|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 102 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
61. aastakäik |
|
|
|
Parandused |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/613,
20. aprill 2018,
millega kiidetakse heaks olemasoleva toimeaine PHMB (1415; 4,7) kasutamine tooteliikidesse 2 ja 4 kuuluvates biotsiidides
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrust (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist, (1) eriti selle artikli 89 lõike 1 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1062/2014 (2) on kehtestatud loetelu olemasolevatest toimeainetest, mida tuleb hinnata seoses nende võimaliku heakskiitmisega biotsiidides kasutamiseks. Toimeaine PHMB (1415; 4,7) on kõnealuses loetelus. |
|
(2) |
Toimeainet PHMB (1415; 4,7) on hinnatud kasutamiseks määruse (EL) nr 528/2012 V lisas kirjeldatud tooteliikidesse 2 (desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul) ja 4 (toidu- ja söödaruumid) kuuluvates toodetes. |
|
(3) |
Hindavaks pädevaks asutuseks määratud Prantsusmaa esitas 13. detsembril 2016 hindamisaruanded ja oma soovitused. |
|
(4) |
Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) nr 1062/2014 artikli 7 lõikega 2 sõnastas biotsiidikomitee 4. oktoobril 2017 Euroopa Kemikaaliameti arvamused, võttes arvesse toimeainet hinnanud pädeva asutuse järeldusi. |
|
(5) |
Kõnealuste arvamuste kohaselt vastavad tooteliikidesse 2 ja 4 kuuluvad biotsiidid, mis sisaldavad toimeainet PHMB (1415; 4,7), eeldatavasti määruse (EL) nr 528/2012 artikli 19 lõike 1 punkti b kriteeriumidele, kui on täidetud teatavad selle toimeaine kasutamist reguleerivad nõuded ja tingimused. |
|
(6) |
Seepärast on asjakohane kiita heaks toimeaine PHMB (1415; 4,7) kasutamine tooteliikidesse 2 ja 4 kuuluvates biotsiidides, kui on täidetud teatavad nõuded ja tingimused. |
|
(7) |
Arvamustest selgub, et PHMB (1415; 4,7) vastab väga püsiva (vP) ja toksilise (T) aine kriteeriumidele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (3) XIII lisale. PHMB (1415; 4,7) vastab seega määruse (EL) nr 528/2012 artikli 10 lõike 1 punktis d sätestatud tingimustele ning seda tuleks käsitleda kui asendamisele kuuluvat ainet. |
|
(8) |
Kõnealuse määruse artikli 10 lõike 4 kohaselt peaks asendamisele kuuluva toimeaine heakskiit kehtima kuni seitse aastat. |
|
(9) |
Kui hinnati toimeaine kasutamist tooteliigi 4 puhul, ei hõlmanud hindamine toimeainet PHMB (1415; 4,7) sisaldavate biotsiidide kasutamist toiduga otse või kaudselt kokku puutumiseks ette nähtud materjalides ja esemetes Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1935/2004 (4) artikli 1 lõike 1 tähenduses. Selliste materjalide kasutamisele võib olla vaja kehtestada määruse (EÜ) nr 1935/2004 artikli 5 lõike 1 punktis e osutatud konkreetsed toidu sisse migreerumise piirnormid. Heakskiit ei tohiks seega hõlmata nimetatud viisil kasutamist, välja arvatud juhul, kui komisjon on kehtestanud kõnealused piirnormid või kui osutatud määruse kohaselt on kindlaks tehtud, et need piirnormid ei ole vajalikud. |
|
(10) |
Kuna toimeaine PHMB (1415; 4,7) vastab määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIII lisas sätestatud kriteeriumile „väga püsiv“ (vP), tuleb toimeainega PHMB (1415; 4,7) töödeldud või seda toimeainet sisaldavad töödeldud tooted turule laskmisel asjakohaselt märgistada. |
|
(11) |
Enne toimeaine heakskiitmist tuleks ette näha mõistlik ajavahemik, et huvitatud isikud saaksid vastavalt vajadusele valmistuda uute nõuete täitmiseks. |
|
(12) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidikomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kiidetakse heaks toimeaine PHMB (1415; 4,7) kasutamine tooteliikidesse 2 ja 4 kuuluvates biotsiidides vastavalt käesoleva määruse lisas esitatud nõuetele ja tingimustele.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. aprill 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 167, 27.6.2012, lk 1.
(2) Komisjoni 4. augusti 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1062/2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 528/2012 osutatud tööprogrammi kohta, milles käsitletakse kõigi biotsiidides sisalduvate olemasolevate toimeainete süstemaatilist läbivaatamist (ELT L 294, 10.10.2014, lk 1).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1935/2004 toiduga kokkupuutumiseks ettenähtud materjalide ja esemete kohta, millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 80/590/EMÜ ja 89/109/EMÜ (ELT L 338, 13.11.2004, lk 4).
LISA
|
Tavanimetus |
IUPACi nimetus Identifitseerimisnumbrid |
Toimeaine minimaalne puhtusaste (1) |
Heakskiitmise kuupäev |
Heakskiidu aegumise kuupäev |
Tooteliik |
Eritingimused |
||||||||||||
|
PHMB (1415; 4,7) (polüheksametüleenbiguaniidvesinikkloriid, mille arvkeskmine molekulmass (Mn) on 1415 ja keskmine polüdisperssus (PDI) on 4,7) |
IUPACi nimetus: kopolü(bisiminoimidokarbonüülheksametüleenvesinikkloriid), (iminoimidokarbonüülheksametüleenvesinikkloriid) EÜ nr: puudub CASi nr: 32289-58-0 ja 1802181-67-4 |
943 g/kg (arvutatud puhtusaste kuivmassi alusel). Tööstuslikult toodetud toimeaine on vesilahus, milles PHMB (1415; 4,7) sisaldus on 20 massiprotsenti. |
1. november 2019 |
31. oktoober 2026 |
2 |
Toimeainet PHMB (1415; 4,7) käsitatakse kooskõlas määruse (EL) nr 528/2012 artikli 10 lõike 1 punktiga d asendamisele kuuluva toimeainena. Biotsiidide puhul antakse luba järgmistel tingimustel.
Töödeldud toodete turulelaskmisel kohaldatakse järgmist tingimust. Isik, kes vastutab sellise töödeldud toote turulelaskmise eest, mida on töödeldud toimeainega PHMB (1415; 4,7) või mis seda sisaldab, tagab, et kõnealuse töödeldud toote märgis sisaldab määruse (EL) nr 528/2012 artikli 58 lõike 3 teises lõigus esitatud teavet. |
||||||||||||
|
4 |
Toimeainet PHMB (1415; 4,7) käsitatakse kooskõlas määruse (EL) nr 528/2012 artikli 10 lõike 1 punktiga d asendamisele kuuluva toimeainena. Biotsiidide puhul antakse luba järgmistel tingimustel.
|
(1) Selles veerus esitatud puhtusaste on minimaalne puhtusaste, mille juures toimeainet hinnati. Turule lastud tootes võib olla sama või erineva puhtusastmega toimeaine, kui on tõendatud, et see on tehniliselt samaväärne hinnatud toimeainega.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 470/2009, milles sätestatakse ühenduse menetlused farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90 ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/82/EÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 726/2004 (ELT L 152, 16.6.2009, lk 11).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. veebruari 2005. aasta määrus (EÜ) nr 396/2005 taimses ja loomses toidus ja söödas või nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide piirnormide ja nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ muutmise kohta (ELT L 70, 16.3.2005, lk 1).
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/5 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/614,
20. aprill 2018,
millega kiidetakse heaks asoksüstrobiini toimeainena kasutamine tooteliiki 7, 9 või 10 kuuluvates biotsiidides
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrust (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist, (1) eelkõige selle artikli 9 lõike 1 punkti a,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
13. aprillil 2014 sai Ühendkuningriik taotluse toimeaine asoksüstrobiini heakskiitmiseks seoses selle kasutamisega biotsiidides, mis kuuluvad määruse (EL) nr 528/2012 V lisas määratletud tooteliiki 7 (pinnakonservandid), 9 (kiu, naha, kummi ja polümeermaterjalide konservandid) või 10 (ehitusmaterjali konservandid). |
|
(2) |
Vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 8 lõikele 1 esitas Ühendkuningriik 1. detsembril 2016 hindamisaruanded koos oma soovitustega. |
|
(3) |
Euroopa Kemikaaliamet koostas 3. oktoobril 2017 biotsiidikomitees oma arvamused, võttes arvesse taotlust hindava pädeva asutuse järeldusi. |
|
(4) |
Kõnealuste arvamuste kohaselt vastavad tooteliiki 7, 9 või 10 kuuluvad asoksüstrobiini sisaldavad biotsiidid eeldatavasti määruse (EL) nr 528/2012 artikli 19 lõike 1 punkti b nõuetele, kui on täidetud teatavad selliste biotsiidide kasutamist reguleerivad nõuded ja tingimused. |
|
(5) |
Seepärast on asjakohane kiita heaks asoksüstrobiini kasutamine tooteliiki 7, 9 või 10 kuuluvates biotsiidides, kui on täidetud teatavad nõuded ja tingimused. |
|
(6) |
Arvamustes jõuti järeldusele, et asoksüstrobiin vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (2) XIII lisa kohaselt väga püsiva ja toksilise aine kriteeriumidele. Asoksüstrobiin vastab seega määruse (EL) nr 528/2012 artikli 10 lõike 1 punktis d sätestatud tingimustele ning seda tuleks käsitada kui asendamisele kuuluvat ainet. |
|
(7) |
Kõnealuse määruse artikli 10 lõike 4 kohaselt peaks asendamisele kuuluva toimeaine heakskiit kehtima kuni seitse aastat. |
|
(8) |
Kuna asoksüstrobiin vastab määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIII lisas sätestatud väga püsiva aine kriteeriumidele, tuleb asoksüstrobiiniga töödeldud või asoksüstrobiini sisaldavad töödeldud kaubad turule laskmisel asjakohaselt märgistada. |
|
(9) |
Enne toimeaine heakskiitmist tuleks ette näha mõistlik ajavahemik, et huvitatud isikud saaksid vastavalt vajadusele valmistuda uute nõuete täitmiseks. |
|
(10) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidide komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kiidetakse heaks toimeaine asoksüstrobiini kasutamine tooteliiki 7, 9 või 10 kuuluvates biotsiidides vastavalt lisas esitatud nõuetele ja tingimustele.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. aprill 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 167, 27.6.2012, lk 1.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1).
LISA
|
Tavanimetus |
IUPACi nimetus Identifitseerimisnumbrid |
Toimeaine minimaalne puhtusaste (1) |
Heakskiitmise kuupäev |
Heakskiidu aegumise kuupäev |
Tooteliik |
Eritingimused |
|
Asoksüstrobiin |
IUPACi nimetus: metüül-(E)-2-{2[6-(2-tsüanofenoksü)pürimidiin-4-üüloksü]fenüül}-3-metoksüakrülaat EÜ nr: puudub CASi nr: 131860-33-8 |
965 g/kg |
1. november 2018 |
31. oktoober 2025 |
7 |
Asoksüstrobiini käsitatakse kooskõlas määruse (EL) nr 528/2012 artikli 10 lõike 1 punktiga d asendamisele kuuluva toimeainena. Biotsiidide puhul antakse luba järgmisel tingimusel: toote hindamisel pööratakse erilist tähelepanu loataotlusega hõlmatud kasutusviisidega seotud kokkupuutele, riskidele ja tõhususele, mida ELi tasandil ei ole toimeaine riskide hindamisel käsitletud. Töödeldud toodete turulelaskmisel kohaldatakse järgmist tingimust: isik, kes vastutab asoksüstrobiiniga töödeldud või seda sisaldava töödeldud toote turulelaskmise eest, tagab, et sellise töödeldud toote märgisel oleks esitatud teave, mis on esitatud määruse (EL) nr 528/2012 artikli 58 lõike 3 teises lõigus. |
|
9 |
Asoksüstrobiini käsitatakse kooskõlas määruse (EL) nr 528/2012 artikli 10 lõike 1 punktiga d asendamisele kuuluva toimeainena. Biotsiidide puhul antakse luba järgmisel tingimusel: toote hindamisel pööratakse erilist tähelepanu loataotlusega hõlmatud kasutusviisidega seotud kokkupuutele, riskidele ja tõhususele, mida ELi tasandil ei ole toimeaine riskide hindamisel käsitletud. Töödeldud toodete turulelaskmisel kohaldatakse järgmist tingimust: isik, kes vastutab asoksüstrobiiniga töödeldud või seda sisaldava töödeldud toote turulelaskmise eest, tagab, et sellise töödeldud toote märgisel oleks esitatud teave, mis on esitatud määruse (EL) nr 528/2012 artikli 58 lõike 3 teises lõigus. |
|||||
|
10 |
Asoksüstrobiini käsitatakse kooskõlas määruse (EL) nr 528/2012 artikli 10 lõike 1 punktiga d asendamisele kuuluva toimeainena. Biotsiidide puhul antakse luba järgmisel tingimusel: toote hindamisel pööratakse erilist tähelepanu loataotlusega hõlmatud kasutusviisidega seotud kokkupuutele, riskidele ja tõhususele, mida ELi tasandil ei ole toimeaine riskide hindamisel käsitletud. Töödeldud toodete turulelaskmisel kohaldatakse järgmist tingimust: isik, kes vastutab asoksüstrobiiniga töödeldud või seda sisaldava töödeldud toote turulelaskmise eest, tagab, et sellise töödeldud toote märgisel oleks esitatud teave, mis on esitatud määruse (EL) nr 528/2012 artikli 58 lõike 3 teises lõigus. |
(1) Selles veerus esitatud puhtusaste on minimaalne puhtusaste, mille juures toimeainet hinnati. Turule lastud tootes võib olla sama või erineva puhtusastmega toimeaine, kui on tõendatud, et see on tehniliselt samaväärne hinnatud toimeainega.
OTSUSED
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/9 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2018/615,
16. aprill 2018,
millega muudetakse otsust 1999/70/EÜ riikide keskpankade välisaudiitorite kohta Banque de France'i välisaudiitorite osas
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 4 (Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja kohta), eriti selle artiklit 27.1,
võttes arvesse Euroopa Keskpanga 9. märtsi 2018. aasta soovitust Euroopa Liidu Nõukogule Banque de France'i välisaudiitorite kohta (EKP/2018/9) (1),
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Keskpanga (EKP) ja eurot rahaühikuna kasutavate liikmesriikide keskpankade raamatupidamist auditeerivad EKP nõukogu soovitatud sõltumatud välisaudiitorid, kelle kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu. |
|
(2) |
Monetaar- ja finantskoodeksi artikli L.142-2 kohaselt nimetab Banque de France'i üldnõukogu kaks seadusega ettenähtud audiitorit Banque de France'i raamatupidamise auditeerimiseks. |
|
(3) |
Banque de France'i praeguste välisaudiitorite volitused lõppesid pärast majandusaasta 2017 auditeerimist. Seetõttu on vaja määrata välisaudiitorid alates majandusaastast 2018. |
|
(4) |
Banque de France on majandusaastateks 2018–2023 oma välisaudiitoriteks valinud Mazarsi ja KPMG S.A. |
|
(5) |
EKP nõukogu soovitas määrata Banque de France'i välisaudiitoriteks majandusaastateks 2018–2023 ühiselt Mazarsi ja KPMG S.A. |
|
(6) |
EKP nõukogu soovitusest tulenevalt tuleks nõukogu otsust 1999/70/EÜ (2) vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 1999/70/EÜ artikli 1 lõige 4 asendatakse järgmisega:
„4. Mazars ja KPMG S.A. kinnitatakse majandusaastateks 2018–2023 Banque de France'i välisaudiitoriteks.“
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle teatavakstegemise päeval.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud EKP-le.
Luxembourg, 16. aprill 2018
Nõukogu nimel
eesistuja
F. MOGHERINI
(1) ELT C 107, 22.3.2018, lk 1.
(2) Nõukogu 25. jaanuari 1999. aasta otsus 1999/70/EÜ riikide keskpankade välisaudiitorite kohta (EÜT L 22, 29.1.1999, lk 69).
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/11 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2018/616,
17. aprill 2018,
millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa „Transport“ muutmisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 91 ja 172 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise korra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Majanduspiirkonna leping (2) (edaspidi „EMP leping“) jõustus 1. jaanuaril 1994. |
|
(2) |
Kooskõlas EMP lepingu artikliga 98 võib EMP ühiskomitee oma otsusega muu hulgas muuta EMP lepingu XIII lisa „Transport“. |
|
(3) |
EMP lepingusse on vaja inkorporeerida komisjoni määrus (EL) nr 1305/2014 (3). |
|
(4) |
EMP lepingu XIII lisa „Transport“ tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
|
(5) |
EMP ühiskomitees võetav liidu seisukoht peaks seetõttu põhinema lisatud otsuse eelnõul, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Seisukoht, mis võetakse liidu nimel EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu XIII lisa „Transport“ muutmise ettepanekuga, põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP ühiskomitee otsuse eelnõul.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Luxembourg, 17. aprill 2018
Nõukogu nimel
eesistuja
E. ZAHARIEVA
(1) EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.
(3) Komisjoni 11. detsembri 2014. aasta määrus (EL) nr 1305/2014, milles käsitletakse Euroopa Liidu raudteesüsteemi kaubaveoteenuste telemaatiliste seadmete koostalitluse tehnilist kirjeldust ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 62/2006 (ELT L 356, 12.12.2014, lk 438).
EELNÕU
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …/2018,
…,
millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport“
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
EMP lepingusse on vaja inkorporeerida komisjoni 11. detsembri 2014. aasta määrus (EL) nr 1305/2014, (1) milles käsitletakse Euroopa Liidu raudteesüsteemi kaubaveoteenuste telemaatiliste seadmete koostalitluse tehnilist kirjeldust ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 62/2006. |
|
(2) |
Määrusega (EL) nr 1305/2014 tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 62/2006, (2) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta. |
|
(3) |
EMP lepingu XIII lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
EMP lepingu XIII lisa punkt 37h (komisjoni määrus (EÜ) nr 62/2006) asendatakse järgmisega:
„ 32014 R 1305: komisjoni 11. detsembri 2014. aasta määrus (EL) nr 1305/2014, milles käsitletakse Euroopa Liidu raudteesüsteemi kaubaveoteenuste telemaatiliste seadmete koostalitluse tehnilist kirjeldust ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 62/2006 (ELT L 356, 12.12.2014, lk 438).
Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:
Lisa punkti 7.1.4 alapunkti 3 järele lisatakse järgmine lõige:
|
4. |
EFTA järelevalveametil on juhtkomitees vaatleja staatus.“ |
Artikkel 2
Määruse (EL) nr 1305/2014 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*1) või EMP ühiskomitee […] otsuse nr xx/xxxx (3) [millega inkorporeeritakse direktiiv 2012/34/EL] jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, …
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
EMP ühiskomitee sekretärid
(1) ELT L 356, 12.12.2014, lk 438.
(2) ELT L 13, 18.1.2006, lk 1.
(*1) [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
(3) ELT L …
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/14 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/617,
19. aprill 2018,
millega lubatakse Portugalil kiita heaks erandi tegemine nõukogu määruse (EMÜ) nr 3922/91 III lisa punktist OPS 1.1100(1.1)(b)
(teatavaks tehtud numbri C(2018) 2183 all)
(Ainult portugalikeelne tekst on autentne)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 1991. aasta määrust (EMÜ) nr 3922/91 tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
21. veebruari 2017. aasta kirjas andis Portugal määruse (EMÜ) nr 3922/91 artikli 8 lõike 3 kohaselt komisjonile teada oma kavatsusest lubada ettevõtjal NETJETS – Transportes Aéreos, S.A. (edaspidi: „NETJETS“) teha erand määruse (EMÜ) nr 3922/91 III lisa punktist OPS 1.1100(1.1)(b). |
|
(2) |
Portugal selgitas oma teates, et NETJETSil ei ole võimalik täita punkti OPS 1.1100(1.1)(b) nõudeid, kuna juhtudel, kus NETJETSi meeskonnaliige peab täitma lennutaksoga seotud tööülesandeid ja ta on tööl seitsmendal järjestikusel päeval, saavutatakse kõnealuses sättes osutatud 60-tunnine kumulatiivne piir ning seda ületatakse, kui vastav meeskonnaliige on kohaletoimetamisel või ta tegeleb muu tööülesandega. Kavandatava erandiga pikendataks maksimaalset summeeritud tööaega seega 70 tunnini mis tahes seitsme järjestikuse päeva jooksul. |
|
(3) |
Portugal selgitas lisaks, olles analüüsinud NETJETSi esitatud ohutusriskide hinnangut ja kavandatavaid leevendusmeetmeid, et käesoleva juhtumi puhul saab punkti OPS 1.1100(1.1)(b) kohaldamisega saavutatava ohutustasemega võrdse ohutustaseme saavutada muude meetmete abil. Samuti selgitas Portugal, et erandi plaanitav heakskiitmine oleneb sellest, kas NETJETS võtab teatavaid leevendusmeetmeid, mida NETJETS on juba rakendanud kooskõlas komisjoni määruse (EL) nr 965/2012 (2) III lisa punktiga ORO.FTL.120. |
|
(4) |
Komisjon hindas koos Euroopa Lennundusohutusametiga kavandatavast erandist tulenevat ohutustaset. Komisjon leidis, et selle meetme rakendamisel saavutataks punkti OPS 1.1100(1.1)(b) kohaldamisel saavutatava ohutustasemega võrdne ohutustase, kui täidetakse teatud tingimusi, järgmistel põhjustel. |
|
(5) |
NETJETS on lennutaksoettevõtja. Selle pilootide töökorraldus erineb seega muude ärilise lennutranspordi liikidega seotud pilootide omast. Keskmiselt on lennutaksopilootidel väiksem töökoormus kumulatiivsete lennutundide ja järjestikuste tööpäevade poolest. Seevastu on lennutaksopilootide kohaletoimetamine enne ja pärast tööd palju sagedasem kui muude ärilise lennutranspordi liikide puhul; enamasti eeldab see pikemat valveaega põhibaasist eemal asuvas hotellis ning võrdlemisi suurt tundide arvu töölesõiduks ja kohaletoimetamiseks. Siiski on kumulatiivse väsimuse tase lendu sisaldava tööaja jooksul kõrgem kui lendudevahelisel ajal. Kavandatavat erandit rakendataks vaid nende pilootide kohaletoimetamiseks, kellel algab taastumiseks ette nähtud pikendatud puhkeaeg, mitte kohaletoimetamiseks kahe lennutööaja vahel. |
|
(6) |
Lennutaksoettevõtjaga seoses tuleks lubada kohaldada erandeid punkti OPS 1.1100(1.1)(b) nõuetest, pikendades maksimaalset summeeritud tööaega mis tahes seitsmel järjestikusel päeval. |
|
(7) |
Siiski tuleks sellist erandit lubada samaväärse ohutustaseme tagamiseks vaid teatud piiranguid ja tingimusi kohaldades. Eelkõige peaks maksimaalne summeeritud tööaeg mis tahes seitsmel järjestikusel päeval jääma piiratuks 70 tunniga; lisatunde tuleks kasutada vaid nende pilootide kohaletoimetamiseks, kellel algab taastumiseks ette nähtud pikendatud puhkeaeg, ning asjaomased lennutaksoettevõtjad peaksid võtma teatavaid leevendusmeetmeid – eeskätt selleks, et ennetada ja jälgida pikendusest tuleneda võivaid riske ning nendega tegeleda. |
|
(8) |
Lisaks näitas hindamine, et kavandatava erandiga ei kaasne diskrimineerimist taotlejate kodakondsuse alusel ja selles võetakse nõuetekohaselt arvesse vajadust konkurentsi mitte kahjustada, pidades eeskätt silmas asjaolu, et erandit lubataks teha olenemata asjaomase lennutaksoettevõtja asukohast või peamisest tegevuskohast, et pikendus on piiratud ning et sama erandi tegemist saab samadel tingimustel lubada teistele lennutaksoettevõtjatele, kes on liidus samaks tegevuseks registreeritud. |
|
(9) |
Seega peaks Portugalil olema lubatud anda NETJETSile heakskiit komisjonile teatatud kavandatava erandi tegemiseks, kui NETJETS võtab vajalikke leevendusmeetmeid. |
|
(10) |
Vastavalt määruse (EMÜ) nr 3922/91 artikli 8 lõikele 3 tuleb komisjoni otsusest, mille kohaselt lubatakse liikmesriigil kiita heaks erandi tegemine, teavitada kõiki liikmesriike, kellel on seejärel samuti õigus kõnealust meedet kohaldada. Seetõttu tuleks käesolev otsus adresseerida kõigile liikmesriikidele ning erandi kirjeldus ja sellega seotud tingimused peaksid võimaldama teistel liikmesriikidel võtta samuti seda meedet, kui nad on samas olukorras, ilma komisjonilt täiendavat otsust taotlemata. |
|
(11) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas lennuohutuskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Portugal võib, tehes erandi määruse (EMÜ) nr 3922/91 III lisa punktist OPS 1.1100(1.1)(b), lubada lennutaksoettevõtjal NETJETS – Transportes Aéreos, S.A. pikendada maksimaalset summeeritud tööaega mis tahes seitsmel järjestikusel päeval 70 tunnini nende pilootide kohaletoimetamiseks, kellel algab taastumiseks ette nähtud pikendatud puhkeaeg, juhul kui nimetatud ettevõtja võtab lisas sätestatud meetmeid.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Portugali Vabariigile.
Brüssel, 19. aprill 2018
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Violeta BULC
(1) EÜT L 373, 31.12.1991, lk 4.
(2) Komisjoni 5. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 965/2012, millega kehtestatakse lennutegevusega seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 216/2008 (ELT L 296, 25.10.2012, lk 1).
