ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 142

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

61. aastakäik
7. juuni 2018


Sisukord

 

III   Muud aktid

Lehekülg

 

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 104/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine [2018/799]

1

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 105/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu XI lisa Elektrooniline side, audiovisuaalteenused ja infoühiskond [2018/800]

3

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 106/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport [2018/801]

5

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 107/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond [2018/802]

6

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 108/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond [2018/803]

7

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 110/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond [2018/804]

9

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 112/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond [2018/805]

10

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 113/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa Statistika [2018/806]

11

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 114/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XXI lisa Statistika [2018/807]

12

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 115/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 3, mis käsitleb lepingu artikli 8 lõike 3 punktis b osutatud tooteid [2018/808]

13

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 116/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust [2018/809]

39

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 117/2017, 13. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust [2018/810]

40

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 109/2017, 16. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond [2018/811]

41

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 111/2017, 16. juuni 2017, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond [2018/812]

45

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


III Muud aktid

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/1


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 104/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine“ [2018/799]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 14. jaanuari 2015. aasta määrus (EL) 2015/45, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ ja komisjoni määrust (EÜ) nr 692/2008 seoses väikeste tarbesõidukite CO2-heite vähendamise uuendusliku tehnoloogiaga (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa I peatüki punktidesse 45zu (komisjoni määrus (EÜ) nr 692/2008) ja 45zx (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2007/46/EÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32015 R 0045: komisjoni 14. jaanuari 2015. aasta määrus (EL) 2015/45 (ELT L 9, 15.1.2015, lk 1).“

Artikkel 2

Määruse (EL) 2015/45 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 14. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*1) või EMP ühiskomitee 16. juuni 2017. aasta otsuse nr 109/2017 (2) või EMP ühiskomitee 16. juuni 2017. aasta otsuse nr 111/2017 (3) jõustumise päeval, olenevalt sellest, milline kuupäev on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 9, 15.1.2015, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.

(2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 41.

(3)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 45.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/3


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 105/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu XI lisa „Elektrooniline side, audiovisuaalteenused ja infoühiskond“ [2018/800]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2017. aasta määrus (EL) 2017/920, millega muudetakse määrust (EL) nr 531/2012 rändluse hulgiturgude eeskirjade osas (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 15. detsembri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/2286, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad, mis käsitlevad mõistliku kasutamise poliitika rakendamist, jaemüügitasandil osutatavate rändlusteenuste lisatasude kaotamise jätkusuutlikkuse hindamise metoodikat ja rändlusteenuse osutaja poolt sellise hindamise eesmärgil esitatavat taotlust (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 16. detsembri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/2292, milles sätestatakse kõne mobiilsidevõrgus lõpetamise maksimaalsete tasude kogu liidu kaalutud keskmine ja tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) 2015/2352 (3).

(4)

Rakendusmäärusega (EL) 2016/2292 tunnistatakse kehtetuks EMP lepingusse inkorporeeritud komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/2352, (4) mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(5)

Seepärast tuleks EMP lepingu XI lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XI lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 5cu (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 531/2012) lisatakse järgmine taane:

„—

32017 R 0920: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2017. aasta määrus (EL) 2017/920 (OJ L 147, 9.6.2017, lk 1).“

2)

Punkti 5cu (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 531/2012) lisatakse järgmine kohandus:

„c)

Määruse sätteid, millega antakse BERECile ülesandeid, kohaldatakse kooskõlas EMP ühiskomitee otsusega, millega Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1211/2009 inkorporeeritakse EMP lepingusse, ja alates selle otsuse jõustumise kuupäevast.“

3)

Punkti 5cub (komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/2352) järele lisatakse järgmine punkt:

„5cuc.

32016 R 2286: Komisjoni 15. detsembri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/2286, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad, mis käsitlevad mõistliku kasutamise poliitika rakendamist, jaemüügitasandil osutatavate rändlusteenuste lisatasude kaotamise jätkusuutlikkuse hindamise metoodikat ja rändlusteenuse osutaja poolt sellise hindamise eesmärgil esitatavat taotlust (ELT L 344, 17.12.2016, lk 46).“

4)

Punkti 5cub (komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/2352) tekst asendatakse järgmisega:

32016 R 2292: Komisjoni 16. detsembri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/2292, milles sätestatakse kõne mobiilsidevõrgus lõpetamise maksimaalsete tasude kogu liidu kaalutud keskmine ja tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) 2015/2352 (ELT L 344, 17.12.2016, lk 77).“

Artikkel 2

Määruse (EL) 2017/920 ning rakendusmääruste (EL) 2016/2286 ja (EL) 2016/2292 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 14. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 147, 9.6.2017, lk 1.

(2)  ELT L 344, 17.12.2016, lk 46.

(3)  ELT L 344, 17.12.2016, lk 77.

(4)  ELT L 331, 17.12.2015, lk 7.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/5


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 106/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport“ [2018/801]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 18. märtsi 2016. aasta määrus (EL) 2016/403, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1071/2009 seoses liidu eeskirjade raskete, autoveo-ettevõtja hea maine kaotamiseni viia võivate rikkumiste liigitusega ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/22/EÜ III lisa (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 19ab (komisjoni määrus (EL) nr 1213/2010) järele lisatakse järgmine punkt:

„19ac.

32016 R 0403: komisjoni 18. märtsi 2016. aasta määrus (EL) 2016/403, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1071/2009 seoses liidu eeskirjade raskete, autoveo-ettevõtja hea maine kaotamiseni viia võivate rikkumiste liigitusega ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/22/EÜ III lisa (ELT L 74, 19.3.2016, lk 8).“

2)

Punkti 21a (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/22/EÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32016 R 0403: komisjoni 18. märtsi 2016. aasta määrus (EL) 2016/403 (ELT L 74, 19.3.2016, lk 8).“

Artikkel 2

Määruse (EL) 2016/403 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 14. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 74, 19.3.2016, lk 8.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/6


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 107/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond“ [2018/802]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 13. juuni 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/1032, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/75/EL alusel parima võimaliku tehnika (PVT) alased järeldused värviliste metallide tööstuse jaoks (1).

(2)

EMP lepingu XX lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa punkti 1fm (komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/2119) järele lisatakse järgmine punkt:

„1fn.

32016 D 1032: komisjoni 13. juuni 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/1032, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/75/EL alusel parima võimaliku tehnika (PVT) alased järeldused värviliste metallide tööstuse jaoks (ELT L 174, 30.6.2016, lk 32).“

Artikkel 2

Rakendusotsuse (EL) 2016/1032 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 14. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 174, 30.6.2016, lk 32.

(*1)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/7


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 108/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond“ [2018/803]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 25. jaanuari 2017. aasta otsus (EL) 2017/175, millega kehtestatakse ELi ökomärgise kriteeriumid majutusettevõtetele (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 25. jaanuari 2017. aasta otsus (EL) 2017/176, millega kehtestatakse ELi ökomärgise kriteeriumid puidu-, korgi- ja bambusepõhistele põrandakatetele (2).

(3)

Otsusega (EL) 2017/175 on tunnistatud kehtetuks komisjoni otsused 2009/564/EÜ (3) ja 2009/578/EÜ, (4) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta.

(4)

Otsusega (EL) 2017/176 on tunnistatud kehtetuks komisjoni otsus 2010/18/EÜ, (5) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(5)

EMP lepingu XX lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 2 m (komisjoni otsus 2009/578/EÜ) tekst asendatakse järgmisega:

32017 D 0175: komisjoni 25. jaanuari 2017. aasta otsus (EL) 2017/175, millega kehtestatakse ELi ökomärgise kriteeriumid majutusettevõtetele (ELT L 28, 2.2.2017, lk 9).“

2)

Punkti 2zb (komisjoni otsus 2010/18/EÜ) tekst asendatakse järgmisega:

32017 D 0176: komisjoni 25. jaanuari 2017. aasta otsus (EL) 2017/176, millega kehtestatakse ELi ökomärgise kriteeriumid puidu-, korgi- ja bambusepõhistele põrandakatetele (ELT L 28, 2.2.2017, lk 44).“

3)

Punkt 2p (komisjoni otsus 2009/564/EÜ) jäetakse välja.

Artikkel 2

Otsuste (EL) 2017/175 ja (EL) 2017/176 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 14. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 28, 2.2.2017, lk 9.

(2)  ELT L 28, 2.2.2017, lk 44.

(3)  ELT L 196, 28.7.2009, lk 36.

(4)  ELT L 198, 30.7.2009, lk 57.

(5)  ELT L 8, 13.1.2010, lk 32.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/9


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 110/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond“ [2018/804]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 24. jaanuari 2017. aasta otsus (EL) 2017/126, millega muudetakse otsust 2013/448/EL seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 10a kohaselt kehtestatud ühtse sektoriülese paranduskoefitsiendiga (1).

(2)

EMP lepingu XX lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa punkti 21alg (komisjoni otsus 2013/448/EL) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32017 D 0126: Komisjoni 24. jaanuari 2017. aasta otsus (EL) 2017/126 (ELT L 19, 25.1.2017, lk 93).“

Artikkel 2

Otsuse (EL) 2017/126 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 14. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 19, 25.1.2017, lk 93.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/10


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 112/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond“ [2018/805]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 4. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 482/2014, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) nr 114/2013 seoses tootjale Great Wall Motor Company Limited ettenähtud CO2 eriheite keskmise tasemega 2010. aastal (1).

(2)

EMP lepingu XX lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa punkti 21ayb (komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 114/2013) lisatakse järgmine taane:

„—

32014 R 0482: komisjoni 4. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 482/2014 (ELT L 138, 13.5.2014, lk 51).“

Artikkel 2

Delegeeritud määruse (EL) nr 482/2014 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 14. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*1) või EMP ühiskomitee 16. juuni 2017. aasta (2) otsuse nr 111/2017 jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 138, 13.5.2014, lk 51.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.

(2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 45.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/11


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 113/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa „Statistika“ [2018/806]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2016. aasta määrus (EL) 2016/2032, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 91/2003 raudteeveo statistika kohta seoses selliste andmete kogumisega, mis käsitlevad kaupu, reisijaid ja õnnetusi (1).

