ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 299

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

61. aastakäik
26. november 2018


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Teave Euroopa Liidu ja Maroko Kuningriigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu, millega muudetakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel) protokolle nr 1 ja nr 4, allkirjastamise kohta

1

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/1843, 23. november 2018, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/2452 seoses kindlustusmaksete, nõuete ja kulude riikide kaupa avalikustamise vormi kohaldamisalaga ( 1 )

2

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/1844, 23. november 2018, millega muudetakse ja parandatakse rakendusmäärust (EL) 2015/2450, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses järelevalveasutustele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/138/EÜ kohaselt teabe esitamise vormidega ( 1 )

5

 

*

Euroopa Keskpanga määrus (EL) 2018/1845, 21. november 2018, kaalutlusõiguse kasutamise kohta määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkti d alusel seoses piirmääraga, mille alusel hinnata tähtajaks tasumata krediidi olemusega nõuete olulisust (EKP/2018/26)

55

 

 

DIREKTIIVID

 

*

Komisjoni direktiiv (EL) 2018/1846, 23. november 2018, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/68/EÜ (ohtlike kaupade siseveo kohta) lisasid, et võtta arvesse teaduse ja tehnika arengut ( 1 )

58

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

26.11.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/1


Teave Euroopa Liidu ja Maroko Kuningriigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu, millega muudetakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel) protokolle nr 1 ja nr 4, allkirjastamise kohta

Eespool nimetatud Euroopa Liidu ja Maroko Kuningriigi vaheline leping allkirjastati 25. oktoobril 2018 Brüsselis.


MÄÄRUSED

26.11.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/2


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1843,

23. november 2018,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/2452 seoses kindlustusmaksete, nõuete ja kulude riikide kaupa avalikustamise vormi kohaldamisalaga

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II), (1) eriti selle artiklit 56 ja artikli 256 lõiget 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmääruses (EL) 2015/2452 (2) ei täpsustata piisavalt selgelt, millistel tingimustel kindlustus- ja edasikindlustusandjad ei pea esitama punktis S.05.02. sätestatud vormi. Et kindlustus- ja edasikindlustusandjad saaksid olla oma kohustustes kindlad, tuleb selles küsimuses täpsustada määruse II ja III lisa punktis S.05.02 esitatud üldisi märkusi.

(2)

Rakendusmäärust (EL) 2015/2452 tuleks seepärast vastavalt muuta.

(3)

Käesolev määrus tugineb Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve (EIOPA) poolt komisjonile esitatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõule.

(4)

EIOPA on korraldanud käesoleva määruse aluseks olevate rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avalikud konsultatsioonid, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja tulusid ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1094/2010 artikli 37 kohaselt loodud kindlustuse ja edasikindlustuse sidusrühmade kogult (3),

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) 2015/2452 II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. november 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 335, 17.12.2009, lk 1.

(2)  Komisjoni 2. detsembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2452, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses solventsuse ja finantsseisundi aruande menetluste, vormingute ja vormidega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2009/138/EÜ (ELT L 347, 31.12.2015, lk 1285).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).


LISA

1)   

Rakendusmääruse (EL) 2015/2452 II lisa punktis S.05.02 (kindlustusmaksed, nõuded ja kulud riikide kaupa) asendatakse pealkirja „Üldised märkused“ all asuv esimene lõik järgmisega:

„Käesolevas punktis käsitletakse teabe iga-aastast avalikustamist üksikute üksuste kohta. Kindlustus- ja edasikindlustusandjad ei pea esitama I lisa vormi S.05.02.01, kui päritoluriigi arvele jääb vähemalt 90 % brutokindlustusmaksete kogusummast.“

2)   

Rakendusmääruse (EL) 2015/2452 III lisa punktis S.05.02 (kindlustusmaksed, nõuded ja kulud riikide kaupa) asendatakse pealkirja „Üldised märkused“ all asuv esimene lõik järgmisega:

„Käesolevas punktis käsitletakse teabe iga-aastast avalikustamist gruppide kohta. Osalust omavad kindlustus- ja edasikindlustusandjad, kindlustusvaldusettevõtjad ja segafinantsvaldusettevõtjad ei pea esitama I lisa vormi S.05.02.01, kui päritoluriigi arvele jääb vähemalt 90 % brutokindlustusmaksete kogusummast.“


26.11.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/5


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1844,

23. november 2018,

millega muudetakse ja parandatakse rakendusmäärust (EL) 2015/2450, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses järelevalveasutustele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/138/EÜ kohaselt teabe esitamise vormidega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II), (1) eriti selle artikli 35 lõike 10 kolmandat lõiku, artikli 244 lõike 6 kolmandat lõiku ja artikli 245 lõike 6 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmääruses (EL) 2015/2450 (2) on sätestatud aruandevormid, mida nii kindlustus- ja edasikindlustusandjad kui ka osalust omavad kindlustus- ja edasikindlustusandjad, kindlustusvaldusettevõtjad ning segafinantsvaldusettevõtjad peavad kasutama juhul, kui nad esitavad järelevalveasutustele järelevalveks vajalikku teavet.

(2)

Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2017/1542 (3) (millega muudeti regulatiivsete kapitalinõuete arvutamiseks kasutatavaid eeskirju kindlustus- ja edasikindlustusandjate hoitavate teatavate varaklasside puhul) loodi uus varaklass – kvalifitseeruvad taristuettevõtte varad –, mille suhtes kehtib spetsiaalne kapitalinõue. Tagamaks, et järelevalveasutused saavad vajaliku teabe ka kindlustus- ja edasikindlustusandjate poolt taristuettevõtete varadesse tehtud investeeringute kohta ning et see teave on samavõrd detailne nagu muude tururiski mooduli arvutamisel arvesse võetavate varaklasside puhul, tuleks nimetatud muudatuste arvessevõtmiseks muuta rakendusmääruses (EL) 2015/2450 sätestatud asjaomaseid aruandevorme.

(3)

Selleks et parandada muus valuutas kui aruandlusvaluuta nomineeritud varasemate perioodide andmete kohta esitatava teabe sidusust ja kvaliteeti, on hädavajalik sätestada pluss- ja miinusmärgi korrektne kasutamine ning järjepidevad vahetuskursid. Esitatava teabe kvaliteedi parandamiseks on artikleid 2 ja 3 seega muudetud.

(4)

Variatsioonianalüüsi vormide eesmärk on selgitada majanduslike parameetrite abil, miks ja mil viisil on ettevõtja olukord aasta jooksul muutunud. Kuna sidusrühmad on toonud välja mitu parandusi ja täiendavaid selgitusi vajavat valdkonda, tuleb teha mõned muudatused vormide S.29.01–S.29.04 juhistes.

(5)

Seega tuleks rakendusmäärust (EL) 2015/2450 vastavalt muuta.

(6)

Parandada tuleks vormide juhistes leiduvad kirjavead, mis võivad tingida vastuolulise ja eksliku teabe ning sellest tulenevalt mõjutada negatiivselt järelevalvemenetluse kvaliteeti. Seega on vajalikud teatavad parandused, peamiselt selleks, et lisada üldistele märkustele puuduvad aruandluskirjed või teave ja veergu „Juhised“ sealt puuduvad lahtrid.

(7)

Käesolev määrus tugineb Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve (EIOPA) poolt komisjonile esitatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõul.

(8)

Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve on korraldanud käesoleva määruse aluseks olevate rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avalikud konsultatsioonid, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja kasu ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1094/2010 (4) artikli 37 kohaselt loodud kindlustuse ja edasikindlustuse sidusrühmade kogult,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmäärust (EL) 2015/2450 muudetakse järgmiselt:

1)

artiklile 2 lisatakse punkt d:

„d)

kõik andmepunktid väljendatakse positiivsete väärtustena, välja arvatud järgmistel juhtudel:

i)

need on kirje tavapärasele summale vastupidist laadi;

ii)

andmepunkti olemus võimaldab nii positiivsete kui ka negatiivsete väärtuste esitamist;

iii)

lisades esitatud vastavates juhistes nõutakse teistsugust aruandluse vormi.“;

2)

artiklile 3 lisatakse lõige 4a:

„4a.   Muus valuutas kui aruandlusvaluuta nomineeritud varasemate perioodide andmete väärtuste väljendamisel tuleb need väärtused konverteerida aruandlusvaluutasse, võttes aluseks sulgemiskursi aruandeperioodi viimasel päeval, mille vahetuskurss on kättesaadav.“;

3)

I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale;

4)

II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale;

5)

III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale;

6)

VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisale.

Artikkel 2

Rakendusmäärust (EL) 2015/2450 parandatakse järgmiselt:

1)

I lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse V lisale;

2)

II lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse VI lisale;

3)

III lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse VII lisale.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. november 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 335, 17.12.2009, lk 1.

(2)  Komisjoni 2. detsembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2450, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses järelevalveasutustele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/138/EÜ kohaselt teabe esitamise vormidega (ELT L 347, 31.12.2015, lk 1).

(3)  Komisjoni 8. juuni 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1542, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2015/35 seoses regulatiivsete kapitalinõuete arvutamisega kindlustus- ja edasikindlustusandjate hoitavate teatavate varaklasside puhul (taristuettevõtted) (ELT L 236, 14.9.2017, lk 14).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).


I LISA

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 I lisa muudetakse järgmiselt:

1)

vormile S.01.02.01 lisatakse järgmine rida:

„Vabastus krediidikvaliteeti hindavat asutust puudutava teabe esitamisest

R0250“;

 

2)

vormile S.01.02.04 lisatakse järgmine rida:

„Vabastus krediidikvaliteeti hindavat asutust puudutava teabe esitamisest

R0250“;

 

3)

vormi S.12.01.01 muudetakse järgmiselt:

a)

rida R0220 asendatakse järgmisega:

„Lepingu tagasiostmise valikuõigusega toodete parim hinnang

R0220“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b)

read R0230, R0240 ja R0250 asendatakse järgmisega:

Tulevased tagatud hüvitised ja tulevased määramata hüvitised

R0230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tulevased tagatud hüvitised

R0240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tulevased määramata hüvitised

R0250“;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4)

vormi S.26.01.01 muudetakse järgmiselt:

a)

rida R0290 kustutatakse;

b)

ridade R0280 ja R0300 vahele lisatakse järgmised read:

Kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

R0291

 

 

 

 

 

Kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid, v.a taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

R0292“

 

 

 

 

 

c)

rida R0411 kustutatakse;

d)

rida R0412 asendatakse järgmisega:

Võlakirjad ja laenud (v.a kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ja taristuettevõtetesse)

R0412“

 

 

 

 

 

e)

ridade R0410 ja R0412 vahele lisatakse järgmised read:

Laenud ja võlakirjad (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

R0414

 

 

 

 

 

Laenud ja võlakirjad (kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse)

R0413“;

 

 

 

 

 

5)

vormi S.26.01.04 muudetakse järgmiselt:

a)

rida R0290 kustutatakse;

b)

ridade R0280 ja R0300 vahele lisatakse järgmised read:

Kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

R0291

 

 

 

 

 

Kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid, v.a taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

R0292“

 

 

 

 

 

c)

rida R0411 kustutatakse;

d)

rida R0412 asendatakse järgmisega:

Võlakirjad ja laenud (v.a kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ja taristuettevõtetesse)

R0412“

 

 

 

 

 

e)

ridade R0410 ja R0412 vahele lisatakse järgmised read:

Laenud ja võlakirjad (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

R0414

 

 

 

 

 

Laenud ja võlakirjad (kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse)

R0413“;

 

 

 

 

 

6)

vormi SR.26.01.01 muudetakse järgmiselt:

a)

rida R0290 kustutatakse;

b)

ridade R0280 ja R0300 vahele lisatakse järgmised read:

Kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

R0291

 

 

 

 

 

Kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid, v.a taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

R0292“

 

 

 

 

 

c)

rida R0411 kustutatakse;

d)

rida R0412 asendatakse järgmisega:

Võlakirjad ja laenud (v.a kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ja taristuettevõtetesse)

R0412“

 

 

 

 

 

e)

ridade R0410 ja R0412 vahele lisatakse järgmised read:

Laenud ja võlakirjad (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

R0414

 

 

 

 

 

Laenud ja võlakirjad (kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse)

R0413“;

 

 

 

 

 

7)

vormi S.29.03.01 rida R0300 asendatakse järgmisega:

„Investeerimisriskiga elukindlustustegevuse netovariatsioon

R0300“;

 

8)

vormi S.29.04.01 muudetakse järgmiselt:

a)

rida R0060 asendatakse järgmisega:

„Investeerimisriskiga elukindlustustegevuse netovariatsioon

R0060“

 

 

b)

rida R0080 asendatakse järgmisega:

„Kindlustusmaksed

R0080“

 

 

 

c)

rida R0130 asendatakse järgmisega:

„Investeerimisriskiga elukindlustustegevuse netovariatsioon

R0130“;

 

 

 

9)

vormi S.30.04.01 muudetakse järgmiselt:

a)

veerg C0320 kustutatakse;

b)

veeru C0170 järele lisatakse veerg C0320;

10)

vormi S.37.01.04 veergude C0090 ja C0100 vahele lisatakse veerg C0091 („Sisereiting“):

„Sisereiting

C0091“.

