saavutada kõnealuste tegevuste kavandatud eesmärgid, muu hulgas tugevdada OPCW suutlikkust käsitleda keemiarelvade kasutamisest tulenevaid ohte.

(4)

Otsuse (ÜVJP) 2017/2303 taotletav muudatus puudutab kõnealuse otsuse artikli 5 lõiget 2 ning selle lisa punkti 8, mille teksti tuleb muuta.

(5)

Otsuse (ÜVJP) 2017/2303 artikli 1 lõikes 2 osutatud ja OPCW poolt 3. oktoobri 2018. aasta taotluses konkreetselt nimetatud tegevuste rakendamist saab jätkata ressursse mõjutamata.

(6)

Otsust (ÜVJP) 2017/2303 tuleks seetõttu muuta, et võimaldada selles käsitletud tegevuste rakendamise jätkamist, pikendades vastavalt nimetatud otsuse kehtivust,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust (ÜVJP) 2017/2303 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 5 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Käesolev otsus kaotab kehtivuse 24 kuu möödumisel artikli 3 lõikes 3 osutatud komisjoni ja OPCW vahelise rahastamislepingu sõlmimisest või kuue kuu möödumisel käesoleva otsuse jõustumisest, kui rahastamislepingut ei ole selleks ajaks sõlmitud.“

2)

Lisa punkt 8 asendatakse järgmisega:

„Hinnanguline kestus

Projekti kestuseks on kavandatud 24 kuud.“

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 12. detsembri 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/2303, millega toetatakse massihävitusrelvade leviku vastase ELi strateegia rakendamise raames ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2118 (2013) ja Süüria keemiarelvade hävitamist käsitleva OPCW täitevnõukogu otsuse EC-M-33/DEC.1 jätkuvat rakendamist (ELT L 329, 13.12.2017, lk 55).


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/60


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/1944,

10. detsember 2018,

millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2010/127/ÜVJP, mis käsitleb Eritrea vastu suunatud piiravaid meetmeid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu (edaspidi „ÜRO Julgeolekunõukogu“) võttis 23. detsembril 2009 vastu resolutsiooni 1907 (2009), millega kehtestatakse Eritrea suhtes piiravad meetmed, mis hõlmavad keeldu müüa ja tarnida relvi ja nendega seotud materjale Eritreast ja Eritreasse.

(2)

Nõukogu võttis 1. märtsil 2010 ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1907 (2009) alusel vastu otsuse 2010/127/ÜVJP, (1) mis käsitleb Eritrea vastu suunatud piiravaid meetmeid.

(3)

ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 14. novembril 2018 vastu resolutsiooni 2444 (2018), millega lõpetati viivitamatult kõik ÜRO piiravad meetmed Eritrea vastu.

(4)

Otsus 2010/127/ÜVJP tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsus 2010/127/ÜVJP tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 1. märtsi 2010. aasta otsus 2010/127/ÜVJP, mis käsitleb Eritrea vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 51, 2.3.2010, lk 19).


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/61


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/1945,

10. detsember 2018,

millega muudetakse otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 26. aprillil 2010 vastu otsuse 2010/231/ÜVJP (1).

(2)

Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu võttis 14. novembril 2018 vastu resolutsiooni 2444 (2018). Nimetatud resolutsioonis märgitakse, et üks resolutsiooni 1844 (2008) alusel loetellu kandmise kriteeriume on osalemine sellises tegevuses või sellise tegevuse toetamine, mis ohustab Somaalias rahu, julgeolekut või stabiilsust, ning otsustatakse, et selline tegevus võib muu hulgas hõlmata ka seksuaalsete ja sooliste vägivallategude kavandamist, juhtimist või toimepanemist.

(3)

Otsust 2010/231/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2010/231/ÜVJP artikli 2 esimene taane asendatakse järgmisega:

„—

osalevad sellises tegevuses või toetavad sellist tegevust, mis ohustab Somaalias rahu, julgeolekut või stabiilsust ning mis võib muu hulgas hõlmata järgmist:

i)

seksuaalsete ja sooliste vägivallategude kavandamine, juhtimine või toimepanemine;

ii)

tegevus, mis ohustab rahu- ja lepitusprotsessi Somaalias;

iii)

tegevus, mis ähvardab Somaalia föderaalvalitsust või AMISOMi jõuga;“.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 26. aprilli 2010. aasta otsus 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP (ELT L 105, 27.4.2010, lk 17).


