ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 299 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
61. aastakäik |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
RAHVUSVAHELISED LEPINGUD
26.11.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 299/1 |
Teave Euroopa Liidu ja Maroko Kuningriigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu, millega muudetakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel) protokolle nr 1 ja nr 4, allkirjastamise kohta
Eespool nimetatud Euroopa Liidu ja Maroko Kuningriigi vaheline leping allkirjastati 25. oktoobril 2018 Brüsselis.
MÄÄRUSED
26.11.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 299/2 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1843,
23. november 2018,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/2452 seoses kindlustusmaksete, nõuete ja kulude riikide kaupa avalikustamise vormi kohaldamisalaga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II), (1) eriti selle artiklit 56 ja artikli 256 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmääruses (EL) 2015/2452 (2) ei täpsustata piisavalt selgelt, millistel tingimustel kindlustus- ja edasikindlustusandjad ei pea esitama punktis S.05.02. sätestatud vormi. Et kindlustus- ja edasikindlustusandjad saaksid olla oma kohustustes kindlad, tuleb selles küsimuses täpsustada määruse II ja III lisa punktis S.05.02 esitatud üldisi märkusi. |
(2) |
Rakendusmäärust (EL) 2015/2452 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
(3) |
Käesolev määrus tugineb Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve (EIOPA) poolt komisjonile esitatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõule. |
(4) |
EIOPA on korraldanud käesoleva määruse aluseks olevate rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avalikud konsultatsioonid, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja tulusid ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1094/2010 artikli 37 kohaselt loodud kindlustuse ja edasikindlustuse sidusrühmade kogult (3), |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2015/2452 II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. november 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 335, 17.12.2009, lk 1.
(2) Komisjoni 2. detsembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2452, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses solventsuse ja finantsseisundi aruande menetluste, vormingute ja vormidega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2009/138/EÜ (ELT L 347, 31.12.2015, lk 1285).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).
LISA
1)
Rakendusmääruse (EL) 2015/2452 II lisa punktis S.05.02 (kindlustusmaksed, nõuded ja kulud riikide kaupa) asendatakse pealkirja „Üldised märkused“ all asuv esimene lõik järgmisega:„Käesolevas punktis käsitletakse teabe iga-aastast avalikustamist üksikute üksuste kohta. Kindlustus- ja edasikindlustusandjad ei pea esitama I lisa vormi S.05.02.01, kui päritoluriigi arvele jääb vähemalt 90 % brutokindlustusmaksete kogusummast.“
2)
Rakendusmääruse (EL) 2015/2452 III lisa punktis S.05.02 (kindlustusmaksed, nõuded ja kulud riikide kaupa) asendatakse pealkirja „Üldised märkused“ all asuv esimene lõik järgmisega:„Käesolevas punktis käsitletakse teabe iga-aastast avalikustamist gruppide kohta. Osalust omavad kindlustus- ja edasikindlustusandjad, kindlustusvaldusettevõtjad ja segafinantsvaldusettevõtjad ei pea esitama I lisa vormi S.05.02.01, kui päritoluriigi arvele jääb vähemalt 90 % brutokindlustusmaksete kogusummast.“
26.11.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 299/5 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/1844,
23. november 2018,
millega muudetakse ja parandatakse rakendusmäärust (EL) 2015/2450, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses järelevalveasutustele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/138/EÜ kohaselt teabe esitamise vormidega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II), (1) eriti selle artikli 35 lõike 10 kolmandat lõiku, artikli 244 lõike 6 kolmandat lõiku ja artikli 245 lõike 6 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmääruses (EL) 2015/2450 (2) on sätestatud aruandevormid, mida nii kindlustus- ja edasikindlustusandjad kui ka osalust omavad kindlustus- ja edasikindlustusandjad, kindlustusvaldusettevõtjad ning segafinantsvaldusettevõtjad peavad kasutama juhul, kui nad esitavad järelevalveasutustele järelevalveks vajalikku teavet. |