 


II LISA

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 II lisa muudetakse järgmiselt:

1)

punktis S.01.02 („Põhiteave“) olevasse tabelisse lisatakse järgmine rida:

„R0250

Vabastus krediidikvaliteeti hindavat asutust puudutava teabe esitamisest

Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

vabastus kehtib varadele (artikli 35 lõigete 6 ja 7 alusel)

2 –

vabastus kehtib varadele (tegevuse edasiandmise alusel)

3 –

vabastus kehtib tuletisinstrumentidele (artikli 35 lõigete 6 ja 7 alusel)

4 –

vabastus kehtib tuletisinstrumentidele (tegevuse edasiandmise alusel)

5 –

vabastus kehtib varadele ja tuletisinstrumentidele (artikli 35 lõigete 6 ja 7 alusel)

6 –

vabastus kehtib varadele ja tuletisinstrumentidele (tegevuse edasiandmise alusel)

0 –

vabastus ei kehti“;

2)

punkti S.04.01 („Tegevus riikide kaupa“) muudetakse järgmiselt:

a)

tabeli rea C0010 kolmanda veeru („Juhised“) teine lõik asendatakse järgmisega:

„See ei hõlma filiaalide tegevust ega kindlustus- või edasikindlustusandja teenuste osutamise vabaduse kohast tegevust EMP riikides“;

b)

tabeli rea C0060 kolmanda veeru („Juhised“) teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on veeru C0100 summa kindlustus- või edasikindlustusandja ja kõigi filiaalide kohta“;

3)

punkti S.06.02 („Varade loetelu“) muudetakse järgmiselt:

a)

rea C0110 kolmanda veeru („Juhised“) kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Seda kirjet ei esitata täiendavate tunnuskoodide kategooria 8 (hüpoteeklaenud ja laenud), samuti täiendavate tunnuskoodide klasside 71 ja 75 ning klassi 95 (materiaalne põhivara) puhul.“;

b)

tabeli rea C0120 kolmanda veeru („Juhised“) neljas lõik asendatakse järgmisega:

„Seda kirjet ei esitata täiendavate tunnuskoodide kategooria 8 (hüpoteeklaenud ja laenud), klasside 71 ja 75 ning kategooria 9 (kinnisvara) puhul.“;

c)

rea C0130 kolmandasse veergu („Juhised“) lisatakse järgmine lõik:

„Seda kirjet ei esitata täiendavate tunnuskoodide klassi 71 ega kategooria 9 puhul.“;

d)

tabeli real C0330 asendatakse krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“;

4)

punkti S.06.03 („Ühiseks investeerimiseks loodud ettevõtjad – aluspositsioonide arvessevõtmise meetod“) muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse kolmas lõik järgmisega:

„Vormi tuleb kanda teave, mis vastab 100 %-le ühiseks investeerimiseks loodud ettevõtjatesse investeeritud summast. Riikide teabega seoses rakendatakse aluspositsioonide arvessevõtmise meetodit, et eristada riskipositsioonid, mille osakaal on 90 % fondi koguväärtusest miinus täiendavate tunnuskoodide kategooriatega 8 ja 9 seotud summad, ning valuutade teabega seoses rakendatakse aluspositsioonide arvessevõtmise meetodit, et eristada riskipositsioonid, mille osakaal on 90 % fondi koguväärtusest. Kindlustus- või edasikindlustusandja peab tagama, et riigiti eristamata 10 % on geograafiliselt hajutatud, näiteks et üle 5 % ei ole ühes riigis. Kindlustus- või edasikindlustusandja peab aluspositsioonide arvessevõtmise meetodi kasutamisel arvestama investeeritud summat, alustades suurimast ja lõpetades väikseima konkreetse fondiga, ning see meetod peab püsima ajas järjepidev.“;

b)

tabeli rea C0050 kolmas veerg („Juhised“) asendatakse järgmisega:

„Märkige, kas varaklassi valuuta on aruandlus- või välisvaluuta. Välisvaluutadeks nimetatakse kõiki muid valuutasid peale aruandlusvaluuta. Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

aruandlusvaluuta

2 –

välisvaluuta

3 –

künnisest allapoole jäävad valuutad kokku“;

5)

punkti S.07.01 („Struktureeritud tooted“) tabeli rea C0100 kolmandasse veergu „Juhised“) lisatakse järgmine loetelupunkt:

„6 –

ei kohaldata“;

6)

punktis S.08.01 („Avatud positsiooniga tuletisinstrumendid“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse üheksas lõik järgmisega:

„Tabelis „Teave hoitavate positsioonide kohta“ esitatakse iga tuletisinstrument eraldi nii mitmel real, kui on vaja selle tabeli kõigi mitterahaliste muutujate nõuetekohaseks esitamiseks. Kui sama tuletisinstrumendi puhul saab ühele muutujale anda kaks väärtust, tuleb see tuletisinstrument esitada rohkem kui ühel real.“;

b)

rea C0090 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Tuletislepingu aluseks oleva instrumendi (vara või kohustis) tunnuskood. See kirje tuleb esitada ainult nende tuletisinstrumentide puhul, millel on kindlustus- või edasikindlustusandja portfellis üks või mitu alusinstrumenti. Indeksit käsitatakse ühe instrumendina ja see tuleb kajastada. Tuletisinstrumendi alusinstrumendi tunnuskood järgmises tähtsuse järjekorras:

ISIN-kood ISO 6166 järgi, kui see on teada;

muud tunnustatud koodid (nt CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC);

kood, mille kindlustus- või edasikindlustusandja on määranud alusvaraks olevale finantsinstrumendile, kui eespool nimetatud variante ei ole võimalik kasutada; kood peab olema kordumatu ja seda tuleb asjaomase finantsinstrumendi puhul kasutada ajas järjepidevalt;

„mitu vara/kohustist“, kui alusvarasid või kohustisi on rohkem kui üks.

Kui aluseks on indeks, tuleb esitada indeksi tunnuskood.“;

c)

tabeli rea C0100 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Selle tunnuskoodi liik, mida on kasutatud kirje „Tuletisinstrumendi alusinstrument“ puhul. Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

ISIN-kood ISO 6166 järgi;

2 –

CUSIP (number, mille CUSIP Service Bureau (väärtpaberite ühtse identifitseerimise komitee allasutus) on andnud USA ja Kanada äriühingutele);

3 –

SEDOL (Stock Exchange Daily Official List for the London Stock Exchange, Londoni börsil kasutatav ametlik noteerimisnimistu);

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, Saksamaa tähtnumbriline tunnuskood);

5 –

Bloomberg Ticker (Bloombergi tähtkood, millega identifitseeritakse äriühingu väärtpabereid);

6 –

BBGID (Bloomberg Global ID, Bloombergi üleilmne tunnuskood);

7 –

Reuters RIC (Reutersi instrumendikood);

8 –

FIGI (Financial Instrument Global Identifier, üleilmne finantsinstrumentide tunnuskood);

9 –

muu kood, mille on andnud riiklike numereerimisasutuste ühingu (Association of National Numbering Agencies) liikmed;

99 –

juhul kui mitte ühtki eespool nimetatud variantidest ei ole võimalik kasutada, kindlustus- või edasikindlustusandja määratud kood. Seda varianti kasutatakse ka valiku „mitu vara/kohustist“ ja indeksite puhul.“;

d)

tabeli rea C0300 kolmanda veeru („Juhised“) teine lõik kustutatakse;

e)

rea C0300 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“;

7)

punktis S.08.02 („Tehingud tuletisinstrumentidega“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse kümnenda lõigu esimene lause järgmisega:

„Tabelis „Teave hoitavate positsioonide kohta“ esitatakse iga tuletisinstrument eraldi nii mitmel real, kui on vaja selle tabeli kõigi mitterahaliste muutujate nõuetekohaseks esitamiseks.“;

b)

rea C0090 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Tuletislepingu aluseks oleva instrumendi (vara või kohustis) tunnuskood. See kirje tuleb esitada ainult nende tuletisinstrumentide puhul, millel on kindlustus- või edasikindlustusandja portfellis üks või mitu alusinstrumenti. Indeksit käsitatakse ühe instrumendina ja see tuleb kajastada. Tuletisinstrumendi alusinstrumendi tunnuskood järgmises tähtsuse järjekorras:

ISIN-kood ISO 6166 järgi, kui see on teada;

muud tunnustatud koodid (nt CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC);

kood, mille kindlustus- või edasikindlustusandja on määranud alusvaraks olevale finantsinstrumendile, kui eespool nimetatud variante ei ole võimalik kasutada; kood peab olema kordumatu ja seda tuleb asjaomase finantsinstrumendi puhul kasutada ajas järjepidevalt;

„mitu vara/kohustist“, kui alusvarasid või kohustisi on rohkem kui üks.

Kui aluseks on indeks, tuleb esitada indeksi tunnuskood.“;

c)

tabeli rea C0100 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Selle tunnuskoodi liik, mida on kasutatud kirje „Tuletisinstrumendi alusinstrument“ puhul. Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

ISIN-kood ISO 6166 järgi;

2 –

CUSIP (number, mille CUSIP Service Bureau (väärtpaberite ühtse identifitseerimise komitee allasutus) on andnud USA ja Kanada äriühingutele);

3 –

SEDOL (Stock Exchange Daily Official List for the London Stock Exchange, Londoni börsil kasutatav ametlik noteerimisnimistu);

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, Saksamaa tähtnumbriline tunnuskood);

5 –

Bloomberg Ticker (Bloombergi tähtkood, millega identifitseeritakse äriühingu väärtpabereid);

6 –

BBGID (Bloomberg Global ID, Bloombergi üleilmne tunnuskood);

7 –

Reuters RIC (Reutersi instrumendikood);

8 –

FIGI (Financial Instrument Global Identifier, üleilmne finantsinstrumentide tunnuskood);

9 –

muu kood, mille on andnud riiklike numereerimisasutuste ühingu (Association of National Numbering Agencies) liikmed;

99 –

juhul kui mitte ühtki eespool nimetatud variantidest ei ole võimalik kasutada, kindlustus- või edasikindlustusandja määratud kood. Seda varianti kasutatakse ka valiku „mitu vara/kohustist“ ja indeksite puhul.“;

8)

punkti S.11.01 („Tagatisena hoitavad varad“) muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all lisatakse kuuendale lõigule järgmine lause:

„Üksikisikutele antud hüpoteegi tagatisena hoitav kinnisvara esitatakse ainult ühel real.“;

b)

tabeli rea C0080 kolmanda veeru („Juhised“) kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Seda kirjet ei esitata sellise tagatise puhul, mis kuulub täiendavate tunnuskoodide kategooriasse 8 (hüpoteeklaenud ja laenud), klassi 71 või 75 või klassi 95 (materiaalne põhivara omakasutuseks).“;

9)

punktis S.12.01 („Elukindlustuse ja SLT tervisekindlustuse tehnilised eraldised“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

rida C0020, C0030, C0060, C0090, C0160, C0190/R0220 asendatakse järgmisega:

„C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190/R0220

Lepingu tagasiostmise valikuõigusega toodete parim hinnang

Lepingu tagasiostmise valikuõigusega toodete parima hinnangu brutoväärtuse summa delegeeritud määruse (EL) 2015/35 I lisas määratletud iga äriliini kohta.