LISA
Asjaomane ettevõtja peab seoses erandi alusel toimuva tegevusega võtma kõiki järgmisi meetmeid.
|
1. |
Lõimima oma lendude planeerimisse ning pilootide lennu- ja tööpiirangutesse õhusõiduki meeskonnaliikmete väsimuse hindamise biomatemaatilise süsteemi SAFE (System for Aircrew Fatigue Evaluation) või samaväärse väsimusriski mudeli, et prognoosida ja vältida kõrgeid väsimustasemeid. |
|
2. |
Kehtestama lennumeeskonna tööaja analüüsimiseks sobivad graafikuparameetrid ja läviväärtused ning edastama need kinnitamiseks pädevale asutusele. |
|
3. |
Pakkuma oma pilootidele komisjoni määruse (EL) nr 83/2014 (1) punkti ORO.FTL.250 kohast väsimuse haldamisega seotud koolitust. |
|
4. |
Pikendama iganädalast puhkeperioodi vähemalt 72-tunnise puhkeperioodini, mis sisaldab kaht kohalikku ööd. |
|
5. |
Oma juhtimissüsteemi osana pidevalt jälgima oma pilootide summeeritud tööaja pikenemist. |
|
6. |
Pidevalt jälgima oma pilootide töölesõidule, kohaletoimetamisele ja reisimisele kuluvat aega enne seitset järjestikust tööpäeva ja nende jooksul kumulatiivse väsimuse võimaliku allikana. |
|
7. |
Pidevalt jälgima ja haldama oma pilootide majutust baasist eemal – eeskätt tõenäosust, et nad saavad seitsme järjestikuse tööpäeva jooksul piisaval määral ja piisava kvaliteediga und –, kogudes oma pilootidelt selleks vajalikke andmeid unepäevikute ja subjektiivsete tähelepanu-uuringute kujul. |
|
8. |
Pidevalt analüüsima andmekogumisvahendite, näiteks lennuandmete seire süsteemi (FDM) abil kogutud andmeid, korreleerides sündmuste sageduse väsimusega seotud seire toimivuse ja koostalitlusvõime nõuetega (SPI). |
|
9. |
Pidevalt analüüsima oma pilootide tööaega võrdluses graafikuparameetrite ja läviväärtustega, mille on kinnitanud pädev asutus kooskõlas punktiga 2, ning kasutama selleks õhusõiduki meeskonnaliikmete väsimuse hindamise biomatemaatilist süsteemi SAFE või samaväärset väsimusriski mudelit. |
|
10. |
Riskihindamise kaudu pidevalt jälgima tegevuse kõiki muid aspekte, et teha kindlaks erandi rakendamisest tuleneda võivaid tegevuse mis tahes ohutusriske. Selline riskihindamine peab olema pädevale asutusele vastuvõetav. |
|
11. |
Võtma kõik vajalikud meetmed, millega leevendada tegevuse ohutuse suhtes kindlakstehtud riske, järgides punkte 5–10, ning muu hulgas lõimima need vajalikud meetmed planeerimisse ning oma pilootide lennu- ja tööpiirangutesse. |
|
12. |
Pädevale asutusele regulaarselt esitama punktides 5–10 osutatud meetmete tulemusi ja teavitama seda asutust viivitamata punkti 11 kohaselt võetud mis tahes vajalikust meetmest. |
(1) Komisjoni 29. jaanuari 2014. aasta määrus (EL) nr 83/2014, millega muudetakse määrust (EL) nr 965/2012, millega kehtestatakse lennutegevusega seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 216/2008 (ELT L 28, 31.1.2014, lk 17).
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/17 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/618,
19. aprill 2018,
millega muudetakse rakendusotsust 2012/535/EL seoses erakorraliste meetmete võtmisega Bursaphelenchus xylophilus'e (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks liidus
(teatavaks tehtud numbri C(2018) 2227 all)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 16 lõike 3 neljandat lauset,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
2017. aastal oli Mandri-Portugali puhvertsoonis laiaulatuslike tulekahjude tagajärjel kahjustatud vastuvõtlike taimede arv enneolematult suur. Selle tulemusena suurenes järsult ja ootamatult nende surevate puude arv, mis tuleb langetada, eemaldada ja hävitada, ligikaudu 1,5 miljoni puuni. Hoolimata asjaolust, et Portugali ametiasutused on järk-järgult suurendanud oma võimekust, suutes tegeleda aastas kuni 300 000 puuga, ning jätkavad eeldatavasti oma võimekuse suurendamist vastavalt kasvavatele vajadustele, ei ole neil võimalik komisjoni rakendusotsusega 2012/535/EL (2) nõutud tähtaegade piires tulla toime kõigi asjaomaste hiljuti surnud puude langetamise, eemaldamise ja hävitamisega. |
|
(2) |
Seetõttu ja Portugali taotlusel tuleks kehtestada ajutine erand kõnealuse otsuse II lisa punkti 3 alapunktis b sätestatust, et anda Portugalile võimalus lõpetada langetamistööd asjaomases puhvertsoonis pikema ajavahemiku jooksul, kuid mitte hiljem kui 31. märtsil 2020. See annaks Portugali ametiasutustele asjakohast lisaaega, et jätkata vajalikke langetustöid, mille maht kõnealuste tulekahjude mastaapsuse tõttu märkimisväärselt suurenes. |
|
(3) |
Kõnealuse erandi kohta peaks Portugal esitama iga-aastase tegevuskava, et tagada korralikult ettevalmistatud ja kooskõlastatud tegevus. Tegevuskavas peaksid olema täpsustatud vastuvõtlikud taimed, mis on suuremas männi nematoodiga nakatumise ohus ja vajavad kiiremat reageerimist, vajalikud vahendid, mis tuleb eraldada, ja muud asjakohased üksikasjad, näiteks meetmed, mida võetakse männi nematoodiga nakatumise ohu vähendamiseks kõnealuste taimede langetamist, eemaldamist ja hävitamist oodates, sealhulgas vastuvõtlike taimede ja vektorite intensiivsem seire männi nematoodi esinemise varaseks avastamiseks, ning nende meetmete võtmise tähtajad. Kõnealustest taimedest tuleneva riski taset tuleks igal aastal hinnata ning tegevuskava sellekohaselt ajakohastada, et esmajärjekorras töödeldaks neid taimi, mis kujutavad endast männi nematoodi levimisel suurimat riski. |
|
(4) |
Seepärast tuleks rakendusotsust 2012/535/EL vastavalt muuta. |
|
(5) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse 2012/535/EL II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 19. aprill 2018
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.
(2) Komisjoni 26. septembri 2012. aasta rakendusotsus 2012/535/EL erakorraliste meetmete võtmise kohta Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks liidus (ELT L 266, 2.10.2012, lk 42).
LISA
Rakendusotsuse 2012/535/EL II lisa punkti 3 alapunkt b asendatakse järgmisega:
|
„b) |
Liikmesriigid tuvastavad ja langetavad kõigis asjaomastes puhvertsoonides kõik vastuvõtlikud taimed, mis on surnud, halvas seisukorras või tulekahjust või tormist kahjustatud. Langetatud taimed ja raiejäägid eemaldatakse ja hävitatakse, rakendades kõik vajalikud ettevaatusabinõud männi nematoodi ja selle vektori leviku vältimiseks enne langetamist, langetamise ajal ja kuni langetatud taimede ja raiejääkide hävitamiseni järgmistel tingimustel.
Erandina alapunktidest i ja ii võib Portugal otsustada pikema ajavahemiku jooksul, kuid mitte kauem kui 31. märtsini 2020, jätkata nende vastuvõtlike taimede langetamist, eemaldamist ja hävitamist, mille vastutav ametiasutus on ametlikult määranud 2017. aasta tulekahjust kahjustatuks. Kõnealuse ajavahemiku jooksul tuleb eelisjärjekorras langetada, eemaldada ja hävitada need vastuvõtlikud taimed, mis asuvad järgmistes piirkondades:
Kõnealused vastuvõtlikud taimed langetatakse ja hävitatakse kohapeal, veetakse ametliku kontrolli all saastunud vööndisse või eemaldatakse. Viimasel juhul kõnealuste taimede puitu ja koort kas töödeldakse vastavalt III lisa 1. osa punkti 2 alapunktis a sätestatule või vastavalt III lisa 2. osa punkti 2 alapunktis b sätestatule. Vastuvõtlikud taimed, mida vektorputukad ei saa oma elutsükli täielikuks läbimiseks kasutada, võivad jääda hävitamata samale kohale. Portugal esitab komisjonile ja liikmesriikidele 31. maiks 2018 iga-aastase tegevuskava, mis sisaldab kaarte, kus on näidatud tulekahjust kahjustatud taimede asukoht puhvertsoonis ning teises lõigus osutatud piirkondade asukohad, kõnealuse valiku põhjendusi, männi nematoodiga nakatumise ohu vähendamiseks võetavaid meetmeid kõnealuste taimede langetamise, eemaldamise ja hävitamise ootamise ajal, sealhulgas tihedad vaatlused vastuvõtlikel taimedel ja vektorite suhtes männi nematoodi esinemise varaseks avastamiseks ning kõnealuste meetmete täitmiseks vajalike ressursside kirjeldust ja meetmete võtmise lõpptähtpäevi. 31. maiks 2019 esitab Portugal veel ühe iga-aastase tegevuskava, mille sisu on sama. Kõnealuste taimede puhul hinnatakse ohutaset igal aastal ning tegevuskava ajakohastatakse vastavalt. Kõnealust tegevuskava võetakse arvesse artiklis 9 osutatud üldise tegevuskava koostamisel. Iga-aastase aruande tulemuste kohta, mis sisaldab vektorite tihedamate vaatluste tulemusi, ning kõnealuse tegevuskava kõik uuendused esitab Portugal komisjonile ja liikmesriikidele asjaomasele aastale järgneva aasta 30. aprilliks. Langetatud vastuvõtlikest taimedest, välja arvatud metsatulekahjus täielikult hävinenud taimedest võetakse proovid, mida analüüsitakse männi nematoodi esinemise suhtes valikuuringukava kohaselt, mille põhjal saab 99 % tõenäosusega kindlaks teha, et kõnealustes vastuvõtlikes taimedes leitud männi nematoodi esinemise tase jääb alla 0,02 %.“ |
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/21 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/619,
20. aprill 2018,
millega jäetakse heaks kiitmata olemasoleva toimeaine PHMB (1415; 4.7) kasutamine tooteliiki 1, 5 või 6 kuuluvates biotsiidides
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrust (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist, (1) eelkõige selle artikli 89 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1062/2014 (2) on kehtestatud loetelu olemasolevatest toimeainetest, mida tuleb hinnata seoses nende võimaliku heakskiitmisega biotsiidides kasutamiseks. Toimeaine PHMB (1415; 4.7) (EÜ nr: puudub; CASi nr: 32289-58-0 ja 1802181-67-4) kuulub kõnealusesse loetellu. |
|
(2) |
Toimeainet PHMB (1415; 4.7) on hinnatud seoses selle kasutamisega määruse (EL) nr 528/2012 V lisas määratletud tooteliiki 1 (inimeste hügieen), 5 (joogivesi) või 6 (konservandid toodete säilitamiseks) kuuluvates toodetes. |
|
(3) |
Referentliikmesriigiks määratud Prantsusmaa esitas pädeva asutuse hindamisaruande ja soovitused 13. detsembril 2016. |
|
(4) |
Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) nr 1062/2014 artikli 7 lõikega 2 sõnastas biotsiidikomitee 4. oktoobril 2017 Euroopa Kemikaaliameti arvamused, võttes arvesse toimeainet hinnanud pädeva asutuse järeldusi. |
|
(5) |
Kõnealuste arvamuste kohaselt ei saa eeldada, et tooteliiki 1, 5 või 6 kuuluvad biotsiidid, mis sisaldavad toimeainet PHMB (1415; 4.7), vastavad määruse (EL) nr 528/2012 artikli 19 lõike 1 punktis b sätestatud nõuetele. Nende tooteliikide puhul inimeste terviseriski hindamisel kasutatud stsenaariumidest nähtub lubamatute riskide olemasolu. |
|
(6) |
Seepärast ei ole asjakohane toimeaine PHMB (1415; 4.7) kasutamist tooteliiki 1, 5 või 6 kuuluvates biotsiidides heaks kiita. |
|
(7) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidikomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Toimeaine PHMB (1415; 4.7) (EÜ nr: puudub; CASi nr: 32289-58-0 ja 1802181-67-4) kasutamist tooteliiki 1, 5 või 6 kuuluvates biotsiidides ei kiideta heaks.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 20. aprill 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 167, 27.6.2012, lk 1.
(2) Komisjoni 4. augusti 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1062/2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 528/2012 osutatud tööprogrammi kohta, milles käsitletakse kõigi biotsiidides sisalduvate olemasolevate toimeainete süstemaatilist läbivaatamist (ELT L 294, 10.10.2014, lk 1).
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/23 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/620,
20. aprill 2018,
Copernicuse teenusekomponendi tehnilise kirjelduse kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 377/2014
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 377/2014, millega luuakse Copernicuse programm ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 911/2010, (1) eriti selle artikli 9 lõike 8 punkti a,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Copernicuse programm loodi määrusega (EL) nr 377/2014, see on tsiviilotstarbeline ja kasutajale suunatud ning selles tuginetakse riikide ja ELi tasandi olemasolevale suutlikkusele, et täita programmi tegevuse üldist eesmärki, milleks on pakkuda keskkonna ja julgeoleku valdkonnas täpset ja usaldusväärset teavet, mis on kohandatud kasutajate vajadustele ja toetab liidu muud poliitikat, eelkõige seoses siseturu, transpordi, keskkonna, energeetika, kodanikukaitse ja tsiviiljulgeoleku, kolmandate riikidega tehtava koostöö ja humanitaarabiga. |
|
(2) |
Vastavalt määrusele (EL) nr 377/2014 koosneb Copernicus kolmest komponendist, mille hulka kuulub teenusekomponent, mille eesmärk on tagada teabe edastamine järgmistes valdkondades: atmosfääri seire, merekeskkonna seire, maismaaseire, kliimamuutused, hädaolukordade ohjamine ja julgeolek. Üldist vastutust Copernicuse eest kannab komisjon, kes koordineerib ühtlasi selle eri komponentide tegevust. |
|
(3) |
Copernicuse teenusekomponendi tehnilist kirjeldust on vaja selleks, et luua võrdlusalus teenusekomponendi rakendamiseks Copernicuse juhtimise raames. |
|
(4) |
Copernicuse teenusekomponendi tehnilises kirjelduses tuleks käsitleda selliseid küsimusi nagu ulatus, arhitektuur, tehniliste teenuste ülevaade, kontrollimine ja hindamine, kosmose- ja in situ andmetega seotud teenuste alased vajadused, areng, andmete arhiveerimine ja levitamine, ning see peaks tagama Copernicuse teenusekomponendi nõuetekohase toimimise. |
|
(5) |
Copernicuse teenusekomponendi tehniline kirjeldus peaks hõlmama teenusekomponenti täies ulatuses, eriti tuleks pöörata tähelepanu määruse (EL) nr 377/2014 alusel rahastatavale tegevusele. |
|
(6) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas Copernicuse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Copernicuse teenusekomponendi tehniline kirjeldus
Määruse (EL) nr 377/2014 artikli 5 lõikes 1 osutatud Copernicuse teenusekomponendi rakendamiseks võetakse vastu järgmised tehnilised kirjeldused:
|
1) |
Copernicuse teenusekomponendi üldomadused, mis on esitatud käesoleva otsuse I lisas; |
|
2) |
määruse (EL) nr 377/2014 artikli 5 lõike 1 punktis a osutatud Copernicuse atmosfääri seire teenuse tehniline kirjeldus, mis on esitatud käesoleva otsuse II lisas; |
|
3) |
määruse (EL) nr 377/2014 artikli 5 lõike 1 punktis b osutatud Copernicuse merekeskkonna seire teenuse tehniline kirjeldus, mis on esitatud käesoleva otsuse III lisas; |
|
4) |
määruse (EL) nr 377/2014 artikli 5 lõike 1 punktis c osutatud Copernicuse maismaaseire teenuse tehniline kirjeldus, mis on esitatud käesoleva otsuse IV lisas; |
|
5) |
määruse (EL) nr 377/2014 artikli 5 lõike 1 punktis d osutatud Copernicuse kliimamuutuste teenuse tehniline kirjeldus, mis on esitatud käesoleva otsuse V lisas; |
|
6) |
määruse (EL) nr 377/2014 artikli 5 lõike 1 punktis e osutatud Copernicuse hädaolukordade ohjamise teenuse tehniline kirjeldus, mis on esitatud käesoleva otsuse VI lisas; |
|
7) |
määruse (EL) nr 377/2014 artikli 5 lõike 1 punktis f osutatud Copernicuse julgeolekuteenuse tehniline kirjeldus, mis on esitatud käesoleva otsuse VII lisas. |
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 20. aprill 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
I LISA
COPERNICUSE TEENUSEKOMPONENDI ÜLDOMADUSED
1. KOHALDAMISALA
Iga konkreetse Copernicuse teenuse täpne kohaldamisala ja eesmärgid on sätestatud järgmistes temaatilistes lisades II–VII.
2. TEENUSTE ÜLDINE SPETSIFIKATSIOON
2.1. Arhitektuur
Volitatud üksused arendavad eri teenuste arhitektuuri välja nende spetsiifilistele omadustele kohandatuna. Kõikide teenuste suhtes kohaldatakse järgmisi üldfunktsioone:
|
a) |
integreeritud tegevus, et pakkuda õigeaegseid ja usaldusväärseid teenusetooteid ja teavet; |
|
b) |
toodete ja teenuste kvaliteedijuhtimine, et pakkuda kontrollitud ja tehnika tasemele vastavat teavet; |
|
c) |
teenuste pidev täiendamine ja edasiarendamine, et reageerida kasutajate vajadustele; |
|
d) |
kasutuselevõtt ja kommunikatsioon, et saavutada teenuste maksimaalne tuntus, kasutamine ja rakendamine; |
|
e) |
toodete levitamine ja arhiveerimine, et säilitada andmed väljastatud teabe kohta ning hoida vanemaid ja ajaloolisi andmekogumeid kasutajatele kättesaadavatena. |
„Volitatud üksused“ on selle lisa tähenduses üksused, keda komisjon on volitanud täitma teenusekomponendi rakendamisega seotud ülesandeid, sealhulgas järgmised üksused:
|
a) |
Copernicuse in situ komponendi ning maismaaseire üleeuroopalise ja lokaalse komponendi puhul Euroopa Keskkonnaamet (EEA); |
|
b) |
atmosfääriseire teenuse ja kliimamuutuste teenuse puhul Euroopa Keskpika Ilmaennustuse Keskus (ECMWF); |
|
c) |
merekeskkonna seire teenuse puhul Mercator Océan; |
|
d) |
Copernicuse julgeolekuteenuse alla kuuluva piiriseire puhul Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet (Frontex); |
|
e) |
Copernicuse julgeolekuteenuse alla kuuluva mereseire puhul Euroopa Meresõiduohutuse Amet (EMSA); |
|
f) |
Copernicuse julgeolekuteenusega seotud liidu välistegevuse toetamisel Euroopa Liidu Satelliidikeskus (SATCEN). |
2.2. Integreeritud tegevus
Teenused töötatakse välja töökindlust, tõhusust ja kestlikku toimimist silmas pidades. Teenused peavad Copernicuse portfellis nendega seotud toodetele kindlustama iga toote jaoks ette nähtud tehnilised omadused ja õigeaegsuse.
Teenuste väljatöötamisel ja nende osutamisel võetakse vajalikud ettevaatusabinõud, et minimeerida teenuse ja sellega seotud toodete katkestusi ning viivitusi võrreldes portfellis ette nähtud õigeaegsusega. Rakendatakse sobivaid (automatiseeritud) tehnilise seire protsesse, et tuvastada anomaaliad võimalikult kiiresti.
Teenused sisaldavad kasutajatoe funktsiooni, mis hõlmab vähemalt teenusetoodete täielikku tehnilist teavet ning iga teenusetootega seonduvate ja väljastatavate metaandmete saamiseks kasutatud töötlemisviisi. Kasutajate abiliin peab olema kättesaadav teenusetoodete õigeaegsust järgiva graafiku alusel.
Volitatud üksused toetavad enda tegevuse kooskõlastamist komisjoniga ning omavahel.
2.3. Toodete ja teenuste kvaliteedijuhtimine
Volitatud üksused kehtestavad kohased sisesed protsessid teenuste kõrge kvaliteedi tagamiseks. Need käsitlevad vähemalt teenusetoodete (kõikide või osalise valimi) tehniliste omaduste kontrolli, sealhulgas vajadusel kvantitatiivset hindamist, ning tagasiside kogumist kasutajate rahulolu kohta teenusetoodetega.
Lisaks sisestele protsessidele peavad teenused sisaldama toimivustaseme indikaatorite kogumit, et toetada programmi tasandi seiret (vastavalt 4. jaotisele).
2.4. Teenuste pidev täiustamine
Kvaliteedikontrolli funktsiooni ja kasutajate tagasiside põhjal tehtud järelduste alusel töötatakse teenuste jaoks välja, valideeritakse ja rakendatakse korrapäraselt täiustatud protsesse, et parandada seotud toodete kvaliteeti ja/või põhikasutajate rahulolu. Volitatud üksused teatavad operatiivsete teenusetoodete valikus muudatuste tegemisest eelnevalt komisjonile.
Muudatused, mida korralise tootehoolduse protsess ning komisjoni ja volitatud üksuste vastavates delegeerimislepingutes juba kokku lepitud edasiarendused ei hõlma, tuleb operaatori ja komisjoni vahel eelnevalt kokku leppida. Selles menetluses osalevad ka liikmesriigid.
2.5. Kasutuselevõtt ja kommunikatsioon
Seoses teenustega võetakse meetmeid teenusekasutajate kogukondade loomiseks ja laiendamiseks. Need meetmed võivad hõlmata näiteks temaatiliste seminaride korraldamist, koolitust, trüki- ja elektroonilise meedia toetamist või spetsiifiliste valdkondade kasutajate konverentside ja ürituste toetamist.
Vähestel põhjendatud juhtudel võib toetada pilootprojekte ja/või spetsiifilisi kasutusjuhtumeid, et ergutada ja soodustada teatavaid kasutusalasid ning näitlikustada vastavate alltasandi meetmete kasulikku potentsiaali.
Teenuse tasandi meetmed kooskõlastatakse komisjoni programmi tasandi meetmete ja plaanidega.
2.6. Toodete levitamine ja arhiveerimine
Teenusetoodete levistrateegia põhineb iga teenuse puhul ühtsel sisendpunktil („kõik ühest kohast“), kus kasutajatele antakse juurdepääs toodetele ja teabele. Iga teenuse sisendpunktiks on veebiportaal, kus pakutakse ühtlustatud liidest kõikidele teenusekomponentidele sõltumata andmeallikate füüsilisest asukohast.
Seejuures on olulisteks nõueteks kasutajaks registreerimise piirangute vähesus, hästi toimiv tooteotsing ja kiirvaade, lihtne juurdepääs metaandmetele koos tootekirjeldustega, andmekogumite visualiseerimise võimalus, piirkondlike allkogumite valimise võimalus ning andmete eri vormingutes allalaaditavus.
Kasutajate juurdepääs Copernicuse andmetele ja teabele toimub heterogeense erinevate volitatud isikute loodavate liideste komplekti kaudu.
Arendatakse välja tõhus Copernicuse andmete ja teabe portaal, et muuta erinevad olemasolevad Copernicuse leviplatvormid koostalitlusvõimeliseks ning tugevdada Copernicuse üldist levisüsteemi. Sel eesmärgil loob komisjon andmetele ja teabele juurdepääsu teenuse (DIAS), et teha Copernicuse andmed ja teave kasutajatele kättesaadavaks pilvandmetöötluse arhitektuuri kaudu.
Kõik tooted arhiveeritakse ja tagatakse kiire juurdepääs uusimatele toodetele.
Arhiveerimisstrateegia juhindub kasutajate vajadustest ja nõuetest. Kõik teenuste raames genereeritavad andmetooted tehakse püsivalt kättesaadavaks, et võimaldada tulemuste ja järelduste jälgitavust ja reprodutseeritavust. Püsivalt arhiveeritakse eelkõige vaatluse andmekogumid, aga ka järelanalüüsid. Võetakse kohased meetmed andmete kaotsimineku ja hävimise riski leevendamiseks.
Kasutajate küsimusi, kaebusi ja ettepanekuid menetletakse jälgimist võimaldava süsteemi abil. Kasutajatoe funktsioon menetleb kasutajate päringuid interaktiivselt. Seda funktsiooni täidetakse volitatud üksuste ruumides asuvate abiliinide kaudu, mida täiendab andmepakkuja kasutajatugi.
Volitatud üksused tagavad teenuseportaalide ristkasutatavuse saidiga „copernicus.eu“ ning levitamisteenuste üldise ühtlustamise komisjoniga kooskõlastatult.
3. TEHNILISTE TEENUSTE PORTFELL
3.1. Teenusetoodete üldstandardid – INSPIRE nõuetele vastavus
Ruumiandmetooted ja Copernicuse teenusekomponendi töö käigus genereeritud teave peavad ühilduma ja olema ristkasutatavad andmete ja ruumiteabesüsteemidega, mida liikmesriigid pakuvad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2007/2/EÜ (1) ning komisjoni määrustele (EÜ) nr 1205/2008, (2) (EL) nr 1089/2010 (3) ja (EÜ) nr 976/2009 (4).
4. TEENUSTE JÄRELEVALVE JA HINDAMINE
Copernicuse teenuste kvaliteedi ja arengu jälgimiseks kasutatakse tulemuslikkuse põhinäitajaid.
Need tulemuslikkuse põhinäitajad aitavad olulisel määral tõendada programmi kavakohast kulgu ning plaanipärast edu.
Teenused, millega pakutakse standardtooteid (maismaaseire, kliimamuutuste, mere- ja atmosfääriseire)
|
Kood |
Tulemuslikkuse põhinäitaja |
Soovitatav hindamismeetod |
|
1 |
Kvaliteet ja toodete terviklikkus |
Kvaliteet ja toodete terviklikkus |
|
2 |
Toodete õigeaegsus (kui see on asjakohane) |
Copernicuse teenuste leviportaalis õigeaegselt kättesaadavate toodete protsent vastavalt iga toote eelnevalt kindlaks määratud võrdlusnäitajatele |
|
3 |
Teenuse kättesaadavus |
Copernicuse teenuste leviportaali kasutajatele kättesaadavuse aja protsent (kuupõhine) |
|
4 |
Kasutajate rahulolu (toe ja teenustega) |
Vastused küsimusele „Kui rahul olete üldiselt Copernicuse teenusega X? (1 = ei ole rahul, 4 = väga rahul)“, mis lisatakse iga Copernicuse teenuse aastapõhisesse kasutajate rahulolu uuringusse. |
|
5 |
Kasutuselevõtt |
A/registreeritud kasutajate arv |
|
B/aktiivsete kasutajate arv (laadinud tooteid alla või käivitanud need viimase 3 kuu jooksul) |
Teenused, millega pakutakse nõudetooteid (nt julgeolek, pääste)
|
Kood |
Tulemuslikkuse põhinäitaja |
Soovitatav hindamismeetod |
|
1 |
Kvaliteet ja toodete terviklikkus |
Kvaliteet ja toodete terviklikkus |
|
2 |
Toodete õigeaegsus (kui see on asjakohane) |
Copernicuse teenuste leviportaalis õigeaegselt kättesaadavate toodete protsent vastavalt iga toote eelnevalt kindlaks määratud võrdlusnäitajatele |
|
3 |
Teenuse kättesaadavus |
Copernicuse teenuste leviportaali kasutajatele kättesaadavuse aja protsent (kuupõhine) |
|
4 |
Kasutajate rahulolu (toe ja teenustega) |
Vastused küsimusele „Kui rahul olete üldiselt Copernicuse teenusega X? (1 = ei ole rahul, 4 = väga rahul)“, mida küsitakse pärast iga aktiveerimist või mis lisatakse aastapõhisesse kasutajate rahulolu uuringusse. |
|
5 |
Kasutuselevõtt |
Aktiveerimiste arv |
Mõõdetud tulemuslikkuse põhinäitajad teatatakse komisjonile. Volitatud üksused võivad sõltuvalt oma konkreetsest olukorrast kasutada mis tahes muid tulemuslikkuse põhinäitajaid.