11.12.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/62


NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2018/1946,

10. detsember 2018,

millega rakendatakse otsust (ÜVJP) 2015/740, milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 31 lõiget 2,

võttes arvesse nõukogu 7. mai 2015. aasta otsust (ÜVJP) 2015/740, milles käsitletakse piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2014/449/ÜVJP, (1) eriti selle artiklit 9,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 7. mail 2015 vastu otsuse (ÜVJP) 2015/740.

(2)

ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2206 (2015) alusel loodud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee ajakohastas 21. novembril 2018 teavet ühe isiku kohta, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid.

(3)

Otsuse (ÜVJP) 2015/740 I lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse (ÜVJP) 2015/740 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 10. detsember 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  ELT L 117, 8.5.2015, lk 52.


LISA

Allpool nimetatud isikut käsitlev kanne asendatakse järgmise kandega.

„1.

Gabriel JOK RIAK MAKOL (teise nimega: a) Gabriel Jok; b) Jok Riak; c) Jock Riak)

Auaste: kindralleitnant

Nimetus: a) Sudaani Rahvavabastusarmee (SPLA) esimese sektori endine ülem; b) kaitseväe ülem

Sünniaeg: 1. jaanuar 1966

Sünnikoht: Bor, Sudaan/Lõuna-Sudaan

Kodakondsus: Lõuna-Sudaan

Passi number: Lõuna-Sudaani nr D00008623

Riiklik isikukood: M6600000258472

Aadress: a) Unity osariik, Lõuna-Sudaan; b) Wau, Bahr El Ghazali lääneosa, Lõuna-Sudaan

ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 1. juuli 2015

Muu teave: Nimetati 2. mail 2018 kaitseväe ülemaks. Ta juhtis alates 2013. aasta jaanuarist SPLA esimest sektorit, mis tegutseb peamiselt Unity osariigis. SPLA esimese sektori ülemana on ta laiendanud konflikti ulatust või pikendanud selle kestust Lõuna-Sudaanis, rikkudes vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet. SPLA on Lõuna-Sudaani sõjaline üksus, mis on osalenud tegevuses, mille tõttu Lõuna-Sudaani konflikti kestus on pikenenud, sealhulgas on ta rikkunud 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet ning 9. mail 2014 sõlmitud kokkulepet Lõuna-Sudaani kriisi lahendamiseks („mai kokkulepe“), milles kinnitati taas oma võetud kohustust täita vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet, samuti on SPLA takistanud IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanismi tegevust. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060.

Teave sanktsioonide komitee esitatud kirjeldavast kokkuvõttest loetellu kandmise põhjuste kohta:

Gabriel Jok Riak kanti loetellu 1. juulil 2015 resolutsiooni 2206 (2015) punkti 7 alapunktide a ja f ning punkti 8 alusel seoses „tegevuse või poliitikaga, mille eesmärk või tagajärg on konflikti ulatuse laiendamine või selle kestuse pikenemine Lõuna-Sudaanis või leppimise või rahukõneluste või -protsesside takistamine, sealhulgas vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumised“, „rahvusvahelise rahuvalve, diplomaatiliste või humanitaarmissioonide, sealhulgas IGADi järelevalve- ja kontrollimehhanismi tegevuse takistamise või humanitaarabi andmise või jaotamise või sellele juurdepääsu takistamisega“ ja kui „sellise üksuse, sealhulgas Lõuna-Sudaani valitsuse, opositsiooni, omakaitse või muu rühmituse, mis on või mille liikmed on osalenud punktides 6 ja 7 kirjeldatud tegevuses“, juht.

Gabriel Jok Riak on SPLA esimese sektori ülem; SPLA on Lõuna-Sudaani sõjaline üksus, mis on osalenud tegevuses, mille tõttu Lõuna-Sudaani konflikti kestus on pikenenud, sealhulgas rikkunud 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet ning mai kokkulepet, milles kinnitati taas oma võetud kohustust täita vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet.

Jok Riak on alates 2013. aasta jaanuarist juhtinud SPLA esimest sektorit, mis tegutseb peamiselt Unity osariigis. SPLA kolmas, neljas ja viies diviis alluvad esimesele sektorile ja selle ülemale Jok Riakile.