Seda summat tuleb arvesse võtta ka ridadel R0030 kuni R0090.“

b)

ridade C0030, C0060, C0090, C0160, C0190, C0200/R0230 ja C0020, C0100/R0240 vahele lisatakse järgmised read:

„C0150/R0230

Rahavoogude parima hinnangu brutoväärtus, väljaminevad rahavood, tulevased tagatud ja määramata hüvitised – kokku (elukindlustus, v.a tervisekindlustus, sh investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustus)

Elukindlustuse (v.a tervisekindlustus), sh investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustuse tulevaste tagatud hüvitiste ja tulevaste määramata hüvitiste diskonteeritud väljaminevate rahavoogude kogusumma (maksed kindlustusvõtjatele ja soodustatud isikutele).

C0210/R0230

Rahavoogude parima hinnangu brutoväärtus, väljaminevad rahavood, tulevased tagatud ja määramata hüvitised – kokku (SLT tervisekindlustus)

SLT tervisekindlustuse tulevaste tagatud hüvitiste ja tulevaste määramata hüvitiste diskonteeritud väljaminevate rahavoogude kogusumma (maksed kindlustusvõtjatele ja soodustatud isikutele).“

c)

ridade C0020, C0100/R0240 ja C0020, C0100/R0250 vahele lisatakse järgmised read:

„C0150/R0240

Rahavoogude parima hinnangu brutoväärtus, väljaminevad rahavood, tulevased tagatud hüvitised – kokku (elukindlustus, v.a tervisekindlustus, sh investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustus)

Rahavoogude, väljaminevate rahavoogude ja tulevaste tagatud hüvitiste parima hinnangu brutoväärtuse kogusumma elukindlustuse (v.a tervisekindlustus), sh investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustuse puhul.“

d)

ridade C0020, C0100/R0250 ja C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0260 vahele lisatakse järgmised read:

„C0150/R0250

Rahavoogude parima hinnangu brutoväärtus, väljaminevad rahavood, tulevased tagatud hüvitised – kasumiosalusega kindlustus – kokku (elukindlustus, v.a tervisekindlustus, sh investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustus)

Rahavoogude, väljaminevate rahavoogude ja tulevaste tagatud hüvitiste parima hinnangu brutoväärtuse kogusumma kasumiosaga elukindlustuse (v.a tervisekindlustus), sh investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustuse puhul.“;

10)

punktis S.14.01 („Elukindlustuslepingutest tulenevate kohustuste analüüs“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

rea C0080 kolmanda veeru („Juhised“) teine lõik kustutatakse;

b)

rida C0210 kustutatakse;

c)

rea C0200 järele lisatakse järgmine rida:

„C0260

Aastane garanteeritud määr (garantii keskmise kestuse puhul)

Kindlustusvõtjale lepingu ülejäänud kehtivusajal garanteeritud keskmine määr väljendatuna protsentides. Esitatakse ainult juhul, kui lepinguga on ette nähtud garanteeritud määr.

Ei esitata investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustuslepingute kohta.“;

11)

punktis S.15.01 („Muutuvate annuiteetide garantiide kirjeldus“) oleva tabeli rea C0100 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega:

„Märkige garanteeritud hüvitise tase.“;

12)

punktis S.15.02 („Muutuvate annuiteetide garantiide riskide maandamine“) oleva tabeli rea C0140 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega:

„„Majandustulem“, mis on tulenenud kindlustuslepingute garantiist aruandeaasta jooksul, võttes arvesse riskimaandusstrateegia tulemit. Kui riskimaandus on portfellipõhine, nt juhul kui riskimaandusinstrumente ei saa jaotada konkreetsetele toodetele, jaotab kindlustus- või edasikindlustusandja riskimaanduse mõju eri toodetele, võttes aluseks iga toote kaalu real „Riskimaanduseta majandustulem“ (C0110). Seda ei esitata juhul, kui kindlustus- või edasikindlustusandjal enesel ei ole riskimaandusprogrammi ja kui ta kindlustab edasi ainult tagatise osa.“;

13)

punkti S.16.01 („Teave kahjukindlustuslepingutest tulenevate kohustustega seotud annuiteetide kohta“) tabeli rea Z0010 kolmandas veerus („Juhised“) olev loetelu asendatakse järgmisega:

„1 –

1 ja 13 Ravikulukindlustus

2 –

2 ja 14 Sissetuleku kaotuse kindlustus

3 –

3 ja 15 Tööõnnetuse ja kutsehaiguse kindlustus

4 –

4 ja 16 Mootorsõiduki valdaja vastutuskindlustus

5 –

5 ja 17 Maismaasõidukite kindlustus

6 –

6 ja 18 Merenduse, lennunduse ja transpordi kindlustus

7 –

7 ja 19 Tule- ja muu varakahju kindlustus

8 –

8 ja 20 Üldine vastutuskindlustus

9 –

9 ja 21 Krediidi- ja garantiikindlustus

10 –

10 ja 22 Õigusabikulude kindlustus

11 –

11 ja 23 Abistamisteenused

12 –

12 ja 24 Muud finantskahjud

25 –

Mitteproportsionaalne tervisekindlustuse edasikindlustus

26 –

Mitteproportsionaalne isikukahjude edasikindlustus

27 –

Mitteproportsionaalne merenduse, lennunduse ja transpordi edasikindlustus

28 –

Mitteproportsionaalne varakindlustuse edasikindlustus“;

14)

vormi S.22.03 tabeli kolmandas veerus asendatakse C0010/R0060 kohta käivad juhised järgmisega:

„Aruandes kajastatava portfelli riskivaba intressimäära kattuvusega kohandamine, mis esitatakse baaspunktides kümnendmurruna, nt 100 baaspunkti esitatakse kujul 0,01.“;

15)

punktis S.22.05 („Tehniliste eraldiste üleminekulise mahaarvamise üldine arvutamine“) oleva tabeli rea C0010/R0070 kolmanda veeru („Juhised“) teksti teine lõik asendatakse järgmisega:

„Kui piirangut ei ole, esitatakse summa, mis on arvutatud järgmiselt: R0060*(R0010–R0050).“;

16)

punkti S.22.06 („Parim hinnang, rakendades volatiilsusega kohandamist – riikide ja valuutade kaupa“) pealkirja all „Üldised märkused“ asendatakse neljas lõik järgmisega:

„Teave esitatakse oluliste kohustuste kohta nendes riikides ja nende valuutade puhul, mille suhtes volatiilsusega kohandamist ja asjakohastel juhtudel ka riigipõhist suurendamist kohaldatakse, kuni valuuta ja riigi kaupa on kajastatud 90 % parimast hinnangust, mille suhtes rakendatakse volatiilsusega kohandamist.“;

17)

punkti S.23.04 („Omavahendite kirjete loetelu“) muudetakse järgmiselt.

a)

tabeli rea C0370 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„See on esimene allutatud kohustiste tagasiostuõiguse tekkimise kuupäev tulevikus. Kuupäev tuleb esitada ISO 8601 vormingus (aaaa–kk–pp).“;

b)

rea C0710/R0020 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„See on mahaarvamise summa iga eraldatud vahendite kogumi/kattuvusega kohandamise portfelli kohta vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2015/35 artiklile 81.“;

18)

punktis S.26.01 („Solventsuskapitalinõue – tururisk“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

read R0290/C0020–R0290/C0080 kustutatakse;

b)

ridade R0260–R0280/C0040 ja R0300/C0020 vahele lisatakse järgmised read:

„R0291/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariskist tingitud nõuete suhtes tundlike varade absoluutsumma pärast asjaomast muutust.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on tundlikud kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentidega seotud aktsiariski suhtes, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariskiga seotud kapitalinõude netosumma pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

R0291/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on tundlikud kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentidega seotud aktsiariski suhtes, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariskiga seotud kapitalinõude brutosumma, st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.“

c)

ridade R0291/C0080 ja R0300/C0020 vahele lisatakse järgmised read:

„R0292/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariskist tingitud nõuete suhtes tundlike varade absoluutsumma pärast asjaomast muutust.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on tundlikud kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentidega seotud aktsiariski suhtes, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariskiga seotud kapitalinõude netosumma pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

R0292/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on tundlikud kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentidega seotud aktsiariski suhtes, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariskiga seotud kapitalinõude brutosumma, st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.“

d)

read R0411/C0020–R0411/C0080 kustutatakse;

e)

ridade R0410/C0080 ja R0412/C0020 vahele lisatakse järgmised read:

„R0413/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade absoluutsumma pärast asjaomast muutust, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on aluseks selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud nõuetele, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude netosumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse, pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.

R0413/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude brutosumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse, st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestavat kohandust. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.“

f)

tabeli read R0412/C0020–R0412/C0080 asendatakse järgmisega:

„R0412/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade absoluutsumma pärast asjaomast muutust, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on aluseks selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud nõuetele, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude netosumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse, pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.

R0412/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste absoluutsumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude brutosumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse, st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestavat kohandust. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.“

g)

ridade R0412/C0080 ja R0420/C0060 vahele lisatakse järgmised read:

„R0414/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud, pärast asjaomast muutust.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on aluseks selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud nõuetele, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude netosumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud, pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.

R0414/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestavat kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude brutosumma (st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist), mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.“;

19)

punkti S.29.01 („Summa, mille võrra varad ületavad kohustisi“) tabeli rea C0030/R0190 kolmandasse veergu („Juhised“) lisatakse järgmine lause:

„See summa ei sisalda omaaktsiate summat.“;

20)

punkti S.29.02 („Summa, mille võrra varad ületavad kohustisi ja mis on seletatav investeeringute ja finantskohustiste juhtimisega“) muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse kolmas lõik järgmisega:

„Käesolevas vormis:

i.

kajastatakse investeeringuid;

ii.

kajastatakse tuletisinstrumentide (kui investeeringute) kohustiste positsiooni;

iii.

kajastatakse omaaktsiaid;

iv.

kajastatakse finantskohustisi, sh allutatud kohustisi;

v.

kajastataks varasid, mida hoitakse investeerimisriskiga elukindlustuse vahendite jaoks;

vi.

ei kajastata kinnisvara omakasutuseks.“;

b)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse viies ja kuues lõik järgmisega:

„Erinevus vormi S.29.02 (viimane tabel) ja vormis S.09.01 esitatud teabe vahel seisneb omaaktsiatest saadud tulu kaasamises ja omakasutuseks mõeldud kinnisvara väljajätmises. Vormi eesmärgiks on anda üksikasjalik ülevaade investeeringutega seotud muudatustest summas, mille võrra varad ületavad kohustisi, võttes arvesse:

i.

väärtuse muutust, mis mõjutab summat, mille võrra varad ületavad kohustisi (nt müügist tulenev realiseerunud kasum ja kahjum, aga ka väärtuse hindamisest tulenevad erinevused);

ii.

investeeringutest tingitud tulusid;

iii.

investeeringutega seotud kulusid (sealhulgas finantskohustiste intressikulu).“;

c)

tabeli rea C0010/R0050 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Investeeringutega seotud kulud, sealhulgas allutatud kohustiste ja finantskohustiste intressikulu, kaasa arvatud järgmine:

investeeringute haldamise kulud, mis on seotud kirjetega „Investeeringud“ ja „Omaaktsiad“;

selliste finantskohustiste ja allutatud kohustiste intressikulud, mis on seotud kirjetega „Muud finantskohustised kui krediidiasutustele võlgnetavad summad“, „Krediidiasutustele võlgnetavad summad“ ja „Allutatud kohustised“.