5. COPERNICUSE ANDMEVAJADUSED
Kasutajate nõudmiste ja teenusespetsifikatsioonide alusel kohandatakse jooksvalt Copernicuse programmi andmevajadusi. Copernicuse teenuste andmesisendid kuuluvad kahte laia kategooriasse:
|
a) |
satelliidipõhised vaatlused; |
|
b) |
in situ andmed. |
5.1. Satelliidipõhine vaatlus
Copernicuse teenustele ruumiandmete edastamist korraldavad:
|
a) |
komisjon Copernicuse andmetele juurdepääsu spetsifikatsioonide kaudu seoses perioodi 2014–2020 kosmosepõhise Maa seire vajadustega; |
|
b) |
ESA seoses Copernicuse kosmosekomponendi tehnilise koordineerimise, selle arhitektuuri kindlaksmääramise, kosmosevarade arendamise ja hankimise, andmetele juurdepääsu ning Copernicuse sihtotstarbeliste missioonidega; |
|
c) |
EUMETSAT seoses Copernicuse sihtotstarbeliste missioonidega. |
Copernicuse andmetele juurdepääsu spetsifikatsioone seoses perioodi 2014–2020 kosmosepõhiste Maa seire vajadustega järgitakse andmeladude mehhanismi abil, mis loodi Copernicuse ESA delegeerimislepingu alusel.
5.2. In situ vaatlused
Copernicusele litsentsitud või kasutamiseks antud in situ andmetele juurdepääsu koordineeritakse peamiselt Copernicuse teenuste vajadustest lähtudes.
In situ andmete andmiseks kasutatakse ära erinevaid andmeallikaid, sealhulgas liikmesriikide andmeallikaid. Copernicuse in situ komponent põhineb eelkõige olemasolevatel andmeallikatel ja suutlikkusel. See hõlmab erinevaid andmeliike (korralised ja sagedased in situ mõõtmised ja vaatlusandmed, perioodiliselt koostatavad andmed või ühekordsete toimingute andmed). Copernicuse in situ komponendis integreeritakse Euroopa tasandil olemasolevad in situ andmed ja võrdlusandmed. Mõnedel juhtudel võivad teenustel olla oma konkreetses teemavaldkonnas lisaks erikokkulepped in situ andmepakkujatega.
6. COPERNICUSE TEENUSEKOMPONENDI ARENG AASTANI 2020
Copernicuse operatiivteenused, mis on programmis praeguse mitmeaastase finantsraamistiku alusel, arenevad vastavalt kasutajate teadaolevatele ja tekkivatele vajadustele ning tehnika taseme kohasele metoodikale.
Volitatud üksused arendavad oma portfelli pidevalt edasi, lähtudes kasutajate tagasisidest, tehnika taseme edasiminekutest ning valideerimisprotsesside tulemustest, et hoida eri tooteid sobivatena. Operatiivülesannete hulka kuulub ka teenuse kiireloomuline hooldus ja laiendamine tulenevalt Copernicuse tööprogrammist. Vajadusel võetakse pikaajalistes arengutes arvesse Horisont 2020 ja muude teadusprogrammide raames võetud meetmetest saadud sisendit.
Praeguse mitmeaastase finantsraamistiku kestel võib prognoosida kolme peamist olukorra arengut:
|
a) |
olemasolevate toodete areng keskendub toodete täiustamisele; |
|
b) |
programmiperioodil võidakse kasutusele võtta uusi toote- ja teenuserühmi; |
|
c) |
poliitika rakendamisest tulenevad tekkivad ja uued vajadused võivad kaasa tuua uute tooterühmade lisandumise, mida pole käesolevas teenuse tehnilises kirjelduses ette nähtud. |
Alapunktis c nimetatud juhtudel analüüsib volitatud üksus oodatavat kasu, kulusid ja mõju tegevusele. Sellest lähtuvalt korraldatakse Copernicuse kasutajafoorumis ja Copernicuse komitees arutelu, et otsustada uue tooterühma kasutuselevõtt.
Alapunktides a, b ja c viidatud olukordades võetakse arvesse järgmisi sisendeid:
|
a) |
liidu poliitika areng; |
|
b) |
kasutajate arenevad nõudmised; |
|
c) |
kasutajate tagasiside olemasolevale teenusele; |
|
d) |
uute vaatlusandmete kättesaadavus; |
|
e) |
ekspertide soovitused; |
|
f) |
Horisont 2020 ja muudest teadusprojektidest lähtuvad uued meetodid. |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2007. aasta direktiiv 2007/2/EÜ, millega rajatakse Euroopa Ühenduse ruumiandmete infrastruktuur (INSPIRE) (ELT L 108, 25.4.2007, lk 1).
(2) Komisjoni 3. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1205/2008, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/2/EÜ seoses metaandmetega (ELT L 326, 4.12.2008, lk 12).
(3) Komisjoni 23. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1089/2010, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/2/EÜ seoses ruumiandmekogumite ja -teenuste ristkasutatavusega (ELT L 323, 8.12.2010, lk 11).
(4) Komisjoni 19. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 976/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/2/EÜ seoses võrguteenustega (ELT L 274, 20.10.2009, lk 9).
II LISA
COPERNICUSE ATMOSFÄÄRISEIRE TEENUSE TEHNILINE KIRJELDUS
1. KOHALDAMISALA
Copernicuse atmosfääriseire teenus (CAMS) pakub satelliidiandmetel põhinevat teavet, et aidata kaasa Maa atmosfääri koostise seirele. Lisaks arendab see välja oma suutlikkuse jälgida pidevalt Maa atmosfääri keemilist koostist globaalsel ja regionaalsel tasandil, kasutades satelliitidega täiustatud vahendeid. See suutlikkus koosneb atmosfääri praeguse olukorra kirjeldusest (analüüs), mõne päeva pärast tekkiva olukorra prognoosist (prognoos) ja järjepidevatest tagasiulatuvatest andmetest viimaste aastate kohta (järelanalüüs). Teenus genereerib geofüüsikalisi tooteid, mida saab kasutada edasise tehnilise töötlemise sisendina, ning eri vormides kõrgetasemelist teavet, mida eksperdid saavad täiendavalt hinnata, et toetada otsustajaid. Toodetele tehakse ranget kvaliteedikontrolli, et tagada kõrgeim kvaliteet.
CAMS toetab paljusid sidusrühmade välja töötatud eri valdkondade rakendusi, sealhulgas tervishoiu, keskkonnaseire, taastuvenergia, meteoroloogia ja klimatoloogia alal. See annab igapäevaselt teavet globaalse atmosfääri koostise kohta, kasutades töödeldud satelliidiandmeid ning jälgides ja prognoosides koostisosi, nagu kasvuhoonegaasid (süsinikdioksiid ja metaan), reageerivad gaasid ja aerosoolid, sealhulgas õietolm Euroopa kohal.
CAMSi arendatakse, et see vastaks keskkonnaprobleemidega seonduvatele andme- ja töödeldud teabe vajadustele. CAMS pakub heitkoguste inventuure ning prognoose CO2, CH4 ja N2O netovoogude kohta maapinnalt. CAMSi eesmärk on soodustada osalemist FAIRMODE'i kogukonnas, et toetada piirkondliku modelleerimise ühtlustamist.
2. KASUTAJATE NÕUDMISED JA PEAMISED KASUTUSVALDKONNAD
CAMS pakub teenuseid, mis on liigitatud järgmisse viide teemavaldkonda, millesse andme- ja/või teabetooted on rühmitatud nende peamise kasutusala järgi:
|
a) |
õhukvaliteet ja atmosfääri koostis: need tooted kirjeldavad atmosfääri keemilist koostist ning annavad teavet kasvuhoonegaaside, reageerivate gaaside ja aerosoolide kohta; tooteid pakutakse ülemaailmselt kogu atmosfääri kohta ning täpsustatud horisontaalse resolutsiooniga piirkonna kohta, mis hõlmab Euroopa Liitu ja selle naabruskonda, sealhulgas EMP liikmesriike; tooted hõlmavad eelkõige Euroopa Liidu jaoks ning siseriiklike õigusaktide ja rahvusvaheliste lepingute seisukohast olulisi liike; |
|
b) |
kliima mõjutamine: pakutakse spetsialiseeritud tooteid, et kvantifitseerida Maa süsteemi mõjutatust atmosfääri koostise inimtekkelistest muutustest; |
|
c) |
osoonikiht ja UV-kiirgus: pakutakse teavet stratosfääri osoonikihi seisukohast eriti oluliste koostisosade kohta, samuti ultraviolettkiirguse kohta; |
|
d) |
päikesekiirgus: see valdkond hõlmab päikeseenergeetika jaoks olulisi kiirgustooteid; |
|
e) |
heitkogused ja vood Maa pinnal: CAMS pakub ka teavet olulisemate kasvuhoonegaaside allikate ja sidujate kohta maapinnal. |
Nimetatud valdkonnad ei välista üksteist ning mõningad tooted võivad kuuluda mitme valdkonna alla.
3. TEENUSE ARHITEKTUUR
Teenuse arhitektuuri väljatöötamisel tagatakse kooskõla Copernicuse üldise visiooni ja arengustrateegiaga.
Teenus koosneb neljast põhielemendist:
|
a) |
sisendandmete, peamiselt vaatlusandmete kogumine (nii satelliitidelt kui in situ seadmetest) ja eeltöötlemine ning täiendavate andmete kogumine, mis on vajalikud saasteainete heitkoguste hindamiseks ja saasteainete kontsentratsioonide hindamiseks atmosfääris; |
|
b) |
ülemaailmne töötlemine: toimub kolmes režiimis, et pakkuda kasutajate nõutavaid tooteid:
|
|
c) |
piirkondlik töötlemine: toimub suurema ruumilise lahutusvõimega ning toetab eelkõige järgmiste alltasandite modelleerimisi allpiirkondade kaupa ja veelgi väiksemal skaalal, samuti riiklikku õhukvaliteedi ja õietolmu seiret ja prognoosimist; |
|
d) |
kõrvalteenused: seonduvad rakendustes töötlemise, teenuste ja toodetega, mis põhinevad peamistel ülemaailmsetel ja liidu töötlemisväljunditel või on nendega integreeritud. |
Neli läbivat funktsiooni hõlmavad järgmist:
|
a) |
kvaliteedi kontroll ja tagamine; |
|
b) |
arhiveerimine; |
|
c) |
toodete levitamine; |
|
d) |
suhtlus kasutajatega, koolitus ja teavitamine. |
4. TEHNILISTE TEENUSTE PORTFELL
CAMSi tooteid pakutakse registreeritud kasutajatele tasuta läbi CAMSi veebiportaalis kättesaadava interaktiivse kataloogi.
CAMSi tooteportfell jaguneb nelja põhikategooriasse ja kolmeteistkümnesse tootesarja.
1) Piirkondlikud tooted
Piirkondlikke tooteid pakutakse õhukvaliteedi mudelite komplektina (kuni 10 komponenti) Euroopa piirkonna ja erinevate liikide kohta, sealhulgas: O3, NO2, NO, CO, SO2, NH3, PANide, LOÜde, PM2,5, PM10, õietolmu (peamised allergeenid) episoodid ja taustkontsentratsioonid.
Teenused koosnevad järgmistest osadest:
|
a) |
igapäevased reaalajalähedased analüüsid ja prognoosid; |
|
b) |
igapäevased viitajaga vahe-järelanalüüsid, mis põhinevad esialgselt valideeritud in situ vaatlustel; |
|
c) |
iga-aastased järelanalüüsid, mis põhinevad lõplikult valideeritud in situ vaatlustel. |
2) Ülemaailmsed tooted
Ülemaailmsete toodete pakkumiseks kasutatakse ECMWFi integreeritud prognoosisüsteemi (IFS), mida kasutatakse ka keskuse arvutuslike ilmaprognooside puhul. Teenused koosnevad peamiselt igapäevastest reaalajalähedastest ja viitajaga analüüsidest ja prognoosidest ning järelanalüüsidest perioodi kohta alates 2003. aastast. Liikideks on aerosoolid, reageerivad gaasid (vaatlustes eristatakse vaid teatud hulka), CO2 ja CH4. Ülemaailmsed tooted hõlmavad nii troposfääri kui ka stratosfääri.
3) Kõrvaltooted
Kõrvaltooted põhinevad ülemaailmsetel ja piirkondlikel toodetel või on nendega integreeritud.
Poliitikat toetavad tooted koosnevad hindamisaruannetest, milles kommenteeritakse piirkondliku järelanalüüsi andmeid poliitikakujundajaid nõustavate tehniliste ekspertide jaoks, igapäevastest saasteepisoodide prognoosstsenaariumitest, et hinnata lühiajaliste heitmevähendusstrateegiate tulemuslikkust, ning allika-sihtala kalkulatsioone, mis annavad teavet õhusaaste episoodide kohta.
|
a) |
esialgsetel Euroopa järelanalüüsidel põhinevad vahehindamise aruanded; |
|
b) |
valideeritud andmetega Euroopa järelanalüüsidel põhinevad hindamisaruanded; |
|
c) |
igapäevased „roheliste stsenaariumite“ prognoosid vähendatud inimtekkeliste heitkogustega; |
|
d) |
nõudmisel allika-sihtala kalkulatsioonid riikide kaupa; |
|
e) |
igapäevased piirkondlikud allika-sihtala kalkulatsioonid (kohaliku ja mujalt pärineva jaotusega paljude Euroopa linnastute kohta). |
Päikesekiirguse tooted hõlmavad tervishoiusektorit toetavaid ülemaailmseid UV-kiirguse prognoose ning päikesenergeetika- ja muid sektoreid toetavaid selge taeva ja kogu taeva päikese kiirgustiheduse andmebaase.
|
a) |
ülemaailmne päikese UV-indeksi prognoos; |
|
b) |
ülemaailmne selge taeva päikese kiirgustihedus maapinnal; |
|
c) |
kogu taeva päikese kiirgustihedus (geostatsionaarsete satelliitidega kaetud aladel). |
Kasvuhoonegaaside voogude inversioontooted hõlmavad mõningate peamiste kasvuhoonegaaside voogude prognoose maapinnal, mis on saadud pöördmodelleerimise teel.
|
a) |
ülemaailmsed metaanivood kuude kaupa (2000–2015); |
|
b) |
ülemaailmsed lämmastikoksiidivood kuude kaupa (1996–2015); |
|
c) |
ülemaailmsed süsinikdioksiidivood kuude kaupa (1979–2015). |
Kliimamõjutuste teenuseelement pakub aerosoolide kliimamõju prognoose uusima ülemaailmse järelanalüüsi põhjal.
|
a) |
aerosoolide ja kiirguse koostoime mõjutused; |
|
b) |
aerosoolide ja pilvede koostoime mõjutused; |
|
c) |
CO2 mõjutused; |
|
d) |
CH4 mõjutused; |
|
e) |
stratosfääriosooni mõjutused; |
|
f) |
troposfääriosooni mõjutused. |
4) Heitetooted
CAMSi heitetooted on oluliseks sisendiks ülemaailmsetele ja piirkondlikele hindamissüsteemidele. Paralleelselt pakutakse neid ka kasutajatele mõeldud lõpptoodetena. Heitetooted on järgmised:
|
a) |
inimtekkeline heide:
|
|
b) |
tulekahjuheide – heide biomassi põlemisest vastavalt tulekahjude kiirgusvõimsuse satelliidivaatlustele. |
5. ANDMEVAJADUSED
Andmete kogumine ja eeltöötlemine moodustab otseliidese in situ ja kosmosevaatluse komponentide vahel.
CAMSil on kaks nõuete kogumit, mis seonduvad vaatlusandmete voo õigeaegsusega.
|
a) |
Igapäevasel tavarežiimil töötavad CAMSi komponendid vajavad andmeid reaalajalähedaselt, st paari tunni jooksul pärast vaatlust, mistõttu vastavad nõuded andmete kvaliteedikontrollile peavad ühilduma reaalajaläheduse ja automaatse töötlusega; |
|
b) |
CAMSi komponendid, mis töötavad viitajaga (kättesaadavus paari nädala või paari kuu jooksul). |
5.1. Satelliidipõhine vaatlus
CAMSi toodangu põhialuseks on andmete assimilatsiooni- ja prognoosisüsteemid. CAMSi andmete assimilatsioonisüsteem kasutab satelliidivaatlusi prognoosimudeli korrigeerimiseks, et püsida tegelikele atmosfäärioludele maksimaalselt lähedal. Mudelid luuakse igapäevaselt. Selleks kombineeritakse eelmise päeva prognoosid vaatlustega, et saada uue prognoosi alguseks parim võimalik atmosfääriolude hinnang.
CAMSi ülemaailmsed prognoositeenused töötavad reaalaja, viitaja ja järelanalüüsi režiimidel ning neis kasutatakse nii meteoroloogiliste vaatluste kui ka atmosfääri koostise satelliidivaatluste andmeid.
Kasutatakse järgmisi vaatluste liike:
|
a) |
operatiivsed vaatlused on CAMSi andmete assimilatsiooni- ja prognoosisüsteemides praegu kasutatavad vaatlused; |
|
b) |
eelvaatlused on vaatlused, mille kasutusvalmidust parajasti hinnatakse; |
|
c) |
kavandatavad vaatlused on vaatlused, mille rakendamist CAMSi süsteemides alles kaalutakse. |
CAMS toetab ad hoc teatud selliste vaatluste reaalajalähedast töötlemist, mida Copernicuse kosmoseinfrastruktuuris tavaliselt ei töödelda või mida satelliidiandmetega tegelevad rahvusvahelised kosmoseagentuurid tavaliselt ei töötle. CAMSi arendamisel võetakse arvesse atmosfäärimissioonidelt Sentinel 5p, 4 ja 5 saadavaid andmeid.
5.2. In situ vaatlus
CAMSil endal puuduvad in situ vaatlussüsteemid ning andmete assimileerimiseks ja valideerimiseks kogutakse vaatlusandmeid paljudelt eri andmepakkujatelt. Teenus kasutab ära olemasolevaid Euroopa ja rahvusvahelisi teadusinfrastruktuure. CAMS ei toeta rahaliselt andmete kogumist ning rahastab sihtotstarbelisi meetmeid, et täiustada nende töötlemist kasutamise käigus. Selleks sõlmitakse konkreetsed lepingud Euroopa ja rahvusvaheliste institutsioonide ja organisatsioonidega.
III LISA
COPERNICUSE MEREKESKKONNASEIRE TEENUSE TEHNILINE KIRJELDUS
1. KOHALDAMISALA
Copernicuse merekeskkonna seire teenus (CMEMS) annab korrapärast ja süsteemset võrdlusteavet ookeanide ja mereökosüsteemide füüsilise ja biogeokeemilise seisundi, varieeruvuse ja dünaamika kohta maailmamere ja Euroopa piirkondlike merealade lõikes. CMEMS pakub tooteid, mida saab kasutada mitmesugustes rakendusvaldkondades ning mis hõlmavad ookeanide praeguse seisundi kirjeldust (analüüs), paar päeva hilisema olukorra prognoosi ning järjepidevaid tagasiulatuvaid andmeid eelnenud aastate kohta (vaatlusandmete järeltöötlus ja mudelite järelanalüüs). Teenus genereerib tooteid, mida saab kasutada edasise tehnilise töötlemise sisendina, ning eri vormides kõrgetasemelist teavet, mida eksperdid saavad täiendavalt hinnata, et toetada otsustajaid.
Mereteenus kohandub jätkusuutlikult Euroopa kasutajate vajadustele eelkõige mereohutuse, mereressursside, mere- ja rannikukeskkonna ning ilma-, kliima- ja hooajaprognooside valdkondades. See annab üldist ja usaldusväärset teavet, mis saadakse kosmose- ja in situ vaatlustest ning mudelitest – sealhulgas prognoosidest, analüüsidest ja järelanalüüsidest – maailmamere ja Euroopa piirkondlike merealade füüsilise seisundi ja biogeokeemiliste omaduste kohta.
2. KASUTAJATE NÕUDMISED JA PEAMISED KASUTUSVALDKONNAD
CMEMS pakub järgmisse nelja teemavaldkonda liigitatavaid teenuseid.
1) Mereohutus
Tooted annavad teavet, et muuta ohutumaks merel toimuvat tegevust, sealhulgas meresõitu, mereilmaennustust, merejää prognoosimist, õlileketega võitlemist, laevaliikluse korraldamist, otsingut ja päästet, meretuulikuid ning muud tegevust, mis eeldab ohutut tegutsemist rannikust eemal.
2) Mereressursid
Tooted keskenduvad mere elusressursside säästvale majandamisele kalanduse ja meriviljeluse vallas, aga ka merekaitsealade toetamisele. Kalanduse haldamise põhieesmärgid on kalanduse jätkusuutliku ökosüsteemi teenused, et tagada maksimaalne jätkusuutlik saagikus, taastades samas üleekspluateeritud varusid. Meriviljeluse haldusasutused pakuvad nõustamist multitroofilise saagikuse hindamiseks ja meriviljeluse keskkonnamõju alal.
3) Mere- ja rannikukeskkond
See teenus rahuldab kasutajate vajadusi eri valdkondades: jätkusuutlik turism ja meriviljelus, rannikute kaitse erosiooni ja maismaa saasteallikate eest, inimeste ja ökosüsteemi tervis. Tooteid ja teavet vajatakse rannikuala tõhusa tervikmajandamise lahenduste arengu ja otsusetegemise tugisüsteemide toetamiseks.
4) Ilma-, kliima- ja hooajaprognoosid
See teenus tagab kindla ja usaldusväärse kontrollitud kvaliteediga mereteabega varustamise igapäevaselt või kuuetunnise intervalliga. See hõlmab pinnavälju kui piirtingimusi ning ookeani pinnavaatlusi ja pinnaaluse ookeaniteabe modelleerimist.
3. TEENUSE ARHITEKTUUR
CMEMS koosneb kolmest peamisest teenuseelemendist.
1) Töötlemine
Töötluskeskustes töödeldakse erinevad sisendandmete kogumid põhitoodeteks, mis kirjeldavad ookeani seisundit reaalajalähedaselt ja viitajaga režiimil. Töötlemine toimub temaatilistes kogumiskeskustes ning seire- ja prognoosikeskustes.
|
a) |
Temaatilised kogumiskeskused tegelevad peamiselt in situ andmete, st temperatuuri, soolsuse ja biogeokeemiliste muutujate vahetu töötlemisega ning mitmete ookeanimuutujatega seotud L2 satelliidiandmetega, st merepinna temperatuur, ookeani värvus, merejää parameetrid ja merevee tase, lahustunud hapnik, optilised omadused või muud biogeokeemilised komponendid. Selle temaatilise töötlemise väljunditeks on tooted, mida kasutatakse vahetu sisendina seire- ja prognoosikeskustes toimuvas edasises töötluses, ning väliseks kasutamiseks mõeldud tooted. |
|
b) |
Seire- ja prognoosikeskused annavad ookeani seisundi kolmemõõtmelise kirjelduse: mereparameetrite analüüsid ja prognoosid (temperatuur, soolsus, hoovused, merejää, merevee tase, lained ja biogeokeemia). Kogu maailmamerd ja Euroopa piirkondlikke meresid katavad seitse seire- ja prognoosikeskust: kogu maailm, Põhja-Jäämeri, Läänemeri, loode mandrilava, Ibeeria-Biskaia-Iiri piirkond, Vahemeri, Must meri. |
2) Tootejuhtimine
Tootejuhtimine korraldab kõikide mereandmete ja toodete juhtimist reaalajas või viitajaga režiimil ning haldab nende arhiive ja pakub vajalikku suutlikkust nimetatud andmete ja teabe usaldusväärseks leidmiseks, vaatamiseks, juurdepääsuks ja allalaadimiseks teenuseoperaatorite ja väliste kasutajate poolt; see põhineb kataloogi praeguste andmekategooriate ja muutujate jätkamisel ja ajakohastamisel ning teenuseliinide teabel.
3) Teavitus ja koolitus
Teavitus ja koolitus pakub kasutajatele lihtsat ja tõhusat juurdepääsu nimetatud andmetele ja toodetele ning võimalusi tootega tutvumiseks (veebis või spetsiaalsetel koolitustel ja üritustel), kasutajaoskuste täiendamiseks ning oma nõudmiste ja tagasiside esitamiseks. Teavitustegevus on teenuse integreeritud osa, mille eesmärk on luua otsene seos teenusega kaasneva tehnilise ja teadusliku oskusteabega. Kaaluda võib kahte võimalust: suhtlus kasutajatega ning kommunikatsioon.
Volitatud üksusel on topeltkohustus täita nii nimetatud esmaseid funktsioone kui ka üldisi horisontaalseid funktsioone, mis on vajalikud tõhusa ja usaldusväärse mereteenuse osutamiseks.
Horisontaalsete funktsioonidega on seotud kolm peamist nõuet:
|
a) |
integreeritud tegevus, et pakkuda ajakohast ja usaldusväärset teenust; |
|
b) |
toodete ja teenuste kvaliteedijuhtimine, et pakkuda kontrollitud ja tehnika tasemele vastavat teavet ning kindlustada teenuse kvaliteedi ja katkematuse kõrge tase; |
|
c) |
teenuste pidev edasiarendamine, et reageerida kasutajate vajadustele. |
4. TEHNILISTE TEENUSTE PORTFELL
CMEMS-teenuse tooteid pakutakse registreeritud kasutajatele tasuta läbi CMEMSi veebisaidil saadaoleva interaktiivse kataloogi. CMEMS pakub korrapärast ja süsteemset põhivõrdlusteavet ookeanide ja piirkondlike merede füüsilise ja biogeokeemilise seisundi kohta. Teenuse raames pakutavad vaatlused ja prognoosid toetavad kõiki mererakendusi. CMEMSi lähtepunktideks on kvaliteet ja lihtsus: kasutajatele pakutava ookeaniteabe kvaliteet ning teabele juurdepääsu lihtsus.