(2)

EMP lepingu XXI lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XXI lisa punkti 7 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 91/2003) lisatakse järgmine taane:

„—

32016 R 2032: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2016. aasta määrus (EL) 2016/2032 (ELT L 317, 23.11.2016, lk 105).“

Artikkel 2

Määruse (EL) 2016/2032 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 14. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 317, 23.11.2016, lk 105.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/12


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 114/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XXI lisa „Statistika“ [2018/807]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 17. novembri 2016. aasta määrus (EL) 2016/2015, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 808/2004 infoühiskonda käsitleva ühenduse statistika kohta (1).

(2)

EMP lepingu XXI lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XXI lisa punkti 28k (komisjoni määrus (EL) 2015/2003) järele lisatakse järgmine punkt:

„28 l.

32016 R 2015: komisjoni 17. novembri 2016. aasta määrus (EL) 2016/2015, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 808/2004 infoühiskonda käsitleva ühenduse statistika kohta (ELT L 312, 18.11.2016, lk 1).“

Artikkel 2

Määruse (EL) 2016/2015 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 14. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 312, 18.11.2016, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/13


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 115/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 3, mis käsitleb lepingu artikli 8 lõike 3 punktis b osutatud tooteid [2018/808]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingu protokolliga nr 3 määratakse lepinguosaliste vahel kindlaks teatavate põllumajandussaaduste ja töödeldud põllumajandussaadustega kauplemise erikord.

(2)

EMP lepingu protokolli nr 3 artikli 2 lõikes 2 sätestatakse, et EMP ühiskomitee võib EMP lepingu protokolli nr 3 I tabeli lisades esitatud tollimakse vastastikusi kontsessioone arvesse võttes kohandada. Island ja Euroopa Liit leppisid kokku EMP lepingu protokollis nr 3 loetletud teatavate toodete suhtes kohaldatavate tariifide kaotamises. Kõnealuseid kontsessioone kohaldatakse ainult vastavalt Euroopa Liidust ja Islandilt pärinevate toodete suhtes Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni tähenduses.

(3)

EMP lepingu protokolli nr 3 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu protokolli nr 3 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 2 lõike 1 lõppu lisatakse järgmine lõik:

„I tabelis esitatud toodete suhtes, mis pärinevad Islandilt või Euroopa Liidust vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni sätetele, kohaldatakse vastavalt I tabeli I lisa punktis 4a ja I tabeli II lisa punktis 1a kehtestatud tollimakse.“

2)

I tabeli I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse I lisale.

3)

I tabeli II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse II lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub 14. juuni 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*1) või samal päeval, kui jõustub ELi ja Islandi vahel kirjavahetuse vormis sõlmitav leping, milles käsitletakse põllumajandussaadustega kauplemise lisasoodustusi, (1) sõltuvalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.

(1)  ELT L 274, 24.10.2017, lk 58.


I LISA

Lepingu protokolli nr 3 I tabeli I lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Lõike 4 järele lisatakse järgmine lõige:

„4a)

Järgmiste Islandilt pärinevate toodete suhtes kohaldatav tollimaks on null:

CN-kood

Märkused

0710 40 00

 

0711 90 30

 

ex 1302 20 10

Suhkrulisandi sisaldusega 5 % massist või rohkem

ex 1302 20 90

Suhkrulisandi sisaldusega 5 % massist või rohkem

1517 10 10

 

1517 90 10

 

1704 10 10

 

1704 10 90

 

1704 90 10

 

1704 90 30

 

1704 90 51

 

1704 90 55

 

1704 90 61

 

1704 90 65

 

1704 90 71

 

1704 90 75

 

1704 90 81

 

1704 90 99

 

1806 10 15

 

1806 10 20

 

1806 10 30

 

1806 10 90

 

1806 20 10

 

1806 20 30

 

1806 20 50

 

1806 20 70

 

1806 20 80

 

1806 20 95

 

1806 31 00

 

1806 32 10

 

1806 32 90

 

1806 90 11

 

1806 90 19

 

1806 90 31

 

1806 90 39

 

1806 90 50

 

1806 90 60

 

1806 90 70

 

1806 90 90

 

1901 10 00

 

1901 20 00

 

1901 90 11

 

1901 90 19

 

1901 90 99

 

1902 11 00

 

1902 19 10

 

1902 19 90

 

1902 20 10

 

1902 20 91

 

1902 20 99

 

1902 30 10

 

1902 30 90

 

1902 40 10

 

1902 40 90

 

1903 00 00

 

1904 10 10

 

1904 10 30

 

1904 10 90

 

1904 20 10

 

1904 20 91

 

1904 20 95

 

1904 20 99

 

1904 30 00

 

1904 90 10

 

1904 90 80

 

1905 10 00

 

1905 20 10

 

1905 20 30

 

1905 20 90

 

1905 31 11

 

1905 31 19

 

1905 31 30

 

1905 31 91

 

1905 31 99

 

1905 32 05

 

1905 32 11

 

1905 32 19

 

1905 32 91

 

1905 32 99

 

1905 40 10

 

1905 40 90

 

1905 90 10

 

1905 90 20

 

1905 90 30

 

1905 90 45

 

1905 90 55

 

1905 90 60

 

1905 90 90

 

2001 90 30

 

2001 90 40

 

2004 10 91

 

2004 90 10

 

2005 20 10

 

2005 80 00

 

ex 2006 00 38

Suhkrumais (Zea mays var. saccharata)

ex 2006 00 99

Suhkrumais (Zea mays var. saccharata)

2007 10 10

 

2007 10 91

 

2007 10 99

 

2007 91 10

 

2007 91 30

 

2007 91 90

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 31

 

2007 99 33

 

2007 99 35

 

2007 99 39

 

2007 99 50

 

2007 99 93

 

2007 99 97

 

ex 2008 11 91

Röstitud

2008 99 85

 

2008 99 91

 

ex 2101 12 92

Sisaldades massist 1,5 % või rohkem piimarasvu, 2,5 % või rohkem piimavalku, 5 % või rohkem suhkrut või 5 % või rohkem tärklist

ex 2101 12 98

Sisaldades massist 1,5 % või rohkem piimarasvu, 2,5 % või rohkem piimavalku, 5 % või rohkem suhkrut või 5 % või rohkem tärklist

ex 2101 20 92

Sisaldades massist 1,5 % või rohkem piimarasvu, 2,5 % või rohkem piimavalku, 5 % või rohkem suhkrut või 5 % või rohkem tärklist

ex 2101 20 98

Sisaldades massist 1,5 % või rohkem piimarasvu, 2,5 % või rohkem piimavalku, 5 % või rohkem suhkrut või 5 % või rohkem tärklist

2101 30 19

 

2101 30 99

 

2102 10 31

 

2102 10 39

 

2102 20 11

 

2102 20 19

 

2103 20 00

 

2103 90 90

 

2104 10 00

 

2106 10 20

 

2106 10 80

 

2106 90 20

 

2106 90 92

 

2202 10 00

 

2202 90 10

 

2202 90 91

 

2202 90 95

 

2202 90 99

 

2205 10 10

 

2205 10 90

 

2205 90 10

 

2205 90 90

 

2207 20 00

 

2208 90 91

 

2208 90 99

 

2209 00 11

 

2209 00 19

 

2209 00 91

 

2209 00 99

 

2402 10 00

 

2402 20 90

 

2402 90 00

 

2403 11 00

 

2403 19 10

 

2403 19 90

 

2403 91 00

 

2403 99 10

 

2905 43 00

 

2905 44 11

 

2905 44 19

 

2905 44 91

 

2905 44 99

 

3302 10 10

 

3302 10 21

 

3302 10 29

 

3501 10 50

 

3501 10 90

 

3501 90 10

 

3501 90 90

 

3505 10 10

 

3505 10 50

 

3505 10 90

 

3505 20 10

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

 

3809 10 10

 

3809 10 30

 

3809 10 50

 

3809 10 90

 

3824 60 11

 

3824 60 19

 

3824 60 91

 

3824 60 99 “

 

2)

Lõige 8 asendatakse järgmisega:

„8)

Käesolevas lisas sätestatud tariifikoodid vastavad Euroopa Liidus 1. jaanuaril 2004 kehtinud tariifikoodidele. Lõikes 4a sätestatud tariifikoodid vastavad aga Euroopa Liidus 1. jaanuaril 2015 kehtinud tariifikoodidele. Tariifinomenklatuuri võimalikud muudatused ei mõjuta käesoleva lisa tingimusi.“

II LISA

Lepingu protokolli nr 3 I tabeli II lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Lõike 1 järele lisatakse järgmine lõige:

„1a)

Järgmiste Euroopa Liidust pärinevate toodete suhtes kohaldatav tollimaks on null:

Islandi tariifikood

Toote kirjeldus

0501.0000

Töötlemata juuksed, puhastatud, pestud või pesemata; juuksejäätmed

0502

Kodu- ja metssea harjased ning karvad; mägrakarvad jm karvad harjatoodete valmistamiseks; selliste harjaste ja karvade jäätmed:

0502.1000

Kodu- ja metssea harjased ning karvad, nende jäätmed

0502.9000

Muud

0505

Linnunahad jm sulgede või udusulgedega kaetud kehaosad, suled (sh kärbitud servadega) ja udusuled, töötlemata või töödeldud puhastamise, desinfitseerimise või säilitusmaterjaliga immutamise teel; sulgedest või nende osadest pulber ja jäätmed:

 

Suled täite- ja polstrimaterjaliks; udusuled

0505.1001

– –

Suled

0505.1002

– –

Haha udusuled, puhastatud

0505.1003

– –

Muud udusuled

0505.1009

– –

Muud

0505.9000

Muud

0507

Elevandiluu, kilpkonna kilp, vaalaluu ja vaalakiused, sarved, kabjad, küüned, nokad (töötlemata või eeltöödeldud, kuid vormimata); nendest valmistatud pulber ning jäätmed

 

Elevandiluu, elevandiluu pulber ja jäätmed:

0507.1001

– –

Vaala hambad

0507.1009

– –

Muud

 

Muud

0507.9001

– –

Vaalaluu

0507.9002

– –

Linnu küüned

0507.9003

– –

Lambasarved

0507.9004

– –

Veisesarved

0507.9009

– –

Muud

0508.0000

Korallid jms materjal, töötlemata või eeltöödeldud, kuid mitte muul viisil töödeldud; merekarbid, kooriklaste ja okasnahksete mereloomade koorikkestad, seepia luukestad (töötlemata või eeltöödeldud, kuid vormimata), nende jäätmed ja nendest valmistatud pulber