Need kulud vastavad kuludele, mis on kirjendatud ja bilansis kajastatud perioodi lõpu seisuga tekkepõhisel alusel.“;

d)

tabeli rea C0010/R0070 kolmandas veerus („Juhised“) oleva teksti esimene lause asendatakse järgmisega:

„Aruandeperioodil teenitud dividendid, välja arvatud dividendid omakasutuseks mõeldud kinnisvaralt.“;

e)

tabeli rea C0010/R0080 kolmandas veerus („Juhised“) oleva teksti esimene lause asendatakse järgmisega:

„Aruandeperioodil teenitud intressid, välja arvatud intressid omakasutuseks mõeldud kinnisvaralt.“;

f)

tabeli rea C0010/R0090 kolmandas veerus („Juhised“) oleva teksti esimene lause asendatakse järgmisega:

„Aruandeperioodil teenitud renditulu, välja arvatud renditulu omakasutuseks mõeldud kinnisvaralt.“;

g)

tabeli rea C0010/R0100 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Aruandeaasta lõpuks kogunenud muu investeerimistulu. Esitatakse muu investeerimistulu kohta, mida ei kajastata lahtrites C0010/R0070, C0010/R0080 ja C0010/R0090, nagu väärtpaberite laenuks andmise teenustasud, siduvate kohustustega seotud tasud jne, välja arvatud tulu omakasutuseks mõeldud kinnisvaralt.“;

21)

punkti S.29.03 („Summa, mille võrra varad ületavad kohustisi – seletatav tehniliste eraldistega“) muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ alla lisatakse järgmine lõik:

„Vormis kajastatakse aktsepteeritud edasikindlustustegevust seoses investeerimisriskiga elukindlustustegevusega.“;

b)

tabeli rea C0010–C0020/R0080 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Siin kajastatav parima hinnangu variatsioon peab olema rangelt seotud perioodi lõpus prognoositavate rahavoogudega perioodiks N + 1 ja tulevasteks perioodideks võrreldes perioodi alguses prognoositud rahavoogudega.

See kajastab ainult selliseid muutusi, mis tulenevad aastal N realiseerunud rahavoogudest ja ei ole seotud eelduste muutustega.“;

c)

tabeli rea C0010–C0020/R0090 kolmanda veeru („Juhised“) esimene lõik asendatakse järgmisega:

„See viitab peamiselt sellistele parima hinnangu muutustele, mida ei ole tinginud otseselt kindlustusriskidega (kindlustuslepingute katkemise määr) seotud realiseerunud tehnilised vood ja eelduste muutused, mida võib käsitada mittemajanduslike eeldustena.“;

d)

tabeli rea C0050–C0060/R0190 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Eeldatavasti puudutavad need lahtrid peamiselt kahjukindlustust ja viitavad muutustele (osas) kindlustusmaksete eraldistes (st kõigi lepingu piiresse jäävate kajastatud kohustuste suhtes hindamispäeval, kui nõue ei ole veel tekkinud) järgmiselt:

aasta (N) lõpu seisuga määratakse kindlaks kindlustusmaksete eraldiste osa, mis on seotud pärast aasta N sulgemise lõppu algava kindlustuskaitse perioodiga;

aasta (N – 1) lõpu seisuga määratakse kindlaks kindlustusmaksete eraldiste osa, mis on seotud pärast aasta N sulgemise lõppu algava kindlustuskaitse perioodiga;

kahe näitaja põhjal tuletatakse variatsioon.“;

e)

tabeli rea C0050–C0060/R0200 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Eeldatavasti puudutavad need lahtrid peamiselt kahjukindlustust ja viitavad järgmistele juhtudele:

a)

aasta (N – 1) lõpu seisuga kindlustusmaksete eraldised (osa), mis muutusid aasta N lõpu seisuga nõuete eraldisteks, kuna nõue tekkis kõnealuse perioodi jooksul;

b)

nõuete eraldised, mis seonduvad perioodi jooksul tekkinud nõuetega (mille jaoks polnud aasta N – 1 lõpu seisuga kindlustusmaksete eraldisi).

Arvutused võib teha järgmisel viisil:

aasta (N) lõpu seisuga märgitakse nõuete eraldiste osa, mis on seotud perioodi jooksul kaetud riskidega;

aasta (N – 1) lõpu seisuga märgitakse kindlustusmaksete eraldiste osa, mis on seotud perioodi jooksul kaetud riskidega;

kahe näitaja põhjal tuletatakse variatsioon.“;

f)

tabeli rea C0050–C0060/R0230 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Siin kajastatav parima hinnangu variatsioon peab olema rangelt seotud perioodi lõpus prognoositavate rahavoogudega perioodiks N + 1 ja tulevasteks perioodideks võrreldes perioodi alguses prognoositud rahavoogudega.

See kajastab ainult selliseid muutusi, mis tulenevad aastal N realiseerunud rahavoogudest ja ei ole seotud eelduste muutustega.“;

g)

tabeli rea C0050–C0060/R0240 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„See viitab peamiselt sellistele parima hinnangu muutustele, mida ei ole tinginud otseselt kindlustusriskidega (kindlustuslepingute katkemise määr) seotud realiseerunud tehnilised vood ja eelduste muutused, mida võib käsitada mittemajanduslike eeldustena.

Et eraldada eelduste muutustega seotud variatsiooni täpne ulatus, võib arvutused teha järgmisel viisil:

 

määrata kindlaks esmane parim hinnang (lahtrid C0050–C0060/R0150), kaasa arvatud esmase parima hinnangu kohandus (lahtrid C0050–C0060/R0160 kuni R0180), ja kõrvaldamise mõju aasta N prognoositud rahavoogude kohta (lahtrid C0050–C0060/R0210 kuni R0230);

 

selle näitaja põhjal teha arvutused uute eeldustega, mis ei ole seotud diskontomääradega, mida kohaldati aasta N lõpu seisuga (kui see on asjakohane).

 

Nii saadakse parima hinnangu variatsioon, mis on rangelt seotud muutustega neis eeldustes. Tulemuses ei pruugi kajastuda variatsioon, mis tuleneb esitatud, kuid veel rahuldamata nõuete juhtumipõhisest läbivaatamisest, mis tuleb seetõttu juurde liita.

Kahjukindlustuse puhul juhtudel, kui neid muutusi ei ole võimalik eristada kogemustega seotud muutustest, esitatakse kogunäitaja lahtris C0060/R0230.“;

h)

tabeli rea C0050–C0060/R0260 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Vastab parima hinnangu muudele variatsioonidele, mida ei kajastata lahtrites C0050/R0150 kuni R0250 (elukindlustuse puhul) või C0060/R0150 kuni R0250 (kahjukindlustuse puhul).“;

i)

tabeli rida C0090/R0300 asendatakse järgmisega:

„C0090/R0300

Investeerimisriskiga elukindlustustegevuse netovariatsioon

Summa näitab investeerimisriskiga elukindlustuse vahendite jaoks hoitavate varade ja investeerimisriskiga elukindlustuse tehniliste eraldiste (arvutatakse parima hinnangu ja riskimarginaali summa või tervikuna) bilansikohast netovariatsiooni.“

j)

tabeli rea C0100–C0110/R0310 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Solventsus II kohaste kindlustusmaksete summa vastavalt elu- ja kahjukindlustuse puhul.“;

k)

tabeli rea C0120–C0130/R0360 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„See arvutus tehakse järgmise põhimõtte kohaselt:

määrata kindlaks parima hinnangu, riskimarginaali, tervikuna arvutatud tehniliste eraldiste ja tehniliste eraldiste üleminekulise mahaarvamise variatsioon (esmane väärtus miinus sulgemisväärtus);

liita tehniliste voogude kogusumma, st sissetulevad vood miinus väljaminevad vood bruto tehnilistelt eraldistelt (C0100/R0340 elukindlustuse ja C0110/R0340 kahjukindlustuse puhul).“;

l)

tabeli rea C0120–C0130/R0370 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„See arvutus tehakse järgmise põhimõtte kohaselt:

arvutada edasikindlustuslepingutest tulenevate sissenõutavate summade variatsioon;

liita sellele asjaomase perioodi edasikindlustuslepingutega seotud tehniliste voogude kogusumma, st sissetulevad vood miinus väljaminevad vood.

Kui summal on positiivne mõju summale, mille võrra varad ületavad kohustisi, siis on see positiivne summa.“;

22)

punktis S.29.04 („Perioodi üksikasjalik analüüs – tehnilised vood vs. tehnilised eraldised“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

rida C0010/R0060 asendatakse järgmisega:

„C0010/R0060

Investeerimisriskiga elukindlustustegevuse netovariatsioon

Summa näitab investeerimisriskiga elukindlustuse vahendite jaoks hoitavate varade ja investeerimisriskiga elukindlustuse tehniliste eraldiste (arvutatakse parima hinnangu ja riskimarginaali summa või tervikuna) bilansikohast netovariatsiooni.“

b)

rida C0020/R0040 asendatakse järgmisega:

„C0020/R0040

Parima hinnangu variatsioon

Parima hinnangu variatsioon seoses aasta N prognoositud sissetulevate ja väljaminevate rahavoogudega – enne perioodi võetud riskid (koos edasikindlustusega).

Kõigi kajastatud ja delegeeritud määruse (EL) 2015/35 I lisas kindlaks määratud äriliinide kogusumma vastab vormi S.29.03 lahtrite C0010/R0060 kuni C0010/R0100 ja vormi S.29.03 lahtrite C0020/R0060 kuni C0020/R0100 summale.“

c)

rida C0020/R0060 asendatakse järgmisega:

„C0020/R0060

Investeerimisriskiga elukindlustustegevuse netovariatsioon

Vaata juhiseid C0010/R0060 kohta.“

d)

rida C0030/R0080 asendatakse järgmisega:

„C0030/R0080

Kindlustusmaksed

Vastab kindlustusmaksete sellele osale, mis on seotud pärast perioodi kaetud riskidega, st kindlustusmaksed, mida teenitakse pärast perioodi.

Kindlustusmaksete selle osa kindlaksmääramiseks, mida mõjutavad pärast perioodi kaetud riskid, võib kasutada jaotusaluseid.“

e)

rea C0030/R0110 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„See parima hinnangu variatsioon vastab vormi S.29.03 lahtrite C0050/R0190 ja C0060/R0190 summale, kui vormis S.29.03 esitatud analüüs tehakse äriliinipõhiselt.

Summa viitab muutustele (osas) kindlustusmaksete eraldistes (st kõigi lepingu piiresse jäävate kajastatud kohustuste suhtes hindamispäeval, kui nõue ei ole veel tekkinud) järgmiselt:

aasta (N) lõpu seisuga märgitakse kindlustusmaksete eraldiste osa, mis on seotud pärast aasta N sulgemise lõppu algava kindlustuskaitse perioodiga;

aasta (N – 1) lõpu seisuga märgitakse kindlustusmaksete eraldiste osa, mis on seotud pärast aasta N sulgemise lõppu alanud kindlustuskaitse perioodiga (st juhul, kui kindlustusmaksete eraldised seonduvad kohustustega rohkem kui ühel tuleviku aruandeperioodil).