Interaktiivne kataloog võimaldab kasutajatel valida tooteid järgmiste kriteeriumite alusel:
|
a) |
geograafilised piirkonnad: maailmameri või piirkonnad: Põhja-Jäämeri, Läänemeri, Atlandi ookean Euroopa loode mandrilaval, Atlandi ookean Euroopa edela mandrilaval, Vahemeri, Must meri; |
|
b) |
parameetrid: temperatuur, soolsus, hoovused, merejää parameetrid (kontsentratsioon, piirid, triiv, paksus, liik), merevee tase (SSH, SLA gH, SLA müra), footiline vöönd, segatud kihi sügavus, tuul, lained, vee optilised omadused, ookeanikeemia (N, P, Fe, O2, Si, NH4, RadFlux, PCO2, pH), ookeanibioloogia (klorofüll-A, füto, zoo, primaarproduktsioon); |
|
c) |
ajaline katvus: prognoosid, reaalajalähedased, mitmeaastased ja ajast sõltumatud tooted (vaatlustest või modelleerimisest); |
|
d) |
mudelid või vaatlused (tooted, mis on saadud mudelisimulatsioonidest, satelliitmõõtmistest, in situ vaatlustest, või mudel- ja vaatlustoodete kombinatsioonid); |
|
e) |
koordinaatide liik; |
|
f) |
ajaline kestus; |
|
g) |
vertikaalne katvus; |
|
h) |
töötlustase; |
|
i) |
ajaline täpsus. |
5. ANDMEVAJADUSED
CMEMS põhineb ookeanivaatlustel, mida saadakse mitmesugustest allikatest, sealhulgas satelliidiseadmetelt (Sentinelidelt, aga ka olulistelt toetusmissioonidelt, nagu Iasoni seeria), in situ platvormidelt, nagu pinna- ja süvapoid ja ujukid, ning vabatahtlikelt vaatluslaevadelt.
5.1. Satelliidipõhine vaatlus
CMEMS pakub toimival satelliidil põhinevaid tooteid. Lisaks kasutab CMEMS klimatoloogia, järelanalüüsi ja valideerimisega seotud eesmärkidel muid satelliidivaatlusi varasematelt missioonidelt või satelliitidelt, mis ei edasta andmeid reaalajas.
CMEMSi kasutatavad olulisemad andmeliigid pärinevad spektroradiomeetritelt (et mõõta klorofüllisisaldust, orgaanilise aine ja mineraalide sisaldust, merepinna temperatuuri ja mere jääkatet), infrapunaradiomeetritelt (et mõõta merepinna temperatuuri), mikrolaineradiomeetritelt (et mõõta atmosfääri veeaurusisaldust, atmosfääri vedela vee sisaldust (pilved), vihmakoguseid, merejää kontsentratsiooni, liiki ja ulatust, merepinna temperatuuri, soolsust), altimeetritelt (merepinna kõrgus, ookeani pinnatuule kiirus, lainekõrgus, merejää), hajuvusmõõturitelt (et mõõta tuule kiirust ja suunda, vihma, merejää kontsentratsiooni) ja sünteesapertuuriga radaritelt (et mõõta tuult ja pinnalainete välja ning tagada merejää seire).
Sentinel 1, Sentinel 3 ja Iason 3 kosmosevaatlused integreeritakse täielikult CMEMSi toodetega ning portfellile lisanduvad laineandmed ja uued biogeokeemia tooted. Sentinel 2 integreeritakse järk-järgult, et täiendada biogeokeemia toodete portfelli.
5.2. In situ vaatlus
CMEMSil puuduvad oma in situ vaatlussüsteemid ning vaatlusi kogutakse andmepakkujatelt, kelleks on peamiselt EuroGOOS, JCOMMi võrgustikud, SeaDataNet ja EMODnet.
IV LISA
COPERNICUSE MAISMAASEIRE TEENUSE TEHNILINE KIRJELDUS
1. KOHALDAMISALA
Copernicuse maismaaseire teenus pakub keskkonnaala ja muude maismaarakenduste kasutajatele kõrge kvaliteediga teavet, mis põhineb kosmoseandmetel kombineerituna muude andmeallikatega.
Teenus seondub paljude eri valdkondadega, nagu keskkonna-, põllumajandus-, regionaal-, arengu-, transpordi-, energia- ja kliimamuutuste poliitika nii Euroopa Liidu kui maailma tasandil, arvestades Euroopa Liidu rahvusvahelistest lepingutest ja konventsioonidest tulenevaid kohustusi.
Maismaaseire teenus keskendub prioriteetidele, mis on eelnevalt kindlaks määratud laiapõhjalistes konsultatsioonides võtmekasutajatega: asjaomaste komisjoni talituste, Copernicuse kasutajafoorumi, Euroopa keskkonnateabe- ja vaatlusvõrgu (EIONET) riiklike kontaktpunktide, võrdluskeskuste ning rahvusvaheliste sidusrühmade, sealhulgas ÜRO asutustega.
2. KASUTAJATE NÕUDMISED JA PEAMISED KASUTUSVALDKONNAD
Copernicuse maismaaseire teenus sisaldab ülemaailmset komponenti, sealhulgas süsteemset ja probleempunktide seire elementi, üleeuroopalist komponenti ning lokaalset komponenti.
Ülemaailmse maismaaseire komponent toetab komisjoni mitmetes rakendusvaldkondades. Tooteid kasutatakse muu hulgas põllumajanduskultuuride, karjamaade ja põua seireks, kariloomakasvatuse toetuseks, kliimauuringuteks, veekvaliteedi hindamiseks, siseveeteedel ja jõgedel navigeerimiseks, hüdroloogiaseireks, niisutusanalüüsiks, rändrohutirtsude eelhoiatuste andmiseks, terviseuuringuteks, bioloogilise mitmekesisuse säilitamiseks, transpordis ning mulla degradatsiooni ja erosiooni prognoosimiseks. Tooted tehakse kättesaadavaks liikmesriikidele, kolmandatele riikidele, ÜRO institutsioonidele (FAO, WFP) ning avalik-õiguslikele, teadus- ja erainstitutsioonidele.
Süsteemse seire elemendi raames annab ülemaailmse maismaaseire komponent kogu maailma kohta suure hulga biofüüsikalisi muutujaid, mis kirjeldavad taimkatte seisundit, energiabilanssi ja veetsüklit. Probleempunktide seire elemendi raames annab ülemaailmse maismaaseire komponent nõudmisel üksikasjalikku maismaateavet konkreetsete Euroopa Liidule huvipakkuvate piirkondade kohta väljaspool liidu territooriumi, et toetada liidu keskkonna-, arengu- ja muud poliitikat. See teave täiendab süsteemset seiretegevust. Ülemaailmse maismaakomponendi kolmas element on Sentineli satelliitide andmetel põhinevate analüüsivalmis andmete väljastamine.
Üleeuroopaline komponent pakub viit kõrgresolutsiooniga temaatilist kihti (HRL), mis kirjeldavad peamisi maakatteliike: tehispinnad, metsaalad, põllumajandusmaa (rohumaad), märgalad ja väikesed veekogud. HRLide teave täiendab teisi maakatte/maakasutuse nomenklatuure, nagu Corine maakate (CLC). HRL-e ajakohastatakse kolmeaastases tsüklis. HRLidel põhinevate uute toodetega seoses on kavas välja töötada väikepuistute ja fenoloogia HRL.
Üleeuroopaline komponent säilitab ja ajakohastab Corine maakatte (CLC) andmekogumit kuueaastases tsüklis alates võrdlusaastatest 2012 ja 2018. See hõlmab maakatte ja maakasutuse muutuste teabe andmist. CLC on võtmetähtsusega sisendandmete kogum, mis on vajalik Euroopa Keskkonnaameti üldnäitajate aluskogumi (CSI) arvutamiseks ning on väga paljude temaatiliste keskkonnaaruannete alusteabe allikaks.
Alates 2018. aastast hakatakse paralleelselt pakkuma uue põlvkonna CLC-toodet lähtuvalt objektipõhisest käsitlusest, mille on välja töötanud EIONETi Euroopa maakatte rakkerühm (EAGLE). Uus maakatte toode on suunatud kasutajate kasvavatele vajadustele, mille on kaasa toonud maakasutuse, maakasutuse muutuse ja metsanduse (LULUCF) seire.
Lokaalne komponent annab maakatte ja maakasutuse kohta spetsiifilist ja üksikasjalikumat teavet, mis täiendab üleeuroopalise komponendi kaudu saadud teavet. See keskendub spetsiifilistele huvipakkuvatele aladele ehk probleempunktidele, millega seonduvad spetsiifilised keskkonnaalased probleemid. Linnaatlase toode lisab sellele kolmanda teabemõõtme tiheasustusalade kohal. Linnaatlas täidab vajadusi, mis on seotud liidu regionaal- ja linnapoliitika toetamisega ning liidu majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvusega seotud aruannete sarja koostamisega.
Lokaalne komponent keskendub keskkonna seisukohalt tundlike alade korrapärasele kaardistamisele ja seirele, ajakohastades kaldavööndeid lähtuvalt liidu bioloogilise mitmekesisuse strateegia 2020 5. meetmest.
Maakatte/maakasutuse muutuste seire valitud Natura2000 objektidel on suunatud eelkõige ühenduse poliitikavahendi Natura2000 toetamisele ja hindamisele, sealhulgas ümbruskonna potentsiaalsetele ohtudele maakasutuse perspektiivist.
Lokaalse komponendi edasiarendamine hõlmab kaldavööndi seire toote väljaarendamist (koostöös Copernicuse merekeskkonna seire teenusega). Lume ja jää teenusega seoses uuritakse mastaabisäästu võimalusi koostöös liikmesriikide tasandi olemasolevate lume ja jää teenustega.
3. TEENUSE ARHITEKTUUR
Maismaateenuse korraldamisel lähtutakse kahest komponendist: ülemaailmne maismaakomponent ja Euroopa maismaakomponent.
|
1) |
Ülemaailmne maismaakomponent koosneb kolmest elemendist.
|
|
2) |
Euroopa maismaaseire koosneb kahest komponendist.
|
4. TEHNILISTE TEENUSTE PORTFELL
Copernicuse ülemaailmne maismaakomponent koos süsteemse seire elemendiga pakub ülemaailmsete biofüüsikaliste muutujate kogumit, mis kirjeldab süsteemselt taimestiku ja muldade seisundit ja muutumist, maapinna energiabilanssi ja veetsüklit. Taimestiku tooteperekond sisaldab järgmisi muutujaid:
|
a) |
Normalized Difference Vegetation Index (NDVI); |
|
b) |
Leaf Area Index (LAI); |
|
c) |
Fraction of absorbed photosynthetically active radiation (FaPar); |
|
d) |
Fraction of Vegetation Cover (Fcover); |
|
e) |
Vegetation Condition Index (VCI); |
|
f) |
Vegetation Productivity Index (VPI); |
|
g) |
Greenness Evolution Index (GEI); |
|
h) |
Dry Matter Productivity (DMP); |
|
i) |
Phenology metrics (PHENO); |
|
j) |
Evapotranspiration (ET); |
|
k) |
Radiation fluxes; |
|
l) |
Global Land Cover (GLC); |
|
m) |
Burnt areas (BA). |
Energiabilansi tooteperekond sisaldab järgmist:
|
a) |
Top of Canopy Reflectance(ToC-R); |
|
b) |
Surface Albedo (SA); |
|
c) |
Land Surface Temperature (LST). |
Vee tooteperekond sisaldab järgmist:
|
a) |
Surface Soil Moisture (SSM); |
|
b) |
Soil water Index (SWI); |
|
c) |
Water bodies (WB). |
Krüosfääri tooteperekond sisaldab järgmist:
|
a) |
Snow extent (SE); |
|
b) |
Snow water equivalent (SWE). |
Järvedega seotud tooteperekond sisaldab järgmist:
|
a) |
Lake ice coverage; |
|
b) |
Lake surface water temperature; |
|
c) |
Lake and river water level; |
|
d) |
Lake surface reflectance; |
|
e) |
Lake turbidity; |
|
f) |
Lake trophic state. |
Probleempunktidega seotud tooteperekond põhineb huvipakkuvatelt aladelt saadud kõrge ja ülikõrge resolutsiooniga kujutistel ruumilise resolutsiooniga umbes 1–30 meetrit ja muutuste hindamise intervalliga 1–20 aastat.
Üleeuroopaline komponent annab satelliidikujutiste mosaiigid, maakatte/maakasutuse teabe Corine maakatte andmete kaudu ning kõrgresolutsiooniga kihid (HRL).
|
a) |
Kõrge ja ülikõrge resolutsiooniga kujutiste mosaiigid on üleeuroopalised ortokorrigeeritud katkestusteta rastermosaiigid, mis põhinevad 39 riiki hõlmavatel satelliidikujutistel. |
|
b) |
Corine maakatte andmeid väljastatakse regulaarselt. Aegrida sisaldab ka muutuste kihti, milles on maakatte ja maakasutuse muutused esile toodud. |
|
c) |
CLC+ pakub järgmise põlvkonna CLC-toodet, milles minimaalne kaardistusüksus on vähendatud +/– 0,5 hektarini ning kus kasutatakse EAGLE-kontseptsioonil põhinevat andmemudelit. |
|
d) |
Kõrgresolutsiooniga kihid (HRL) on rastripõhised andmekogumid, mis annavad teavet erinevate maakatte omaduste kohta ja täiendavad maakatte kaartide andmekogumeid. HRLid annavad teavet maakatte põhiomaduste kohta: kõvakattega pinnad; metsaalad (puukate, võrastiku tihedus ja lehtede liik); rohumaad; märgalad ja veekogud; väikepuistud. |
Lokaalne komponent annab spetsiifilist ja üksikasjalikumat teavet, mis täiendab üleeuroopalise komponendi kaudu saadud teavet. Lokaalne komponent keskendub eri liiki probleempunktidele, st aladele, millega seonduvad spetsiifilised keskkonnaalased katsumused ja probleemid. See põhineb ülikõrge resolutsiooniga kujutistel (2,5 × 2,5 m pikslid) kombineerituna muude saadaolevate andmekogumitega (kõrge ja keskmise resolutsiooniga kujutised), mis katavad kogu Euroopa ala.
Lokaalse komponendi tooted sisaldavad järgmist:
|
a) |
linnaatlas annab üleeuroopalised maakasutuse ja maakatte võrdlusandmed (sh kolmas mõõde) paljude funktsionaalsete linnaalade kohta; |
|
b) |
kaldavööndid hõlmavad maakatet ja maakasutust jõgede kallastel; |
|
c) |
Natura 2000 (N2K) objektid. |
5. ANDMEVAJADUSED
5.1. Satelliidipõhine vaatlus
Tootearenduseks vajalikud satelliidiandmed saadakse Euroopa Kosmoseagentuurilt (ESA) Copernicuse satelliidikujutiste andmelao kaudu. Kasutada võidakse järgmisi andmeandureid: kõrge ja ülikõrge resolutsiooniga optilised andurid nähtava infrapunalähedase (VNIR) vahemiku jaoks, mida täiendavad kõrge resolutsiooniga SAR-andurid ja keskmise resolutsiooniga optilised andurid lühilaine-infrapuna (SWIR) vahemikus.
Ülemaailmse maismaatoote süsteemne Maa seire põhineb satelliitide spektroradiomeetrite, mikrolaineradiomeetrite, altimeetrite ja sünteesapertuuriga radarite andmete ruumilistel ja ajalistel kogumitel. Tootmiseks kasutatakse polaarorbiidi ja geostatsionaarseid satelliite, mis annavad andmeid reaalajalähedaselt, et edastada muutujad kasutajatele vähem kui kolme päeva jooksul pärast iga kümnepäevast perioodi. Vaatluste järjepidevuse ja pikkade aegridade tagamiseks kombineeritakse eri andureid. Kogutakse vastastikku kalibreeritud andmeid.
Lokaalse, üleeuroopalise ja ülemaailmse komponendi maakatet ja maakasutust kaardistavad elemendid põhinevad satelliitide kõrge ja ülikõrge resolutsiooniga spektroradiomeetrite ja sünteesapertuuriga radarite andmetel. Muutuste analüüsimiseks on vajalikud ka ajaloolised andmed. Üleeuroopaline kaardistamine põhineb EL39 täielikul mitmeajalisel katmisel. Protsessi integreeritakse operatiivselt Sentinel 1 ja 2. Neile lisanduvad ülikõrge resolutsiooniga satelliidiandmed spetsiifiliste rakenduste jaoks ja valideerimiseks.
5.2. In situ vaatlus
Copernicuse maismaateenused kasutavad in situ andmeid kaliibrimiseks ja valideerimiseks.
V LISA
COPERNICUSE KLIIMAMUUTUSTE TEENUSE TEHNILINE KIRJELDUS
1. KOHALDAMISALA
Copernicuse kliimamuutuste teenus (C3S) kombineerib kliimasüsteemi vaatlused ja mudelid uusima teadusega, et luua usaldusväärset tagatud kvaliteediga teavet Euroopa ja kogu maailma kliima mineviku-, oleviku- ja tulevikuseisundite kohta.
Kliimamuutuste teenus täidab järgmised eesmärgid:
|
a) |
dokumenteerida kliima seisundit minevikus ja olevikus (vaatluste ja järelanalüüsi põhjal); |
|
b) |
genereerida hooajalisi 6 kuu prognoose (kasutades mitmete mudelite kombineerimise lähenemisviisi); |
|
c) |
väljastada kliimaprognoose (eri stsenaariumite põhjal). |
Teenus pakub juurdepääsu mitmetele kliimaindikaatoritele ja kliimaindeksitele, mis hõlmavad nii teadaolevaid kliimategureid kui ka oodatavat kliimamõju.
Teenuse eesmärk on pakkuda teavet, mis aitab ühiskondlikul ja ettevõtlussektoril täiustada otsustamist ja plaanimist seoses kliimamõju leevendamise ja sellega kohanemisega. Teenuses võetakse arvesse erinevaid Euroopa Liidu teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi (Horisont 2020) asjaomaseid meetmeid, olemasolevaid riikide tasandi süsteeme ning toetatakse võimalusel Maailma Meteoroloogiaorganisatsiooni (WMO) ülemaailmse kliimateenuste raamistiku prioriteete.
2. KASUTAJATE NÕUDMISED JA PEAMISED KASUTUSVALDKONNAD
Kliimamuutuste teenus toetab eelkõige Euroopa poliitikakujundajaid, riiklikke/piirkondlikke kliimateenuste pakkujaid ja riikide valitsusi teenindavaid vahendajaid. Kliimamuutuste teenus annab Euroopa ja maailma tasandi kliimateavet, mida täiendab riiklike ja piirkondlike kliimateenuste pakkujate lokaalne kohandatud teave. Kliimamuutuste teenus on järjepidevuse ja parimate tavade edendamise Euroopa keskus ning pakub ühtset lähteinfot ja koolitussuutlikkust, et soodustada mõistmist liikmesriikide vahel ja piires. Lisaks muule edendab kliimamuutuste teenus oma infrastruktuuri, sealhulgas kliimaalaste andmekogude, suuniste, oskusteabe ja töövahendite kasutamist riiklikes kliimateenistustes.
3. TEENUSE ARHITEKTUUR
Kliimamuutuste teenuse infrastruktuur on ette nähtud teenindama teenuse kõiki elemente, pakkudes jagatud andmekogumeid, ristkasutatavaid süsteeme ja töövahendeid, arvutussüsteeme ning veebi- ja andmeteenuseid. Kliimamuutuste teenuse infrastruktuur toetab ressursside ja parimate tavade jagamist teiste Copernicuse teenustega, see jaotatakse mitme andmepakkuja vahel ning selles kasutatakse maksimaalselt ära olemasolevat infrastruktuuri ja tarkvara.
Kliimamuutuste teenuse kavandatav arhitektuur tugineb neljale üksteist täiendavale sambale:
|
a) |
Kliimaandmeladu (CDS) sisaldab alltasandite nõuete täitmiseks vajalikku olulist kliimateavet. Kliimaandmeladu projekteeritakse ja luuakse selliselt, et see sisaldaks rida geofüüsikalisi kliimamõjureid, millest enamik on olulised kliimamõjurid (ECV) või temaatilised kliimaandmekirjed (TCDR), ning hooajaprognoose, kliimaprognoose ja eri valdkondade kliimaindikaatoreid. |
|
b) |
Sektoriinfo süsteem (SIS) annab teavet ja tellitavaid analüüse, mis on kohandatud teenuse lõppkasutajate ja klientide vajadustele ELi eri sektorite poliitika vallas. Sektoriinfo süsteemi sisendiks on peamiselt kliimaandmelao andmed ja geofüüsikatooted, mida vajadusel täiendavad lisaandmekogumid, mis on vajalikud näiteks Euroopa tasandi sektorispetsiifilise kliimamõju käsitlemiseks. Sektoriinfo süsteem luuakse toetama Euroopa põhisektorite poliitikat seoses kliimamuutustega. |
|
c) |
Hindamis- ja kvaliteedikontrolli funktsioon (EQC) on mitmetegumiline hindamis- ja kvaliteedikontrolli funktsioon, mis hindab teenuse tehnilist ja teaduslikku kvaliteeti, sealhulgas selle väärtust kasutajate jaoks. Hindamis- ja kvaliteedikontrolli funktsioon on loomulik vahend, mis käivitab teenuse täiustamiseks vajalikud meetmed ja on liideseks võimalikele komisjoni korraldatavatele välistele läbivaatustele. |
|
d) |
Teavitus- ja levitamisplatvorm (O&D) kujundatakse selliselt, et see tagaks (vastavalt vajadusele) teabe õigeaegse ja tõhusa levitamise Euroopa institutsioonidele, ametivõimudele ja üldsusele, kasutades kõiki moodsaid kommunikatsioonivahendeid. See komponent on ühtlasi liideseks teiste institutsioonidega üle maailma, kes vastutavad kliimamuutuste ja seonduvate teemade seire ja aruandluse eest. |
4. TEHNILISTE TEENUSTE PORTFELL
Kliimamuutuste teenus kombineerib kliimasüsteemi vaatlused ja eri liiki mudelid uusimate teadusandmetega, et luua usaldusväärset tagatud kvaliteediga teavet Euroopa ja kogu maailma kliima mineviku-, oleviku- ja tulevikuseisundite kohta.
Kliimaandmete ladu sisaldab kliimamuutuste näitajate analüüsimiseks vajalikku järjepidevat ja ühtlustatud geofüüsikalist teavet. Kliimaandmete ladu annab järjepidevaid oluliste kliimamõjurite hinnanguid, kliimaindikaatoreid ja muud asjaomast teavet ühendatud kliimasüsteemi mineviku-, oleviku- ja tulevikuarengute kohta ülemaailmsel, kontinendi ja regionaalsel tasandil.
Kliimaandmete lao neli põhikategooriat on järgmised.
1) Kliimavaatlused
See teenuseelement toetab juurdepääsu loomist ja pakkumist terviklikele pikaajalistele andmekogumitele, mis annavad teavet mitmesuguste oluliste kliimamõjurite kohta (õhutemperatuur maapinnal, sademed maapinnal, veeaur, maapinna kiirgusbilanss, Maa kiirgusbilanss, süsinikdioksiid, metaan, osoon, aerosoolid, pilvede omadused, tuule kiirus ja suund, ookeani värv, merejää, merevee tase, õhutemperatuur merepinnal, maailmamere soojussisaldus, lumikate, liustikud ja jääkatted, albeedo, neelduva fotosünteetiliselt aktiivse kiirguse fraktsioon, tulekahjude häiringud, mandrijää). See käsitleb eelkõige mitmeid olulisi kliimamõjureid, mis põhinevad otseselt Maa-vaatluste ajaloolistel andmekogudel ning ei ole genereeritud järelanalüüsi või simulatsioonimudelitega.
2) Kliima järelanalüüs
See komponent annab vahendid järgmiste elementide tehniliseks arenguks, tootmiseks, seireks, hindamiseks ja väljastamiseks:
|
a) |
järgmised ülemaailmsed kliima järelanalüüsi andmekogud ja tooted:
|
|
b) |
piirkondlikud kliima järelanalüüsi andmekogumid ja tooted. |
Järelanalüüsi tegemiseks saab koondada kõrge kvaliteediga kliimavaatlused ühendatud atmosfääri/maismaa/ookeani/merejäämudelisse, mis ühildub ECMWFi hooajaprognooside süsteemiga. Piirkondlikus järelanalüüsis kasutatakse kõrge resolutsiooniga vaatlusi ning need annavad Euroopa piirkonna kohta ülemaailmsest järelanalüüsist kõrgema resolutsiooniga andmetooteid. Kehtestatakse umbes viieaastane värskendustsükkel, et kasutada ära kõiki piirkondlike järelanalüüside genereerimist toetavaid sisendeid.
3) Kliimaprognoosid
Teenuseelemendi see komponent aitab integreerida Euroopa sisendeid uusimatesse ülemaailmse ja piirkondliku tasandi kliimaprognoosidesse. Need andmed, mis praegu asuvad ESGFis (Earth System Grid Federation), on operatiivselt juurdepääsetavad. See teenuseelement toetab ka mitmemudeliliste, nii üldiste kui sektorispetsiifiliste kliimatoodete ja -indikaatorite arendamist. Sarnasel viisil toetatakse ka kõrge resolutsiooniga piirkondlike prognoosstsenaariumite integreerimist koos seonduva kliimaindikaatorite väljatöötamisega.
4) Hooajaprognoosid
See komponent annab vahendid kõrge kvaliteediga hästikaliibritud mitmemudeliliste komplekttoodete jaoks ning hooajaprognooside andmetele avaliku juurdepääsu tagamiseks. Selleks toetatakse mitmete Euroopa teenusepakkujate tegevuskohtades regulaarset järelprognoosimist sellise resolutsiooni ja sagedusega, mida vastava toetuseta poleks võimalik saavutada. Lisaks väljastatakse üks kord kuus komplekt mitmemudelilisi tooteid, milles kasutatakse nimetatud järelprognoose ja keskuste koostatud prognoose.
5. ANDMEVAJADUSED
Teenus põhineb olemasoleval riikide tasandi suutlikkusel, mida arendatakse mitmete kliimamuutuste uurimise algatuste toel, ning täiendab seda.
Teenus pakub terviklikku kliimateavet, mis hõlmab suurt hulka Maa süsteemi komponente (atmosfäär, maismaa, ookean, merejää ja süsinik) ning ajaskaalasid kümnenditest sajanditeni. See kasutab maksimaalselt ära varasemaid, praegusi ja tulevasi Maa-vaatlusi (nii in situ kui satelliidipõhistest vaatlussüsteemidest) koostoimes modelleerimis-, superarvutus- ja võrgusuutlikkusega. Selle koostoime tulemuseks on järjepidevad, terviklikud ja usaldusväärsed endise, praeguse ja tulevase kliima kirjeldused.