(2) |
Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2017/1542 (3) (millega muudeti regulatiivsete kapitalinõuete arvutamiseks kasutatavaid eeskirju kindlustus- ja edasikindlustusandjate hoitavate teatavate varaklasside puhul) loodi uus varaklass – kvalifitseeruvad taristuettevõtte varad –, mille suhtes kehtib spetsiaalne kapitalinõue. Tagamaks, et järelevalveasutused saavad vajaliku teabe ka kindlustus- ja edasikindlustusandjate poolt taristuettevõtete varadesse tehtud investeeringute kohta ning et see teave on samavõrd detailne nagu muude tururiski mooduli arvutamisel arvesse võetavate varaklasside puhul, tuleks nimetatud muudatuste arvessevõtmiseks muuta rakendusmääruses (EL) 2015/2450 sätestatud asjaomaseid aruandevorme. |
(3) |
Selleks et parandada muus valuutas kui aruandlusvaluuta nomineeritud varasemate perioodide andmete kohta esitatava teabe sidusust ja kvaliteeti, on hädavajalik sätestada pluss- ja miinusmärgi korrektne kasutamine ning järjepidevad vahetuskursid. Esitatava teabe kvaliteedi parandamiseks on artikleid 2 ja 3 seega muudetud. |
(4) |
Variatsioonianalüüsi vormide eesmärk on selgitada majanduslike parameetrite abil, miks ja mil viisil on ettevõtja olukord aasta jooksul muutunud. Kuna sidusrühmad on toonud välja mitu parandusi ja täiendavaid selgitusi vajavat valdkonda, tuleb teha mõned muudatused vormide S.29.01–S.29.04 juhistes. |
(5) |
Seega tuleks rakendusmäärust (EL) 2015/2450 vastavalt muuta. |
(6) |
Parandada tuleks vormide juhistes leiduvad kirjavead, mis võivad tingida vastuolulise ja eksliku teabe ning sellest tulenevalt mõjutada negatiivselt järelevalvemenetluse kvaliteeti. Seega on vajalikud teatavad parandused, peamiselt selleks, et lisada üldistele märkustele puuduvad aruandluskirjed või teave ja veergu „Juhised“ sealt puuduvad lahtrid. |
(7) |
Käesolev määrus tugineb Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve (EIOPA) poolt komisjonile esitatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõul. |
(8) |
Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve on korraldanud käesoleva määruse aluseks olevate rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avalikud konsultatsioonid, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja kasu ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1094/2010 (4) artikli 37 kohaselt loodud kindlustuse ja edasikindlustuse sidusrühmade kogult, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) 2015/2450 muudetakse järgmiselt:
1) |
artiklile 2 lisatakse punkt d:
|
2) |
artiklile 3 lisatakse lõige 4a: „4a. Muus valuutas kui aruandlusvaluuta nomineeritud varasemate perioodide andmete väärtuste väljendamisel tuleb need väärtused konverteerida aruandlusvaluutasse, võttes aluseks sulgemiskursi aruandeperioodi viimasel päeval, mille vahetuskurss on kättesaadav.“; |
3) |
I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale; |
4) |
II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale; |
5) |
III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale; |
6) |
VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisale. |
Artikkel 2
Rakendusmäärust (EL) 2015/2450 parandatakse järgmiselt:
1) |
I lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse V lisale; |
2) |
II lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse VI lisale; |
3) |
III lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse VII lisale. |
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. november 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 335, 17.12.2009, lk 1.
(2) Komisjoni 2. detsembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2450, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses järelevalveasutustele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/138/EÜ kohaselt teabe esitamise vormidega (ELT L 347, 31.12.2015, lk 1).
(3) Komisjoni 8. juuni 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1542, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2015/35 seoses regulatiivsete kapitalinõuete arvutamisega kindlustus- ja edasikindlustusandjate hoitavate teatavate varaklasside puhul (taristuettevõtted) (ELT L 236, 14.9.2017, lk 14).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).
I LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 I lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
vormile S.01.02.01 lisatakse järgmine rida:
|
2) |
vormile S.01.02.04 lisatakse järgmine rida:
|
3) |
vormi S.12.01.01 muudetakse järgmiselt:
|
4) |
vormi S.26.01.01 muudetakse järgmiselt:
|
5) |
vormi S.26.01.04 muudetakse järgmiselt:
|
6) |
vormi SR.26.01.01 muudetakse järgmiselt:
|
7) |
vormi S.29.03.01 rida R0300 asendatakse järgmisega:
|
8) |
vormi S.29.04.01 muudetakse järgmiselt:
|
9) |
vormi S.30.04.01 muudetakse järgmiselt:
|
10) |
vormi S.37.01.04 veergude C0090 ja C0100 vahele lisatakse veerg C0091 („Sisereiting“): „Sisereiting C0091“.
|
II LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 II lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
punktis S.01.02 („Põhiteave“) olevasse tabelisse lisatakse järgmine rida:
|
2) |
punkti S.04.01 („Tegevus riikide kaupa“) muudetakse järgmiselt:
|
3) |
punkti S.06.02 („Varade loetelu“) muudetakse järgmiselt:
|
4) |
punkti S.06.03 („Ühiseks investeerimiseks loodud ettevõtjad – aluspositsioonide arvessevõtmise meetod“) muudetakse järgmiselt:
|
5) |
punkti S.07.01 („Struktureeritud tooted“) tabeli rea C0100 kolmandasse veergu „Juhised“) lisatakse järgmine loetelupunkt:
|
6) |
punktis S.08.01 („Avatud positsiooniga tuletisinstrumendid“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
7) |
punktis S.08.02 („Tehingud tuletisinstrumentidega“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
8) |
punkti S.11.01 („Tagatisena hoitavad varad“) muudetakse järgmiselt:
|
9) |
punktis S.12.01 („Elukindlustuse ja SLT tervisekindlustuse tehnilised eraldised“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
10) |
punktis S.14.01 („Elukindlustuslepingutest tulenevate kohustuste analüüs“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
11) |
punktis S.15.01 („Muutuvate annuiteetide garantiide kirjeldus“) oleva tabeli rea C0100 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega: „Märkige garanteeritud hüvitise tase.“; |
12) |
punktis S.15.02 („Muutuvate annuiteetide garantiide riskide maandamine“) oleva tabeli rea C0140 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega: „„Majandustulem“, mis on tulenenud kindlustuslepingute garantiist aruandeaasta jooksul, võttes arvesse riskimaandusstrateegia tulemit. Kui riskimaandus on portfellipõhine, nt juhul kui riskimaandusinstrumente ei saa jaotada konkreetsetele toodetele, jaotab kindlustus- või edasikindlustusandja riskimaanduse mõju eri toodetele, võttes aluseks iga toote kaalu real „Riskimaanduseta majandustulem“ (C0110). Seda ei esitata juhul, kui kindlustus- või edasikindlustusandjal enesel ei ole riskimaandusprogrammi ja kui ta kindlustab edasi ainult tagatise osa.“; |
13) |
punkti S.16.01 („Teave kahjukindlustuslepingutest tulenevate kohustustega seotud annuiteetide kohta“) tabeli rea Z0010 kolmandas veerus („Juhised“) olev loetelu asendatakse järgmisega:
|
14) |
vormi S.22.03 tabeli kolmandas veerus asendatakse C0010/R0060 kohta käivad juhised järgmisega: „Aruandes kajastatava portfelli riskivaba intressimäära kattuvusega kohandamine, mis esitatakse baaspunktides kümnendmurruna, nt 100 baaspunkti esitatakse kujul 0,01.“; |
15) |
punktis S.22.05 („Tehniliste eraldiste üleminekulise mahaarvamise üldine arvutamine“) oleva tabeli rea C0010/R0070 kolmanda veeru („Juhised“) teksti teine lõik asendatakse järgmisega: „Kui piirangut ei ole, esitatakse summa, mis on arvutatud järgmiselt: R0060*(R0010–R0050).“; |
16) |
punkti S.22.06 („Parim hinnang, rakendades volatiilsusega kohandamist – riikide ja valuutade kaupa“) pealkirja all „Üldised märkused“ asendatakse neljas lõik järgmisega: „Teave esitatakse oluliste kohustuste kohta nendes riikides ja nende valuutade puhul, mille suhtes volatiilsusega kohandamist ja asjakohastel juhtudel ka riigipõhist suurendamist kohaldatakse, kuni valuuta ja riigi kaupa on kajastatud 90 % parimast hinnangust, mille suhtes rakendatakse volatiilsusega kohandamist.“; |
17) |
punkti S.23.04 („Omavahendite kirjete loetelu“) muudetakse järgmiselt.