Juhul kui kindlustusmaksete eraldised aasta (N – 1) lõpu seisuga sisaldavad summat, mille nõuded tekkisid aasta N jooksul, ei võeta seda summat arvesse mitte pärast perioodi kaetud riskide parima hinnangu variatsioonis, vaid perioodi jooksul kaetud riskide parima hinnangu variatsioonis, kuna kõnealune eraldis muutus nõuete eraldisteks.“;

f)

rida C0030/R0130 asendatakse järgmisega:

„C0030/R0130

Investeerimisriskiga elukindlustustegevuse netovariatsioon

Seda lahtrit ei kohaldata kahjukindlustuse suhtes.

Vaata juhiseid C0010/R0060 kohta.“

g)

rida C0040/R0080 asendatakse järgmisega:

„C0040/R0080

Kindlustusmaksed

Vastab kindlustusmaksete sellele osale, mis on seotud perioodi jooksul kaetud riskidega, st Solventsus II põhimõtete kohaselt teenitud kindlustusmaksed.

Kindlustusmaksete selle osa kindlaksmääramiseks, mida mõjutavad pärast perioodi kaetud riskid, võib kasutada jaotusaluseid.“

h)

rea C0040/R0110 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Perioodi jooksul kaetud riskide parima hinnangu variatsiooni summa.

Perioodi jooksul kaetud riskide puhul vastab see parima hinnangu variatsioon vormi S.29.03 lahtrite C0050/R0200 ja C0060/R0200 summale, kui vormis S.29.03 esitatud analüüs tehakse äriliinipõhiselt.

Summa viitab järgmistele juhtudele:

a)

kindlustusmaksete eraldised aasta (N – 1) lõpu seisuga, mis muutusid aasta N lõpu seisuga nõuete eraldisteks, kuna nõue tekkis perioodi jooksul;

b)

nõuete eraldised, mis seonduvad perioodi jooksul tekkinud nõuetega (mille jaoks polnud aasta N – 1 lõpu seisuga kindlustusmaksete eraldisi).

Arvutused võib teha järgmisel viisil:

aasta (N) lõpu seisuga märgitakse nõuete eraldiste osa, mis on seotud perioodi jooksul kaetud riskidega;

aasta (N – 1) lõpu seisuga märgitakse kindlustusmaksete eraldiste osa, mis on seotud perioodi jooksul kaetud riskidega;

kahe näitaja põhjal tuletatakse variatsioon.“;

i)

rida C0040/R0130 asendatakse järgmisega:

„C0040/R0130

Investeerimisriskiga elukindlustustegevuse netovariatsioon

Seda lahtrit ei kohaldata kahjukindlustuse suhtes.

Vaata juhiseid C0010/R0060 kohta.“

j)

rea C0050/R0090 ette lisatakse järgmine rida:

„C0050/R0080

Kindlustusmaksed

Vastab kindlustusmaksete sellele osale, mis on seotud enne perioodi kaetud riskidega, st Solventsus II põhimõtete kohaselt teenitud kindlustusmaksed (kui kindlustusmakse tuleb maksta alles pärast kindlustusperioodi).

Kindlustusmaksete selle osa kindlaksmääramiseks võib kasutada jaotusaluseid.“

k)

rea C0050/R0110 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Enne perioodi kaetud riskide puhul vastab prognoositud sissetulevatele ja väljaminevatele tehnilistele voogudele aastal N. Enne perioodi kaetud riskide puhul vastab see parima hinnangu variatsioon vormi S.29.03 lahtrite R0210/R0050–C0060 kuni R0250/C0050–C0060 summale, kui vormis S.29.03 esitatud analüüs tehakse äriliinipõhiselt.

Arvutused võib teha järgmisel viisil:

määrata kindlaks esmase parima hinnangu osa, mis on seotud enne perioodi kaetud riskidega, st esmane parim hinnang, välja arvatud kindlustusmaksete eraldised;

eraldada rahavoogude summa (sissetulevad miinus väljaminevad rahavood), mida prognoositi vaadeldava perioodi esmases parimas hinnangus;

lisada eraldatud rahavoogude summa esmasele parimale hinnangule (neutraliseeriva mõju arvessevõtmiseks)“;

l)

rida C0050/R0130 asendatakse järgmisega:

„C0050/R0130

Investeerimisriskiga elukindlustustegevuse netovariatsioon

Seda lahtrit ei kohaldata kahjukindlustuse suhtes.

Vaata juhiseid C0010/R0060 kohta.“;

23)

punkti S.30.01 („Fakultatiivne kindlustuskate kahju-ja elukindlustustegevuse puhul – põhiandmed“) pealkirja all „Üldised märkused“ asendatakse viies lõik järgmisega:

„See vorm on prognoosiv (et olla kooskõlas vormiga S.30.03) ning kajastab seega selliseid edasikindlustuslepinguid, mis kehtivad järgmise aruandeaasta jooksul iga äriliini kohta edasikindlustatud riskipositsioonide põhjal valitud 10 kõige olulisema riski suhtes. Ettevõtjad esitavad järgmise aruandeperioodi kõige olulisemad riskid, mida järgmisel aruandeperioodil kehtivad edasikindlustuslepingud katavad. Kui edasikindlustusstrateegia pärast kehtivusaega oluliselt muutub või kui edasikindlustuslepinguid uuendatakse hiljem kui aruandekuupäeval ja enne sellele järgnevat 1. jaanuari, siis esitatakse käesoleva vormiga esitatud teave vajaduse korral uuesti.“;

24)

punkti S.30.02 („Fakultatiivne kindlustuskate kahju-ja elukindlustustegevuse puhul – osakaal“) muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse viies lõik järgmisega:

„See vorm on prognoosiv (et olla kooskõlas vormiga S.30.03) ning kajastab seega selliseid edasikindlustuslepinguid, mis kehtivad järgmise aruandeaasta jooksul iga äriliini kohta edasikindlustatud riskipositsioonide põhjal valitud 10 kõige olulisema riski suhtes. Ettevõtjad esitavad järgmise aruandeperioodi kõige olulisemad riskid, mida järgmisel aruandeperioodil kehtivad edasikindlustuslepingud katavad. Kui edasikindlustusstrateegia pärast kehtivusaega oluliselt muutub või kui edasikindlustuslepinguid uuendatakse hiljem kui aruandekuupäeval ja enne sellele järgnevat 1. jaanuari, siis esitatakse käesoleva vormiga esitatud teave vajaduse korral uuesti.“;

b)

rea C0340 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmise krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loeteluga:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“;

25)

punkti S.30.04 („Lõppev edasikindlustusprogramm – osakaal“) tabeli rea C0240 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“;

26)

punkti S.31.01 („Edasikindlustajate osa (sealhulgas piiratud edasikindlustus ja eriotstarbelised varakogumid“) tabeli rea C0220 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“;

27)

punkti S.31.02 („Eriotstarbelised varakogumid“) tabeli rea C0280 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“;

28)

punktis S.36.02 („Grupisisesed tehingud – tuletisinstrumendid“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt.

a)

tabeli rea C0180 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Tuletislepingu alusvaraks oleva vara või kohustise tunnuskood. See kirje esitatakse selliste tuletisinstrumentide puhul, millel on kindlustus- või edasikindlustusandja portfellis üksainus alusinstrument või indeks.

Indeksit käsitatakse ühe instrumendina ja see tuleb kajastada.

Tuletisinstrumendi alusinstrumendi tunnuskood järgmises tähtsuse järjekorras:

ISIN-kood ISO 6166 järgi, kui see on teada;

muud tunnustatud koodid (nt CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC);

kood, mille kindlustus- või edasikindlustusandja on määranud alusvaraks olevale finantsinstrumendile, kui eespool nimetatud variante ei ole võimalik kasutada; kood peab olema kordumatu ja seda tuleb asjaomase finantsinstrumendi puhul kasutada ajas järjepidevalt;

„mitu vara/kohustist“, kui alusvarasid või kohustisi on rohkem kui üks.

Kui aluseks on indeks, tuleb esitada indeksi tunnuskood.“;

b)

tabeli rea C0190 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Selle tunnuskoodi liik, mida on kasutatud kirje „Instrumendi tunnuskood“ puhul. Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

ISIN-kood ISO 6166 järgi;

2 –

CUSIP (number, mille CUSIP Service Bureau (väärtpaberite ühtse identifitseerimise komitee allasutus) on andnud USA ja Kanada äriühingutele);

3 –

SEDOL (Stock Exchange Daily Official List for the London Stock Exchange, Londoni börsil kasutatav ametlik noteerimisnimistu);

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, Saksamaa tähtnumbriline tunnuskood);

5 –

Bloomberg Ticker (Bloombergi tähtkood, millega identifitseeritakse äriühingu väärtpabereid);

6 –

BBGID (Bloomberg Global ID, Bloombergi üleilmne tunnuskood);

7 –

Reuters RIC (Reutersi instrumendikood);

8 –

FIGI (Financial Instrument Global Identifier, üleilmne finantsinstrumentide tunnuskood);

9 –

muu kood, mille on andnud riiklike numereerimisasutuste ühingu (Association of National Numbering Agencies) liikmed;

99 –

juhul kui mitte ühtki eespool nimetatud variantidest ei ole võimalik kasutada, kindlustus- või edasikindlustusandja määratud kood. Seda varianti kasutatakse ka valiku „mitu vara/kohustist“ ja indeksite puhul.“


III LISA

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 III lisa muudetakse järgmiselt:

1)

punktis S.01.02 („Põhiteave“) olevasse tabelisse lisatakse järgmine rida:

„R0250

Vabastus krediidikvaliteeti hindavat asutust puudutava teabe esitamisest

Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

vabastus kehtib varadele (artikli 35 lõigete 6 ja 7 alusel)

2 –

vabastus kehtib varadele (tegevuse edasiandmise alusel)

3 –

vabastus kehtib tuletisinstrumentidele (artikli 35 lõigete 6 ja 7 alusel)

4 –

vabastus kehtib tuletisinstrumentidele (tegevuse edasiandmise alusel)

5 –

vabastus kehtib varadele ja tuletisinstrumentidele (artikli 35 lõigete 6 ja 7 alusel)

6 –

vabastus kehtib varadele ja tuletisinstrumentidele (tegevuse edasiandmise alusel)

0 –

vabastus ei kehti“;

2)

punkti S.03.01 („Bilansivälised kirjed – üldine“) parandatakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse kuues lõik järgmisega:

„Selles vormis loetletud garantiisid ei esitata vormides S.03.02 ja S.03.03. Seega tuleb selles vormis esitada ainult teatavad garantiid. Käesolevas vormis ei esitata grupi järelevalve alla kuuluvate üksuste vahelisi garantiisid.“;

b)

tabeli rea C0010/R0010 kolmanda veeru („Juhised“) kolmas lõik kustutatakse;

c)

tabeli rea C0010/R0030 kolmanda veeru („Juhised“) teine lõik kustutatakse;

3)

punkti S.03.02 („Bilansivälised kirjed – grupi saadud piiramata garantiide loetelu“) pealkirja „Üldised märkused“ all asendtakse kolmas lõik järgmisega:

„Piiramata garantiid osutavad piiramata summaga garantiidele, sõltumata sellest, kas tähtaeg on piiratud või mitte. Käesolevas vormis ei esitata grupi järelevalve alla kuuluvate üksuste vahelisi garantiisid.“;