5.1. Satelliidipõhine vaatlus
Kliimamuutuste teenus kasutab toimivaid ja varem töötanud satelliidipõhiseid instrumente, et luua tooteid klimatoloogias, järelanalüüsis ja valideerimisel kasutamiseks.
Kliimamuutuste teenus hõlmab järgmisi andmeliike:
|
a) |
radiomeetrite ja spektromeetrite andmed, mis on kogutud lainepikkuste vahemikus infrapunast kuni mikrolaineteni, et mõõta heledustemperatuuri ning tuletada sellest mitmeid geofüüsikalisi parameetreid (tuulevektor, osoon, pinnatemperatuur); |
|
b) |
GPS-raadio okultatsiooniandmed, et tuletada teavet atmosfääri temperatuuri, rõhu ja veeaurusisalduse kohta; |
|
c) |
hajuvusmõõturite andmed, et mõõta pinnalähedast tuulekiirust ja -suunda; |
|
d) |
altimeetrite andmed, et tuletada lainekõrgus ookeanil. |
Teenust toetavad ka Sentineli satelliitidelt saadavad andmed ja tooted.
5.2. In situ vaatlus
Kliimamuutuste teenusel endal puuduvad in situ vaatlussüsteemid ning vaatlusi kogutakse andmepakkujatelt. Teenus kasutab ära olemasolevaid Euroopa ja rahvusvahelisi infrastruktuure. Kliimamuutuste teenus ei toeta rahaliselt andmete kogumist vaid üksnes meetmeid, mis võimaldavad nende töötlemist (kvaliteedikontrolli, vorminduse ja leviga seotud aspektid) tegevusnõuetele vastavateks.
Erinevaid vaatlusandmeid (pinnarõhk, temperatuur, tuul, niiskus, tuuleprofiilid) kogutakse maismaajaamadest, triivpoidelt, raadiosondidelt, laevadelt ja õhusõidukitelt.
VI LISA
COPERNICUSE HÄDAOLUKORDADE OHJAMISE TEENUSE TEHNILINE KIRJELDUS
1. KOHALDAMISALA
Copernicuse hädaolukordade ohjamise teenus (CEMS) pakub üle maailma kõikidele volitatud tegutsejatele loodusõnnetuste ohjamise, inimtekkeliste hädaolukordade ohjamise ning humanitaarkriiside alal ajakohast ja täpset georuumilist teavet, mis on saadud satelliitidelt kaugseire teel ning mida on täiendatud olemasolevatest in situ või avalikest andmeallikatest.
Teenus pakub satelliidikujutistel (kriisieelsetel, -aegsetel ja -järgsetel) põhinevaid kaarte ja analüüse ning varajase hoiatamise teenuseid seoses põua-, üleujutus- ja tulekahjuriskidega. Teenus toetab kriisiohjajaid, kodanikukaitse asutusi ja humanitaarabi alal tegutsejaid, kes tegelevad loodus- ja inimtekkeliste õnnetuste ning humanitaarkriisidega, aga ka taastamise, õnnetusohu vähendamise ja valmisoleku alal tegutsejaid.
2. KASUTAJATE NÕUDMISED JA PEAMISED KASUTUSVALDKONNAD
Copernicuse hädaolukordade ohjamise teenus (CEMS) pakub mitmesuguseid eeliseid hädaolukordadele reageerimise, kriisiohjamise, humanitaarabi ning õnnetusohu vähendamise, valmisoleku ja ennetamise valdkondade kasutajatele ning annab kasulikku ja ajakohast teavet peamiselt kodanikukaitse asutustele ja humanitaarabiagentuuridele.
3. TEENUSE ARHITEKTUUR
CEMS põhineb kahel komponendil: kaardistamisteenus ja varajase hoiatamise süsteemid.
1) Kaardistamiskomponent
Kaardistamiskomponent toetab hädaolukordade ohjamise protsessi kõiki etappe: valmisolekut, ennetamist, õnnetusohu vähendamist, hädaolukordadele reageerimist ning taastamist. CEMSi kaardistamisteenus toimib kiirrežiimil hädaolukordade ohjamise meetmete jaoks, mis nõuavad viivitamatut reageerimist, või tavarežiimil, et toetada hädaolukordade ohjamise meetmeid, millega ei kaasne viivitamatu reageerimine.
Teenust osutatakse kahe moodulina.
|
a) |
Kiirkaardistamine võimaldab osutada ülikiiret teenust katastroofiliste sündmuste või humanitaarkriiside ajal või vahetul nende järel ning on saadaval ööpäeva- ja aastaringselt. See teenus väljastab kaarte (ja analüüse) kohe pärast katastroofilist sündmust mõne tunni või päeva jooksul. Teenus põhineb satelliidikujutiste ja muude georuumiliste andmete kiirel kogumisel, töötlemisel ja analüüsil ning annab tulemused kasutajatele kaartide ja lühianalüüside kujul. |
|
b) |
Riski ja taaste kaardistamine on mõeldud kriisieelseteks või -järgseteks olukordadeks, et toetada taastamise, õnnetusohu vähendamise, ennetamise ja valmisolekuga seotud meetmeid. Riski ja taaste kaardistamise teenus väljastab kaarte (ja analüüse) mõne nädala või kuu jooksul, toetamaks taastamise, õnnetusohu vähendamise, ennetamise ja valmisolekuga seotud etappide meetmeid. Taotleda saab teavet eri ohtude kohta seoses inimeste ja ehitiste mõjutatuse, haavatavuse ja vastupanuvõimega. |
Kiirkaardistamise ning riski ja taaste kaardistamise moodulite teenuseväljundite pisteliseks sõltumatuks kontrolliks kasutatakse spetsiaalset valideerimiskomponenti, et pidevalt tõsta teenuse kvaliteeti.
2) Varajase hoiatamise komponent annab häireid ja riskihinnanguid seoses üleujutuste, metsatulekahjude ja põudadega.
Teenus põhineb kolmel peamisel moodulil.
|
a) |
Euroopa üleujutuste häiresüsteem (EFAS) annab üleujutuste tõenäosuse prognoose kõikidele Euroopa jõgedele. EFAS pakub lisandväärtusega üleujutuste varajase prognoosimise tooteid ning ainulaadseid ülevaatetooteid Euroopas toimuvate ja prognoositavate üleujutuste kohta rohkem kui 3 päeva ette. |
|
b) |
Euroopa metsatulekahjude teabesüsteem (EFFIS) on veebipõhine geograafiline teabesüsteem, mis pakub tulekahjuohu prognoose kuni 10 päeva ette ja reaalajalähedaselt ning ajaloolisi andmeid metsatulekahjude ja nende leviku kohta Euroopa, Lähis-Ida ja Põhja-Aafrika regioonides. EFFISe tulekahjuseire hõlmab kogu tulekahjutsüklit ning teenus annab teavet nii tulekahjueelsete olude kui tulekahjujärgse kahju kohta. EFFISt laiendatakse ülemaailmseks metsa- ja maastikupõlengute teabesüsteemiks (GWIS). |
|
c) |
Euroopa põuavaatluskeskus (EDO) ühitatakse teiste Copernicuse hädaolukordade ohjamise teenuse varajase hoiatamise moodulitega. See kasutab EFASi ja EFFFISe meteoroloogiaandmete kogust pärinevaid andmeid ning EFASi jagatud hüdroloogiamudeli väljundeid seoses pinnase niiskuse ja jõgede vooluga. Need tooted töödeldakse ümber põuaga seotud indikaatoriteks ning kombineeritakse satelliidipõhiste taimestiku seisundi näitajatega. Ülemaailmne põuavaatluskeskus (GDO) pakub sektorispetsiifilisi põua mõju indikaatoreid kogu maailmast ning sihtanalüüside aruandeid valitsevate põudade kohta. |
3.1. Toodete levitamine
Copernicuse hädaolukordade ohjamise teenuse raames loodud teave on spetsiaalses avalikus veebiportaalis täismahus, avaandmetena ja tasuta üldsusele kättesaadav. Erandjuhtudel võidakse levitamist piirata turvalisusega seotud kaalutlustel või kolmandate isikute kaitseks.
Kaardistamistoodete tundlikkuse kontrolli teostab hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus (ERCC) ning selle eduka läbimise korral tehakse tooted CEMSi portaalis kättesaadavaks. Kui siiski leitakse, et aktiveerimine ja tooted on tundlikud, teatab teenusepakkuja volitatud kasutajale e-posti teel, et tooted on kättesaadavad turvalise andmeedastusprotokolliga (sftp) serveris (parooliga kaitstuna).
4. TEHNILISTE TEENUSTE PORTFELL
1) CEMSi kiirkaardistustooted
Kasutaja saab valida kolme eri kaardiliigi vahel.
|
a) |
Võrdluskaardid annavad kiirelt ajakohastatud teavet territooriumi ja objektide kohta, kasutades õnnetuse-eelseid andmeid. Sisu koosneb mõjutatud piirkonna valitud topograafilistest omadustest, eelkõige mõjutatud objektidest ja muust saadaolevast teabest, mis võib aidata kasutajatel täita oma konkreetseid kriisiohjamisülesandeid. |
|
b) |
Piiritluskaardid annavad hinnangu sündmuse ulatusele (ja taotluse korral selle arengule). Piiritluskaardid tuletatakse õnnetusejärgsetest satelliidikujutistest. Need erinevad olenevalt õnnetuse liigist ja õnnetusest mõjutatud piirkondade piiritlusest. |
|
c) |
Astmekaardid annavad hinnangu kahju astmele (ja taotluse korral selle arengule). Astmekaardid tuletatakse õnnetusejärgsetest satelliidikujutistest. Astmekaardid sisaldavad igale õnnetuseliigile vastavaid ulatuse, suuruse või kahju astmeid. Need võivad anda ka asjaomast ja ajakohast spetsiifilist teavet mõjutatud elanikkonna ja objektide kohta. |
2) CEMSi riski ja taaste kaardistamise tooted
See teenus hõlmab tellimisel georuumilise teabe andmist. See teave toetab kriisiohjamismeetmeid, mis pole seotud vahetu reageerimise etapiga. Kasutajad saavad tooteid tellida kahel viisil: tehes valiku eelnevalt kindlaks määratud topograafiliste omaduste (eelkõige infrastruktuuriga seonduvate) ja õnnetusriski teabe (oht, mõjutatus, risk) kogumist või kirjeldades vabas vormis konkreetse olukorraga seotud teabevajadusi ja soovitava toote liiki.
Saadaval on järgmised tooteliigid:
|
a) |
võrdluskaardid, mis annavad tervikliku ja ajakohastatud teabe territooriumi ja asjaomaste objektide kohta õnnetusriski vähendamise kontekstis; |
|
b) |
õnnetuse-eelse olukorra kaardid, mis annavad asjaomast ja ajakohast temaatilist teavet, mis võib toetada situatsiooniplaneerimist õnnetusohtlikes piirkondades, et minimeerida hukkunute arvu ja kahju; |
|
c) |
õnnetusejärgse olukorra kaardid, mis annavad asjaomast ja ajakohast temaatilist teavet ülesehitamise plaanimise ja selle edu jälgimisega seotud vajadusteks, kaardistades pikaajalist mõju. |
Punktides a, b ja c nimetatud kaarte ajakohastatakse tihti.
Kaardid sisaldavad järgmist teavet:
|
a) |
õnnetusohtlike piirkondade topograafilised omadused, eelkõige seoses infrastruktuuriga; |
|
b) |
õnnetusriski teave; |
|
c) |
muu saadaolev teave, mis võib abistada kasutajaid seoses spetsiifiliste kriisiohjamise plaanimise meetmetega, nagu potentsiaalsete õnnetuste eest kaitsmine, sealhulgas ehituslikud ja muud kaitsemeetmed, seadusandlikud meetmed ja teadlikkuse tõstmise kampaaniad. |
3) CEMSi Euroopa üleujutuste häiresüsteem
Euroopa üleujutuste häiresüsteem (EFAS) annab varajase hoiatamise raames täiendavat üleujutusteavet riiklikele/piirkondlikele üleujutusteenistustele ning hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskusele (ERCC). EFAS sisaldab järgmisi mooduleid, mis annavad andmeid kuni 10 päeva ette:
|
a) |
üleujutuste prognoosimine: varajane hoiatamine üleeuroopalisel ja ülemaailmsel tasandil; |
|
b) |
üleujutushoiatus, mis annab teavet ja hoiatusi muu hulgas äkktulvade kohta; |
|
c) |
üleujutusseire: toimuvate üleujutuste seire. |
4) CEMSi Euroopa metsatulekahjude teabesüsteem
Euroopa metsatulekahjude teabesüsteem (EFFIS) toetab Euroopa Liidu metsade kaitsmist tulekahjude, pakkudes nelja moodulit tulekahjueelsest kuni tulekahjujärgse etapini.
|
a) |
Tuleohu hindamine: üleeuroopaliste ja ülemaailmsete andmete andmine toetamaks tulekahjude ennetamist ja valmisolekut. Igapäevased kaardid 1–6 päeva jooksul prognoositava tuleohu taseme kohta ELis, kasutades ilmaprognooside andmeid. Moodul on aktiivne 1. märtsist 31. oktoobrini; |
|
b) |
aktiivsete tulekahjude kaardistamine: üleeuroopaliste ja ülemaailmsete andmete andmine toetamaks tulekustutust. Igapäevased aktiivsete tulekahjude kaardid, mis annavad sünoptilise vaate maailmas toimuvatest tulekahjudest; |
|
c) |
kahjustuste kiirhindamine: üleeuroopaliste andmete andmine tulekahjujärgseks hindamiseks. Igapäevaselt ajakohastatavad Euroopa põlenud alade perimeetrid tulekahjude kohta, mille pindala ületab umbes 40 ha; |
|
d) |
kahjustuste iganädalane hindamine: üleeuroopaliste andmete andmine tulekahjujärgseks hindamiseks. Igapäevaselt ajakohastatavad Euroopa põlenud alade perimeetrid. |
5) CEMSi Euroopa põuavaatluskeskus (EDO)
Euroopa põuavaatluskeskus (EDO) pakub nelja veepuudust ja põuda kajastavat moodulit.
|
a) |
Seire- ja kaardistamismoodul: võimaldab visualiseerida põudade ruumilist ja ajalist arengut, kasutades erinevaid vihma, lumikatte, temperatuuri, pinnase niiskuse, põhjavee, jõgede voolu ja taimestiku tervisega seotud näitajaid. Näitajad arvutatakse in situ mõõtmiste (meteoroloogiaandmed, põhjavesi), mudelite väljundite (pinnase niiskus, jõgede vool) ja satelliidiandmete (taimestiku stress, pinnase niiskus, maapinna temperatuurid) järgi. Valitud näitajad kombineeritakse häiretasemeteks, mis näitavad mõju põllumajandusele ja ökosüsteemidele; |
|
b) |
prognoosimoodul: annab valitud põuanäitajate prognoose; |
|
c) |
andmeanalüüsimoodul: võimaldab olemasolevate näitajate ajaliste profiilide analüüsi ja võrdlemist, ruumilist võrdlemist ning koondamist haldusüksuste kaupa; |
|
d) |
analüüsiraportid oluliste põuasündmuste kohta, mis sisaldavad nende ulatuse ja raskusastme ning potentsiaalse mõju analüüsi. |
5. ANDMEVAJADUSED
5.1. Satelliidipõhine ja in situ vaatlus
Enamik Copernicuse hädaolukordade ohjamise teenuse (CEMS) georuumilisest teabest saadakse satelliitidelt kaugseireandmetena, mida täiendavad saadaolevad in situ või avaandmete allikad. Satelliidikujutised saadakse Copernicust toetavatelt missioonidelt ning Sentinel 1 ja 2 vaatlustest, mis tagavad vaatlusvajaduste katmise kogu ulatuses. Kaardistamiskomponendi in situ andmed saadakse avaallikatest ja/või tehakse kättesaadavaks riiklike kaardi- ja katastriasutuste poolt vastavalt riiklike kaardi- ja katastriasutuste ning Euroopa Keskkonnaameti kahepoolsele kokkuleppele.
CEMSi varajase hoiatamise komponent kasutab kõiki saadaolevaid kujutisi Sentineli satelliitidelt, milleks praegu on Sentinel 1, Sentinel 2 (metsatulekahjud) ning Sentinel 3. Kuna vajalik on koguda kõrge sagedusega andmeid tulekahjudest põhjustatud kahjustuste hindamiseks reaalajalähedaselt, kasutatakse ka muid andureid, nagu keskmise ruumilise resolutsiooniga MODIS ja VIIRS ning kõrge ruumilise resolutsiooniga kujutisi satelliitidelt Landsat, SPOT ja IRS. Varajase üleujutushoiatuse komponendis kasutatavad muutujad, nagu lume vee-ekvivalent ja pinnase niiskus saadakse satelliitide Metop ja DMSP pardal olevatest anduritest.
In situ andmeid saadakse muu hulgas õhuvaatlustest (mehitatud ja mehitamata õhusõidukitega). Varajase hoiatuse komponendi puhul kasutab in situ komponent ära ka asjaomaste riiklike ja piirkondlike asutuste hüdrometeoroloogilisi vaatlusi.
VII LISA
COPERNICUSE JULGEOLEKUTEENUSE TEHNILINE KIRJELDUS
COPERNICUSE JULGEOLEKUTEENUSE EESMÄRGID JA KOHALDAMISALA
Copernicuse julgeolekuteenuse eesmärk on tagada asjaomaste ja piisavate andmete ja teabe andmine, et võimaldada Euroopa Liidul reageerida tsiviiljulgeolekuga seotud probleemidele, ning parandada, eelkõige parema piiri- ja mereseire abil, kriisiennetuse, kriisideks valmisoleku ja kriisireageerimise suutlikkust ja Copernicuse toetust liidu välistegevusele. Copernicuse julgeolekuteenuse struktuur sisaldab järgmisi komponente:
|
a) |
piirivalve komponent, mille tööd korraldab delegeerimislepingu alusel Frontex kui volitatud üksus; |
|
b) |
mereseire komponent, mille tööd korraldab delegeerimislepingu alusel EMSA kui volitatud üksus; |
|
c) |
liidu välistegevuse toetamise komponent, mille tööd korraldab delegeerimislepingu alusel SATCEN kui volitatud üksus. |
Kolme volitatud üksuse erinevate seiresuutlikkuse integreerimise tulemuseks on sünkroniseeritud tootevalik, mis tänu tegevuse sünergiale arendatakse välja minimaalsete kuludega.
I OSA
Copernicuse julgeolekuteenuse piirivalve komponent
1. KOHALDAMISALA
Copernicuse julgeolekuteenuse piirivalveelemendi eesmärk on parandada olukorrast ülevaate saamist, et aidata reageerida julgeolekualastele probleemidele liidu välispiiril piiriüleste julgeolekuohtude avastamise ja seire, riskihindamise ja varajase hoiatuse süsteemide, kaardistamise ja seire abil.
2. KASUTAJATE NÕUDMISED JA PEAMISED KASUTUSVALDKONNAD
Lähtuvalt kindlaks tehtud kasutajate nõudmistest pakub piirivalve komponent teenuseid järgmistes teemavaldkondades, millesse andme- ja/või teabetooted on rühmitatud nende peamise kasutusala järgi:
|
a) |
maismaateenused (S1, S2, S3) põhinevad satelliidikujutistel, hõlmavad sadamate, rannikute, randade ja piiriületuspunktide analüüsi ning vajavad inimspetsialistide poolset tõlgendamist; |
|
b) |
mereteenused (S4, S5, S6, S7) põhinevad laevaettekannete süsteemidel ja laevade tuvastamisel satelliidikujutistelt ning on poolautomaatsed; |
|
c) |
keskkonnateenus (S8) pakub keskkonnamuutujate, sealhulgas maastikuteabe ja ilmaolude analüüsi. |
3. TEENUSE ARHITEKTUUR
Piirivalve komponent jaguneb järgmisteks tegevusaladeks:
|
a) |
delegeeritud tegevuse üldjuhtimine, sealhulgas hanked, lepingute haldamine ja aruandlus; |
|
b) |
teenusehaldus, sealhulgas vajaduste kindlakstegemine, kogumine, kvaliteedi tagamine ning piirivalveteenuste osutamine; |
|
c) |
teenusearendus, mis põhineb kasutajate (piirivalveasutuste ja Frontexi) teenusevajaduste arengutel; |
|
d) |
kasutuselevõtt ja koolitus, mis hõlmab kogu kasutajate koolitamiseks vajalikku tegevust, aga ka iga osutatava teenuse kasutusmahu hindamist. |
Copernicuse piirivalveteenused juurutatakse Frontexi ühendteenuste raames, mis on ametis juba kasutusel.
Frontex, keda vajadusel abistavad alltöövõtjad, on järgmiste meetmete peamine haldaja:
|
a) |
igapäevane töö ja suhted kasutajatega; |
|
b) |
toodete plaanimine, tellimine, hankimine ja arvete esitamine (Maa seire tooted ja muud tooted); |
|
c) |
IT-operatsioonide juhtimine, sealhulgas intsidendi- ja probleemihaldus; |
|
d) |
väljastatavate toodete kvaliteedi tagamine; |
|
e) |
paranduste ja täienduste sisseviimine teenustesse; |
|
f) |
osutatavate teenuste seire. |
Eespool nimetatud tegevust toetavad osaliselt Copernicuse rahastatavad Frontexi teenuselepingud EUSC ja EMSAga vastavalt maismaa- ja merealade analüüsiks.
Kasutajate uusi vajadusi saab katsetada ja valideerida kontseptsiooni tõendamise ja käivituseelsete projektide rakendamisega.
4. TEHNILISTE TEENUSTE PORTFELL
Copernicuse teenuse konkreetse aktiveerimise üle piirivalve alal otsustab Frontex omapoolse valitseva olukorra riskihindamise alusel. Piirivalve koosneb järgmistest teenustest:
|
a) |
(S1) rannikuseire – rannikuseire valdkonnas välja töötatud Copernicuse tooted koosnevad punktuaalsete ja ad hoc kujutiste analüüsi aruannetest ning riskianalüüsi alusel valitud rannikualade (rannad ja sadamad) vektorkujule teisendatud andmetest ja kujutistest, et toetada ebaseadusliku rände ja piiriülese kuritegevusega seotud operatiivhindamist; |
|
b) |
(S2) piiriala seire – punktuaalsete ja ad hoc kujutiste analüüsi aruanded ning riskianalüüsi alusel valitud piirialade vektorkujule teisendatud andmed ja kujutised, et toetada ebaseadusliku rände ja piiriülese kuritegevusega seotud operatiivhindamist; |
|
c) |
(S3) võrdluskujutised ja -kaardistamine – võrdluskujutiste ja -kaardistamisega seoses välja töötatavad Copernicuse tooted põhinevad ülikõrge resolutsiooniga satelliidikujutistel ja riskianalüüsi alusel valitud konkreetsete kolmandate riikide alade vektorkujule teisendatud andmetel; |
|
d) |
(S4) huvipakkuva piirkonna mereseire – huvipakkuva piirkonna mereseirega seoses välja töötatavad Copernicuse tooted hõlmavad huvipakkuvate laevade identimist ja jälgimist Maa seire andmete alusel kombineerituna avaallikatest saadavate in situ andmetega ning platvormide ja andurite abil; |
|
e) |
(S5) laevade avastamise teenus – laevade avastamise teenuse raames välja töötatavad Copernicuse tooted hõlmavad satelliidipõhist laevade avastamist (otsing ja pääste) ning identimist (optiline) korrelatsioonis koostöösüsteemidega (AIS, LRIT); |
|
f) |
(S6) laevade jälgimise ja laevadest teatamise teenus – laevade jälgimise ja laevadest teatamise teenuse raames välja töötatavad Copernicuse tooted hõlmavad kombineeritud maismaa-andmeid ja satelliitide AIS-, LRIT- ja VMS-vooge; |
|
g) |
(S7) laevade anomaalia avastamise teenus – laevade anomaalia avastamise teenuse raames välja töötatavad Copernicuse tooted hõlmavad kahtlase käitumise avastamise korral automaatselt antavaid häireid; |
|
h) |
(S8) riskianalüüsiga seonduv keskkonnahindamine – riskianalüüsiga seotud keskkonnahindamise valdkonnas välja töötatavad Copernicuse tooted hõlmavad keskkonnateavet (praegused ja prognoositavad ilmaolud ja mere seisund), et toetada operatiivplaneerimist, otsustusprotsesse ja satelliidiinfo hankimise plaanimist; |
|
i) |
(S9) riskianalüüsiga seonduv suurte alade keskkonnahindamine – teenust osutatakse nõudmise korral ning seda saab taotleda Eurosuri ühendteenuste kaudu; teenuse osutamiseks analüüsitakse nii arhiivi- kui uusi kujutisi, mis on saadud konkreetsete alade seire käigus; |
|
j) |
(S10) Maa seire jälgimisteenus – teenust osutatakse nõudmise korral ning riiklikud koordineerimiskeskused saab seda taotleda Eurosuri ühendteenuste kaudu; Maa seire jälgimisteenus annab esialgse hinnangu ja tuvastusandmed konkreetsete alade kohta ning suurtel aladel asuvate huvipakkuvate objektide kohta; tuvastatud alad ja objektid valideerib taotleja ning vajadusel analüüsitakse neid täiendavalt tavaseireteenuste abil; |
|
k) |
(S11) rände ja piiriülese kuritegevuse võrgustike hindamine – teenust osutatakse nõudmise korral ning riiklikud koordineerimiskeskused saavad seda taotleda Eurosuri ühendteenuste kaudu; teenus annab sotsiaalmajandusliku ülevaate ja esialgse analüüsi konkreetse ala, tegevuse ja/või kuritegeliku ühenduse kohta, mida seostatakse ebaseadusliku rände või piiriülese kuritegevusega. Teenus põhineb eri allikatel. |
5. ANDMEVAJADUSED
Piirivalvega seotud luureteabe andmiseks kogub Frontex andmeid paljudest eri allikatest ning loob lisandväärtust läbi oma andmete ühendamise teenuse.
Teenus kasutab järgmisi andmesisendeid:
|
a) |
satelliidikujutised (nii optilised kui ka radarikujutised); |
|
b) |
andmed spetsialiseeritud laevade avastamise süsteemidest; |
|
c) |
meteoroloogiateave; |
|
d) |
luureandmed. |
II OSA
Copernicuse julgeolekuteenuse mereseire komponent
1. KOHALDAMISALA
Copernicuse julgeolekuteenuse mereseirekomponendi eesmärk on parandada kriisiennetuse, valmisoleku ja kriisireageerimise suutlikkust Euroopa Liidus, kasutades Copernicuse andmetel ja teabel põhinevat laiendatud mereseiret piirkondadevaheliste julgeolekuohtude paremaks avastamiseks ja seireks, riskihindamises ja varajase hoiatuse süsteemides ning merealade kaardistamiseks ja seireks.