0510.0000

Hall ambra, kopranõre, näärmeeritis ja muskus; kantariidid (hispaania kärbsed); sapp, kuivatatud või kuivatamata; näärmed jm farmaatsiatööstuses kasutatavad loomsed saadused (värsked, jahutatud, külmutatud või muul moel eelsäilitatud)

ex ex 0710

Külmutatud köögivili, toores või eelaurutatud või -keedetud:

0710.4000

Suhkrumais

ex ex 0711

Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud:

 

Muu köögivili; köögiviljasegud:

0711.9002

– –

Suhkrumais

ex ex 1302

Taimemahlad ja -ekstraktid; pektiinid, pektinaadid ja pektaadid; agar-agar jm taimeliimid ja paksendajad, modifitseeritud või modifitseerimata:

 

Taimemahlad ja -ekstraktid:

 

– –

Muud:

1302.1901

– – –

Toiduained

1302.1909

– – –

Muud

 

Pektiinid, pektinaadid ja pektaadid:

1302.2001

– –

Suhkrulisandi sisaldusega 5 % massist või rohkem

1401

Peamiselt punumiseks kasutatav taimne materjal (näiteks bambus, rotang, pilliroog, kõrkjad, pajuvitsad, raffia, puhastatud, pleegitatud või värvitud õled ja niinekoor):

1401.1000

Bambus

1401.2000

Rotang

1401.9000

Muud

1404

Mujal nimetamata taimne materjal:

1404.2000

Puuvillalinter

 

Muud:

1404.9001

– –

Ohakalised

1404.9009

– –

Muud

ex ex 1517

Margariin; söödavad segud või valmistised loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest või selle grupi erinevate rasvade või õlide fraktsioonidest, v.a rubriigi 1516 toidurasvadest või -õlidest ning nende fraktsioonidest:

 

Margariin, v.a vedel margariin:

1517.1001

– –

Piimarasva sisaldusega üle 10 %, kuid mitte üle 15 % massist

 

Muud:

1517.9002

– –

Piimarasvade sisaldusega üle 10 %, kuid mitte üle 15 % massist

1517.9005

– –

Loomsete või taimsete rasvade ja õlide toidusegud, mida võib kasutada vormimäärdena

ex ex 1702

Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse- ja värvainelisandita suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell:

1702.5000

Keemiliselt puhas fruktoos

 

Muud, sealhulgas invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine fruktoosisisaldusega 50 % massist:

1702.9004

– –

Keemiliselt puhas maltoos

1704

Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod:

1704.1000

Närimiskumm, suhkruga kaetud või katmata

 

Muud:

1704.9001

– –

Suhkrulisandiga mandlipulbrist pasta ning martsipan (mandlipulbrist pasta imitatsioon) kogustes 5 kg või rohkem

1704.9002

– –

Suhkrulisandiga mandlipulbrist pasta ning martsipan (mandlipulbrist pasta imitatsioon) kogustes 5 kg või vähem

1704.9003

– –

Suhkrumassist kaunistused

1704.9004

– –

Lagrits, suhkru- ja lagritsavalmististega

1704.9005

– –

Suhkrukompvekid, magusad tabletid (pastillid), mujal nimetamata

1704.9006

– –

Karamellid

1704.9007

– –

Kummiaraabikast valmistised

1704.9008

– –

Suhkrukondiitritooted, mis ei sisalda gluteeni ega valke, valmistatud spetsiaalselt allergia- ja ainevahetushäirete korral tarbimiseks

1704.9009

– –

Muud

1806

Šokolaad jm kakaod sisaldavad toiduained

 

Kakaopulber, suhkruga või muu magusainelisandiga:

1806.1001

– –

Jookide tootmiseks

1806.1009

– –

Muud

 

Muud tooted plokkide, tahvlite või pulkadena, massiga üle 2 kg, või vedelal kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või muul kujul, nõudes või kontaktpakendis massiga üle 2 kg:

1806.2010

– –

Pähklivõie plokkides massiga 5 kg või rohkem

1806.2020

– –

Magustoidupulber

 

– –

Kakaopulber (välja arvatud rubriigi 1901 tooted), mis sisaldab vähemalt 30 % massist värske piima pulbrit ja/või lõssipulbrit, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma, kuid mida ei ole segatud muude ainetega:

1806.2031

– – –

Suhkru- või muu magusainelisandiga

1806.2039

– – –

Muud

 

– –

Kakaopulber (välja arvatud rubriigi 1901 tooted), mis sisaldab vähem kui 30 % massist värske piima pulbrit ja/või lõssipulbrit, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma, kuid mida ei ole segatud muude ainetega:

1806.2041

– – –

Suhkru- või muu magusainelisandiga

1806.2049

– – –

Muud

 

– –

Muud:

1806.2050

– – –

Muud valmistised (välja arvatud rubriigi 1901 tooted), mis sisaldavad vähemalt 30 % või rohkem massist värske piima pulbrit ja/või lõssipulbrit

1806.2060

– – –

Muud valmistised (välja arvatud rubriigi 1901 tooted), mis sisaldavad vähem kui 30 % massist värske piima pulbrit ja/või lõssipulbrit

1806.2090

– – –

Muud

 

Muud, plokkide, tahvlite või pulkadena:

 

– –

Täidisega:

1806.3101

– – –

Täidisega šokolaad plokkide, tahvlite või pulkadena

1806.3109

– – –

Muud

 

– –

Täidiseta:

1806.3201

– – –

Ainult kakaopastast, suhkrust ja mitte rohkem kui 30 % kakaovõist valmistatud šokolaad, tahvlite ja pulkadena.

1806.3202

– – –

Kakaopastat, suhkrut, kakaovõid ja piimapulbrit sisaldav šokolaad, tahvlite ja pulkadena.

1806.3203

– – –

Šokolaadiimitatsioon tahvlite või pulkadena

1806.3209

– – –

Muud

 

Muud:

 

– –

Jookide valmistamiseks kasutatavad ained:

1806.9011

– – –

Jookide valmistamiseks mõeldud ained rubriikide 0401 –0404 toodete alusel, mis sisaldavad kakaopulbrit 5 % massist või rohkem, arvestatuna täiesti rasvavabalt, mujal nimetamata, suhkru- või muu magusainelisandiga lisaks muudele väheses koguses ainetele ja maitselisanditele

1806.9012

– – –

Jookide valmistamiseks mõeldud ained, mis sisaldavad kakaod koos valkude ja/või muude toiteainetega, samuti vitamiine, mineraale, taimseid kiude, polüküllastumata rasvhappeid ja maitselisandeid

1806.9019

– – –

Muud

 

– –

Muud:

1806.9021

– – –

Magustoidupulber; pudingud ja supid

1806.9022

– – –

Spetsiaalselt imikutele ja diabeetikutele mõeldud toidud

1806.9023

– – –

Lihavõttemunad

1806.9024

– – –

Jäätisekastmed ja -katted

1806.9025

– – –

Šokolaadikattega, nt rosinad, pähklid, „paisutatud“ teraviljad, lagrits, karamellid ja želeed

1806.9026

– – –

Šokolaadikreemid (konfekt)

1806.9027

– – –

Hommikusöögihelbed

 

– – –

Kakaopulber (välja arvatud rubriigi 1901 tooted), mis sisaldab vähemalt 30 % massist värske piima pulbrit ja/või lõssipulbrit, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma, kuid mida ei ole segatud muude ainetega:

1806.9041

– – – –

Suhkru- või muu magusainelisandiga

1806.9049

– – – –

Muud

 

– – –

Kakaopulber (välja arvatud rubriigi 1901 tooted), mis sisaldab vähem kui 30 % massist värske piima pulbrit ja/või lõssipulbrit, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma, kuid mida ei ole segatud muude ainetega:

1806.9051

– – – –

Suhkru- või muu magusainelisandiga

1806.9059

– – – –

Muud

 

– – –

Muud:

1806.9091

– – – –

Suhkru- või muu magusainelisandiga

1806.9099

– – – –

Muud

1901

Linnaseekstrakt; jäme- ja peenjahust, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud mujal nimetamata toiduained, mis ei sisalda kakaopulbrit või sisaldavad seda alla 40 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt; rubriikidesse 0401 –0404 kuuluvatest toiduainetest valmistatud mujal nimetamata tooted, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad kakaopulbrit alla 5 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt:

1901.1000

Jaemüügiks pakendatud imikutoidud

 

Segud ja taignad rubriiki 1905 kuuluvate pagaritoodete valmistamiseks

 

– –

Värske piima pulbri, lõssipulbri, munade, piimarasva (nt või), juustu või liha kogusisaldusega 3 % või rohkem

1901.2011

– – –

Rubriiki 1905.1000 kuuluvate näkileibade valmistamiseks

1901.2012

– – –

Rubriiki 1905.2000 kuuluvate piparkookide ja sarnaste toodete valmistamiseks

1901.2051

– – –

Rubriiki 1905.3110 kuuluvate magusate küpsiste, sealhulgas präänikute valmistamiseks

1901.2052

– – –

Rubriiki 1905.3120 kuuluvate magusate küpsiste, sealhulgas präänikute valmistamiseks

1901.2053

– – –

Rubriiki 1905.3131 kuuluvate ingveriküpsiste valmistamiseks

1901.2054

– – –

Rubriikidesse 1905.3201 ja 1905.3209 kuuluvate vahvlite valmistamiseks, suhkru- või magusainelisandiga

1901.2055

– – –

Rubriikidesse 1905.3201 ja 1905.3209 kuuluvate vahvlite valmistamiseks, ilma suhkru- või magusainelisandita

1901.2056

– – –

Rubriiki 1905.4000 kuuluvate kuivikute, röstitud leiva- ja saiatoodete jms valmistamiseks

1901.2057

– – –

Rubriiki 1905.9011 kuuluvate leibade valmistamiseks, mille täidise aluseks on või või muud piimatooted