|
18) |
punktis S.26.01 („Solventsuskapitalinõue – tururisk“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
19) |
punkti S.29.01 („Summa, mille võrra varad ületavad kohustisi“) tabeli rea C0030/R0190 kolmandasse veergu („Juhised“) lisatakse järgmine lause: „See summa ei sisalda omaaktsiate summat.“; |
20) |
punkti S.29.02 („Summa, mille võrra varad ületavad kohustisi ja mis on seletatav investeeringute ja finantskohustiste juhtimisega“) muudetakse järgmiselt:
|
21) |
punkti S.29.03 („Summa, mille võrra varad ületavad kohustisi – seletatav tehniliste eraldistega“) muudetakse järgmiselt:
|
22) |
punktis S.29.04 („Perioodi üksikasjalik analüüs – tehnilised vood vs. tehnilised eraldised“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
23) |
punkti S.30.01 („Fakultatiivne kindlustuskate kahju-ja elukindlustustegevuse puhul – põhiandmed“) pealkirja all „Üldised märkused“ asendatakse viies lõik järgmisega: „See vorm on prognoosiv (et olla kooskõlas vormiga S.30.03) ning kajastab seega selliseid edasikindlustuslepinguid, mis kehtivad järgmise aruandeaasta jooksul iga äriliini kohta edasikindlustatud riskipositsioonide põhjal valitud 10 kõige olulisema riski suhtes. Ettevõtjad esitavad järgmise aruandeperioodi kõige olulisemad riskid, mida järgmisel aruandeperioodil kehtivad edasikindlustuslepingud katavad. Kui edasikindlustusstrateegia pärast kehtivusaega oluliselt muutub või kui edasikindlustuslepinguid uuendatakse hiljem kui aruandekuupäeval ja enne sellele järgnevat 1. jaanuari, siis esitatakse käesoleva vormiga esitatud teave vajaduse korral uuesti.“; |
24) |
punkti S.30.02 („Fakultatiivne kindlustuskate kahju-ja elukindlustustegevuse puhul – osakaal“) muudetakse järgmiselt:
|
25) |
punkti S.30.04 („Lõppev edasikindlustusprogramm – osakaal“) tabeli rea C0240 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:
|
26) |
punkti S.31.01 („Edasikindlustajate osa (sealhulgas piiratud edasikindlustus ja eriotstarbelised varakogumid“) tabeli rea C0220 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:
|
27) |
punkti S.31.02 („Eriotstarbelised varakogumid“) tabeli rea C0280 kolmandas veerus („Juhised“) olev krediidikvaliteeti hindavate määratud asutuste loetelu asendatakse järgmisega:
|
28) |
punktis S.36.02 („Grupisisesed tehingud – tuletisinstrumendid“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt.
|
III LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 III lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
punktis S.01.02 („Põhiteave“) olevasse tabelisse lisatakse järgmine rida:
|
2) |
punkti S.03.01 („Bilansivälised kirjed – üldine“) parandatakse järgmiselt:
|
3) |
punkti S.03.02 („Bilansivälised kirjed – grupi saadud piiramata garantiide loetelu“) pealkirja „Üldised märkused“ all asendtakse kolmas lõik järgmisega: „Piiramata garantiid osutavad piiramata summaga garantiidele, sõltumata sellest, kas tähtaeg on piiratud või mitte. Käesolevas vormis ei esitata grupi järelevalve alla kuuluvate üksuste vahelisi garantiisid.“; |
4) |
punkti S.06.02 („Varade loetelu“) muudetakse järgmiselt:
|
5) |
punkti S.06.03 („Ühiseks investeerimiseks loodud ettevõtjad – aluspositsioonide arvessevõtmise meetod“) muudetakse järgmiselt:
|
6) |
punkti S.07.01 („Struktureeritud tooted“) tabeli rea C0100 kolmandasse veergu „Juhised“) lisatakse järgmine loetelupunkt:
|
7) |
punktis S.08.01 („Avatud positsiooniga tuletisinstrumendid“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
8) |
punktis S.08.02 („Tehingud tuletisinstrumentidega“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
9) |
punkti S.11.01 („Tagatisena hoitavad varad“) muudetakse järgmiselt:
|
10) |
punktis S.15.01 („Muutuvate annuiteetide garantiide kirjeldus“) oleva tabeli rea C0100 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega: „Märkige garanteeritud hüvitise tase.“; |
11) |