4)

punkti S.06.02 („Varade loetelu“) muudetakse järgmiselt:

a)

tabeli rea C0110 kolmanda veeru („Juhised“) kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Seda kirjet ei esitata täiendavate tunnuskoodide kategooria 8 (hüpoteeklaenud ja laenud), klasside 71 ja 75 ning klassi 95 (materiaalne põhivara omakasutuseks) puhul.“;

b)

tabeli rea C0120 kolmanda veeru („Juhised“) kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Seda kirjet ei esitata täiendavate tunnuskoodide kategooria 8 (hüpoteeklaenud ja laenud), klasside 71 ja 75 ning kategooria 9 (kinnisvara) puhul.“;

c)

rea C0130 kolmandasse veergu („Juhised“) lisatakse järgmine lõik:

„Seda kirjet ei esitata täiendavate tunnuskoodide klassi 71 ega kategooria 9 puhul.“;

d)

rea C0320 kolmandasse veergu („Juhised“) lisatakse järgmine lõik:

„Kui real C0330 on valitud variant „mitu krediidikvaliteeti hindavat asutust“, märkida kõige representatiivsem välisreiting.“;

e)

punkti S.06.02 („Varade loetelu“) tabeli rea C0330 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus

mitu krediidikvaliteeti hindavat asutust“;

5)

punkti S.06.03 („Ühiseks investeerimiseks loodud ettevõtjad – aluspositsioonide arvessevõtmise meetod“) muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse kolmas lõik järgmisega:

„Vormi tuleb kanda teave, mis vastab 100 %-le ühiseks investeerimiseks loodud ettevõtjatesse investeeritud summast. Riikide teabega seoses rakendatakse aluspositsioonide arvessevõtmise meetodit, et eristada riskipositsioonid, mille osakaal on 90 % fondi koguväärtusest miinus täiendavate tunnuskoodide kategooriatega 8 ja 9 seotud summad, ning valuutade teabega seoses rakendatakse aluspositsioonide arvessevõtmise meetodit, et eristada riskipositsioonid, mille osakaal on 90 % fondi koguväärtusest. Grupid peavad tagama, et riigiti eristamata 10 % on geograafiliselt hajutatud, näiteks et üle 5 % ei ole ühes riigis. Grupid peavad aluspositsioonide arvessevõtmise meetodi kasutamisel arvestama investeeritud summat, alustades suurimast ja lõpetades väikseima konkreetse fondiga, ning see meetod peab püsima ajas järjepidev.“;

b)

tabeli rea C0050 kolmas veerg („Juhised“) asendatakse järgmisega:

„Märkige, kas varaklassi valuuta on aruandlus- või välisvaluuta. Välisvaluutadeks nimetatakse kõiki muid valuutasid peale aruandlusvaluuta. Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

aruandlusvaluuta

2 –

välisvaluuta

3 –

künnisest allapoole jäävad valuutad kokku“;

6)

punkti S.07.01 („Struktureeritud tooted“) tabeli rea C0100 kolmandasse veergu „Juhised“) lisatakse järgmine loetelupunkt:

„6 –

ei kohaldata“;

7)

punktis S.08.01 („Avatud positsiooniga tuletisinstrumendid“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse üheksas lõik järgmisega:

„Tabelis „Teave hoitavate positsioonide kohta“ esitatakse iga tuletisinstrument eraldi nii mitmel real, kui on vaja selle tabeli kõigi mitterahaliste muutujate nõuetekohaseks esitamiseks. Kui sama tuletisinstrumendi puhul saab ühele muutujale anda kaks väärtust, tuleb see tuletisinstrument esitada rohkem kui ühel real.“;

b)

rea C0090 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Tuletislepingu aluseks oleva instrumendi (vara või kohustis) tunnuskood. See kirje tuleb esitada ainult nende tuletisinstrumentide puhul, millel on kindlustus- või edasikindlustusandja portfellis üks või mitu alusinstrumenti. Indeksit käsitatakse ühe instrumendina ja see tuleb kajastada.

Tuletisinstrumendi alusinstrumendi tunnuskood järgmises tähtsuse järjekorras:

ISIN-kood ISO 6166 järgi, kui see on teada;

muud tunnustatud koodid (nt CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC);

kood, mille kindlustus- või edasikindlustusandja on määranud alusvaraks olevale finantsinstrumendile, kui eespool nimetatud variante ei ole võimalik kasutada; kood peab olema kordumatu ja seda tuleb asjaomase finantsinstrumendi puhul kasutada ajas järjepidevalt;

„mitu vara/kohustist“, kui alusvarasid või kohustisi on rohkem kui üks.

Kui aluseks on indeks, tuleb esitada indeksi tunnuskood.“;

c)

tabeli rea C0100 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Selle tunnuskoodi liik, mida on kasutatud kirje „Tuletisinstrumendi alusinstrument“ puhul. Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

ISIN-kood ISO 6166 järgi;

2 –

CUSIP (number, mille CUSIP Service Bureau (väärtpaberite ühtse identifitseerimise komitee allasutus) on andnud USA ja Kanada äriühingutele);

3 –

SEDOL (Stock Exchange Daily Official List for the London Stock Exchange, Londoni börsil kasutatav ametlik noteerimisnimistu);

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, Saksamaa tähtnumbriline tunnuskood);

5 –

Bloomberg Ticker (Bloombergi tähtkood, millega identifitseeritakse äriühingu väärtpabereid);

6 –

BBGID (Bloomberg Global ID, Bloombergi üleilmne tunnuskood);

7 –

Reuters RIC (Reutersi instrumendikood);

8 –

FIGI (Financial Instrument Global Identifier, üleilmne finantsinstrumentide tunnuskood);

9 –

muu kood, mille on andnud riiklike numereerimisasutuste ühingu (Association of National Numbering Agencies) liikmed;

99 –

juhul kui mitte ühtki eespool nimetatud variantidest ei ole võimalik kasutada, kindlustus- või edasikindlustusandja määratud kood. Seda varianti kasutatakse ka valiku „mitu vara/kohustist“ ja indeksite puhul.“;

d)

rea C0290 kolmandasse veergu („Juhised“) lisatakse järgmine lõik:

„Kui real C0300 on valitud variant „mitu krediidikvaliteeti hindavat asutust“, märkida kõige representatiivsem välisreiting.“;

e)

tabeli rea C0300 kolmanda veeru („Juhised“) teine lõik kustutatakse;

f)

rea C0300 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus

mitu krediidikvaliteeti hindavat asutust“;

8)

punktis S.08.02 („Tehingud tuletisinstrumentidega“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all asendatakse kümnenda lõigu esimene lause järgmisega:

„Tabelis „Teave hoitavate positsioonide kohta“ esitatakse iga tuletisinstrument eraldi nii mitmel real, kui on vaja selle tabeli kõigi mitterahaliste muutujate nõuetekohaseks esitamiseks.“;

b)

rea C0090 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Tuletislepingu aluseks oleva instrumendi (vara või kohustis) tunnuskood. See kirje tuleb esitada ainult nende tuletisinstrumentide puhul, millel on kindlustus- või edasikindlustusandja portfellis üks või mitu alusinstrumenti. Indeksit käsitatakse ühe instrumendina ja see tuleb kajastada.

Tuletisinstrumendi alusinstrumendi tunnuskood järgmises tähtsuse järjekorras:

ISIN-kood ISO 6166 järgi, kui see on teada;

muud tunnustatud koodid (nt CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC);

kood, mille kindlustus- või edasikindlustusandja on määranud alusvaraks olevale finantsinstrumendile, kui eespool nimetatud variante ei ole võimalik kasutada; kood peab olema kordumatu ja seda tuleb asjaomase finantsinstrumendi puhul kasutada ajas järjepidevalt;

„mitu vara/kohustist“, kui alusvarasid või kohustisi on rohkem kui üks.

Kui aluseks on indeks, tuleb esitada indeksi tunnuskood.“;

c)

tabeli rea C0100 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Selle tunnuskoodi liik, mida on kasutatud kirje „Tuletisinstrumendi alusinstrument“ puhul. Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

ISIN-kood ISO 6166 järgi;

2 –

CUSIP (number, mille CUSIP Service Bureau (väärtpaberite ühtse identifitseerimise komitee allasutus) on andnud USA ja Kanada äriühingutele);

3 –

SEDOL (Stock Exchange Daily Official List for the London Stock Exchange, Londoni börsil kasutatav ametlik noteerimisnimistu);

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, Saksamaa tähtnumbriline tunnuskood);

5 –

Bloomberg Ticker (Bloombergi tähtkood, millega identifitseeritakse äriühingu väärtpabereid);

6 –

BBGID (Bloomberg Global ID, Bloombergi üleilmne tunnuskood);

7 –

Reuters RIC (Reutersi instrumendikood);

8 –

FIGI (Financial Instrument Global Identifier, üleilmne finantsinstrumentide tunnuskood);

9 –

muu kood, mille on andnud riiklike numereerimisasutuste ühingu (Association of National Numbering Agencies) liikmed;

99 –

juhul kui mitte ühtki eespool nimetatud variantidest ei ole võimalik kasutada, kindlustus- või edasikindlustusandja määratud kood. Seda varianti kasutatakse ka valiku „mitu vara/kohustist“ ja indeksite puhul.“;

9)

punkti S.11.01 („Tagatisena hoitavad varad“) muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja „Üldised märkused“ all lisatakse kuuendale lõigule järgmine lause:

„Üksikisikutele antud hüpoteegi tagatisena hoitav kinnisvara esitatakse ainult ühel real.“;

b)

tabeli rea C0080 kolmanda veeru („Juhised“) kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Seda kirjet ei esitata sellise tagatise puhul, mis kuulub täiendavate tunnuskoodide kategooriasse 8 (hüpoteeklaenud ja laenud), klassi 71 või 75 või klassi 95 (materiaalne põhivara omakasutuseks).“;

10)

punktis S.15.01 („Muutuvate annuiteetide garantiide kirjeldus“) oleva tabeli rea C0100 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega:

„Märkige garanteeritud hüvitise tase.“;

11)

punktis S.15.02 („Muutuvate annuiteetide garantiide riskide maandamine“) oleva tabeli rea C0140 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega:

„„Majandustulem“, mis on tulenenud kindlustuslepingute garantiist aruandeaasta jooksul, võttes arvesse riskimaandusstrateegia tulemit. Kui riskimaandus on portfellipõhine, nt juhul kui riskimaandusinstrumente ei saa jaotada konkreetsetele toodetele, jaotab kindlustus- või edasikindlustusandja riskimaanduse mõju eri toodetele, võttes aluseks iga toote kaalu real „Riskimaanduseta majandustulem“ (C0110). Seda ei esitata juhul, kui kindlustus- või edasikindlustusandjal enesel ei ole riskimaandusprogrammi ja kui ta kindlustab edasi ainult tagatise osa.“;

12)

punkti S.23.04 („Omavahendite kirjete loetelu“) muudetakse järgmiselt:

a)

tabeli rea C0370 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„See on esimene allutatud kohustiste tagasiostuõiguse tekkimise kuupäev tulevikus. Kuupäev tuleb esitada ISO 8601 vormingus (aaaa–kk–pp).“;

b)

rea C0710/R0020 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„See on mahaarvamise summa iga eraldatud vahendite kogumi/kattuvusega kohandamise portfelli kohta vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2015/35 artiklile 81.“;

13)

punktis S.26.01 („Solventsuskapitalinõue – tururisk“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

read R0290/C0020–R0290/C0080 kustutatakse;

b)

ridade R0260–R0280/C0040 ja R0300/C0020 vahele lisatakse järgmised read:

„R0291/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariskist tingitud nõuete suhtes tundlike varade absoluutsumma pärast asjaomast muutust.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on tundlikud kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentidega seotud aktsiariski suhtes, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariskiga seotud kapitalinõude netosumma pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

R0291/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on tundlikud kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentidega seotud aktsiariski suhtes, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0291/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristuettevõtte omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristuettevõtte omakapitaliinstrumentide aktsiariskiga seotud kapitalinõude brutosumma, st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.“

c)

ridade R0291/C0080 ja R0300/C0020 vahele lisatakse järgmised read:

„R0292/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariskist tingitud nõuete suhtes tundlike varade absoluutsumma pärast asjaomast muutust.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on tundlikud kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentidega seotud aktsiariski suhtes, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariskiga seotud kapitalinõude netosumma pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

R0292/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on tundlikud kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentidega seotud aktsiariski suhtes, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0292/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – aktsiarisk – kvalifitseeruvad taristu-omakapitaliinstrumendid

See on kvalifitseeruvate taristu-omakapitaliinstrumentide aktsiariskiga seotud kapitalinõude brutosumma, st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist.“

d)

read R0411/C0020–R0411/C0080 kustutatakse;

e)

ridade R0410/C0080 ja R0412/C0020 vahele lisatakse järgmised read:

„R0413/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade absoluutsumma pärast asjaomast muutust, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on aluseks selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud nõuetele, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude netosumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse, pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.