1901.2058

– – –

Rubriiki 1905.9019 kuuluvate leibade valmistamiseks

1901.2059

– – –

Rubriiki 1905.9021 ja 1905.9029 kuuluvate tavaliste küpsiste valmistamiseks

1901.2061

– – –

Rubriiki 1905.9030 kuuluvate maitsestatud ja soolaste küpsiste valmistamiseks

1901.2062

– – –

Rubriikidesse 1905.9041 ja 1905.9049 kuuluvate pagari- ja saiatoodete valmistamiseks, suhkru- või muu magusainelisandiga

1901.2063

– – –

Rubriikidesse 1905.9041 ja 1905.9049 kuuluvate pagari- ja saiatoodete valmistamiseks, suhkru- või muu magusainelisandita

1901.2064

– – –

Liha sisaldavad segud ja taignad rubriiki 1905.9051 kuuluvate pirukate, sealhulgas pitsade valmistamiseks

1901.2065

– – –

Liha mittesisaldavad segud ja taignad rubriiki 1905.9059 kuuluvate pitsade jms toodete valmistamiseks

1901.2066

– – –

Suupistete nagu helbed, kruvid, rõngad, koonused, pulgad jne valmistamiseks

1901.2067

– – –

Rubriiki 1905.9091 kuuluvate toodete valmistamiseks

1901.2068

– – –

Rubriiki 1905.9099 kuuluvate toodete valmistamiseks

 

– –

Muud:

1901.2071

– – –

Rubriiki 1905.1000 kuuluvate kuivikleibade valmistamiseks

1901.2072

– – –

Rubriiki 1905.2000 kuuluvate piparkookide ja sarnaste toodete valmistamiseks

1901.2073

– – –

Rubriiki 1905.3110 kuuluvate magusate küpsiste, sealhulgas präänikute valmistamiseks

1901.2074

– – –

Rubriiki 1905.3120 kuuluvate magusate küpsiste, sealhulgas präänikute valmistamiseks

1901.2075

– – –

Rubriiki 1905.3131 kuuluvate ingveriküpsiste valmistamiseks

1901.2076

– – –

Rubriikidesse 1905.3201 ja 1905.3209 kuuluvate vahvlite valmistamiseks

1901.2077

– – –

Rubriiki 1905.4000 kuuluvate kuivikute, röstitud leiva- ja saiatoodete jms valmistamiseks

1901.2078

– – –

Rubriiki 1905.9011 kuuluvate leibade valmistamiseks, mille täidise aluseks on või või muud piimatooted

1901.2079

– – –

Rubriiki 1905.9019 kuuluvate leibade valmistamiseks

1901.2081

– – –

Rubriikidesse 1905.9021 ja 1905.9029 kuuluvate tavaliste küpsiste valmistamiseks

1901.2082

– – –

Rubriiki 1905.9030 kuuluvate maitsestatud ja soolaste küpsiste valmistamiseks

1901.2083

– – –

Rubriiki 1905.9041 kuuluvate pagari- ja saiatoodete valmistamiseks

1901.2084

– – –

Rubriiki 1905.9049 kuuluvate pagari- ja saiatoodete valmistamiseks

1901.2085

– – –

Liha sisaldavad segud ja taignad rubriiki 1905.9051 kuuluvate pirukate, sealhulgas pitsade valmistamiseks

1901.2086

– – –

Liha mittesisaldavad segud ja taignad rubriiki 1905.9059 kuuluvate pitsade jms toodete valmistamiseks

1901.2087

– – –

Suupistete nagu helbed, kruvid, rõngad, koonused, pulgad jne valmistamiseks

1901.2088

– – –

Rubriiki 1905.9091 kuuluvate toodete valmistamiseks, suhkru- või magusainelisandiga

1901.2089

– – –

Rubriiki 1905.9099 kuuluvate toodete valmistamiseks

 

Muud:

 

– –

Jookide valmistamiseks kasutatavad ained:

1901.9021

– – –

Jookide valmistamiseks mõeldud ained rubriikide 0401 –0404 ainete alusel, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 5 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt, mujal nimetamata, suhkru- või muu magusainelisandiga, lisaks muudele väheses koguses ainetele ja maitselisanditele

1901.9029

– – –

Muud jookide valmistamiseks mõeldud ained rubriikide 0401 –0404 ainete alusel, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda vähem kui 5 % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt, mujal nimetamata

1901.9031

– – –

Muud jookide valmistamiseks mõeldud ained suhkru või muu magusainelisandiga

1901.9039

– – –

Muud jookide valmistamiseks mõeldud ained

1901.9091

– – –

Suhkru- või muu magusainelisandiga

1901.9099

– – –

Muud

ex ex 1902

Pastatooted, kuumtöödeldud või kuumtöötlemata, täidisega (näiteks liha- või muu täidisega) või täidiseta, muul viisil toiduks valmistatud või mitte: spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi, ravioolid, cannelloni jms; kuskuss, valmistoiduna või mitte:

 

Täidiseta pastatooted, kuumtöötlemata ja muul viisil toiduks valmistamata:

1902.1100

– –

Muna sisaldavad

1902.1900

– –

Muud

 

Täidisega pastatooted, kuumtöödeldud või muul viisil toiduks valmistatud või mitte:

 

– –

Kala-, kooriklooma-, limuse- ja muudest veeselgrootutest valmistatud täidisega:

1902.2011

– – –

Sisaldusega, mis ületab 20 % massist

1902.2019

– – –

Muud

 

– –

Täidetud vorsti, liha, rupsi või verega või nende segudega:

1902.2022

– – –

Mis sisaldavad 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist vorsti, liha, rupsi või verd või nende segu

1902.2029

– – –

Muud

 

– –

Juustuga täidetud:

1902.2031

– – –

Mis sisaldavad juustu üle 3 % massist

1902.2039

– – –

Muud

 

– –

Juustu ja lihaga täidetud:

1902.2041

– – –

Mis sisaldavad liha ja juustu üle 20 % massist

1902.2042

– – –

Mis sisaldavad liha ja juustu kokku 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

1902.2049

– – –

Muud

1902.2050

– –

Muud

 

Muud pastatooted:

1902.3010

– –

Kalade, koorikloomade, limuste ja muude veeselgrootutega

 

– –

Vorsti, liha, rupsi või verega või nende segudega:

1902.3021

– – –

3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

1902.3029

– – –

Muud

 

– –

Juustuga:

1902.3031

– – –

Sisaldusega, mis ületab 3 % massist

1902.3039

– – –

Muud

 

– –

Liha ja juustuga:

1902.3041

– – –

Kogusisaldusega 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

1902.3049

– – –

Muud

1902.3050

– –

Muud

 

Kuskuss:

1902.4010

– –

Kalade, koorikloomade, limuste ja muude veeselgrootutega

 

– –

Vorsti, liha, rupsi või verega või nende segudega:

1902.4021

– – –

3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

1902.4029

– – –

Muud

1902.4030

– –

Muud

1903

Tapiokk ja selle tärklisest valmistatud asendajad helvestena, teradena, kruupidena, sõelmetena vms kujul:

1903.0001

Jaemüügipakendites suurusega kuni 5 kg

1903.0009

Muud

1904

Teraviljade või teraviljasaaduste paisutamise või röstimise teel saadud toidukaubad (näiteks maisihelbed); eelnevalt kuumtöödeldud või muul viisil toiduks valmistatud mujal nimetamata teravili (v.a mais) teradena, helvestena või muul kujul (v.a lihtjahu, püülijahu ja tangud) toiduks valmistatud teraviljad

 

Teraviljade või teraviljasaaduste paisutamisel või röstimisel saadud toidukaubad

1904.1001

– –

Suupisted nagu helbed, kruvid, rõngad, koonused, pulgad jne

1904.1003

– –

Hommikusöögihelbed, millele on lisatud rohkem kui 10 % suhkrut

1904.1004

– –

Muud hommikusöögihelbed

1904.1009

– –

Muud

 

Röstimata teraviljahelvestest või nende segudest ja röstitud teraviljahelvestest või paisteradest valmistatud toidukaubad:

1904.2001

– –

Paisterade või röstitud terade või teraviljatoodete alusel

1904.2009

– –

Muud

 

Bulgurnisu:

1904.3001

– –

Mis sisaldavad liha 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

1904.3009

– –

Muud

 

Muud:

1904.9001

– –

Mis sisaldavad liha 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

1904.9009

– –

Mis sisaldavad liha 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

1905

Leiva- ja saiatooted, valikpagaritooted, koogid, küpsised jms pagaritooted, kakaoga või kakaota; armulaualeib (hostia), tühjad kapslid farmaatsiatööstuse jaoks, oblaadid, riispaber jms tooted:

1905.1000

Näkileib

1905.2000

Piparkoogid jms

 

Magusad küpsised; vahvlid:

 

– –

Magusad küpsised:

1905.3110

– – –

Šokolaadi või kakaod sisaldavate venistega kaetud

1905.3120

– – –

Ei sisalda gluteeni ega valke, valmistatud spetsiaalselt allergia- ja ainevahetushäirete korral tarbimiseks

 

– – –

Muud:

1905.3131

– – – –

Ingveriküpsised

1905.3132

– – – –

Magusad küpsised ja präänikud, suhkrusisaldusega vähem kui 20 %

1905.3139

– – – –

Muud magusad küpsised ja präänikud

 

– –

Vahvlid:

1905.3201

– – –

Šokolaadi või kakaod sisaldavate venistega kaetud

1905.3209

– – –

Muud

1905.4000

Kuivikud, röstitud leiva- ja saiatooted jms

 

Muud:

 

– –

Leib:

1905.9011

– – –

Peamiselt võist või muudest piimatoodetest koosneva täidisega (nt küüslauguvõi)

1905.9019

– – –

Muud

 

– –

Tavalised küpsised:

1905.9021

– – –

Ei sisalda gluteeni ega valke, valmistatud spetsiaalselt allergia- ja ainevahetushäirete korral tarbimiseks

1905.9029

– – –

Muud

1905.9030

– –

Maitsestatud ja soolased küpsised

 

– –

Valikpagaritooted:

1905.9041

– – –

Ei sisalda gluteeni ega valke, valmistatud spetsiaalselt allergia- ja ainevahetushäirete korral tarbimiseks

1905.9049

– – –

Muud

 

– –

Pirukad, sealhulgas pitsad:

1905.9051

– – –

Liha sisaldavad

1905.9059

– – –

Muud

1905.9060

– –

Suupisted nagu helbed, kruvid, rõngad, koonused, pulgad jne

 