punktis S.15.02 („Muutuvate annuiteetide garantiide riskide maandamine“) oleva tabeli rea C0140 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega: „„Majandustulem“, mis on tulenenud kindlustuslepingute garantiist aruandeaasta jooksul, võttes arvesse riskimaandusstrateegia tulemit. Kui riskimaandus on portfellipõhine, nt juhul kui riskimaandusinstrumente ei saa jaotada konkreetsetele toodetele, jaotab kindlustus- või edasikindlustusandja riskimaanduse mõju eri toodetele, võttes aluseks iga toote kaalu real „Riskimaanduseta majandustulem“ (C0110). Seda ei esitata juhul, kui kindlustus- või edasikindlustusandjal enesel ei ole riskimaandusprogrammi ja kui ta kindlustab edasi ainult tagatise osa.“; |
12) |
punkti S.23.04 („Omavahendite kirjete loetelu“) muudetakse järgmiselt:
|
13) |
punktis S.26.01 („Solventsuskapitalinõue – tururisk“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
14) |
punkti S.31.01 („Edasikindlustajate osa (sealhulgas piiratud edasikindlustus ja eriotstarbelised varakogumid)“) muudetakse järgmiselt:
|
15) |
punkti S.31.02 („Eriotstarbelised varakogumid“) muudetakse järgmiselt:
|
16) |
punktis S.35.01 („Panus grupi tehnilistesse eraldistesse“) oleva tabeli rea C0250 kolmanda veeru („Juhised“) tekst asendatakse järgmisega: „Märkida tehniliste eraldiste kogusumma koos grupisiseste tehingutega (C0050), mille suhtes kohaldatakse volatiilsusega kohandamist. Tehnilised eraldised kajastatakse pärast üleminekulist mahaarvamist ja koos riskimarginaaliga. Lahter täidetakse summadega, mis sisaldavad ka edasikindlustust ja grupisiseseid tehinguid, kaasa arvatud grupisisest edasikindlustust.“; |
17) |
punktis S.36.02 („Grupisisesed tehingud – tuletisinstrumendid“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
18) |
punktis S.37.01 („Riskikontsentratsioon“) olevat tabelit muudetakse järgmiselt:
|
IV LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 VI lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
täiendava tunnuskoodi 12 („Riigiüleste valitsusasutuste võlakirjad“) määratlus asendatakse järgmisega: „Riikidevaheliste vastastikuste siduvate kohustuste alusel asutatud avaliku sektori asutuste (nt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 117 lõikes 2 osutatud mitmepoolne arengupank või määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 118 osutatud rahvusvaheline organisatsioon) emiteeritud võlakirjad.“; |
2) |
täiendava tunnuskoodi 24 („Rahaturuinstrumendid“) määratlus asendatakse järgmisega: „Väga lühikese tähtajaga võlaväärtpaberid (tavaliselt tähtajaga ühest päevast kuni ühe aastani), milleks on eelkõige kaubeldavad hoiusesertifikaadid (CDd), pangaaktseptid ja muud väga likviidsed instrumendid. Kommertsväärtpaberid jäetakse sellest klassist välja.“ |
V LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 I lisa vormi S.23.01.04 rida R0410 asendatakse järgmisega:
„Krediidiasutused, investeerimisühingud, finantseerimisasutused, alternatiivsete investeerimisfondide valitsejad, eurofondide valitsejad – kokku |
R0410“. |
|
|
|
|
|
VI LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 II lisa parandatakse järgmiselt:
1) |
punkti S.05.01 („Kindlustusmaksed, nõuded ja kulud äriliinide kaupa“) pealkirja all „Üldised märkused“ asendatakse kolmas lõik järgmisega: „Kvartaliaruannetes esitatakse halduskulud, investeeringute haldamise kulud, soetuskulud, kahjukäsitluskulud ja üldkulud agregeeritult.“; |
2) |
punktis S.12.01 („Elukindlustuse ja SLT tervisekindlustuse tehnilised eraldised“) oleva tabeli esimeses veerus asendatakse kirjed „C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0010“ järgmisega: „C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0110, C0120, C0130, C0140, C0160, C0190, C0200/R0010“. |
VII LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 III lisa parandatakse järgmiselt:
— |
punkti S.05.01 („Kindlustusmaksed, nõuded ja kulud äriliinide kaupa“) pealkirja all „Üldised märkused“ asendatakse viies lõik järgmisega: „Kvartaliaruannetes esitatakse halduskulud, investeeringute haldamise kulud, soetuskulud, kahjukäsitluskulud ja üldkulud agregeeritult.“ |
26.11.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 299/55 |