2. KASUTAJATE NÕUDMISED JA PEAMISED KASUTUSVALDKONNAD
Mereseire komponent täidab järgmiste kasutajakogukondade seirevajadusi:
|
a) |
kalanduse kontroll; |
|
b) |
merejulgeolek ja meresõiduohutus; |
|
c) |
toll ja õiguskaitse; |
|
d) |
riigikaitse. |
3. TEENUSE ARHITEKTUUR
Copernicuse mereseireteenused tuginevad EMSA olemasolevale arhitektuurile, et kombineerida eri teenuseelemente, nagu Maa seire ning osutada eri kasutajakogukondade jaoks kohandatud teenuseid. Need teenuseelemendid jagunevad teenusesisenditeks ja teenusemooduliteks.
Teenusesisendite liigid on järgmised:
|
a) |
Maa seire; |
|
b) |
teadlikkus spetsiifilistest olukordadest merel (MDA). |
Teenusemoodulid koosnevad järgmistest moodulitest:
|
a) |
teenuste üldmoodulid; |
|
b) |
teenuste integreerimismoodulid. |
Teenusesisendite kombineerimine asjaomase suutlikkusega (moodulitega) võimaldab osutada kohandatud kulusäästlikke teenuseid kõikidele juurdepääsuloaga kasutajakogukondadele.
EMSAle on määratud järgmised konkreetsed ülesanded:
|
a) |
delegeeritud meetmete üldjuhtimine; |
|
b) |
juhtimine ja haldus, sealhulgas hanked, lepingute haldamine ning aruandlus ja kvaliteedi tagamine; |
|
c) |
teenuste arendamine, sealhulgas teenusedisain, katsetamine ja juurutamine; |
|
d) |
teenuste korraldamine, sealhulgas igapäevane töö, intsidendi- ja probleemihaldus ning teenuste pidev täiustamine. Teenuste korraldamine hõlmab kogu satelliiditoodete plaanimise, tellimise ja valideerimisega seotud tegevust; |
|
e) |
kasutuselevõtt ja koolitus, mis hõlmab kogu kasutajate koolitamiseks vajalikku tegevust, aga ka iga osutatava teenuse kasutusmahu hindamist. |
Lisaks nimetatud tegevusele toimub seoses teenuste osutamisega kontseptsiooni tõendamine ja käivituseelsete projektide rakendamine, mille abil saab katsetada ja valideerida kasutajate uusi vajadusi.
4. TEHNILISTE TEENUSTE PORTFELL
Copernicuse julgeolekuteenuse mereseirekomponendi raames pakutavad tooted sisaldavad järgmisi teenuseid:
1) Kalanduskontrolliteenused
Ebaseaduslik kalapüük võib kahjustada majandamiskavade rakendamist ja ohustada kalavarude ratsionaalset ekspluateerimist. Nende teenuste puhul võetakse arvesse järgmist liiki nõudeid:
|
a) |
püügipiirkondade seire; |
|
b) |
kalasadamate seire, et jälgida ja kontrollida kalalaevade väljumisi ja lossimist. |
2) Meresõiduohutuse ja turvalisuse teenused
Meresõiduohutuse ja turvalisuse teenused täidavad kasutajate vajadusi kahes põhivaldkonnas.
|
a) |
Otsimis- ja päästetegevus Otsimis- ja päästetegevus tähendab merehädas ja hukkumisohus inimeste otsimist ja päästevahenditega varustamist. Otsimis- ja päästetegevus hõlmab operatsioone kaugetes piirkondades, merepäästet ning spetsialiseeritud otsimis- ja päästevahendeid, mis ei ole päästeteenistustele tavaliselt kättesaadavad. Otsimis- ja päästeteenus hõlmab satelliidiressursside kiiret mobiliseerimist, mehitamata õhusõidukite väljasaatmist laiema piirkonna seireks ja tegevuskoha visualiseerimiseks ning seonduvat otsimisskeemi, et otsimis- ja päästeressursse paremini koordineerida. |
|
b) |
Meresõiduohutus See teenus hõlmab mereliikluse laiendatud pildi koostamist ja pakkumist Maa seire teenuste abil. Teenus on ülemaailmne ning keskendub täiendavalt kaugetele piirkondadele ja eriti polaaraladele. |
3) Tolliteenused
Tolliteenused tagavad koostööandmete mitmesugustel eesmärkidel kasutamise laevade jälitamiseks ning trajektooride ja sadamasse saabumiste koordineerimiseks koos olemasolevate süsteemide teabega.
Salakaubaveo seire keskendub olukorrateadlikkuse laiendamisele merel ning teabe, laevaandmete ja aruandluse ristkontrollile alusregistritest. Teenus toetab spetsiifilisi meetmeid/sekkumisi olukordades, kus oluliseks nõudeks on kiire mobiliseerimine ja seire. Rakendusmeetmed hõlmavad kolmandate riikide sadamate ja randade seiret, et tuvastada konkreetsete laevade väljumisi, ning ebatavalise käitumise avastamist.
4) Õiguskaitseteenused
Õiguskaitseteenused keskenduvad olukorrateadlikkuse laiendamisele merel, lähtudes olemasolevatest tsiviilotstarbelistest vahenditest ja suutlikkusest, ning teabe paremale integreerimisele. See põhineb kiire mobiliseerimise ja seire korraldamisel spetsiifilisteks operatsioonideks.
5) Merekeskkonnateenused
Merekeskkonnateenused hõlmavad CleanSeaNeti meetmeid. Nendega osutatakse osalevatele riikidele abi järgmisteks meetmeteks:
|
a) |
merepinna naftareostuse tuvastamine ja jälgimine; |
|
b) |
reostusõnnetuste seire hädaolukordades; |
|
c) |
reostajate tuvastamisele kaasaaitamine. |
5. ANDMEVAJADUSED
Copernicuse mereseireteenuste toodete pakkumisel kasutatakse sisendina nii Copernicuse andmeid kui ka Copernicuse-väliseid andmeid.
|
1) |
Maa seire andmed ja tooted, mille aluseks on:
|
|
2) |
Maa seirega mitteseotud andmed ja lisandväärtusega tooted:
|
|
3) |
In situ andmed muudest allikatest – mis tahes maismaasõidukile, laevale või muule veesõidukile paigaldatud andurid. |
III OSA
Copernicuse julgeolekuteenuse liidu välistegevuse toetamise komponent
1. KOHALDAMISALA
Välistegevuse toetamise teenuse loomisel lähtutakse tihedast koostööst Copernicuse hädaolukordade ohjamise teenusega. Välistegevuse toetamise ja hädaolukordade ohjamise teenuste koostöö aluseks on järgmised põhimõtted:
|
a) |
välistegevuse toetamise ja hädaolukordade ohjamise teenuseportfellid peavad arvestama mõlema kasutajakogukonna vajadusi; |
|
b) |
teenuste koordineerimine ei tohi kahjustada vastavate teenuseportfellide kiirust, eriomadusi ja kvaliteeti ega taotluse tundlikkust; |
|
c) |
koordineerimisel tuleb püüda saavutada kulusäästu läbi ressursside jagamise. |
2. KASUTAJATE NÕUDMISED JA PEAMISED KASUTUSVALDKONNAD
Teenus hõlmab järgmisi põhivaldkondi:
|
a) |
kriisiteave; |
|
b) |
kriiside ennetamine ja nendeks valmisolek; |
|
c) |
ülevaated ja tegevuse analüüs. |
Välistegevuse toetamise teenuse tooted on saadaval üksnes järgmistele volitatud kasutajatele:
|
a) |
Euroopa välisteenistus (välisteenistuse kriisiohjamisstruktuurid; ELi delegatsioonid, välisteenistuse piirkondlikud osakonnad); |
|
b) |
ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika missioonid ja operatsioonid; |
|
c) |
järgmised komisjoni talitused:
|
|
d) |
liikmesriikide kaitseministeeriumid, välisministeeriumid ja luurekeskused; |
|
e) |
Ühinenud Rahvaste Organisatsioon. |
3. TEENUSE ARHITEKTUUR
Teenus hõlmab nõudmisel georuumiliste andmete andmist, et toetada kriisiaegset otsustamist ja operatsioone. Teenus põhineb satelliidikujutiste ja seonduva teabe kogumisel, töötlemisel ja analüüsil.
Neis toodetes kombineeritakse kasutajate vajadustele vastavad standardsed andmekihid. Kihte saab rühmitada eri väljundvormingute kaupa, nt kaardid, georuumilised andmekogumid (vektor- ja rasterandmed) ja/või veebipõhiselt kättesaadavad teenused (veebikaardid). Kasutajad saavad valida tooteid välistegevuse toetamise teenuste portfellist või esitada oma konkreetsed vajadused.
Teenusele püütakse tagada ööpäevaringne kättesaadavus ja see hõlmab ka kiirreageerimisfunktsiooni.
Teenus hõlmab järgmist:
|
a) |
teenuse kontaktpunkti tegevuse korraldamine kõikide välistegevuse toetamise teenuste aktiveerimiseks; |
|
b) |
Copernicuse kasutajatugi; |
|
c) |
tootedisain; |
|
d) |
CSCDA andmetaotlused ja menetlemine; |
|
e) |
toodete väljastamise lepinguline korraldamine; |
|
f) |
võimalusel sisene analüüs ja lisandväärtuse hindamine kõikide SATCENi juhtimisskeemi raames aktiveerimiste puhul; |
|
g) |
toodete valideerimine ja väljastamine; |
|
h) |
koordineerimine Copernicuse hädaolukordade ohjamise teenusega; |
|
i) |
koordineerimine muude Copernicuse teenustega, mis seonduvad välistegevuse ja ÜVJP/ÜJKP valdkonna kasutajatega; |
|
j) |
levitamine ja poliitika rakendamine, võttes arvesse kasutajate profiile ja andmete tundlikkust. |
Teenuse toimimisega seotud tegevuse raames rakendatakse ja kohaldatakse kõiki välistegevuse toetamise teenuse protsesse kooskõlas juhtimis- ja koordineerimistasandil määratletud raamistikuga.
Välistegevuse toetamise teenuse koordinaator vastutab iga aktiveerimise puhul järgmiste toimingute eest:
|
a) |
kulude hindamine kulutõhususe kontekstis või mõju hindamine; |
|
b) |
tundlikkusega seotud küsimuste haldamine; |
|
c) |
intsidendi- ja probleemihaldus; |
|
d) |
osutatavate teenuste seire. |
4. TEHNILISTE TEENUSTE PORTFELL
Copernicuse välistegevuse toetamise teenus koosneb järgmistest toodetest:
1) võrdluskaardid:
võrdluskaardid on kõrge kvaliteediga kartograafiatooted, mis sisaldavad suurt hulka vaadeldavaid omadusi. Selle teabekihtides sisalduvad muu hulgas baaskihid, nagu teedevõrk, piirid, hüdrograafia, maastik jms. Võrdluskaartidel sisalduv teave toetab orienteerumist, lokaalset navigeerimist, strateegilist otsustamist ja logistika korraldamist. Sõltuvalt olukorrast võidakse võrdluskaartide teabekihte täiendada olukorraspetsiifilise kihiga.
2) Teedevõrgu seisundi hindamine;
teedevõrgu seisundi hindamise raames luuakse kasutajatele kaart, mis sisaldab eri liiki teavet teedevõrgu seisundi kohta.
3) Konfliktikahjude hindamine:
konfliktikahjude hindamise raames tuvastatakse muutused, et anda kriisipiirkonna kahjustuste jaotuse teabe visuaalne tõlgendus. Linnaaladel tähistatakse linnakvartalid värvikoodidega, et näidata kahjustuste ulatust. Hajaasustusaladel kasutatakse kahjustuste tähistamiseks temperatuurikaarti, kus iga piirkonna eri osade kahjustusi näitavad sujuva üleminekuga värvid.
4) Elutähtsa infrastruktuuri analüüs:
elutähtsa infrastruktuuri analüüsi raames tuvastatakse elutähtsaks peetava tehnilise või loodusliku infrastruktuuri põhikomponendid ja hinnatakse nende operatiivseisundit.
5) Evakuatsioonikava tugi:
evakuatsioonikava toe raames antakse georuumilist teavet inimeste kriisipiirkondadest evakueerimise toetamiseks. Tooted, mis töötatakse välja konkreetse asukohaga seotud riskitüüpide esialgse analüüsi põhjal, hõlmavad muu hulgas teavet võimalike kogunemiskohtade, kopterite maandumisalade ning evakuatsioonipunktide ja -marsruutide kohta.
6) ELi-väline piirikaart:
ELi-väline piirikaart pakub kasutajatele võimalust koguda teavet ELi-väliste piiriküsimustega seotud otsuste toetamiseks.
7) Laagrianalüüs:
laagrianalüüsi toode on ette nähtud toetama ümberasustatud isikutega (sisepõgenikud või pagulased) seotud otsuste tegemist. Toode keskendub laagri omaduste kirjeldamisele, tuvastades eluasemed ja muu otstarbega hooned, ning elanike arvu vahemiku võimalikule hindamisele.
8) Kriisiolukorra tervikpilt:
kriisiolukorra tervikpilt on konflikti/kriisi raskusastme ja tagajärgede üldiseks hindamiseks loodud toode. Selleks kogutakse toote jaoks kokku kriisiga seonduv lisateave. Leitud lisateave kogutakse, ühtlustatakse ning koondatakse tervikpildiks (mis koosneb situatsioonikaardist ja vajadusel ka aruandest).
9) Tegevusaruanne:
tegevusaruanne on toode, mille eesmärk on anda kasutajale teatava inimtegevuse analüüs. See toode on väga paindlik.
5. ANDMEVAJADUSED
Teenuse osutamiseks on tarvis kasutada ülikõrge resolutsiooniga andmeid.
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/56 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/621,
20. aprill 2018,
milles käsitletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 377/2014 kohast Copernicuse kosmosekomponendi tehnilist kirjeldust
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 377/2014, millega luuakse Copernicuse programm ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 911/2010, (1) eriti selle artikli 9 lõike 8 punkti b,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Copernicuse programm loodi määrusega (EL) nr 377/2014, see on tsiviilotstarbeline ja kasutajale suunatud ning selles tuginetakse olemasolevale riikliku ja ELi tasandi suutlikkusele, et täita programmi tegevuse üldist eesmärki, milleks on pakkuda keskkonna ja julgeoleku valdkonnas täpset ja usaldusväärset teavet, mis on kohandatud kasutajate vajadustele ja toetab liidu muud poliitikat, eelkõige seoses siseturu, transpordi, keskkonna, energeetika, kodanikukaitse ja tsiviiljulgeoleku, kolmandate riikidega tehtava koostöö ja humanitaarabiga. |
|
(2) |
Vastavalt määrusele (EL) nr 377/2014 koosneb Copernicus kolmest komponendist, millest ühe moodustab kosmosekomponent, mille eesmärk on tagada jätkusuutlik kosmosepõhine seire järgmistes teenusevaldkondades: atmosfääri seire, merekeskkonna seire, maismaaseire, kliimamuutused, hädaolukordade ohjamine ja julgeolek. Üldist vastutust Copernicuse eest kannab komisjon, kes koordineerib ühtlasi selle eri komponentide tegevust. |
|
(3) |
Copernicuse kosmosekomponendi tehnilist kirjeldust on vaja selleks, et luua alus kosmosekomponendi rakendamiseks ja arendamiseks Copernicuse juhtimise raames. |
|
(4) |
Copernicuse kosmosekomponendi tehnilises kirjelduses tuleks käsitleda selliseid küsimusi nagu sihtotstarbeliste missioonide läbiviimine ja käigus hoidmine, andmete vastuvõtmine, töötlemine, arhiveerimine ja levitamine ning sihtotstarbeliste missioonide kaudu saadud andmeid täiendavate toetavate missioonide kaudu saadud andmete esitamine, arhiveerimine ja levitamine. |
|
(5) |
Copernicuse kosmosekomponendi väljatöötamine algas Maa seire Euroopa programmi (GMES) kosmosevaldkonna programmi raames, mida rahastavad ka Euroopa Kosmoseagentuur (ESA) ja komisjon. Copernicuse kosmosekomponendi tehniline kirjeldus peaks hõlmama nimetatud komponenti täies ulatuses, eriti tuleks pöörata tähelepanu määruse (EL) nr 377/2014 alusel rahastatavale tegevusele. |
|
(6) |
Kogu Copernicuse kosmosekomponenti rahastatakse mitme lepingu alusel. Sõlmitud lepingud põhinevad muu hulgas ESA GMESi kosmosevaldkonna programmil, Copernicuse lepingul ja Euroopa Meteoroloogiliste Satelliitide Kasutamise Organisatsiooni (EUMETSAT) vabatahtlikul programmil, milles käsitletakse Jason-seeria satelliitide teenuse katkematut osutamist (Jason-CS) ja satelliiti Jason-3. ESA GMESi kosmosevaldkonna programmist rahastatav tegevus hõlmab Sentinel-1, -2 ja -3 A- ja B-satelliidi, Sentinel-5p satelliidi, Sentinel-4 A- ja B-satelliidi ning Sentinel-5 ja -6 A-satelliidi väljatöötamist. Sentinel-6 väljatöötamist kaasrahastatakse EUMETSATi vabatahtlikust programmist, milles käsitletakse Jason-seeria satelliitide teenuse katkematut osutamist. |
|
(7) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas Copernicuse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Copernicuse kosmosekomponendi tehniline kirjeldus
Võetakse vastu määruse (EL) nr 377/2014 artiklis 6 osutatud Copernicuse kosmosekomponendi tehniline kirjeldus, mis on esitatud lisas ning milles käsitletakse kosmosekomponendi rakendamist ja arendamist vastavalt kasutajate vajadustele.
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 20. aprill 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
LISA
1. KOSMOSEKOMPONENDI TEHNILISE KIRJELDUSE KOHALDAMISALA
Copernicuse kosmosekomponent hõlmab järgmist tegevust:
|
a) |
Copernicuse sihtotstarbeliste satelliitide (Sentinelide) arendamine, orbiidile saatmine ja kasutamine; |
|
b) |
kogutud andmetel põhinevate Sentinelide andmetoodete töötlemine ja loomine; |
|
c) |
andmete avaldamine; |
|
d) |
andmete hankimine ja saamine kolmandate isikute satelliidimissioonidelt (Copernicust toetavad missioonid), juhul kui Sentinelid ei suuda Copernicuse teenuste jaoks vajalikke andmeid anda. |
Satelliidiandmetel põhinevaid tooteid kasutavad Copernicuse teenused ja teised kasutajad, kes teisendavad need koos muudest allikatest saadud andmetega ühesteks geofüüsilisteks näitajateks või kõrgema taseme teabetoodeteks.
Copernicuse kosmosekomponendi kavandamisel võetakse arvesse Copernicuse põhikasutajate, st atmosfääriseire, merekeskkonna seire, maismaaseire, kliimamuutuste, hädaolukordade ohjamise ja julgeoleku valdkonnas tegutsevate liidu institutsioonide ja asutuste ning Euroopa, riiklike, piirkondlike ja kohalike ametiasutuste andme- ja seirevajadusi. Nende alusel määratakse kindlaks Copernicuse kosmosekomponendi süsteeminõuded.
Copernicuse nõuded kosmosest saadavatele Maa seire andmetele perioodil 2014–2020 dokumenteeritakse „Andmelao nõuete dokumendis“ (versioon 2.x). See sisaldab Maa seire andmeid vajavatest Copernicuse teenustest ja Copernicuse kasutajatelt kogutud nõudeid. Dokumendi ajakohastamisi võetakse arvesse Copernicuse kosmosekomponendi edasiarendamisel. Nõuded andmetele on esitatud tabelis 1.
Tabel 1
Copernicuse teenuste andmekogumite nõuete koondtabel
|
Nõuded põhiandmetele (1) |
Copernicuse võimalikud andmeallikad |
|
Maismaa |
|
|
Üleeuroopalised (EMP39) kõrge resolutsiooniga (HR) pilvevabad kujutised |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Kogu Euroopa ülikõrge resolutsiooniga (VHR) Euroopa katteala (EMP39) |
Toetavad missioonid |
|
Ülemaailmne optiline kõrge resolutsiooniga katteala |
Sihtotstarbelised missioonid |
|
Ülemaailmne optiline keskmise resolutsiooniga katteala |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Ülemaailmne SARide keskmise resolutsiooniga katteala |
Sihtotstarbelised missioonid |
|
SARide madala resolutsiooniga katteala |
Toetavad missioonid |
|
SAR-kõrgusmõõturite ülemaailmne keskmise resolutsiooniga katteala |
Sihtotstarbelised missioonid |
|
Meri |
|
|
Keskmise reolutsiooniga merejääseire pääste- ja otsimistegevuseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Ülemaailmsed/piirkondlikud süsteemsed ookeani värvi andmed |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Ülemaailmsed ja piirkondlikud süsteemsed merepinna temperatuuriandmed |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Ülemaailmsed ja piirkondlikud süsteemsed kõrgusmõõturite / mere veetaseme andmed |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Atmosfäär |
|
|
Andmed aerosoolide seireks ja prognoosimiseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Andmed atmosfääri vääveldioksiidisisalduse (SO2) seireks ja prognoosimiseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Andmed atmosfääri formaldehüüdisisalduse (HCHO) seireks ja prognoosimiseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Andmed atmosfääri osoonisisalduse (O3) seireks ja prognoosimiseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Andmed atmosfääri süsinikmonooksiidisisalduse (CO) seireks ja prognoosimiseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Andmed atmosfääri süsinikdioksiidisisalduse (CO2) seireks ja prognoosimiseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Andmed atmosfääri metaanisisalduse (CH4) seireks ja prognoosimiseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Andmed atmosfääri lämmastikdioksiidisisalduse (NO2) seireks ja prognoosimiseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Kliima |
|
|
Andmed oluliste kliimamuutujate (ECV) tuletamiseks |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
|
Hädaolukorrad |
|
|
Paindlike näitajatega andmekogumid (kiirrežiim, tavarežiim, kõrge/ülikõrge resolutsioon, optiline/SAR, arhiiviandmed / uued andmed) |
Sihtotstarbelised missioonid Toetavad missioonid |
2. COPERNICUSE KOSMOSEKOMPONENDI ÜLEVAADE
2.1. Üldosa
Copernicuse kosmosekomponendiga tagatakse sõltumatu suutlikkus seoses kosmosepõhise seirega, et täita peamiselt Copernicuse teenusekomponendi toetamise kaudu Copernicuse programmi eesmärgid. Kosmosekomponent koosneb satelliidimissioonidega seotud kosmosesegmendist ja neid missioone toetavast maapealsest segmendist.
Kosmosesegment hõlmab kaht liiki satelliidimissioone:
|
1) |
sihtotstarbelised missioonid ehk Sentinelid, mis jagunevad järgmiseks kuueks rühmaks: Sentinel 1, 2 ja 3 (igaühes 4 satelliiti, millest 2 on täieliku tegevussuutlikkuse korral korraga kasutusel ja ülejäänud 2 vahetavad need välja, et tagada katkematu seire), Sentinel 4 (2 satelliiti), Sentinel 5 (3 satelliiti) ja Sentinel 6 (2 satelliiti). Neile lisanduvad satelliidid Jason-3 ja Sentinel-5p, mida arendavad kolmandad isikud, kuid mida käitatakse Copernicuse kaudu; |
|
2) |
kolmandate isikute missioonid ehk Copernicust toetavad missioonid, mis hõlmavad muude Euroopa, riiklike või äriorganisatsioonide Maa seire satelliite. |
Maapealne segment juhib Sentinele, võtab vastu, töötleb ja arhiveerib satelliitide edastavaid andmeid, levitab neid Copernicuse teenustele ja kasutajaskonnale ning loob Copernicuse andmevajaduste täitmiseks koordineeritud andmevoo.
Copernicuse kosmosekomponent hõlmab järgmist tegevust:
|
a) |
sihtotstarbeliste missioonide käigus saadud kosmosepõhiste seireandmete edastamine. Selle hulka kuuluvad Sentinelide ja nendega seotud maa segmendi väljatöötamine, haldamine, käigus hoidmine, valideerimine ja kalibreerimine, maapealse segmendi andmetooted ning vajatava sagedusspektri kaitsmine; |
|
b) |
toetavate missioonide kaudu saadud andmete esitamine, arhiveerimine ja levitamine; |
|
c) |
kosmosekomponendi arendamisega seotud tegevus vastavalt kasutajate muutuvatele vajadustele, sealhulgas uute sihtotstarbeliste missioonide määratlemine; |
|
d) |
satelliitide kaitsmine kokkupõrkeohu eest; |
|
e) |
satelliitide ohutu kasutuselt kõrvaldamine kasutusaja lõppemisel. |
2.2. Copernicuse kosmosekomponendi rahastamine
Määruse (EL) nr 377/2014 alusel rahastatakse kõikide Sentinelide ja Jason 3 käigus hoidmist, Sentinel 1, 2 ja 3 C- ja D-satelliitide hankimist, Sentinel 5 B- ja C-satelliitide hankimist, Sentinel 6 B-satelliidi hankimist, orbiidile saatmise teenuseid, andmete levitamist ning andmete hankimist toetavatelt missioonidelt.
Copernicuse kokkuleppe alusel rahastatavad meetmed on tihedalt seotud ESA GMESi kosmosekomponendi programmist ning EUMETSATi Jason 3 ja CSi valikprogrammidest rahastatavate meetmetega.
2.3. Juhtimine ja rakendamine
Copernicuse kosmosekomponendiga seotud tegevus delegeeritakse enamjaolt ESA-le ja EUMETSATile.