– –

Muud

1905.9091

– – –

Suhkru- või muu magusainelisandiga

1905.9099

– – –

Muud

ex ex 2001

Köögiviljad, puuviljad, marjad, pähklid jm taimede söödavad osad, äädika või äädikhappega toiduks valmistatud või konserveeritud:

 

Muud:

2001.9001

– –

Suhkrumais (Zea mays var. saccharata)

2001.9002

– –

Jamss, bataat jms toiduks kasutatavad taimeosad, mis sisaldavad tärklist vähemalt 5 % massist

ex ex 2001.9009

– –

Muud palmipungi sisaldavad

ex ex 2004

Muu külmutatud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta:

 

Kartulid:

2004.1001

– –

Jahu või helbed

 

Muud köögiviljad, sh segud:

2004.9001

– –

Suhkrumais (Zea mays var. saccharata)

ex ex 2005

Muud köögiviljad, valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, külmutamata:

 

Kartulid:

2005.2001

– –

Jahu või helbed

2005.8000

Suhkrumais (Zea mays var. saccharata)

ex ex 2006

Puuviljad, pähklid, puuviljakoored jm taimeosad, suhkrus säilitatud (nõrutatud ja kuivanud, glasuuritud või suhkrustatud)

 

Külmutatud köögiviljad:

2006.0011

– –

Suhkrumais (Zea mays var. saccharata)

 

Muu köögivili:

2006.0021

– –

Suhkrumais (Zea mays var. saccharata)

2007

Džemmid, keedised, puuvilja- või marjaželeed, marmelaadid, puuvilja-, marja- või pähklipüreed ja pastad, saadud kuumtöötlemisel, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma

2007.1000

Homogeenitud tooted

 

Muud:

2007.9100

– –

Tsitrusviljad

2007.9900

– –

Muud

ex ex 2008

Puuviljad, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil valmistatud või konserveeritud, mujal nimetamata, suhkru-, muu magusaine- või alkoholilisandiga või ilma:

 

Pähklid, maapähklid ja muud seemned, omavahel segatud või mitte:

 

– –

Maapähklid:

2008.1101

– – –

Maapähklivõi

ex ex 2008.1109

– – –

Muud, röstitud

 

Muud, sh segud, v.a alamrubriiki 2008.19 kuuluvad segud:

2008.9100

– –

Palmipungad

 

– –

Muud:

2008.9902

– – –

Mais, v.a suhkrumais (Zea mays var. saccharata)

ex ex 2101

Kohvi-, tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid, tooted kohvist, teest või matest või nende ekstraktidest, essentsidest ja kontsentraatidest; röstitud sigur jm röstitud kohviasendajad, nende ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid:

 

Kohviekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid, tooted kohvist ning selle ekstraktidest, essentsidest ja kontsentraatidest:

 

– –

Tooted, mis põhinevad ekstraktidel, essentsidel ja kontsentraatidel või kohvil:

2101.1201

– – –

Mis sisaldavad massist 1,5 % või rohkem piimarasvu, 2,5 % või rohkem piimavalku, 5 % või rohkem suhkrut või 5 % või rohkem tärklist

 

Tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid, teel või matel või nende ekstraktidel, essentsidel ja kontsentraatidel põhinevad tooted:

2101.2001

– –

Mis sisaldavad massist 1,5 % või rohkem piimarasvu, 2,5 % või rohkem piimavalku, 5 % või rohkem suhkrut või 5 % või rohkem tärklist

 

Röstitud sigur jm röstitud kohviasendajad, nende ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid:

2101.3001

– –

Muud röstitud kohviasendajad v.a röstitud sigur, muud röstitud kohviasendajate ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid v.a röstitud sigur

2102

Pärmid (aktiivsed ja mitteaktiivsed); muud surnud üherakulised mikroorganismid (v.a rubriigis 3002 nimetatud vaktsiinid); valmis küpsetuspulbrid:

 

Aktiivpärmid:

2102.1001

– –

Muuks kui leivaküpsetamiseks, v.a loomasöödas kasutatavad pärmid

2102.1009

– –

Muud

 

Mitteaktiivsed pärmid; muud surnud üherakulised mikroorganismid:

2102.2001

– –

Mitteaktiivsed pärmid

2102.2002

– –

Surnud üherakulised vetikad

2102.2003

– –

Loomasöödas kasutamiseks

2102.2009

– –

Muud

 

Valmis küpsetuspulbrid:

2102.3001

– –

Jaemüügipakendites suurusega kuni 5 kg

2102.3009

– –

Muud

ex ex 2103

Kastmed ning valmistised kastmete valmistamiseks; kastmelisandite segud, maitseainesegud; sinepipulber ja valmissinep:

2103.2000

Ketšup jm tomatikastmed

 

Sinepipulber ja valmissinep:

2103.3001

– –

Valmissinep, millele on lisatud suhkrut 5 % massist või rohkem

 

Muud:

2103.9010

– –

Püüli- ja peenjahu, tärklise või linnaseekstrakti alusel valmistatud juurviljakastmed

2103.9020

– –

Majonees

2103.9030

– –

Õlikastmed, mujal nimetamata (nt remulaad)

 

– –

Liha sisaldavad:

2103.9051

– – –

üle 20 % massist

2103.9052

– – –

3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

2103.9059

– – –

Muud

 

– –

Muud:

2103.9091

– – –

Suhkru- või muu magusainelisandiga

2103.9099

– – –

Muud

2104

Supid ja puljongid, valmistised nende valmistamiseks; homogeenitud toidusegud kahest või enamast komponendist:

 

Supid ja puljongid, valmistised nende valmistamiseks:

2104.1001

– –

Püüli- ja peenjahu, tärklise või linnaseekstrakti alusel valmistatud juurviljasupivalmistised

2104.1002

– –

Muud supipulbrid, pakendites suurusega 5 kg või rohkem

2104.1003

– –

Kalasupikonservid

 

– –

Muud supid:

2104.1011

– – –

Mis sisaldavad liha üle 20 % massist

2104.1012

– – –

Mis sisaldavad liha 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

2104.1019

– – –

Muud

 

– –

Muud:

2104.1021

– – –

Mis sisaldavad liha üle 20 % massist

2104.1022

– – –

Mis sisaldavad liha 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

2104.1029

– – –

Muud

 

Homogeenitud toidusegud:

2104.2001

– – –

Mis sisaldavad liha üle 20 % massist

2104.2002

– – –

Mis sisaldavad liha 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

2104.2003

– –

Mis sisaldavad kala, koorikloomi, limuseid või muid vees elavaid selgrootuid

2104.2009

– – –

Muud

ex ex 2106

Mujal nimetamata toiduvalmistised

2106.1000

Valgukontsentraadid ja tekstureeritud valkained

 

Muud:

 

– –

Puuviljamahlad, mis on valmistatud või segatud suuremas ulatuses kui rubriigis 2009 kirjeldatud:

2106.9011

– – –

Kääritamata ja suhkrulisandita, mahutites 50 kg või rohkem

2106.9012

– – –

Muud mahlad muudes mahutites, suhkru või muu magusainelisandiga

2106.9013

– – –

Muud mahlad muudes mahutites

 

– –

Joogivalmistusained:

2106.9023

– – –

Taimede või taimeosade segud, taimeekstraktidega segatud või segamata, taimepuljongite valmistamiseks

2106.9024

– – –

Spetsiaalselt imikutele või diabeetikutele mõeldud toidud

2106.9025

– – –

Jookide valmistamiseks mõeldud ained, mis sisaldavad valke ja/või muid toiteaineid, samuti vitamiine, mineraale, taimseid kiude, polüküllastumata rasvhappeid ja maitselisandeid

2106.9026

– – –

Jookide valmistamiseks mõeldud ained ženšenniekstraktist, mida on segatud teiste ainetega, nt glükoosi või laktoosiga

2106.9027

– – –

Alkoholivabad valmistised (kontsentreeritud ekstraktid), suhkru- või muu magusainelisandita

2106.9028

– – –

Alkoholivabad valmistised (kontsentreeritud ekstraktid), suhkrulisandiga

2106.9029

– – –

Alkoholivabad valmistised (kontsentreeritud ekstraktid), suhkrulisandiga

 

– – –

Alkohoolsed valmistised, alkoholisisaldusega üle 0,5 % jookide valmistamiseks:

2106.9031

– – – –

Alkoholisisaldusega üle 0,5 % ja kuni 2,25 % mahust

2106.9032

– – – –

Alkoholisisaldusega üle 2,25 % ja kuni 15 % mahust

2106.9033

– – – –

Alkoholisisaldusega üle 15 % ja kuni 22 % mahust

2106.9034

– – – –

Alkoholisisaldusega üle 22 % ja kuni 32 % mahust

2106.9035

– – – –

Alkoholisisaldusega üle 32 % ja kuni 40 % mahust

2106.9036

– – – –

Alkoholisisaldusega üle 40 % ja kuni 50 % mahust

2106.9037

– – – –

Alkoholisisaldusega üle 50 % ja kuni 60 % mahust

2106.9038

– – – –

Muud

2106.9039

– – –

Muud

 

– –

Magustoidupulber:

2106.9041

– – –

Jaemüügipakendites suurusega kuni 5 kg, sisaldavad piimapulbrit, munavalget või munarebu

2106.9042

– – –

Jaemüügipakendites suurusega kuni 5 kg, ei sisalda piimapulbrit, munavalget ega munarebu

2106.9048

– – –

Muud, mis sisaldavad piimapulbrit, munavalget või munarebu

2106.9049

– – –

Muud, mis ei sisalda piimapulbrit, munavalget ega munarebu

2106.9051

– –

Keemiliste ainete ja toidu segud, nt sahhariin ja laktoos, mida kasutatakse magusainena

2106.9062

– –

Puuviljasupid ja -pudrud

2106.9064

– –

Mis sisaldavad liha 3 % kuni 20 % (kaasa arvatud) massist

2106.9065

– –

Kalamaksaõli kapslid ja muud vitamiinid, mujal nimetamata

2106.9066

– –

Toidulisandid, mujal nimetamata

2106.9067

– –

Taimne koor

2106.9068

– –

Taimne juust

 

– –

Kommid, mis ei sisalda suhkrut ega kakaod:

2106.9071

– – –

Närimiskumm

2106.9072

– – –

Muud

2106.9079

– –

Muud

2202

Vesi, k.a mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkru- või muu magusainelisandiga või maitse- ja lõhnaainetega, ja muud mittealkohoolsed joogid, v.a rubriigi 2009 puu- ja juurviljamahlad:

 

Vesi, k.a mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkru- või muu magusainelisandiga või maitse- ja lõhnaainetega

 

– –

Gaseeritud joogid, suhkru või magusainelisandiga:

2202.1011

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2202.1012

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2202.1013

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2202.1014

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2202.1015

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2202.1016

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2202.1019

– – –

Muud

 

– –

Gaseeritud joogid, suhkru või magusainelisandiga:

2202.1031

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2202.1032

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2202.1033

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2202.1034

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2202.1035

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2202.1036

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2202.1039

– – –

Muud

 

– –

Spetsiaalselt imikutele või diabeetikutele mõeldud toidud:

2202.1041

– – –

Papp-pakendites

2202.1042

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2202.1043

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2202.1044

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2202.1045

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2202.1046

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2202.1047

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2202.1049

– – –

Muud

 

– –

Muud:

2202.1091

– – –

Papp-pakendites

2202.1092

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2202.1093

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2202.1094

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2202.1095

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2202.1096

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2202.1097

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2202.1099

– – –

Muud

 

Muud:

 

– –

Muude koostisainetega piimatoodetest, tingimusel et piimatooted moodustavad massist 75 % või rohkem, pakendit arvestamata:

2202.9011

– – –

Papp-pakendites

2202.9012

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2202.9013

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2202.9014

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2202.9015

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2202.9016

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2202.9017

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2202.9019

– – –

Muud

 

– –

Spetsiaalselt imikutele või diabeetikutele mõeldud toidud:

2202.9021

– – –

Papp-pakendites

2202.9022

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2202.9023

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2202.9024

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2202.9025

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2202.9026

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2202.9027

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2202.9029

– – –

Muud

 

– –

Sojaubadest joogid:

2202.9031

– – –

Papp-pakendites

2202.9032

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2202.9033

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2202.9034

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2202.9035

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2202.9036

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2202.9037

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2202.9039

– – –

Muud

 

– –

Riisi- ja/või mandli-joogid:

2202.9041

– – –

Papp-pakendites

2202.9042

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2202.9043

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2202.9044

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2202.9045

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2202.9046

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2202.9047

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2202.9049

– – –

Muud

 

– –

Muud:

2202.9091

– – –

Papp-pakendites

2202.9092

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2202.9093

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2202.9094

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2202.9095

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2202.9096

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2202.9097

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2202.9099

– – –

Muud

2203

Linnaseõlu:

 

Linnaseõlu (ale) alkoholisisaldusega üle 0,5 % ja kuni 2,25 % mahust:

2203.0011

– –

Ühekordsetes teraspakendites

2203.0012

– –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2203.0013

– –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2203.0014

– –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2203.0015

– –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2203.0016

– –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2203.0019

– –

Muud

 

Muud:

2203.0091

– –

Ühekordsetes teraspakendites

2203.0092

– –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2203.0093

– –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2203.0094

– –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2203.0095

– –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2203.0096

– –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2203.0099

– –

Muud

2205

Vermut jm taimede või aromaatsete ainetega maitsestatud vein värsketest viinamarjadest:

 

Mahutites mahuga kuni 2 liitrit:

 

– –

Alkoholisisaldusega üle 0,5 % ja kuni 2,25 % mahust:

2205.1011

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2205.1012

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2205.1013

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2205.1014

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2205.1015

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2205.1016

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2205.1019

– – –

Muud

 

– –

Puhta alkoholi sisaldusega üle 2,25 % ja kuni 15 % (kaasa arvatud) mahust, tingimusel et kaup sisaldab ainult kääritamise teel saadud alkoholi, mida ei ole destilleeritud:

2205.1021

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2205.1022

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2205.1023

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2205.1024

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2205.1025

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2205.1026

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2205.1029

– – –

Muud

 

– –

Muud:

2205.1091

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2205.1092

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2205.1093

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2205.1094

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2205.1095

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2205.1096

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2205.1099

– – –

Muud

 

Muud:

 

– –

Alkoholisisaldusega üle 0,5 % ja kuni 2,25 % mahust:

2205.9011

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2205.9012

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2205.9013

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites

2205.9015

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2205.9016

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2205.9019

– – –

Muud

 

– –

Alkoholisisaldusega üle 2,25 % ja kuni 15 % mahust, mis sisaldab ainult kääritamise teel saadud alkoholi, mida ei ole destilleeritud:

2205.9021

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2205.9022

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2205.9023

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2205.9025

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2205.9026

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2205.9029

– – –

Muud

 

– –

Muud:

2205.9091

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2205.9092

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2205.9093

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2205.9095

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2205.9096

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2205.9099

– – –

Muud

ex ex 2207

Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega vähemalt 80 % mahust; denatureeritud etüül- jm alkohol, mis tahes alkoholisisaldusega:

2207.2000

Denatureeritud etüül- jm alkohol, mis tahes alkoholisisaldusega:

ex ex 2208

Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega alla 80 % mahust; piiritusjoogid, liköörid ja muud alkohoolsed joogid:

 

Rumm ja muud kanged alkohoolsed joogid, saadud kääritatud suhkrurootoodetest destilleerimise teel

2208.4011

– –

Ühekordsetes teraspakendites

2208.4012

– –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2208.4013

– –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2208.4014

– –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2208.4015

– –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2208.4016

– –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2208.4019

– –

Muud

 

Džinn ja genever:

 

– –

Džinn:

2208.5031

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2208.5032

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2208.5033

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2208.5034

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2208.5035

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2208.5036

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2208.5039

– – –

Muud

 

– –

Genever:

2208.5041

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2208.5042

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2208.5043

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2208.5044

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2208.5045

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2208.5046

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2208.5049

– – –

Muud

 

Viin:

2208.6011

– –

Ühekordsetes teraspakendites

2208.6012

– –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2208.6013

– –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2208.6014

– –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2208.6015

– –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2208.6016

– –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2208.6019

– –

Muud

 

Liköörid ja kordialid:

 

– –

Alkoholisisaldusega üle 0,5 % ja kuni 2,25 % mahust:

2208.7021

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2208.7022

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2208.7023

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2208.7024

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2208.7025

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2208.7026

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2208.7029

– – –

Muud

 

– –

Muud:

2208.7081

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2208.7082

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2208.7083

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2208.7084

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2208.7085

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2208.7086

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2208.7089

– – –

Muud

 

Muud:

 

– –

Akvaviit (brennivín):

2208.9021

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2208.9022

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2208.9023

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2208.9024

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2208.9025

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2208.9026

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2208.9029

– – –

Muud

 

– –

Akvaviit:

2208.9031

– – –

Ühekordsetes teraspakendites

2208.9032

– – –

Ühekordsetes alumiiniumpakendites

2208.9033

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga üle 500 ml

2208.9034

– – –

Ühekordsetes klaaspakendites mahuga kuni 500 ml

2208.9035

– – –

Ühekordsetes värvitud plastpakendites

2208.9036

– – –

Ühekordsetes värvimata plastpakendites

2208.9039

– – –

Muud

2209.0000

Äädikas ja äädikhappest valmistatud äädika asendajad

2402

Sigarid, manilla sigarid, sigarillod ja sigaretid, tubakast või tubaka aseainetest:

 

Tubakat sisaldavad sigarid, manilla sigarid ja sigarillod:

2402.1001

– –

mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2402.1009

– –

Muud

 

Tubakat sisaldavad sigaretid:

2402.2001

– –

mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2402.2009

– –

Muud

 

Muud:

 

– –

Tubakat sisaldavad sigarid, manilla sigarid ja sigarillod:

2402.9011

– – –

mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2402.9019

– – –

Muud

 

– –

Muud:

2402.9091

– – –

mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2402.9099

– – –

Muud

2403

Muu töödeldud tubakas ja tööstuslikud tubakaasendajad; „homogeenitud“ ja „taastatud“ tubakas; tubakaekstraktid ja -essentsid:

 

Suitsetamistubakas, mis ei sisalda või sisaldab mis tahes vahekorras tubaka aseaineid:

 

– –

Käesoleva grupi alamrubriigi märkuses 1 määratletud vesipiibu tubakas:

2403.1101

– – –

mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2403.1109

– – –

Muud

 

– –

Muud:

2403.1901

– – –

mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2403.1909

– – –

Muud

 

– –

„Homogeenitud“ või „taastatud“ tubakas

2403.9101

– – –

mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2403.9109

– – –

Muud

 

– –

Muud:

 

– – –

Ainet solutio ammoniae sisaldav nuusktubakas:

2403.9911

– – – –

mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2403.9919

– – – –

Muud

 

– – –

Muu nuusktubakas:

2403.9921

– – – –

mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2403.9929

– – – –

Muud

 

– – –

Muud:

2403.9992

– – – –

Nuusktubaka imitatsioonid

2403.9993

– – – –

Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka imitatsioon

2403.9994

– – – –

muu tubakas, mille on riiki toonud reisijad, meeskonnaliikmed jt isiklikuks kasutamiseks või mis on saadetud riiki muul viisil kui kutselise impordiga

2403.9999

– – – –

Muud“

2)

Lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2)

Käesolevas lõikes 1 sätestatud tariifikoodid vastavad Islandil 1. juulil 2001 kehtinud tariifikoodidele. Lõikes 1a sätestatud tariifikoodid vastavad Islandil 1. jaanuaril 2015 kehtinud tariifikoodidele. Tariifinomenklatuuri võimalikud muudatused ei mõjuta käesoleva lisa tingimusi.“

7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/39


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 116/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust [2018/809]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artikleid 86 ja 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

On asjakohane jätkata EMP lepingu osaliste koostööd Euroopa Liidu üldeelarvest rahastatavate liidu meetmete raames, mis on seotud finantsteenuste ühtse turu rakendamise ja arendamisega.