EUROOPA KESKPANGA MÄÄRUS (EL) 2018/1845,
21. november 2018,
kaalutlusõiguse kasutamise kohta määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkti d alusel seoses piirmääraga, mille alusel hinnata tähtajaks tasumata krediidi olemusega nõuete olulisust (EKP/2018/26)
EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määrust (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga, (1) eelkõige selle artikli 4 lõiget 3, artiklit 6 ning artikli 9 lõikeid 1 ja 2,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta, (2) ja eelkõige selle artiklit 178 lõiget 2,
võttes arvesse komisjoni 19. oktoobri 2017. aasta delegeeritud määrust (EL) 2018/171, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse piirmäära, (3) eelkõige selle artikleid 1–3 ja 6,
võttes arvesse määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 4 lõike 3 kohaselt läbi viidud avalikku konsultatsiooni ja analüüsi,
võttes arvesse määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 26 lõike 7 kohaselt heaks kiidetud järelevalvenõukogu ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Keskpangal (EKP) on volitus võtta vastu määrusi vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 132. Lisaks volitavad aluslepingu artikkel 132 ning Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja (edaspidi „EKPSi põhikiri“) artikkel 34 viitega EKPSi põhikirja artiklile 25.2 EKPd andma välja määrusi niivõrd, kui see on vajalik konkreetsete ülesannete täitmiseks, mis on seotud krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalvega. |
(2) |
Krediidiasutuste usaldatavusnõudeid käsitlevas Euroopa Liidu õiguses on ette nähtud valikuvõimalused ja kaalutlusõigus, mida pädevad asutused võivad kasutada. |
(3) |
Asjaomase liidu õiguse kohaselt on EKP pädev asutus teostama osalevates liikmesriikides talle ühtse järelevalvemehhanismi mikrotasandi usaldatavusjärelevalvega seoses määruses (EL) nr 1024/2013 antud ülesandeid selliste krediidiasutuste osas, mis on liigitatud olulisteks selle määruse artikli 6 lõike 4 ja Euroopa Keskpanga määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) (4) IV osa ja artikli 147 lõike 1 alusel. Seega on tal samad volitused ja kohustused, mida omavad pädevad asutused asjakohase liidu õiguse alusel. Eelkõige on EKP volitatud kasutama liidu õiguses ette nähtud valikuvõimalusi ja kaalutlusõigust. |
(4) |
EKP täidab oma järelevalveülesandeid ühtse järelevalvemehhanismi raames, mis peab tagama, et liidu poliitikat seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalvega rakendatakse ühtselt ja tõhusalt, et finantsteenuste ühtset reeglistikku kohaldatakse krediidiasutuste suhtes samamoodi kõigis asjaomastes liikmesriikides ning et kõnealuste krediidiasutuste suhtes kohaldatakse kõrgeima kvaliteediga järelevalvet. Oma järelevalveülesandeid täites peaks EKP võtma täielikult arvesse krediidiasutuste mitmekesisust, nende suurust ja ärimudelit ning liidu pangandussektori mitmekesisusest tulenevaid süsteemseid eeliseid. |
(5) |
Krediidiasutuste usaldatavusnõuete järjepidev kohaldamine ühtses järelevalvemehhanismis osalevates liikmesriikides on nii määruse (EL) nr 1024/2013 kui ka määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) konkreetne eesmärk ning see on tehtud ülesandeks EKP-le. |
(6) |
Määruse (EL) nr 1024/2013 kohaselt peab EKP kohaldama kogu asjakohast liidu õigust ja, kui nendeks liidu õigusaktideks on direktiivid, neid direktiive riigisisesesse õigusesse ülevõtvaid õigusakte. Kui asjakohane liidu õigus koosneb määrustest ja kui kõnealused määrused annavad liikmesriikidele sõnaselgelt valikuvõimalusi ja kaalutlusõiguse, peab ka EKP kohaldama nimetatud valikuvõimalusi ja kaalutlusõigust teostavaid riigisiseseid õigusakte. Sellised riigisisesed õigusaktid ei tohi mõjutada ühtse järelevalvemehhanismi tõrgeteta toimimist, mille eest vastutab EKP. |
(7) |
Nimetatud valikuvõimalused ja kaalutlusõigus ei hõlma liidu õigusega pädevatele asutustele antuid, mida EKP on ainsana pädev kasutama ja mida ta kohastel juhtudel peab kasutama. |