ESA-le delegeeritud tegevuse hulka kuulub kosmosekomponendi üldine tehniline koordineerimine ja selle üldise struktuuri kindlaksmääramine. ESAle määratakse järgmised ülesanded:
|
a) |
Sentinel 1, 2 ja 3 järgmiste C- ja D-satelliitide hankimine ja arendamine; |
|
b) |
Sentinel 5 B- ja C-satelliitide hankimine; |
|
c) |
Sentinel 6 B-satelliidi hankimine; |
|
d) |
orbiidile saatmise teenuste hankimine ja orbiidile saatmise ettevalmistamine (sealhulgas tegevus lennuks sobivuse ülevaatusest kuni orbiidil kasutuselevõtu ülevaatuseni); |
|
e) |
punktis 3.5 sätestatud Copernicuse kosmosekomponendi toimimine; |
|
f) |
andmeringluse ja võrguteenuste toimimine; |
|
g) |
Sentinel 1, 2 ja 3 (maismaaosa) ja Sentinel 5p andmete levitamine ning andmetele ja teabele juurdepääsu teenused; |
|
h) |
Copernicust toetavate missioonide andmetele juurdepääsu hankimine; |
|
i) |
asjaomaste Copernicuse kosmosekomponendi elementide haldamine; |
|
j) |
asjaomaste Copernicuse kosmosekomponendi elementide edasiarendamine; |
|
k) |
komisjoni toetamine kasutajate nõudmiste, teenuste spetsifikatsioonide ning teenuste andmenõuete koostamisel kosmoseinfrastruktuuri jaoks. |
EUMETSATile delegeeritava tegevuse hulka kuulub sihtotstarbeliste missioonide juhtimine ja toetavate missioonide kaudu saadud teabele juurdepääsu tagamine vastavalt tema volitustele ja oskusteabele. EUMETSATile määratakse järgmised ülesanded:
|
a) |
Sentinel 3 sarja satelliitide toimimine ja haldamine koostöös ESAga; |
|
b) |
Sentinel 4 ja Sentinel 5 instrumendid, mis asuvad MTG ja METOP-SG satelliitidel; |
|
c) |
satelliidi Jason 3 toimimine ja haldamine koostöös partnerorganisatsioonidega; |
|
d) |
Sentinel 6 missiooni toimimine ja hooldus koostöös ESA ja teiste partnerorganisatsioonidega; |
|
e) |
maismaasegmendi, andmetele juurdepääsu toimingute ja andmelevi korraldamine Jason 3, Sentinel 3 (mereosa), 4, 5 ja 6 jaoks ning andmetele ja teabele juurdepääsu teenuste korraldamine; |
|
f) |
maismaasegmendi ja infrastruktuuri haldamine ja edasiarendamine; |
|
g) |
valitud toetavatelt missioonidelt asjaomaste andmete edastamine seoses mere-, atmosfääri- ja kliimamuutuste teenustega; |
|
h) |
ESA toetamine Sentinel 3 C- ja D-satelliitide ning Sentinel 6 B-satelliidi arendamisel, orbiidile saatmisel ja orbiidile siirdumise etapil; |
|
i) |
ESA toetamine Sentinel 5 B- ja C-satelliitide arendamisel; |
|
j) |
komisjoni toetamine kasutajate nõudmiste, teenuste spetsifikatsioonide ning teenuste andmenõuete koostamisel (kui komisjon seda taotleb ja täiendavalt rahastab); |
|
k) |
Copernicuse kliimamuutuste seire teenuse toetamine, EUMETSATi ning kokku lepitud Copernicuse ja kolmandate isikute andmete järeltöötlemine (kui komisjon seda taotleb ja täiendavalt rahastab). |
Nimetatud tegevuse korraldamine hõlmab igapäevast tööalast suhtlust asjaomaste teenusepakkujate ja kasutajatega, riskide juhtimist, kommunikatsioonimeetmeid ning komisjoni toetamist suhtluses Copernicuse sidusrühmadega.
ESA ja EUMETSATi vaheline koordineerimine toimub ühistegevuse korralduskava (JOMP) alusel.
2.4. Esialgne kasutuselevõtu ajakava
Copernicuse kosmosekomponendi kosmosesegmendiga seotud tegevus toimub ning mitmeaastase rahastamiskava (2014–2020) rahastamisega seotud ülesanded ja eriti järgmiste satelliitide hankeprogramm täidetakse mitme aasta jooksul.
Copernicuse kosmosekomponendi kosmosesegmendi olulisemad verstapostid ja saavutused on kujutatud järgmisel joonisel.
Joonis 1
Copernicuse kosmosekomponendi meetmete esialgne ajakava
S-4A edastus satel-liidile MTG-S1
PanustamineMissioonid
S-5 C edastus satelliidile METOP-SG
S-5 B edastus satelliidile METOP-SG
Integratsioon
Integratsioon
S-4B edastus satelliidile MTG-S2
Ülikõrge resolutsioon
Euroopa katteala 2018 lõpetatud
Pidevad Copernicust toetavate missioonide andmete hanked
Sentinel 6B arendus
Sentinel 6 toimingud
S6-A
Jason 3 toimingud
Sentinel 5A toimingud
Sentinel 5A toimingud
Sentinel 5p toimingud
S-3 C/D arendus
Sentinel 3 A, B toimingud
S-2 C/D arendus
Sentinel 2 A, B toimingud
S3-B
S3-C
S2-C
S1-C
S-1 C/D areng
Sentinel 1 A, B toimingud
Sihtotstarbelised missioonid
Sentinel 6
Sentinel 5
Sentinel 4
Sentinel 3
Sentinel 2
Sentinel 1
2025
2024
2023
2022
2021
2019
2020
2018
Ajakava täiendatakse meetmete tehnilisest rakendamisest ja programmi valikuvõimaluste hindamisest lähtuvalt.
2.5. Copernicuse andme- ja teabepoliitika
Andmete kasutamine toimub vastavalt õigusteabele, milles sätestatakse, et:
|
a) |
kasutajatel on tasuta, täielik ja avalik juurdepääs Copernicuse Sentinelide andmetele ja teenuseteabele ilma sõnaselgete või kaudsete tagatisteta, sealhulgas seoses kvaliteedi ja mis tahes otstarbeks sobivusega; |
|
b) |
liidu õigusega on ette nähtud tasuta juurdepääs Copernicuse Sentinelide andmetele ja teenuseteabele järgmiseks õiguspäraseks kasutuseks:
|
|
c) |
Sentinelide andmete ja teenuseteabe kasutamisega kinnitab kasutaja, et need tingimused on talle siduvad ning ta loobub mis tahes kahjunõuetest liidu ning nende andmete ja teabe andjate suhtes. |
2.6. Standardid
Ruumiandmetooted ja Copernicuse kosmosekomponendi töö käigus genereeritud teave peavad ühilduma ja olema ristkasutatavad andmete ja ruumiteabesüsteemidega, mida liikmesriigid pakuvad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2007/2/EÜ (2) ning komisjoni määrustele (EÜ) nr 1205/2008, (3) (EL) nr 1089/2010 (4) ja (EÜ) nr 976/2009 (5).
2.7. Järelevalve ja hindamine
Copernicuse kosmosekomponendiga seotud tegevuse järelevalvet teostab komisjon. Nii ESA kui ka EUMETSAT esitavad igas kvartalis aruanded edusammude kohta neile määratud ülesannete täitmisel. Komisjon menetleb neid aruandeid ja taotleb vajadusel selgitusi. Kvartaliaruanded sisaldavad muu hulgas tulemuslikkuse põhinäitajaid, mida kasutatakse Copernicuse kosmosekomponendi rakendamise järelevalveks. Tulemuslikkuse põhinäitajad hõlmavad järgmist:
|
a) |
Sentineli missioonide ja orbiidil olevate Sentineli satelliitide arv; |
|
b) |
täieliku toimivuse saavutanud missioonide arv (Sentinel 1, 2 ja 3 puhul kaks satelliiti samaaegselt orbiidil); |
|
c) |
arendusjärgus järgmiste satelliitide arv; |
|
d) |
Sentineli satelliitide ja instrumentide töövalmidus; |
|
e) |
kasutajatele edastatud andmete maht; |
|
f) |
kasutajate arv; |
|
g) |
Sentineli andmetele juurdepääsu teenuse kättesaadavus otspunktides ja talitluspidevus; |
|
h) |
toetavate missioonide andmetele juurdepääsu teenuse kättesaadavus otspunktides; |
|
i) |
Copernicust toetavate missioonide andmetele juurdepääsu maht; |
|
j) |
Copernicust toetavate missioonidega seoses antud litsentsid; |
|
k) |
andmete edastamise õigeaegsus; |
|
l) |
kasutajatoe ja nõustamiskeskuse toimivus. |
Nii EUMETSAT kui ka ESA esitavad tulemuslikkuse põhinäitajad vastavalt neile määratud ülesannetele.
Lisaks jooksvale kosmosekomponendi toimimise järelevalvele hinnatakse kõikide Copernicuse rahastatavate ülesannete eesmärkide ja mõju saavutamist, nende Euroopa lisaväärtust ja vahendite kasutamise tõhusust. Hindamisel tehakse tihedat koostööd Copernicuse operaatoritega (kosmosekomponendi puhul ESA ja EUMETSAT) ning Copernicuse kasutajatega. Copernicuse sihtotstarbelised missioonid (Sentinelid) Üldosa Hindamisel tehakse tihedat koostööd Copernicuse operaatoritega (kosmosekomponendi puhul ESA ja EUMETSAT) ning Copernicuse kasutajatega.
3. COPERNICUSE SIHTOTSTARBELISED MISSIOONID (SENTINELID)
3.1. Üldosa
Sihtotstarbelised missioonid koosnevad kosmosesegmendist ja maapealsest segmendist, millest mõlemal on oma funktsioonid ja omadused. Kosmosesegment koosneb satelliidist ja/või seadmest ning maapealne segment hõlmab kogu Maal asuvat infrastruktuuri, sealhulgas vastuvõtujaamadest, töötluskeskustest, lennujuhtimissegmentidest ja missioonide juhtimiskeskustest.
ESA kontrollitavad maapealse segmendi objektid tehakse kättesaadavaks teenusena. Nii kosmose- kui ka maapealse segmendi tööd rahastab Copernicus.
Copernicuse kosmosekomponendi kõikide tehniliste osade üksikasjalik kirjeldus tehakse avalikult kättesaadavaks.
3.2. Kosmosesegment – Sentineli missioonid
3.2.1. Kosmosesegmendi üldkirjeldus
Sihtotstarbelised Sentineli missioonid on varustatud mitmesuguse tehnikaga, sealhulgas maismaa, mere ja atmosfääri seireks ette nähtud radari- ja multispektraalpildistusseadmetega. Need töötab välja ESA ja need jagunevad kuude eri missioonirühma.
Sentinel 1 missioon: sisaldab konstellatsiooni vähemalt kahest täieliku toimivuse saavutamiseks vajalikust polaarorbiidil satelliidist, mis koguvad ööpäevaringselt kujutisi C-riba sünteesapertuuriga radarite abil, mis võimaldab neil saada kujutisi ilmast olenemata;
Sentinel 2 missioon: sisaldab konstellatsiooni vähemalt kahest polaarorbiidil satelliidist, mille ülesandeks on jälgida maapinna seisundi muutusi, et toetada taimestiku muutuste seiret kasvuperioodil;
Sentinel 3 missioon: sisaldab konstellatsiooni vähemalt kahest polaarorbiidil satelliidist, mille eesmärk on jälgida ookeane ja maamassiive kogu maailmas. Sentinel 3 mereosa mõõdab merepinna topograafiat, merepinna temperatuuri ning ookeanipinna värvi, et toetada ookeaniprognooside süsteeme, keskkonnaseiret ja kliimaseiret. Sentinel 3 maismaaosa mõõdab maapinna ja siseveekogude pinna kõrgust, maapinna temperatuuri ja maapinna värvi;
Sentinel 4 missioon: Sentinel 4 jälgib Euroopa kohal peamisi õhukvaliteediga seotud väikese kontsentratsiooniga gaase ja aerosoole, et toetada Copernicuse atmosfääriseire teenust (CAMS) kõrge ruumilise resolutsiooni ja lühikese uuendusintervalliga. Sentinel 4 võetakse kasutusele osana geostatsionaarsest kolmanda põlvkonna satelliidisüsteemist EUMETSAT Meteosat. Sentinel 4 seadmed paigutatakse EUMETSATi satelliitidele MTG-S-1 (Sentinel 4A) ja MTG-S-2 (Sentinel 4B), kusjuures kahe satelliidi kombinatsiooni oodatav tööiga on 15,5 aastat;
Sentinel 5 missioon: Sentinel 5 annab täpseid mõõtmistulemusi atmosfääri oluliste koostisosade kohta, nagu osoon, lämmastikdioksiid, vääveldioksiid, süsinikmonooksiid, metaan, formaldehüüd, ning aerosoolide omaduste kohta. Sentinel 5 võetakse kasutusele osana EUMETSATi teise põlvkonna polaarsüsteemist (EPS-SG). Sentinel 5 seadmed paigutatakse EUMETSATi satelliitidele METOP-SG-A-1, METOP-SG-A-2, METOP-SG-A-3 (igaühe kavandatav tööiga on 7,5 aastat ning neile paigaldatakse vastavalt Sentinel 5A, 5B, 5C seadmed). Sentinel 5p (6) on Sentinel 5 eellasmissioon;
Sentinel 6 missioon: radarkõrgusmõõtjate missioon, mille eesmärk on anda varukõrgusmõõtemissioonina kõrge täpsusastmega mõõtmistulemusi maailmamere taseme kohta. Sentinel 6 koosneb kahest satelliidist (A ja B, mõlema kavandatav tööiga 5 aastat), mis võimaldavad vaatlusi 10 aasta jooksul.
Sentinel 1, Sentinel 2 ja Sentinel 3 koosnevad igaüks neljast satelliidist, millest kaks on vajalikud täieliku toimivuse saavutamiseks ning kaks tagavad vaatlussuutlikkuse jätkumise pärast esimese kahe satelliidi kasutusea lõppu.
Copernicuse kosmosekomponendi alla kuulub ka Jason 3, (7) mis tagab vaatluste pidevuse Jason 2 ja Sentinel 6 vahelise varukõrgusmõõtemissioonina.
Copernicuse sihtotstarbeliste missioonide kirjeldus on esitatud tabelis 2.
Tabel 2
Copernicuse sihtotstarbeliste missioonide kirjeldus
|
Sentineli missioon |
Põhisisu ja eesmärk |
Üksuste arv |
Kasulik koormus |
Satelliidi orbiit |
Ligikaudne tööiga (8) |
||||||||
|
Sentinel 1 |
Radari-missioon |
4 satelliiti (A, B, C, D), täielikuks toimivuseks on paralleelselt orbiidil kaks satelliiti |
C-riba SAR kesksagedusega 5,405 GHz (4 polarisatsiooni) ja 4 režiimiga:
|
Päikesesünkroonne orbiit ligikaudu 693 km kõrgusel |
A, B: 2014–2022 C, D: 2022–2030 |
||||||||
|
Sentinel 2 |
Kõrgresolutsiooniga optiline maismaakujutiste missioon |
4 satelliiti (A, B, C, D), täielikuks toimivuseks on paralleelselt orbiidil kaks satelliiti |
|
Päikesesünkroonne orbiit ligikaudu 786 km kõrgusel |
A, B: 2015–2023 C, D: 2023–2030 |
||||||||
|
Sentinel 3 |
Kogu maailma ookeani- ja maismaa-kujutised |
4 satelliiti (A, B, C, D), täielikuks toimivuseks on paralleelselt orbiidil kaks satelliiti |
|
Päikesesünkroonne orbiit ligikaudu 814,5 km kõrgusel |
A, B: 2016–2023 C, D: 2023–2030 |
||||||||
|
Sentinel 4 |
Atmosfääri-seire |
2 mõõteseadet (A, B), paigaldatakse järjestikustele Meteosati kolmanda põlvkonna satelliitidele Sounder |
Sentinel 4 mõõteseade on kõrgresolutsiooniga kuvaspektromeeter (ruumiline resolutsioon 8 × 8 km), mis katab kolme sagedusala:
|
Meteosati kolmanda põlvkonna satelliitide pardal geostatsionaarsel orbiidil ligikaudu 35 786 km kõrgusel. Katab Euroopat ja Põhja-Aafrikat uuendustsükliga umbes 60 minutit. |
2022–2040 |
||||||||
|
Sentinel 5 |
Atmosfääri-seire |
3 üksust (A, B, C) järjestikustel METOPi teise põlvkonna A-satelliitidel |
Sentinel 5 UVNS-seade on kõrgresolutsiooniga spektromeeter (ruumiline resolutsioon ligikaudu 7 km), mis katab järgmisi sagedusalasid:
|
Osa EUMETSATi teise põlvkonna polaarsüsteemist (EPS-SG) kõrgusel umbes 817 km |
2022–2040 |
||||||||
|
Sentinel 5p |
Atmosfääri-seire |
Sentinel 5 eellassatelliit |
|
Päikesesünkroonne orbiit ligikaudu 824 km kõrgusel |
2017–2024 |
||||||||
|
Sentinel 6 |
Ülitäpne ookeani kõrguse mõõtmine |
2 satelliiti (A, B) |
|
Päikesega asünkroonne ligikaudu 1 336 km kõrgusel |
A: 2020–2025 B: 2025–2030 |
3.2.2. Kosmosesegmendiga seotud tegevus
ESA vastutab järgmiste satelliitide ja seadmete hankimise ja orbiidile saatmise eest:
|
a) |
Sentinel 1, 2 ja 3 C- ja D-satelliitide arendamine; |
|
b) |
Sentinel 5B ja 5C seadmed; |
|
c) |
Sentinel 6B satelliit; |
|
d) |
orbiidile saatmise teenused. |
ESA vastutab Sentinel 1, 2 ja 3 C- ja D-satelliitide hankimise, arendamise ja lennuks sobivuse ülevaatuse eest. Lisaks sellele katab Copernicus C-satelliitide orbiidile saatmise ettevalmistused, juhul kui need toimuvad enne 31. detsembrit 2021.
Seega hangitakse C- ja D-satelliidid samaväärsete tehniliste näitajatega kui A- ja B-satelliitidel, et tagada tehniline ning toimivuse järjepidevus. A- ja B- ning C- ja D-satelliitide arendamisel võetakse siiski riistvara iganemist tulenevalt ajavahest A- ja B-satelliitide arendusega. Sentinel 1 C- ja D-satelliidid tuleks varustada automaatse identifitseerimissüsteemi seadmega (AIS), et täiendada SAR-süsteemi andmeid merelaevaliikluse rakendustes, ning kõik C- ja D-satelliidid varustatakse GNSS-vastuvõtjatega. Sentinel 1 ja 2 C- ja D-satelliitidele lisatakse optilise side süsteem ja Sentinel 3 C- ja D-satelliitidele lisatakse süsteem DORIS, mis kõik hangitakse lepingu raames ja mida rahastab Copernicus.
ESA vastutab Sentinel 5B ja 5C hankimise, arenduse ja METOP-SG-dele integreerimise toetamise eest, kaasa arvatud seadmete otspunktide vahelise toimimise kontrollimise eest.
Sentinel 6B on Sentinel 6A satelliidi täielik järglane. Sentinel 6B lisatakse optsioonina Sentinel 6A arenduslepingusse.
Sentinel 1, 2 ja 3 A- ja B-satelliitide orbiidile saatmise teenuseid, mis on alanud ESA GMESi kosmosekomponendi lepingu alusel, jätkatakse Copernicuse raames. ESA võtab Copernicuse raames täieliku vastutuse Sentinel 1B, 2A ja 3B orbiidile saatmise teenuste hankimise eest. Orbiidile saatmise teenuste hankimine hõlmab stardiseadme tootmist, kosmoseaparaadi adapterit, stardiprojekti toetamist, stardiseadme / satelliidi liidese ehitamist ning kogu tegevust alates lennuks sobivuse ülevaatusest kuni orbiidil kasutuselevõtu ülevaatuseni (sealhulgas stardi- ja orbiidile siirdumise etapp).
3.3. Maapealne segment – Sentineli missioonid
3.3.1. Üldkirjeldus
Maapealne segment tagab põhijuurdepääsu Sentinelidele. Sentineli maapealse segmendi peamised osad on:
|
a) |
Sentineli lennujuhtimissegment (FOS); |
|
b) |
Sentineli seadmeandmete maapealne segment (PDGS). |
Sentineli seadmeandmete maapealse segmendi töö põhineb laivõrgul (WAN) ja andmetele juurdepääsu teenustel.
3.3.2. Lennujuhtimissegment
Lennujuhtimissegment tagab missiooni toimivuse ajastamise suutlikkuse ning kosmoseaparaadi ja seadmete seire ja kontrolli suutlikkuse kõikidel missiooni etappidel. Lennujuhtimissegment vastutab kosmoseaparaadi juhtimise ning S-sagedusala telemeetria eest. See tagab genereerimiseks vajaliku funktsionaalsuse ning tavaplatvormi ja mõõteseadmete juhtimisgraafikute ja saadud haldustelemeetria süsteemse arhiveerimise/analüüsi. Lennujuhtimissegment hõlmab lennudünaamika süsteemi, mis võimaldab orbiidi kindlakstegemist ja prognoosimist ning asendi- ja orbiidijuhtimisteabe genereerimist.
Lennujuhtimissegmendi funktsioonid ja toimingud hõlmavad S-sagedusala maapealse jaama nähtavuse segmentide ajastamist ja väliste kasutajate juurdepääsu arhiveeritud haldustelemeetriale. Lisaks neile korralistele ülesannetele vastutab lennujuhtimissegmendi missioonijuhtimisrühm satelliidi korrasoleku seire ning kõigi vajalike taastemeetmete võtmise eest kõrvalekallete korral, samuti pardatarkvara paikade kontrollimise ja üleslüli eest.
Lennujuhtimissegmendi prügiga kokkupõrke vältimise teenus arvutab välja Sentineli satelliitide muude satelliitide ja/või prügiga kokkupõrkamise tõenäosuse ning koostab vastavad kokkupõrke vältimise prognoosaruanded. Neid analüüsitakse ja vajadusel tehakse nende põhjal manöövrid satelliitide kokkupõrke vältimiseks.
Lennujuhtimissegment toetab kosmoseaparaadi turvalise ja usaldusväärse kasutuselt kõrvaldamise meetmeid, sealhulgas taassisenemist ja utiliseerimist.
3.3.3. Seadmeandmete maapealne segment
Seadmeandmete maapealne segment koosneb järgmisest komponentidest:
|
a) |
Sentinelide maapealsed baasjaamad (CGS); |
|
b) |
Sentinelide töötlus- ja arhiveerimiskeskused (PAC); |
|
c) |
Sentinelide missioonide juhtimiskeskused (MPC), |
|
d) |
Sentinelide seadmeandmete halduskeskused (PDMC); |
|
e) |
Sentinelide täpse orbiidi määramise teenus (POD). |
ESA haldab kogu X-sagedusala maapealsete baasjaamade võrku. Selle sihtotstarbeline infrastruktuur võimaldab:
|
a) |
Sentinelidelt andmeid vastu võtta; |
|
b) |
demoduleerida ja salvestada seadmete algpakettide (ISP) andmeid; |
|
c) |
edastada ISP-d 0-taseme protsessorisse ja Sentinel 3 puhul EUMETSATile; |
|
d) |
saata L0-andmed töötlus- ja arhiveerimiskeskustesse; |
|
e) |
teostada reaalajalähedast L1-/L2-väljastust ja teha need andmed kättesaadavaks kasutajatele ning töötlus- ja arhiveerimiskeskustele. |
Töötlus- ja arhiveerimiskeskused tagavad Sentinelide andmete arhiveerimise, süsteemse mitte-ajakriitilise ja/või jooksva andmetöötluse, veebipõhise toodetele juurdepääsu ning andmete edastamise teistesse Copernicuse kosmosekomponendi osadesse.
Sentinel 1, 2, 3 ja 5p kalibreerimist ja kontrolli teostavad missioonide juhtimiskeskused. Nende tegevus hõlmab muu hulgas algoritmide haldamist ja edasiarendamist, tööga seotud kvaliteedikontrolli ning toimivuse seiret süsteemi otspunktide vahel. Missioonide juhtimiskeskused tuginevad missioonide kvaliteedinäitajate tagamisel täiendavatele kvaliteediteenustele, mida osutavad ekspertlaborid ning spetsiaalsed kalibreerimis- ja kontrollirühmad.
Sentinelide seadmeandmete halduskeskused pakuvad liidest lennujuhtimissegmendiga satelliidi mobiliseerimiseks ja allalüli planeerimiseks. Seadmeandmete halduskeskused vastutavad konkreetse Sentineli missiooni ja toodangu süsteemse planeerimise eest vastavalt andmetele juurdepääsu ja missiooni nõuetele ja seadmeandmete maapealse segmendi konfiguratsioonile, sealhulgas tootmiskorralduse, ringluse ja levitamise seadetele.
Sentinelide täpse orbiidi määramise teenus annab täpse orbiidi andmed, et toetada mitte-reaalajas töötlemist seadmeandmete maapealses segmendis. Sentinelide orbiidi täpse määramise keskus on Sentinel 1, 2 ja 3 missioonidel ühine. See saab 0-taseme GPS-andmeid maapealsetest baasjaamadest ning genereerib töötlus- ja arhiveerimiskeskustele autonoomseks töötlemiseks täpsed orbiidiandmed.
3.4. EUMETSATi maapealse segmendi töö
EUMETSATi maapealne segment tugineb ESA loodavatele ja osutatavatele teenustele, sealhulgas Sentinel 3 vastuvõtu puhul maapealsetele baasjaamadele. EUMETSATi loodav Copernicuse maapealne segment võib hõlmata funktsioone ja infrastruktuuri, mis on ühised muude Copernicuse-väliste missioonidega osana EUMETSATi programmidest. EUMETSATi Copernicuse maapealne segment pakub andmeid sihtotstarbelistelt (Sentinel 3 mereosa, 4, 5, 6 ja Jason 3) ning toetavatelt missioonidelt, pakkudes muu hulgas juurdepääsu kasutajatele. EUMETSATi pakutavad andmekogumid ja teenused dokumenteeritakse teenusekirjeldustes.
3.5. Euroopa andmevahendussüsteem (EDRS)
Euroopa andmevahendussüsteemi (EDRS) teenus pakub suutlikkust Sentinelide andmete vastuvõtmiseks väljastpoolt X-sagedusala maapealseid baasjaamu, võimaldades toetada eelkõige kvaasireaalajas vaatlusvajadusi (kvaasireaalaeg tähendab tooteid viitajaga alla ühe tunni). EDRS pakub eelkõige järgmist suutlikkust:
|
a) |
üldise andmete vastuvõtuskeemi paindlikkus, mis võimaldab saada Sentinelidelt rohkem andmeid; |
|
b) |
andmete saamine allalüli kaudu ajal, mil Sentinelid on väljaspool X-sagedusala maapealsete baasjaamade nähtavusala; |
|
c) |
kombinatsioonis X-sagedusala baasjaamade võrguga lõppkasutajale edastatavate andmete kättesaadavuse ja usaldusväärsuse toetamine ja parandamine otspunktide vahel; |
|
d) |
täiendav paindlikkus Copernicuse julgeolekualaste elementide kasutamiseks, „kaitstes“ missioonilt saadavaid andmeid EDRSi krüpteeritud Ka-sagedusala allalülis. |
EDRS-teenuse kasutamine Sentinel 1 ja Sentinel 2 missioonide toetamiseks annab lisavõimalusi toodete õigeaegsuse parandamiseks, sealhulgas praeguse formaalse reaalajaläheduse lubaduse ehk toodete kolmetunnise viitaja ületamiseks.