(2)

Seepärast tuleks EMP lepingu protokolli nr 31 muuta, et käesolev laiendatud koostöö saaks toimuda alates 1. jaanuarist 2017,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu protokolli nr 31 artikli 7 lõikes 11 asendatakse tekst „2016. aasta“ tekstiga „2016. ja 2017. aasta“.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast seda, kui on esitatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2017.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/40


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 117/2017,

13. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust [2018/810]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artikleid 86 ja 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

On asjakohane jätkata EMP lepingu osaliste koostööd Euroopa Liidu üldeelarvest rahastatavate liidu meetmete raames, mis on seotud äriühinguõigusega.

(2)

Seepärast tuleks EMP lepingu protokolli nr 31 muuta, et käesolev laiendatud koostöö saaks toimuda alates 1. jaanuarist 2017,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu protokolli nr 31 artikli 7 lõikes 13 asendatakse tekst „2016. aasta“ tekstiga „2016. ja 2017. aasta“.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast seda, kui on esitatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2017.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 13. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/41


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 109/2017,

16. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond“ [2018/811]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 443/2009, millega kehtestatakse uute sõiduautode heitenormid väikesõidukite süsinikdioksiidiheite vähendamist käsitleva ühenduse tervikliku lähenemisviisi raames (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 10. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1014/2010 uute sõiduautode registreerimisandmete seire ja esitamise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 443/2009 (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 26. jaanuari 2011. aasta määrus (EL) nr 63/2011, millega kehtestatakse üksikasjalikud sätted süsinikdioksiidi eriheite sihttasemest erandi taotlemiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 443/2009 artiklile 11 (3).

(4)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 25. juuli 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 725/2011, millega kehtestatakse sõiduautode vähese CO2-heitega uuenduslike tehnoloogiate heakskiitmise ja sertifitseerimise kord vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 443/2009 (4).

(5)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 22. mai 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 429/2012, millega muudetakse määrust (EL) nr 1014/2010 eesmärgiga ühtlustada sõiduautotootjate poolt vigade kohta esitatava teate formaat (5).

(6)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 30. aprilli 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 396/2013, millega muudetakse määrust (EL) nr 1014/2010 seoses uute sõiduautode CO2-heite seiret käsitlevate teatavate nõuetega (6).

(7)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 30. aprilli 2013. aasta määrus (EL) nr 397/2013, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 443/2009 seoses uute sõiduautode CO2-heite seirega (7).

(8)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 333/2014, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 443/2009, et määrata kindlaks meetodid uute sõiduautode CO2-heite vähendamise 2020. aasta sihttaseme saavutamiseks (8).

(9)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 31. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/6, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 443/2009 I lisa, et võtta arvesse 2011., 2012. ja 2013. aastal registreeritud uute sõiduautode massi suurenemist (9).

(10)

Määrusega (EÜ) nr 443/2009 tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1753/2000/EÜ, (10) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(11)

EMP lepingu XX lisa tuleks vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 21ae (Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1753/2000/EÜ) tekst asendatakse järgmisega:

32009 R 0443: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 443/2009, millega kehtestatakse uute sõiduautode heitenormid väikesõidukite süsinikdioksiidiheite vähendamist käsitleva ühenduse tervikliku lähenemisviisi raames (ELT L 140, 5.6.2009, lk 1), muudetud järgmiste õigusaktidega:

32013 R 0397: komisjoni 30. aprilli 2013. aasta määrus (EL) nr 397/2013 (ELT L 120, 1.5.2013, lk 4),

32014 R 0333: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 333/2014 (ELT L 103, 5.4.2014, lk 15),

32015 R 0006: komisjoni 31. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/6 (ELT L 3, 7.1.2015, lk 1).

Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses.

a)

Artikli 7 lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:

„Juhul kui autopark ühendab ainult EFTA riikides asutatud tootjaid, esitavad tootjad teabe EFTA järelevalveametile. Juhul kui autopark ühendab vähemalt ühte liidus asutatud tootjat ning vähemalt ühte EFTA riigis asutatud tootjat, esitavad tootjad teabe komisjonile ja EFTA järelevalveametile.“

b)

Artikli 7 lõikele 3 lisatakse järgmine lõik:

„EFTA järelevalveamet teavitab EFTA riikides asuvaid tootjaid.“

c)

Artikli 7 lõikele 4 lisatakse järgmine lõik:

„Juhul kui autopark ühendab ainult EFTA riikides asutatud tootjaid, teavitavad tootjad ühiselt EFTA järelevalveametit. Juhul kui autopark ühendab või seda laiendatakse ühendama vähemalt ühte liidus asutatud tootjat ning vähemalt ühte EFTA riigis asutatud tootjat, teavitavad tootjad ühiselt komisjoni ja EFTA järelevalveametit.“

d)

Artikli 7 lõikes 5 asendatakse sõnad „asutamislepingu artiklitega 81 ja 82“ sõnadega „EMP lepingu artiklitega 53 ja 54“, ning sõna „ühenduse“ sõnaga „EMP“.

e)

Artikli 7 lõikes 7 ja artikli 10 lõikes 1 lisatakse sõna „komisjon“ järele sõnad „või EFTA järelevalveamet“ sobivas käändes.

f)

EFTA riikide poolt esitatud teavet hoitakse samuti artikli 8 lõikes 4 osutatud keskregistris.

g)

Artikli 8 lõikele 4 lisatakse järgmine lõik:

„EFTA järelevalveamet teeb EFTA riikides asutatud tootjate kohta esimeses lõigus osutatud arvutused ning teavitab iga EFTA riikides asutatud tootjat vastavalt teisele lõigule.“

h)

Ilma et see piiraks lepingu protokolli nr 1 kohaldamist, lisatakse artikli 8 lõigetes 5 ja 6 ning artikli 11 lõigetes 3, 4, 5 ja 6 sõna „komisjon“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ sobivas käändes.

i)

Artikli 9 lõikele 1 lisatakse järgmised lõigud:

„Juhul kui tootja või heiteühenduse juhataja asub EFTA riigis, kehtestab ülemäärase heite maksu EFTA järelevalveamet.

Ülemääraste heitkoguste maksude summad jaotatakse komisjoni ja EFTA järelevalveameti vahel proportsionaalselt vastavalt ELis või EFTA riikides registreeritud uute sõiduautode registreerimise osakaalule, võrrelduna EMPs registreeritud uute sõiduautode koguarvuga.“

j)

Artikli 9 lõikele 3 lisatakse järgmised lõigud:

„Euroopa Komisjon kasutab lõike 1 kohase ülemääraste heitkoguste maksu kogumise korda, mis on sätestatud komisjoni otsuses 2012/100/EL, ka ELis asutatud tootjate EFTA riikides registreerimiste suhtes.

EFTA järelevalveamet määrab kindlaks lõike 1 kohase ülemäärase heite maksu kogumise meetodid. Nende aluseks on komisjoni kasutatavad meetodid.“

k)

Artikli 9 lõikele 4 lisatakse järgmine lõik:

„EFTA riikide puhul määravad ülemäärase heite maksu summade jaotamise kindlaks EFTA riigid.“

l)

Ilma et see piiraks lepingu protokolli nr 1 kohaldamist, lisatakse artikli 11 lõikes 2 ja lõike 4 teises lõigus sõna „komisjonile“ järele sõnad „või EFTA riigis asutatud tootja puhul EFTA järelevalveametile“.

m)

Artikli 12 lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:

„EFTA riikides asutatud tarnijad või tootjad saadavad käesoleva artikli kohased taotlused komisjonile. Komisjon menetleb neid taotlusi samaväärselt teiste käesoleva artikli kohaste taotlustega.“

n)

Artikli 12 lõikele 4 lisatakse järgmine lõik:

„Komisjoni otsused, millega kiidetakse heaks uuenduslikud tehnoloogiad vastavalt käesolevale artiklile, on üldkohaldatavad ja need tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.“

o)

Määrust ei kohaldata Liechtensteini suhtes.“

2)

Punkti 21ae (Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus 1753/2000/EÜ) järele lisatakse järgmine tekst:

„21aea.

32011 R 0063: komisjoni 26. jaanuari 2011. aasta määrus (EL) nr 63/2011, millega kehtestatakse üksikasjalikud sätted süsinikdioksiidi eriheite sihttasemest erandi taotlemiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 443/2009 artiklile 11 (ELT L 23, 27.1.2011, lk 16).

Käesolevas lepingus loetakse nimetatud määruse sätteid järgmises kohanduses:

a)

Ilma et see piiraks lepingu protokolli nr 1 kohaldamist, lisatakse artikli 7 lõikes 1 sõna „komisjon“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“.

b)

EFTA järelevalveameti suhtes ei kohaldata artikli 7 lõiget 2 ega I lisas nimetatud e-posti aadressi.

21aeb.

32011 R 0725: komisjoni 25. juuli 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 725/2011, millega kehtestatakse sõiduautode vähese CO2-heitega uuenduslike tehnoloogiate heakskiitmise ja sertifitseerimise kord vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 443/2009 (ELT L 194, 26.7.2011, lk 19).

21aec.

32010 R 1014: komisjoni 10. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1014/2010 uute sõiduautode registreerimisandmete seire ja esitamise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 443/2009 (ELT L 293, 11.11.2010, lk 15), muudetud järgmiste õigusaktidega:

32012 R 0429: komisjoni 22. mai 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 429/2012 (ELT L 132, 23.5.2012, lk 11),

32013 R 0396: komisjoni 30. aprilli 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 396/2013 (ELT L 120, 1.5.2013, lk 1).

Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses.

a)

Artiklites 8 ja 9 lisatakse sõna „komisjon“ järele sõnad „või EFTA riigis asutatud tootja puhul EFTA järelevalveamet“ sobivas käändes.

b)

Artikli 9 lõiget 5 ei kohaldata EFTA järelevalveameti suhtes.“

Artikkel 2

Määruste (EÜ) nr 443/2009, (EL) nr 1014/2010, (EL) nr 63/2011, (EL) nr 397/2013 ja (EL) nr 333/2014, rakendusmääruste (EL) nr 725/2011, (EL) nr 429/2012 ja (EL) nr 396/2013 ning delegeeritud määruse (EL) 2015/6 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 140, 5.6.2009, lk 1.

(2)  ELT L 293, 11.11.2010, lk 15.

(3)  ELT L 23, 27.1.2011, lk 16.

(4)  ELT L 194, 26.7.2011, lk 19.

(5)  ELT L 132, 23.5.2012, lk 11.

(6)  ELT L 120, 1.5.2013, lk 1.