(8) |
Valikuvõimaluste ja kaalutlusõiguse kasutamisel võtab EKP arvesse liidu õiguse üldpõhimõtteid, eelkõige võrdse kohtlemise põhimõtet, proportsionaalsuse põhimõtet ja järelevalve alla kuuluvate krediidiasutuste õigustatud ootuste põhimõtet. |
(9) |
Järelevalve alla kuuluvate krediidiasutuste õigustatud ootuste põhimõtte osas tunnustab EKP üleminekuperioodi kasutamise vajadust, kui tema kaalutlusõiguse kasutamine oluliselt erineb riiklike pädevate asutuste lähenemisest enne käesoleva määruse jõustumist. Sellega seoses peaks nii standardmeetodit kui ka sisereitingute meetodit kasutavatel krediidiasutustel olema kohane üleminekuperiood. Seetõttu peavad krediidiasutused kohaldama tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse hindamisel piirmäära, mis on sätestatud käesolevas määruses, hiljemalt 31. detsembril 2020 ja teatama EKP-le piirmäära kohaldamise täpse alguskuupäeva enne 1. juunit 2019. |
(10) |
Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkt d volitab pädevat asutust kehtestama artikli 178 lõike 1 punkti b tähenduses tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse hindamiseks piirmäära. Sellise piirmäära kehtestamisel võtab EKP arvesse delegeeritud määruses (EL) 2018/171 sätestatud kriteeriume. |
(11) |
EKP hinnangul kajastab käesoleva määrusega määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 punktis b nimetatud tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse hindamiseks kehtestatud piirmäär mõistlikku riski taset ning selle kohaldamine suurendab järelevalve alla kuuluvate krediidiasutuste kapitalinõuete suuremat võrreldavust. |
(12) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/36/EL (5) artikli 143 lõike 1 punkti b kohaselt peavad pädevad asutused avaldama liidu õiguses sätestatud valikuvõimaluste ja kaalutlusõiguse rakendusviisid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese ja -ala
Käesolevaga kasutab EKP pädevatele asutustele antud kaalutlusõigust määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkti d alusel seoses piirmääraga, mille alusel hinnata tähtajaks tasumata krediidi olemusega nõuete olulisust. Käesolevat määrust kohaldatakse ainult sellistele krediidiasutustele, mis on liigitatud olulisteks määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 6 lõike 4 ja määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) IV osa ja artikli 147 lõike 1 alusel ning olenemata nende riskiga kaalutud vara arvutamise meetodist.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse mõisteid määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 4, määruse (EL) nr 1024/2013 artiklis 2 ning määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) artiklis 2 määratletud tähenduses.
Artikkel 3
Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkt d: tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisuse piirmäär
1. Krediidiasutused hindavad tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude olulisust määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 2 punkt d tähenduses järgmise piirmäära suhtes, mis koosneb kahest komponendist:
a) |
võlgniku poolt sellele krediidiasutusele, selle krediidiasutuse emaettevõtjale või tema mis tahes tütarettevõtjale tähtajaks tasumata võlgnevuste kogusumma (edaspidi „tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõue“), mille suurus on:
|
b) |
tähtajaks tasumata krediidi iseloomuga nõude summa suhe võlgniku poolt krediidiasutusele, emaettevõtjale või tema mis tahes tütarettevõtjatele võlgnetavasse bilansilisse kogunõudesse, välja arvatud omakapitali investeeringud, mille suurus on 1 %. |
2. Selliste krediidiasutuste puhul, mis kohaldavad määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 esimese lõigu punktides a ja b toodud makseviivituse määratlust jaenõuetele üksiku krediidiliini tasandil, kohaldatakse lõikes 1 sätestatud piirmäära krediidiasutuse, emaettevõtjale või tema mis tahes tütarettevõtja poolt võlgnikule avatud üksiku krediidiliini tasandil.