Jok Riak ning tema üldises alluvuses olevad SPLA esimese ja kolmanda sektori väed osalesid mitmes allpool kirjeldatud tegevuses, millega rikuti 2014. aasta jaanuaris sõlmitud vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppega võetud kohustusi lõpetada kogu opositsioonivägede vastu suunatud sõjaline tegevus ja samuti muu provokatiivne tegevus, hoida vägesid nende praegustes asukohtades ning hoiduda sellisest tegevusest nagu vägede liikumise korraldamine või laskemoona varude täiendamine, mis võiks viia sõjalise vastasseisuni.

Jok Riaki üldises alluvuses olevad SPLA väed rikkusid otsese vaenutegevusega mitu korda vaenutegevuse lõpetamise kokkulepet.

10. jaanuaril 2014 vallutas esimese sektori ülema Jok Riaki üldises alluvuses olev SPLA väeüksus Bentiu, mis oli enne, alates 20. detsembrist 2013 olnud Sudaani Opositsioonilise Rahvavabastusliikumise (SPLM-IO) kontrolli all. Varsti pärast 2014. aasta jaanuari vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe sõlmimist korraldasid SPLA kolmanda diviisi võitlejad Leeri lähistel asuvatele SPLM-IO võitlejatele varitsus- ja mürsurünnaku ning 2014. aasta aprilli keskpaigas vallutasid nad Mayomi ja tapsid üle 300 SPLM-IO võitleja.

4. mail 2014 vallutas Jok Riaki juhitud SPLA väeüksus Bentiu uuesti. SPLA pressiesindaja ütles Jubas riigitelevisioonis, et Jok Riaki juhitud valitsusarmee vallutas Bentiu kell 4 pärastlõunal, lisades, et selles osalesid kolmas diviis ja SPLA eriüksus. Mõned tunnid pärast mai kokkuleppe väljakuulutamist asusid SPLA kolmanda ja neljanda diviisi väed võitlusesse opositsioonijõudude võitlejatega, kes olid varem rünnanud SPLA positsioone Bentiu lähedal ja Lõuna-Sudaani põhjaosa naftapiirkondades, ning tõrjusid nad tagasi.

Pärast mai kokkuleppe allkirjastamist vallutasid SPLA kolmanda diviisi väed uuesti ka Wang Kai ning diviisi ülem Santino Deng Wol andis neile loa tappa kõik, kes kannavad relvi või varjavad end majades, ning käskis neil maha põletada kõik majad, kus opositsioonivägede liikmed asuvad.

2015. aasta aprilli lõpus ja 2015. aasta mais panid Jok Roaki juhitud SPLA esimese sektori väed Lakes'i osariigist opositsioonivägede vastu Unity osariigis toime täieulatusliku sõjalise rünnaku.

Rikkudes vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe tingimusi, mida on eespool kirjeldatud, püüdis Jok Riak väidetavalt lasta tanke parandada ja ümber ehitada, et kasutada neid opositsioonivägede vastu 2014. aasta septembri alguses. 2014. aasta oktoobri lõpus paigutati kolmandast ja viiendast diviisist ümber vähemalt 7 000 sõjaväelast ja raskerelvastust, et tugevdada neljandat diviisi, kellele langes Bentiu lähedal toimunud opositsioonivägede rünnaku põhiraskus. 2014. aasta novembris tõi SPLA esimese sektori vastutusalasse uut sõjalist varustust ja relvi, sealhulgas soomussõidukeid, helikoptereid, kuulipildujaid ja laskemoona, tõenäoliselt selleks, et valmistuda opositsioonivägede vastu võitlemiseks. 2015. aasta veebruari alguses andis Jok Riak väidetavalt käsu soomussõidukite saatmiseks Bentiusse, mis võis toimuda selleks, et vastata hiljutistele opositsioonivägede varitsusrünnakutele.

Pärast 2015. aasta aprillis ja mais toimunud rünnakut Unity osariigis lükkas SPLA esimene sektor tagasi Bentius asuva Ida-Aafrika Arenguühenduse järelevalve- ja kontrollimehhanismi meeskonna (IGAD-MVM) taotlused uurida nimetatud vaenutegevuse lõpetamise kokkuleppe rikkumist, takistades nii IGAD-MVMi liikumisvabadust oma ülesannete täitmisel.

Lisaks laiendas Jok Riak 2014. aasta aprillis konflikti ulatust Lõuna-Sudaanis, aidates väidetavalt kaasa 1 000 dinka hõimu kuuluva nooruki relvastamisele ja mobiliseerimisele, et täiendada SPLA traditsioonilisi vägesid.“