R0413/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0413/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude brutosumma, mis on kvalifitseeruvad investeeringud taristusse, v.a taristuettevõtetesse, st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestavat kohandust. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.“

f)

tabeli read R0412/C0020–R0412/C0080 asendatakse järgmisega:

„R0412/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade absoluutsumma pärast asjaomast muutust, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on aluseks selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud nõuetele, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude netosumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse, pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.

R0412/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste absoluutsumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0412/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (muu kui kvalifitseeruv taristuinvesteering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude brutosumma, mis ei ole kvalifitseeruvad investeeringud taristusse ega taristuettevõtetesse, st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestavat kohandust. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.“

g)

ridade R0412/C0080 ja R0420/C0060 vahele lisatakse järgmised read:

„R0414/C0020

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade algne absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0030

Algne absoluutsumma enne asjaomast muutust – kohustised – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste algne absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0040

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – varad – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike varade absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud, pärast asjaomast muutust.

Selles lahtris ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0050

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste kohustiste absoluutsumma, mis on aluseks selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud nõuetele, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud, pärast asjaomast muutust ja pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0060

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude netosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude netosumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud, pärast tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.

R0414/C0070

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – kohustised (enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist) – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriski suhtes tundlike kohustiste absoluutsumma, mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud, pärast asjaomast muutust, kuid enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestavat kohanduse tegemist. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Tehniliste eraldiste summas ei võeta arvesse edasikindlustuslepingutest ja eriotstarbelistest varakogumitest sissenõutavaid summasid.

R0414/C0080

Absoluutsumma pärast asjaomast muutust – solventsuskapitalinõude brutosumma – hinnavaherisk – võlakirjad ja laenud (kvalifitseeruv taristuettevõttesse tehtud investeering)

See on selliste võlakirjade ja laenude hinnavaheriskiga seotud kapitalinõude brutosumma (st enne tehniliste eraldiste kahjumi katmise võimet arvestava kohanduse tegemist), mis on kvalifitseeruvad taristuettevõttesse tehtud investeeringud. See summa märgitakse üksnes juhul, kui ridade R0412, R0413 ja R0414 vahelise jaotuse saab tuletada kasutatud arvutusmeetodist. Kui jaotada ei ole võimalik, täidetakse üksnes rida R0410.

Kui andmeväli R0010/C0010 = 1, seda kirjet ei esitata.“;

14)

punkti S.31.01 („Edasikindlustajate osa (sealhulgas piiratud edasikindlustus ja eriotstarbelised varakogumid)“) muudetakse järgmiselt:

a)

rea C0210 kolmandasse veergu („Juhised“) lisatakse järgmine lõik:

„Kui real C0220 on valitud variant „mitu krediidikvaliteeti hindavat asutust“, märkida kõige representatiivsem välisreiting.“;

b)

tabeli rea C0220 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus

mitu krediidikvaliteeti hindavat asutust“;

15)

punkti S.31.02 („Eriotstarbelised varakogumid“) muudetakse järgmiselt:

a)

rea C0270 kolmandasse veergu („Juhised“) lisatakse järgmine lõik:

„Kui real C0280 on valitud variant „mitu krediidikvaliteeti hindavat asutust“, märkida kõige representatiivsem välisreiting.“;

b)

tabeli rea C0280 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus

mitu krediidikvaliteeti hindavat asutust“;

16)

punktis S.35.01 („Panus grupi tehnilistesse eraldistesse“) oleva tabeli rea C0250 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega:

„Märkida tehniliste eraldiste kogusumma koos grupisiseste tehingutega (C0050), mille suhtes kohaldatakse volatiilsusega kohandamist. Tehnilised eraldised kajastatakse pärast üleminekulist mahaarvamist ja koos riskimarginaaliga.

Lahter täidetakse summadega, mis sisaldavad ka edasikindlustust ja grupisiseseid tehinguid, kaasa arvatud grupisisest edasikindlustust.“;

17)

punktis S.36.02 („Grupisisesed tehingud – tuletisinstrumendid“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

rea C0180 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Tuletislepingu alusvaraks oleva vara või kohustise tunnuskood. See kirje esitatakse selliste tuletisinstrumentide puhul, millel on kindlustus- või edasikindlustusandja portfellis üksainus alusinstrument või indeks.

Indeksit käsitatakse ühe instrumendina ja see tuleb kajastada.

Tuletisinstrumendi alusinstrumendi tunnuskood järgmises tähtsuse järjekorras:

ISIN-kood ISO 6166 järgi, kui see on teada;

muud tunnustatud koodid (nt CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC);

kood, mille kindlustus- või edasikindlustusandja on määranud alusvaraks olevale finantsinstrumendile, kui eespool nimetatud variante ei ole võimalik kasutada; kood peab olema kordumatu ja seda tuleb asjaomase finantsinstrumendi puhul kasutada ajas järjepidevalt;

„mitu vara/kohustist“, kui alusvarasid või kohustisi on rohkem kui üks.

Kui aluseks on indeks, tuleb esitada indeksi tunnuskood.“;

b)

tabeli rea C0190 kolmandas veerus („Juhised“) olev tekst asendatakse järgmisega:

„Selle tunnuskoodi liik, mida on kasutatud kirje „Instrumendi tunnuskood“ puhul. Valige üks järgmisest loetelust:

1 –

ISIN-kood ISO 6166 järgi;

2 –

CUSIP (number, mille CUSIP Service Bureau (väärtpaberite ühtse identifitseerimise komitee allasutus) on andnud USA ja Kanada äriühingutele);

3 –

SEDOL (Stock Exchange Daily Official List for the London Stock Exchange, Londoni börsil kasutatav ametlik noteerimisnimistu);

4 –

WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, Saksamaa tähtnumbriline tunnuskood);

5 –

Bloomberg Ticker (Bloombergi tähtkood, millega identifitseeritakse äriühingu väärtpabereid);

6 –

BBGID (Bloomberg Global ID, Bloombergi üleilmne tunnuskood);

7 –

Reuters RIC (Reutersi instrumendikood);

8 –

FIGI (Financial Instrument Global Identifier, üleilmne finantsinstrumentide tunnuskood);

9 –

muu kood, mille on andnud riiklike numereerimisasutuste ühingu (Association of National Numbering Agencies) liikmed;

99 –

juhul kui mitte ühtki eespool nimetatud variantidest ei ole võimalik kasutada, kindlustus- või edasikindlustusandja määratud kood. Seda varianti kasutatakse ka valiku „mitu vara/kohustist“ ja indeksite puhul.“;

18)

punktis S.37.01 („Riskikontsentratsioon“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

tabeli rea C0090 kolmanda veeru („Juhised“) teine lause asendatakse järgmisega:

„Krediidikvaliteeti hindava asutuse tütarettevõtja antud reitingu korral märkige emaettevõtjast krediidikvaliteeti hindav asutus (kasutatud on ESMA loetelu reitinguagentuuride kohta, kes on registreeritud või sertifitseeritud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta).“;

b)

rea C0090 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:

„—

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings GmbH (varem Scope Ratings AG ja PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

Standard & Poor's (kasutatakse juhul, kui kasutada ei saa alltoodud eristust)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Europe Limited (varem S&P Global Ratings Italy S.r.l, LEI 54930000NMOJ7ZBUQ063 – ühinemine 1. mail 2018) (LEI: 5493008B2TU3S6QE1E12)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.a.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor Risk Management SL (LEI: 959800EC2RH76JYS3844)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Kroll Bond Rating Agency Europe Limited (LEI: 5493001NGHOLC41ZSK05)

SPMW Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400PIF3W6YC660564)

muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“;

c)

ridade C0090 ja C0100 vahele lisatakse järgmine rida:

„C0091

Sisereiting

Riskipositsiooni sisereiting sisemudelit kasutavate kindlustus- või edasikindlustusandjate puhul, eeldusel et sisereitinguid kasutatakse nende sisemudelis. Kui sisemudelit kasutav kindlustus- või edasikindlustusandja kasutab üksnes välisreitinguid, ei tule käesolevat kirjet kajastada.“.


IV LISA

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 VI lisa muudetakse järgmiselt:

1)

täiendava tunnuskoodi 12 („Riigiüleste valitsusasutuste võlakirjad“) määratlus asendatakse järgmisega:

„Riikidevaheliste vastastikuste siduvate kohustuste alusel asutatud avaliku sektori asutuste (nt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 117 lõikes 2 osutatud mitmepoolne arengupank või määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 118 osutatud rahvusvaheline organisatsioon) emiteeritud võlakirjad.“;

2)

täiendava tunnuskoodi 24 („Rahaturuinstrumendid“) määratlus asendatakse järgmisega:

„Väga lühikese tähtajaga võlaväärtpaberid (tavaliselt tähtajaga ühest päevast kuni ühe aastani), milleks on eelkõige kaubeldavad hoiusesertifikaadid (CDd), pangaaktseptid ja muud väga likviidsed instrumendid. Kommertsväärtpaberid jäetakse sellest klassist välja.“


V LISA

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 I lisa vormi S.23.01.04 rida R0410 asendatakse järgmisega:

„Krediidiasutused, investeerimisühingud, finantseerimisasutused, alternatiivsete investeerimisfondide valitsejad, eurofondide valitsejad – kokku

R0410“.

 

 

 

 

 


VI LISA

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 II lisa parandatakse järgmiselt:

1)

punkti S.05.01 („Kindlustusmaksed, nõuded ja kulud äriliinide kaupa“) pealkirja all „Üldised märkused“ asendatakse kolmas lõik järgmisega:

„Kvartaliaruannetes esitatakse halduskulud, investeeringute haldamise kulud, soetuskulud, kahjukäsitluskulud ja üldkulud agregeeritult.“;

2)

punktis S.12.01 („Elukindlustuse ja SLT tervisekindlustuse tehnilised eraldised“) oleva tabeli esimeses veerus asendatakse kirjed „C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0010“ järgmisega:

„C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0110, C0120, C0130, C0140, C0160, C0190, C0200/R0010“.