3. Makseviivitus loetakse toimunuks, kui mõlemaid lõike 1 punktides a ja b sätestatud piirmäärasid ületatakse 90 järjestikuse päeva jooksul.
Artikkel 4
Olulisuse piirmäära kohaldamise kuupäev
Krediidiasutused kohaldavad käesoleva määrusega sätestatud piirmäära, mille alusel hinnata tähtajaks tasumata krediidi olemusega nõuete olulisust, hiljemalt 31. detsembril 2020. Enne 1. juunit 2019 peavad nad EKP-le teatama kohaldamise täpse alguskuupäeva.
Artikkel 5
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas aluslepingutega.
Frankfurt Maini ääres, 21. november 2018
EKP nõukogu nimel
EKP president
Mario DRAGHI
(1) ELT L 287, 29.10.2013, lk 63.
(2) ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.
(4) Euroopa Keskpanga 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 468/2014, millega kehtestatakse raamistik Euroopa Keskpanga ja riiklike pädevate asutuste vaheliseks ning riiklike määratud asutustega tehtavaks koostööks ühtse järelevalvemehhanismi raames (ühtse järelevalvemehhanismi raammäärus) (EKP/2014/17) (ELT L 141, 14.5.2014, lk 1).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT L 176, 27.6.2013, lk 338).
DIREKTIIVID
26.11.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 299/58 |
KOMISJONI DIREKTIIV (EL) 2018/1846,
23. november 2018,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/68/EÜ (ohtlike kaupade siseveo kohta) lisasid, et võtta arvesse teaduse ja tehnika arengut
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta direktiivi 2008/68/EÜ ohtlike kaupade siseveo kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivi 2008/68/EÜ I lisa jaotises I.1, II lisa jaotises II.1 ning III lisa jaotises III.1 viidatakse rahvusvaheliste lepingute sätetele, milles käsitletakse kõnealuse direktiivi artiklis 2 määratletud ohtlike kaupade sisevedu maanteel, raudteel ja siseveeteedel. |
(2) |
Kõnealuste rahvusvaheliste lepingute sätteid ajakohastatakse kord kahe aasta jooksul. Sellest tulenevalt kohaldatakse kõnealuste lepingute viimaseid muudetud versioone alates 1. jaanuarist 2019 ning üleminekuperiood kestab kuni 30. juunini 2019. |
(3) |
Direktiivi 2008/68/EÜ I lisa jaotist I.1, II lisa jaotist II.1 ja III lisa jaotist III.1 tuleks vastavalt muuta. |
(4) |
Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas ohtlike kaupade veo komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 2008/68/EÜ muudatused
Direktiivi 2008/68/EÜ muudetakse järgmiselt.
1) |
I lisa jaotis I.1 asendatakse järgmisega: „I.1 ADR Alates 1. jaanuarist 2019 kohaldatakse ADRi A ja B lisa, kusjuures sõna „lepinguosaline“ asendatakse vajaduse korral sõnaga „liikmesriik“.“ |
2) |
II lisa jaotis II.1 asendatakse järgmisega: „II.1 RID Alates 1. jaanuarist 2019 kohaldatakse COTIFi C liites sisalduvat RIDi lisa, kusjuures sõna „RIDi osalisriik“ asendatakse vajaduse korral sõnaga „liikmesriik“.“ |
3) |
III lisa jaotis III.1 asendatakse järgmisega: „III.1 ADN Alates 1. jaanuarist 2019 kohaldatakse ADNile lisatud eeskirju, samuti ADNi artikli 3 punkte f ja h ning artikli 8 lõikeid 1 ja 3, kusjuures sõna „lepinguosaline“ asendatakse vajaduse korral sõnaga „liikmesriik“.“ |
Artikkel 2
Ülevõtmine
1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 30. juunil 2019. Nad edastavad kõnealuste õigus- ja haldusnormide teksti viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste õigus- ja haldusnormide teksti.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Adressaadid
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 23. november 2018
Komisjoni nimel
presidendi eest
komisjoni liige
Violeta BULC