(7)  ELT L 120, 1.5.2013, lk 4.

(8)  ELT L 103, 5.4.2014, lk 15.

(9)  ELT L 3, 7.1.2015, lk 1.

(10)  EÜT L 202, 10.8.2000, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.


7.6.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/45


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 111/2017,

16. juuni 2017,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond“ [2018/812]

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2011. aasta määrus (EL) nr 510/2011, millega kehtestatakse uute väikeste tarbesõidukite heitenormid, lähtudes väikesõidukite CO2-heite vähendamist käsitlevast liidu terviklikust lähenemisviisist (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. jaanuari 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 205/2012, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 510/2011 II lisa liikmesriikide aruandluse andmeallikate ja andmeparameetrite osas (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 3. aprilli 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 293/2012 uute väikeste tarbesõidukite registreerimisandmete seire ja esitamise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 510/2011 (3).

(4)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. novembri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 114/2013, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 510/2011 seoses uute väikeste tarbesõidukite CO2 eriheite sihttaset käsitleva erandi kohaldamise eeskirjadega (4).

(5)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 21. augusti 2013. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1047/2013, millega muudetakse komisjoni delegeeritud määrust (EL) nr 114/2013, et parandada tootja Piaggio kohta esitatud CO2 eriheite 2010. aasta keskmine tase (5).

(6)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 253/2014, millega muudetakse määrust (EL) nr 510/2011, et määrata kindlaks meetodid uute väikeste tarbesõidukite CO2-heite vähendamise 2020. aasta sihttaseme saavutamiseks (6).

(7)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 17. veebruari 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 404/2014, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 510/2011 II lisa seoses selliste väikeste tarbesõidukite CO2-heite seirega, mis on saanud tüübikinnituse mitmeastmelise protsessi käigus (7).

(8)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 23. aprilli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 410/2014, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 293/2012 seoses selliste väikeste tarbesõidukite CO2-heite seirega, mis on saanud tüübikinnituse mitmeastmelise protsessi käigus (8).

(9)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 25. aprilli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 427/2014, millega kehtestatakse väikeste tarbesõidukite vähese CO2-heitega uuenduslike tehnoloogiate heakskiitmise ja sertifitseerimise kord vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 510/2011 (9).

(10)

EMP lepingu XX lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa punkti 21aw (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2015/757) järele lisatakse järgmine:

„21ay.

32011 R 0510: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2011. aasta määrus (EL) nr 510/2011, millega kehtestatakse uute väikeste tarbesõidukite heitenormid, lähtudes väikesõidukite CO2-heite vähendamist käsitlevast liidu terviklikust lähenemisviisist (ELT L 145, 31.5.2011, lk 1); muudetud järgmiste aktidega:

32012 R 0205: komisjoni 6. jaanuari 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 205/2012 (ELT L 72, 10.3.2012, lk 2);

32014 R 0253: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 253/2014 (ELT L 84, 20.3.2014, lk 38),

32014 R 0404: komisjoni 17. veebruari 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 404/2014 (ELT L 121, 24.4.2014, lk 1).

Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses.

a)

Artikli 7 lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:

„Juhul kui autopark ühendab ainult EFTA riikides asutatud tootjaid, esitavad tootjad teabe EFTA järelevalveametile. Juhul kui autopark ühendab vähemalt ühte liidus asutatud tootjat ning vähemalt ühte EFTA riigis asutatud tootjat, esitavad tootjad teabe komisjonile ja EFTA järelevalveametile.“

b)

Artikli 7 lõikesse 3 lisatakse järgmised lõigud:

„EFTA järelevalveamet teavitab EFTA riikides asuvaid tootjaid.“

c)

Artikli 7 lõikesse 4 lisatakse järgmised lõigud:

„Juhul kui autopark ühendab ainult EFTA riikides asutatud tootjaid, teavitavad tootjad ühiselt EFTA järelevalveametit. Juhul kui autopark ühendab või seda laiendatakse ühendama vähemalt ühte liidus asutatud tootjat ning vähemalt ühte EFTA riigis asutatud tootjat, teavitavad tootjad ühiselt komisjoni ja EFTA järelevalveametit.“

d)

Artikli 7 lõikes 5 asendatakse sõnad „Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklitega 101 ja 102“ sõnadega „EMP lepingu artiklitega 53 ja 54“, ning sõna „liidu“ sõnaga „EMP“.

e)

Artikli 7 lõikes 7 ja artikli 10 lõikes 1 lisatakse sõna „komisjon“ järele sõnad „või EFTA järelevalveamet“ sobivas käändes.

f)

EFTA riikide poolt esitatud teavet hoitakse samuti artikli 8 lõikes 4 osutatud keskregistris.

g)

Artikli 8 lõikesse 4 lisatakse järgmised lõigud:

„EFTA järelevalveamet teostab EFTA riikides asuvate tootjate puhul esimeses lõigus osutatud arvutused ning teavitab iga EFTA riigis asuvat tootjat vastavalt teisele lõigule.“

h)

Ilma et see piiraks lepingu protokolli nr 1 kohaldamist, lisatakse artikli 8 lõigetes 5 ja 6 ning artikli 11 lõigetes 3, 4, 5 ja 6 sõna „komisjon“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ sobivas käändes.

i)

Artikli 9 lõikele 1 lisatakse järgmised lõigud:

„Juhul kui tootja või heiteühenduse juhataja asub EFTA riigis, kehtestab ülemäärase heite maksu EFTA järelevalveamet.

Ülemäärase heite maksud jaotuvad komisjoni ja EFTA järelevalveameti vahel selle alusel, kui suure osa moodustavad vastavalt ELis või EFTA riikides registreeritud uued väikesed tarbesõidukid EMPs registreeritud uute väikeste tarbesõidukite koguarvust.“

j)

Artikli 9 lõikesse 3 lisatakse järgmised lõigud:

„Euroopa Komisjon kasutab lõike 1 kohaseid ülemäärase heite maksu kogumise meetodeid, mis on sätestatud komisjoni otsuses 2012/99/EL, ühtlasi selliste uute väikeste tarbesõidukite puhul, mis ELis asuvad tootjad on registreerinud EFTA riikides.

EFTA järelevalveamet määrab kindlaks lõike 1 kohase ülemäärase heite maksu kogumise meetodid. Nende aluseks on komisjoni kasutatavad meetodid.“

k)

Artikli 9 lõikesse 4 lisatakse järgmised lõigud:

„EFTA riikide puhul määravad ülemäärase heite maksu summade jaotamise kindlaks EFTA riigid.“

l)

Ilma et see piiraks lepingu protokolli nr 1 kohaldamist, lisatakse artikli 11 lõikes 2 sõna „komisjonile“ järele sõnad „või EFTA riigis asuva tootja puhul EFTA järelevalveametile“.

m)

Artikli 12 lõikesse 2 lisatakse järgmised lõigud:

„EFTA riikides asutatud tarnijad või tootjad saadavad käesoleva artikli kohased taotlused komisjonile. Komisjon menetleb selliseid taotlusi samadel tingimustel muude käesoleva artikli kohaste taotlustega.“

n)

Artikli 12 lõikesse 4 lisatakse järgmised lõigud:

„Komisjoni otsused, millega kiidetakse heaks uuenduslikud tehnoloogiad vastavalt käesolevale artiklile, on üldkohaldatavad ja need tuleb inkorporeerida EMP lepingusse.“

o)

Määrust ei kohaldata Liechtensteini suhtes.

„21aya.

32012 R 0293: komisjoni 3. aprilli 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 293/2012 uute väikeste tarbesõidukite registreerimisandmete seire ja esitamise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 510/2011 (ELT L 98, 4.4.2012, lk 1); muudetud järgmise aktiga:

32014 R 0410: komisjoni 23. aprilli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 410/2014 (ELT L 121, 24.4.2014, lk 21).

Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses.

a)

Artiklites 9 ja 10 lisatakse sõna „komisjon“ järele sõnad „või EFTA riigist pärit tootja puhul EFTA järelevalveamet“.

b)

Artikli 10a lõiget 3 ei kohaldata EFTA järelevalveameti puhul.

„21ayb.

32013 R 0114: komisjoni 6. novembri 2012. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 114/2013, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 510/2011 seoses uute väikeste tarbesõidukite CO2 eriheite sihttaset käsitleva erandi kohaldamise eeskirjadega (ELT L 38, 9.2.2013, lk 1); muudetud järgmise aktiga:

32013 R 1047: komisjoni 21. august 2013. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1047/2013 (ELT L 285, 29.10.2013, lk 1).

Käesolevas lepingus loetakse nimetatud määruse sätteid järgmises kohanduses.

a)

Ilma et see piiraks lepingu protokolli nr 1 kohaldamist, lisatakse artikli 6 lõikes 1 sõna „komisjon“ järele sõnad „või vajaduse korral EFTA järelevalveamet“ sobivas käändes.

b)

EFTA järelevalveameti puhul ei kohaldata artikli 6 lõiget 2 ning I lisas nimetatud e-posti aadressi.

„21ayc.

32014 R 0427: komisjoni 25. aprilli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 427/2014, millega kehtestatakse väikeste tarbesõidukite vähese CO2-heitega uuenduslike tehnoloogiate heakskiitmise ja sertifitseerimise kord vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 510/2011 (ELT L 125, 26.4.2014, lk 57).“

Artikkel 2

Määruste (EL) nr 510/2011 ja (EL) nr 253/2014, delegeeritud määruste (EL) nr 205/2012, (EL) nr 114/2013, (EL) nr 1047/2013 ja (EL) nr 404/2014 ning rakendusmääruste (EL) nr 293/2012, (EL) nr 410/2014 ja (EL) nr 427/2014 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. juunil 2017, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. juuni 2017

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Claude MAERTEN


(1)  ELT L 145, 31.5.2011, lk 1.

(2)  ELT L 72, 10.3.2012, lk 2.

(3)  ELT L 98, 4.4.2012, lk 1.

(4)  ELT L 38, 9.2.2013, lk 1.

(5)  ELT L 285, 29.10.2013, lk 1.

(6)  ELT L 84, 20.3.2014, lk 38.

(7)  ELT L 121, 24.4.2014, lk 1.

(8)  ELT L 121, 24.4.2014, lk 21.

(9)  ELT L 125, 26.4.2014, lk 57.

(*1)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.