VII LISA

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 III lisa parandatakse järgmiselt:

punkti S.05.01 („Kindlustusmaksed, nõuded ja kulud äriliinide kaupa“) pealkirja all „Üldised märkused“ asendatakse viies lõik järgmisega:

„Kvartaliaruannetes esitatakse halduskulud, investeeringute haldamise kulud, soetuskulud, kahjukäsitluskulud ja üldkulud agregeeritult.“


26.11.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/55


EUROOPA KESKPANGA MÄÄRUS (EL) 2018/1845,

21. november 2018,

kaalutlusõiguse kasutamise kohta määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkti d alusel seoses piirmääraga, mille alusel hinnata tähtajaks tasumata krediidi olemusega nõuete olulisust (EKP/2018/26)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määrust (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga, (1) eelkõige selle artikli 4 lõiget 3, artiklit 6 ning artikli 9 lõikeid 1 ja 2,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta, (2) ja eelkõige selle artiklit 178 lõiget 2,

võttes arvesse komisjoni 19. oktoobri 2017. aasta delegeeritud määrust (EL) 2018/171, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse piirmäära, (3) eelkõige selle artikleid 1–3 ja 6,

võttes arvesse määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 4 lõike 3 kohaselt läbi viidud avalikku konsultatsiooni ja analüüsi,

võttes arvesse määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 26 lõike 7 kohaselt heaks kiidetud järelevalvenõukogu ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Keskpangal (EKP) on volitus võtta vastu määrusi vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 132. Lisaks volitavad aluslepingu artikkel 132 ning Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja (edaspidi „EKPSi põhikiri“) artikkel 34 viitega EKPSi põhikirja artiklile 25.2 EKPd andma välja määrusi niivõrd, kui see on vajalik konkreetsete ülesannete täitmiseks, mis on seotud krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalvega.

(2)

Krediidiasutuste usaldatavusnõudeid käsitlevas Euroopa Liidu õiguses on ette nähtud valikuvõimalused ja kaalutlusõigus, mida pädevad asutused võivad kasutada.

(3)

Asjaomase liidu õiguse kohaselt on EKP pädev asutus teostama osalevates liikmesriikides talle ühtse järelevalvemehhanismi mikrotasandi usaldatavusjärelevalvega seoses määruses (EL) nr 1024/2013 antud ülesandeid selliste krediidiasutuste osas, mis on liigitatud olulisteks selle määruse artikli 6 lõike 4 ja Euroopa Keskpanga määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) (4) IV osa ja artikli 147 lõike 1 alusel. Seega on tal samad volitused ja kohustused, mida omavad pädevad asutused asjakohase liidu õiguse alusel. Eelkõige on EKP volitatud kasutama liidu õiguses ette nähtud valikuvõimalusi ja kaalutlusõigust.

(4)

EKP täidab oma järelevalveülesandeid ühtse järelevalvemehhanismi raames, mis peab tagama, et liidu poliitikat seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalvega rakendatakse ühtselt ja tõhusalt, et finantsteenuste ühtset reeglistikku kohaldatakse krediidiasutuste suhtes samamoodi kõigis asjaomastes liikmesriikides ning et kõnealuste krediidiasutuste suhtes kohaldatakse kõrgeima kvaliteediga järelevalvet. Oma järelevalveülesandeid täites peaks EKP võtma täielikult arvesse krediidiasutuste mitmekesisust, nende suurust ja ärimudelit ning liidu pangandussektori mitmekesisusest tulenevaid süsteemseid eeliseid.

(5)

Krediidiasutuste usaldatavusnõuete järjepidev kohaldamine ühtses järelevalvemehhanismis osalevates liikmesriikides on nii määruse (EL) nr 1024/2013 kui ka määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) konkreetne eesmärk ning see on tehtud ülesandeks EKP-le.

(6)

Määruse (EL) nr 1024/2013 kohaselt peab EKP kohaldama kogu asjakohast liidu õigust ja, kui nendeks liidu õigusaktideks on direktiivid, neid direktiive riigisisesesse õigusesse ülevõtvaid õigusakte. Kui asjakohane liidu õigus koosneb määrustest ja kui kõnealused määrused annavad liikmesriikidele sõnaselgelt valikuvõimalusi ja kaalutlusõiguse, peab ka EKP kohaldama nimetatud valikuvõimalusi ja kaalutlusõigust teostavaid riigisiseseid õigusakte. Sellised riigisisesed õigusaktid ei tohi mõjutada ühtse järelevalvemehhanismi tõrgeteta toimimist, mille eest vastutab EKP.

(7)

Nimetatud valikuvõimalused ja kaalutlusõigus ei hõlma liidu õigusega pädevatele asutustele antuid, mida EKP on ainsana pädev kasutama ja mida ta kohastel juhtudel peab kasutama.

(8)

Valikuvõimaluste ja kaalutlusõiguse kasutamisel võtab EKP arvesse liidu õiguse üldpõhimõtteid, eelkõige võrdse kohtlemise põhimõtet, proportsionaalsuse põhimõtet ja järelevalve alla kuuluvate krediidiasutuste õigustatud ootuste põhimõtet.

(9)

Järelevalve alla kuuluvate krediidiasutuste õigustatud ootuste põhimõtte osas tunnustab EKP üleminekuperioodi kasutamise vajadust, kui tema kaalutlusõiguse kasutamine oluliselt erineb riiklike pädevate asutuste lähenemisest enne käesoleva määruse jõustumist. Sellega seoses peaks nii standardmeetodit kui ka sisereitingute meetodit kasutavatel krediidiasutustel olema kohane üleminekuperiood. Seetõttu peavad krediidiasutused kohaldama tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse hindamisel piirmäära, mis on sätestatud käesolevas määruses, hiljemalt 31. detsembril 2020 ja teatama EKP-le piirmäära kohaldamise täpse alguskuupäeva enne 1. juunit 2019.

(10)

Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkt d volitab pädevat asutust kehtestama artikli 178 lõike 1 punkti b tähenduses tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse hindamiseks piirmäära. Sellise piirmäära kehtestamisel võtab EKP arvesse delegeeritud määruses (EL) 2018/171 sätestatud kriteeriume.

(11)

EKP hinnangul kajastab käesoleva määrusega määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 punktis b nimetatud tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse hindamiseks kehtestatud piirmäär mõistlikku riski taset ning selle kohaldamine suurendab järelevalve alla kuuluvate krediidiasutuste kapitalinõuete suuremat võrreldavust.

(12)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/36/EL (5) artikli 143 lõike 1 punkti b kohaselt peavad pädevad asutused avaldama liidu õiguses sätestatud valikuvõimaluste ja kaalutlusõiguse rakendusviisid,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisese ja -ala

Käesolevaga kasutab EKP pädevatele asutustele antud kaalutlusõigust määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkti d alusel seoses piirmääraga, mille alusel hinnata tähtajaks tasumata krediidi olemusega nõuete olulisust. Käesolevat määrust kohaldatakse ainult sellistele krediidiasutustele, mis on liigitatud olulisteks määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 6 lõike 4 ja määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) IV osa ja artikli 147 lõike 1 alusel ning olenemata nende riskiga kaalutud vara arvutamise meetodist.

Artikkel 2

Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse mõisteid määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 4, määruse (EL) nr 1024/2013 artiklis 2 ning määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) artiklis 2 määratletud tähenduses.

Artikkel 3

Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkt d: tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse piirmäär

1.   Krediidiasutused hindavad tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisust määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkt d tähenduses järgmise piirmäära suhtes, mis koosneb kahest komponendist:

a)

võlgniku poolt sellele krediidiasutusele, selle krediidiasutuse emaettevõtjale või tema mis tahes tütarettevõtjale tähtajaks tasumata võlgnevuste kogusumma (edaspidi „tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõue“), mille suurus on:

i)

jaenõuete puhul 100 eurot;

ii)

muude kui jaenõuete puhul 500 eurot;

b)

tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude summa suhe võlgniku poolt krediidiasutusele, emaettevõtjale või tema mis tahes tütarettevõtjatele võlgnetavasse bilansilisse kogunõudesse, välja arvatud omakapitali investeeringud, mille suurus on 1 %.

2.   Selliste krediidiasutuste puhul, mis kohaldavad määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 esimese lõigu punktides a ja b toodud makseviivituse määratlust jaenõuetele üksiku krediidiliini tasandil, kohaldatakse lõikes 1 sätestatud piirmäära krediidiasutuse, emaettevõtjale või tema mis tahes tütarettevõtja poolt võlgnikule avatud üksiku krediidiliini tasandil.

3.   Makseviivitus loetakse toimunuks, kui mõlemaid lõike 1 punktides a ja b sätestatud piirmäärasid ületatakse 90 järjestikuse päeva jooksul.

Artikkel 4

Olulisuse piirmäära kohaldamise kuupäev

Krediidiasutused kohaldavad käesoleva määrusega sätestatud piirmäära, mille alusel hinnata tähtajaks tasumata krediidi olemusega nõuete olulisust, hiljemalt 31. detsembril 2020. Enne 1. juunit 2019 peavad nad EKP-le teatama kohaldamise täpse alguskuupäeva.

Artikkel 5

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas aluslepingutega.

Frankfurt Maini ääres, 21. november 2018

EKP nõukogu nimel

EKP president

Mario DRAGHI


(1)  ELT L 287, 29.10.2013, lk 63.

(2)  ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.

(3)  ELT L 32, 6.2.2018, lk 1.

(4)  Euroopa Keskpanga 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 468/2014, millega kehtestatakse raamistik Euroopa Keskpanga ja riiklike pädevate asutuste vaheliseks ning riiklike määratud asutustega tehtavaks koostööks ühtse järelevalvemehhanismi raames (ühtse järelevalvemehhanismi raammäärus) (EKP/2014/17) (ELT L 141, 14.5.2014, lk 1).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT L 176, 27.6.2013, lk 338).


DIREKTIIVID

26.11.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/58


KOMISJONI DIREKTIIV (EL) 2018/1846,

23. november 2018,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/68/EÜ (ohtlike kaupade siseveo kohta) lisasid, et võtta arvesse teaduse ja tehnika arengut

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta direktiivi 2008/68/EÜ ohtlike kaupade siseveo kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivi 2008/68/EÜ I lisa jaotises I.1, II lisa jaotises II.1 ning III lisa jaotises III.1 viidatakse rahvusvaheliste lepingute sätetele, milles käsitletakse kõnealuse direktiivi artiklis 2 määratletud ohtlike kaupade sisevedu maanteel, raudteel ja siseveeteedel.

(2)

Kõnealuste rahvusvaheliste lepingute sätteid ajakohastatakse kord kahe aasta jooksul. Sellest tulenevalt kohaldatakse kõnealuste lepingute viimaseid muudetud versioone alates 1. jaanuarist 2019 ning üleminekuperiood kestab kuni 30. juunini 2019.

(3)

Direktiivi 2008/68/EÜ I lisa jaotist I.1, II lisa jaotist II.1 ja III lisa jaotist III.1 tuleks vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas ohtlike kaupade veo komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 2008/68/EÜ muudatused

Direktiivi 2008/68/EÜ muudetakse järgmiselt.

1)

I lisa jaotis I.1 asendatakse järgmisega:

„I.1   ADR

Alates 1. jaanuarist 2019 kohaldatakse ADRi A ja B lisa, kusjuures sõna „lepinguosaline“ asendatakse vajaduse korral sõnaga „liikmesriik“.“

2)

II lisa jaotis II.1 asendatakse järgmisega:

„II.1   RID

Alates 1. jaanuarist 2019 kohaldatakse COTIFi C liites sisalduvat RIDi lisa, kusjuures sõna „RIDi osalisriik“ asendatakse vajaduse korral sõnaga „liikmesriik“.“

3)

III lisa jaotis III.1 asendatakse järgmisega:

„III.1   ADN

Alates 1. jaanuarist 2019 kohaldatakse ADNile lisatud eeskirju, samuti ADNi artikli 3 punkte f ja h ning artikli 8 lõikeid 1 ja 3, kusjuures sõna „lepinguosaline“ asendatakse vajaduse korral sõnaga „liikmesriik“.“

Artikkel 2

Ülevõtmine

1.   Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 30. juunil 2019. Nad edastavad kõnealuste õigus- ja haldusnormide teksti viivitamata komisjonile.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste õigus- ja haldusnormide teksti.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Adressaadid

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 23. november 2018

Komisjoni nimel

presidendi eest

komisjoni liige

Violeta BULC


(1)  ELT L 260, 30.9.2008, lk 13.