EDRS võimaldab kiire allalüli kaudu saada väljaspool X-sagedusala baasjaamade nähtavusala kogutud andmeid. Nende alade vaatlemisel edastatakse andmeid EDRSi allalüli kaudu siirderežiimil. See peaks omakorda parandama põhitoodete puhul saavutatavat õigeaegsust. Lisaks peaks see võimaldama koostööpartneritel luua kvaasireaalajas või reaalajalähedasi tooteid.
EDRSi tuleks kasutada suurema osa väljaspool X-sagedusala mällu salvestatud andmete hankimiseks allalüli kaudu. See suurendab omakorda allalüli kaudu saadud andmete mahtu ning seega Copernicuse kosmosekomponendi maapealses segmendis loodavate reaalajalähedaste andmete mahtu.
EDRS-teenuse täidetavad põhifunktsioonid on:
|
a) |
Sentinel 1 ja 2 satelliitide andmete edastamine optilise (laser-) ühenduse kaudu maalähedase orbiidi satelliitide juhtseadmest ja geostatsionaarse orbiidi satelliitide analoogsest seadmest (EDRS-A ja EDRS-C); |
|
b) |
missiooniandmete vahendamine geostatsionaarse orbiidi satelliitide ja Ka-sagedusala maapealsete vastuvõtuterminalide vahel; |
|
c) |
missiooniandmete vastuvõtt, dekommutatsioon ja edastamine teenuse liidestuspunkti, sealhulgas andmeringlusvõrku. |
Teenus on kasutatav Sentinel 1 ja Sentinel 2 missioonide puhul (teiste Sentinelide pardal vajalikud optilised sideseadmed puuduvad). Sentinelide andmete EDRSi vastuvõtujaamadesse allalaadimise geograafiline leviala peab katma minimaalselt Euroopat.
EDRSi osutatavat teenust saab kasutada spetsiaalse teenuselepingu alusel, mille suhtes kohaldatakse rangeid toimivusnäitajaid.
3.6. Copernicuse sihtotstarbeliste missioonide üldine toimivus- ja andmehõivestrateegia
Kõikide Sentinelide toimivusstrateegia eesmärgid on järgmised:
|
a) |
edastada andmeid Copernicusele ja teistele kasutajatele kooskõlas kehtestatud nõuetega; |
|
b) |
tagada süsteemne ja korraline toimimine kõrgel automatiseerituse tasemel ning maksimaalselt ettemääratud viisil. |
Sentinelide toimivusstrateegia dokumenteeritakse üldises toimivuskavas (HLOP), mis tehakse avalikult kättesaadavaks. Üldine toimivuskava sisaldab teavet vaatluste/planeerimise, hõive, töötlemise ja levitamise kohta.
Üldise toimivuskava koostamisel lähtutakse peamiselt Copernicuse teenuste vaatlusnõuetest, Copernicuses osalevate riikide nõuetest, asjaomaste liidu institutsioonide ja muude kasutajate vajadustest, sealhulgas rahvusvaheliste lepingute, teadusotstarbelise kasutuse ja ärilise lisandväärtusega seotud nõuetest. Kogutud vaatlusnõuetest lähtudes viiakse läbi rida simulatsioone, et töötada välja prioriteetseid süsteeme ja tehnilisi piiranguid arvestavad vaatlusstsenaariumid. Nii vaatlusnõuete kogumise kui ka vaatluskavadega seotud konsultatsioonid Copernicuses osalevate riikidega toimuvad üldjuhul üks kord aastas kasutajafoorumis.
Hõivestrateegias juhindutakse järgmistest põhimõtetest:
|
a) |
Sentinel 1 hõive toimub vastavalt missiooni taustplaanile; |
|
b) |
Sentinel 2 hõive toimub süsteemselt vahemikus 56 °S kuni 84 °N maismaa, rannikualade ja suuremate saarte kohal; |
|
c) |
Sentinel 3, 5p, 5 ja 6 andmehõive toimub süsteemselt kogu maakera ulatuses; |
|
d) |
Sentinel 4 andmehõive toimub geostatsionaarselt orbiidilt süsteemselt Euroopa kohal. |
3.7. Copernicust toetavate missioonide andmetoodete loetelu
Sentinelide kogutud andmed edastatakse allalüli kaudu automaatselt maapealsetesse baasjaamadesse ning neid töödeldakse süsteemselt seadmeandmete maapealses segmendis. Andmete süsteemse töötlemise eesmärk on genereerida kogum eelnevalt kindlaks määratud baastooteid (0-astme, 1. astme ja 2. astme tooted). Need baastooted („kasutajatooted“) tehakse Copernicuse kasutajatele kättesaadavaks täpselt kindlaks määratud õigeaegsuse alusel alates reaalajalähedusest kuni mitte-ajakriitiliseni, mis tähendab, et tooted on üldjuhul kättesaadavad 3–24 või 48 tundi pärast satelliidivaatlust.
Tabel 3 sisaldab Copernicuse sihtotstarbelistelt missioonidelt kättesaadavaks tehtavate andmetoodete loetelu. Sentinel 4, 5 ja 6 andmetooted määratletakse arendusetapi käigus. Kõikide toodete üksikasjalik loetelu tehakse avalikult kättesaadavaks.
Tabel 3
Copernicuse sihtotstarbeliste missioonide andmetoodete koondloetelu
|
|
Kasutajatoote liik |
Toote sisu/kirjeldus |
|
Sentinel 1 |
||
|
|
SARi 0-aste |
Pakitud fokuseerimata SARi toorandmed |
|
|
SARi 1. aste, ühevaateline kompleks |
Fokuseeritud SARi kompleksandmed, geoviidetega, kaldkauguse geomeetriaga |
|
|
SARi 1. aste, maapinnatuvastuse ja täisresolutsiooniga |
Fokuseeritud SARi kompleksandmed, geoviidetega, mitmevaatelised, projitseeritud maapinna geomeetriale |
|
|
SARi 2. aste, ookeanitoode |
Geolokatsiooniga geofüüsikalised parameetrid (nt ookeani tuuleväli, lainespektrid ja radiaalkiirus) |
|
Sentinel 2 |
||
|
|
Multispektraalseadme 1. aste |
Atmosfääri ülakihi peegeldused kartograafilise geomeetriaga |
|
|
Multispektraalseadme 2. aste (10) |
Atmosfääri alakihi peegeldused kartograafilise geomeetriaga |
|
Sentinel 3 (mere- ja maaosa) |
||
|
|
Ookeani ja maismaa värvimõõtja (OLCI) 1. aste |
OLCI atmosfääri ülakihi peegeldused, ortogeolokatsiooniga ja järeldiskreeditud |
|
|
Mere- ja maapinna temperatuuri radiomeetri (SLSTR) 1. aste |
SLSTRi heledustemperatuurid ja atmosfääri ülakihi peegeldused, ortogeolokatsiooniga ja järeldiskreeditud |
|
Sentinel 3 mereosa |
||
|
|
Pinnatopograafia missiooni (STM) 2. aste |
Geofüüsikalised parameetrid ookeani kohal (nt tagasipeegeldumine pinnal, merepinna kõrgus, oluline lainekõrgus, ookeani sügavus, loodekõrgus, merejää kontsentratsioon, merejää vabaparras, tuulekiirus merepinnal, vihmatugevus) |
|
|
OLCI 2. aste |
Geofüüsikalised parameetrid ookeani kohal (nt merepinna peegeldavus, vetikapigmendi kontsentratsioon, hõljumi kontsentratsioonid) |
|
|
SLSTRi 2. aste |
Merepinna temperatuur |
|
Sentinel 3 maismaaosa |
||
|
|
Pinnatopograafia missiooni (STM) 2. aste |
Geofüüsikalised parameetrid maismaa kohal (nt tagasipeegeldumine pinnal, kõrgusmõõtja ulatus, pinna kõrgus, lume tihedus ja paksus) |
|
|
OLCI 2. aste |
Geofüüsikalised parameetrid maismaa kohal (nt fotosünteetiliselt aktiivne kiirgus, üldine vegetatsiooniindeks) |
|
|
SLSTRi 2. aste |
Maapinna temperatuur |
|
|
OLCI ja SLSTRi sünergiatooted |
Geofüüsikalised parameetrid maismaa kohal (peegeldused maapinnalt ja aerosoolikoormus maismaa kohal) |
|
Sentinel 5p |
||
|
|
TROPOMI-seadme 2. aste |
Osoon, lämmastikoksiid, vääveldioksiid, formaldehüüd, süsinikmonooksiid, metaan, aerosoolid, pilved |
|
Jason 3 (Euroopa-USA koostöömissioon, mille tööd rahastab Copernicus) |
||
|
|
Geofüüsikalised andmed, 2. aste |
Geokodeeritud tooted vastavalt kõrgusmõõtja parameetritele. |
Märkus. 0-astme (L0), 1. astme (L1) ja 2. astme (L2) nomenklatuur kajastab toote järeltöötluse astet, kusjuures L0 tähistab töötlemata andmeid mõõteseadmetest ja süsteemidest, L1 tähistab geoviidetega varustatud ja kalibreeritud arvutuslikke andmeid ning L2 tähistab tuletatud geofüüsikalisi muutujaid. Pinnatopograafia missiooni (STM) puhul genereeritakse 2. astme toodete alusel ka 2P. ja 3. astme tooteid, mille puhul geofüüsika, moonutused ja orbiidihälbed on paremini korrigeeritud.
3.8. Copernicuse kosmosekomponendi ajakohastamisele suunatud arengud
Kasutajate uutest ja arenevatest vajadustest lähtuvad muudatused (välja arvatud poliitilisel tasandil kokku lepitud poliitikamuudatused), millele saab reageerida Copernicuse kosmosekomponendi järkjärgulise edasiarendamisega, võivad olla järgmised:
|
a) |
töötlemise ja levitamise infrastruktuuri täiustamine, et tõsta suutlikkust; |
|
b) |
uute toodete pakkumine olemasoleva suutlikkuse baasil; |
|
c) |
uute andmekogumite hankimine olemasolevatelt kolmandate isikute missioonidelt. |
Copernicuse kosmosekomponendi lühikese tähtajaga muudatuste puhul järgitakse muudatuste juhtimise protsessi, mille üldetapid on järgmisi:
|
1) |
vajalike muudatuste kindlaksmääramine; |
|
2) |
muutmistaotluse algatamine komisjoni, ESA või EUMETSATi poolt; |
|
3) |
muutmistaotluse analüüs, sealhulgas mõjuanalüüs (tehniline, kulud, ajakava); |
|
4) |
kokkulepe komisjoniga kavandatavate muudatuste rakendamiseks; |
|
5) |
muudatuste rakendamine. |
3.9. Toimivusriskide leevendamisele suunatud arendustegevus
Et tagada Copernicuse satelliitide kaitse kokkupõrkeohu eest, kasutavad ESA ja EUMETSAT ära liidu kosmose seire ja jälgimise tugiraamistikku, mis on loodud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 541/2014/EL (11). Vastavatel meetmetel on mõju Copernicuse kosmosekomponendile funktsiooni kaudu, millega osutatakse kosmose seire ja jälgimise teenust kosmoseaparaatide operaatoritele ja ametivõimudele.
4. COPERNICUST TOETAVAD MISSIOONID
4.1. Üldosa
„Copernicust toetavad missioonid“ on kosmosepõhised Maa seire missioonid, mis edastavad Copernicusele sihtotstarbeliste missioonide kaudu saadud andmeid täiendavaid andmeid.
Copernicus hangib toetavatelt missioonidelt andmeid, et täita punktis 1 kirjeldatud andmevajadusi, juhul kui Sentinelid ei suuda neid täita.
Copernicust toetavate missioonide andmed võivad olla tasuta või neid võidakse hankida konkreetsete litsentsitingimuste alusel.
Andmekogumite suhtes, mille levitamine on Copernicust toetavate missioonide poolt piiratud, kohaldatakse järgmisi kasutajakategooriaid:
|
a) |
Copernicuse teenused; |
|
b) |
liidu institutsioonid ja asutused; |
|
c) |
liidu teadusprogrammidest rahastatavates teadusprojektides osalejad; |
|
d) |
ELi liikmesriikide ja Copernicuses osalevate riikide ametiasutused; |
|
e) |
rahvusvahelised organisatsioonid ja rahvusvahelised vabaühendused; |
|
f) |
üldsus. |
4.2. Protsessi ülevaade
Andmelao dokumendist (vt punkt 1) lähtuvalt analüüsivad ESA ja EUMETSAT ühiselt, milliseid andmekogumeid oleks vaja hankida ning milliseid andmekogumeid oleks võimalik saada neid kolmandate isikute missioonidelt hankimata. Analüüsi tulemused dokumenteeritakse ühises andmelao jälgitavuse dokumendis. Andmekogumeid kirjeldatakse üksikasjalikumalt andmetele juurdepääsu portfelli dokumendis, kui tegemist on ESA pakutavate andmekogumitega, ning teenuselepingu dokumendis, kui tegemist on EUMETSATi pakutavate andmekogumitega. Andmekogumite kasutuselevõtu kohta esitatakse ESAle ja EUMETSATile igas kvartalis aruanne. Sõltuvalt andmete kasutuselevõtust ja vajaduste analüüsist kohandatakse vajadusel kolmandate isikute andmete hankimist või hankimise kavandamist.
4.3. Copernicust toetavate missioonide andmete hankimine
Hangitavate andmete jaoks lepitakse toetavate missioonide andmete andjatega kokku litsentsitingimused. Litsentsitingimused võivad erineda avaandmete poliitikast.
Andmete hankimise korraldamise eest vastutab ESA, keskendudes Maa seire andmete hankimisele riiklikelt ja nii era- kui institutsionaalsetelt rahvusvahelistelt missioonidelt. Baasandmekogumid hangitakse eelnevalt kindlaks määratud spetsifikatsioonide alusel ning täiendavaid andmekogumeid hangitakse kvoodimehhanismi raames ja andmeandjatega sõlmitavate hulgilepingute alusel, mis reguleerivad andmete andmist teatud rahastamispaketi piires.
Seoses hankimisega tuleb:
|
a) |
analüüsida nõudeid, koostada andmehanke spetsifikatsioonid ning valida asjaomased pakkujad; |
|
b) |
hankida reaalsed andmed litsentside või ostu-müügilepingu alusel; |
|
c) |
(de)integreerida toetavad missioonid Copernicuse kosmosekomponendi maapealse infrastruktuuriga; |
|
d) |
kooskõlastada ja ühtlustada andmete esitamine, isegi kui tegemist on suurte andmehulkadega erinevatelt missioonidelt. |
Hangitavad andmekogumid võivad sisaldada andmeid järgmistelt toetavatelt missioonidelt (mittetäielikud loetelud, täielik loetelu on kättesaadav aadressil http://spacedata.copernicus.eu): Pleiades 1 A/B, Deimos-2, Worldview-1/2, Radarsat-2, TerraSAR-X, COSMO-Skymed (1/2/3/4), RISAT-1, Proba-V, GeoEye-1, SPOT-5/6/7 jt.
4.4. Juurdepääs toetavate missioonide andmetele, mille puhul hange pole nõutav
Juurdepääsu kolmandate isikute missioonide andmetele, mille puhul hange ei ole vajalik, annab ESA näiteks Earth Explorerite andmetele ja EUMETSAT näiteks EUMETSATi missioonide andmetele.
EUMETSAT peaks tagama juurdepääsu andmetele oma missioonidelt ning valitud kolmandate isikute missioonidelt, mis on seotud mere-, atmosfääri- ja kliimamuutuste teenustega. Kolmandate isikute missioonide all peetakse siin silmas nende satelliidioperaatorite missioone, kellega EUMETSATil on ametlikud koostöö- ja/või andmevahetuslepingud.
See tegevus hõlmab järgmist:
|
a) |
juurdepääs Copernicust toetavate missioonide andmetele ja nende edastamine Copernicuse teenustele ja kasutajatele; |
|
b) |
vajadusel nimetatud andmete töötlemine asjaomasteks toodeteks; |
|
c) |
nende andmete ja toodete levitamine EUMETSATi missioonidevahelise leviinfrastruktuuri ja -teenuste kaudu. |
Sellesse alajaotisse kuuluvad andmekogumid võivad hõlmata andmeid järgmistelt missioonidelt: Meteosat, Metop, Suomi-NPP, Landsat, Cryosat jt.
5. COPERNICUSE KOSMOSEKOMPONENDI ANDMETE LEVITAMINE
Andmete levitamine hõlmab kogu tegevust ja kõiki funktsioone seoses sihtotstarbeliste missioonide ja toetavate missioonide andmetele juurdepääsu loomise ja toetamisega („saamisteenus“) ja/või nende edastamisega („andmisteenus“) Copernicuse kasutajatele. Copernicuse kosmosekomponendi andmete levitamine hõlmab:
|
a) |
sihtotstarbelist andmetele juurdepääsu infrastruktuuri; |
|
b) |
kasutajatele pakutavaid teenuseid. |
Copernicuse andmetele juurdepääsu infrastruktuur järgib Copernicuse andmepoliitikat ja kohandatakse eelnevalt kindlaks määratud kasutajaliikide, täpsemalt Copernicuse teenuste, liikmesriikide, rahvusvaheliste partnerite ja muu või teadusliku kasutuse vajadustele. Andmetele juurdepääsu ja andmelevi infrastruktuur koosneb järgmisest komponentidest:
|
a) |
andmetele juurdepääsu infrastruktuur (Sentinelide „keskused“); |
|
b) |
andmete veebijuurdepääs (ODA); |
|
c) |
Copernicuse andmete veebijuurdepääs (CODA); |
|
d) |
koordineeritud andmetele juurdepääsu süsteem (CDS) toetavate missioonide andmete jaoks; |
|
e) |
Euroopa andmevahendussüsteem (EDRS); |
|
f) |
EUMETCast; |
|
g) |
EUMETSATi andmekeskus; |
|
h) |
andmetele ja teabele juurdepääsu teenuste infrastruktuur. |
Copernicuse kosmosekomponendi andmelevisüsteemid hõlmavad pakutavaid andmetooteid, mille loetelu on tabelis 4.
Tabel 4
Copernicuse kosmosekomponendi andmelevisüsteemide lühiülevaade
|
Andmelevisüsteem |
Kirjeldus |
Saadaolevad andmetooted (praegused) |
||||||||
|
Sentinelide keskused |
ESA hallatav andmetele juurdepääsu infrastruktuur, mis võimaldab Copernicuse andmete saamist:
|
Sentinel 1, Sentinel 2, Sentinel 3 maaosa |
||||||||
|
Copernicuse andmete veebijuurdepääs (CODA) |
EUMETSATi hallatav andmetele juurdepääsu infrastruktuur, mis võimaldab kasutajatel saada Copernicuse andmeid |
Reaalajalähedane Sentinel 3 mereosa, Jason 3 |
||||||||
|
Andmete veebijuurdepääs (ODA) |
EUMETSATi hallatav andmetele juurdepääsu infrastruktuur, mis võimaldab Copernicuse teenustel ja kontrollirühma liikmetel saada Copernicuse andmeid |
Reaalajalähedane Sentinel 3 mereosa, Jason 3 |
||||||||
|
Koordineeritav andmetele juurdepääsu süsteem (CDS) |
ESA hallatav andmetele juurdepääsu infrastruktuur, mis võimaldab kasutajatel saada toetavate missioonide andmeid. |
Toetavate missioonide andmed |
||||||||
|
EUMETCast |
Satelliidipõhine ja maismaa-multisaateteenus Copernicuse EUMETSATi hallatavate reaalajalähedaste Maa seire toodete väljastamiseks |
EUMETSATi levitatavad reaalajalähedased Sentinel 3 mereosa, Jason 3 ja toetavate missioonide andmed |
||||||||
|
EUMETSATi andmekeskus |
Copernicuse andmekogumid ja tooted kogu missiooni ajast, lõppkasutajatele tellitavad otsingu-, filtri- ja tellimissüsteemi kaudu. |
EUMETSATi levitatavad arhiveeritud Sentinel 3 mereosa, Jason 3 ja toetavate missioonide andmed |
||||||||
|
Andmetele ja teabele juurdepääsu teenuste infrastruktuur |
Infrastruktuur, mis võimaldab kasutajatele juurdepääsu Copernicuse andmetele ja teabele ning nende töötlemist ja analüüsi |
Copernicuse kosmose- ja teenuste komponendi andmed ja teave |
Andmelevisüsteemid teenindavad Copernicuse eri kasutajakogukondi; igas süsteemis kättesaadavad andmed optimeeritakse vastavalt nende kogukondade vajadustele.
ESA Sentinelide keskused kohandatakse eri kasutajaliikidele (Copernicuse teenused, osalevad riigid, rahvusvahelised partnerid ja muud). Nende konfiguratsioon võib erineda tagatud toimivuse, tootevaliku ja üheaegsete allalaadimiste lubatava arvu poolest.
Copernicuse teenuste andmekeskus pakub juurdepääsu kõikidele Sentinelide toodetele kindlaksmääratud tähtajaga (sõltuvalt tootest) ning olenevalt otspunktide vahelise teenuse kättesaadavusest (kättesaadavus kõigil Sentineli missioonide konstellatsioonidel vähemalt 94 %). Koostöö andmekeskus ja rahvusvaheline andmekeskus pakuvad juurdepääsu Sentineli toodete jooksvale arhiivile ettenähtud toimivustasemetel. Copernicuse avatud juurdepääsu keskus konfigureeritakse selliselt, et vältida ressursside ülekoormamist väikese hulga kasutajate ülisuurte allalaadimistega.
Copernicuse andmelevi infrastruktuuri ajakohastatakse ja täiustatakse pidevalt, et tulla toime kasutajate allalaadimiste arvu ja levitatavate andmemahtude kasvuga.
Kasutajateenused sisaldavad funktsioone, nagu kasutajate registreerimine ja haldamine, leidmis-, vaatamis- ja allalaadimisteenused, kasutajatugi ning kohapealsed töötlusteenused.
Copernicuse leviteenuste kataloogid on üksteisega ristkasutatavad ning sisaldavad kataloogi täielikku teavet.
Copernicuse andmeleviga seotud infrastruktuuri ja toimingute üksikasjalik tehniline kirjeldus tehakse avalikult kättesaadavaks.
6. COPERNICUSE KOSMOSEKOMPONENDI EDASIARENDAMINE LÄHTUVALT KASUTAJATE VAJADUSTEST
6.1. Üldine kontekst ja protsess
Copernicuse kosmosekomponendi edasiarendamine hõlmab kosmosekomponendi kohandamist pärast aastat 2020 ja praegust mitmeaastast finantsraamistikku. Selles peatükis kirjeldatakse üksikasjalikult ettevalmistusi, mis on tulevikus vajalikud Copernicuse kosmosekomponendi edasiarendamise otsuse toetamiseks kosmosestrateegia raames. Selles kirjeldatakse üksikasjalikult kasutajate nõuetega seotud tegevust praeguse mitmeaastase finantsraamistiku raames, mis on Copernicuse kosmosekomponendi edasiarendamise ettevalmistusmeetmeteks. Tegevuses võetakse võimalusel arvesse ESA pikaajalise stsenaariumi elemente. Kohandused võivad olla näiteks järgmised:
|
a) |
kosmosekomponendi praeguse infrastruktuuri muudatused; |
|
b) |
Copernicuse sihtotstarbeliste missioonide arendamine; |
|
c) |
kokkulepped andmete saamiseks toetavatelt missioonidelt. |
Copernicuse kosmosekomponendi edasiarendamise (joonis 2) raames toimuv kasutajate nõuetega seotud tegevus hõlmab järgmist:
|
a) |
tuleviku vaatlusnõuete ja lünkade kindlakstegemine; |
|
b) |
arenevate vaatlusvajaduste rahuldamise võimaluste analüüsimine, kusjuures võimaluste hulka võivad kuuluda eespool loetletud kohandused. |
Joonis 2
Copernicuse kosmosekomponendi edasiarendamise protsess
Olemasoleva Copernicuse kosmosekomponendi muudatused
Copernicuse arengu väljavaade
Copernicuse sihtotstarbeliste missioonide arendamine
Kokkulepped toetavate missioonide jaoks
Võimaluste analüüs
Tuleviku vaatlusnõuete ja lünkade kindlakstegemine
6.2. Tuleviku vaatlusnõuete ja lünkade kindlakstegemine
Tuleviku vaatlusnõuete ja lünkade kindlakstegemine on komisjoni juhitav protsess, mida toetab edasiarendamisega seonduv Copernicuse volitatud üksuste tegevus.
Protsess koosneb kolmest põhimeetmest:
|
a) |
konsulteerimine sidusrühmadega; |
|
b) |
kasutajate nõuete koondamine ja tähtsuse järjekorda seadmine; |
|
c) |
vaatlusnõuete kindlaksmääramine. |
Joonis 3 illustreerib andmenõuete ja lünkade kindlakstegemise üldist protsessi.
Joonis 3
Andmenõuete kindlakstegemise üldine protsess
Andmenõuete prioriteetide kindlaksmääramine ja kehtestamine
Andmevajaduste koondamine
Kasutajate nõudeid
Konsulteerimine sidusrühmadega
Komisjon korraldab ulatusliku sidusrühmadega konsulteerimise seoses kasutajate vajadustega. Nõudeid vaatlustele ja teenustele kogutakse veebipõhiste uuringute, seminaride, kasutajate seas ja turul kasutuselevõtu meetmete, vahetute kohtumiste ning olemasolevate protsesside ja dokumentatsiooni kaudu. Konsultatsioonid on suunatud kogu Copernicuse kogukonnale, kaasates eelkõige Copernicuse teenuseid ja liikmesriike. Lõplik dokumentatsioonipakett hõlmab kasutajate nõudeid kõikides Copernicuse teemavaldkondades (mere-, atmosfääri- ja maismaaseire, hädaolukordade ohjamine, julgeolek ja kliimamuutused). Kasutajate nõuded on sisendiks vaatlusnõuete koondamisele ja tähtsuse järjekorda seadmisele.
Kasutajate nõuded koondatakse ja seatakse tähtsuse järjekorda. Selleks kasutatakse korduvat protsessi, mida juhib komisjon ning milles osalevad kosmoseagentuurid (ESA ja EUMETSAT) ja Copernicuse põhikasutajad (keskendudes Copernicuse teenustele, liidu institutsioonidele ja liikmesriikidele, kes on esindatud kasutajafoorumis). Sidusrühmadega konsulteerimise dokumentatsioon nõuab süvaanalüüsi, et määratleda ja korrastada kasutajate nõuded seonduvate vaatlusnõuete järgi. See analüüs hõlmab tehniliste üksikasjade kirjeldamist õigeaegsuse, kaetava geograafilise ala, ajaresolutsioonist tuleneva uuendussageduse, vaatluste sisu ja nõutava täpsuse seisukohalt.
Selle protsessi raames seatakse nõuded tähtsuse järjekorda, võimaldamaks tõhusalt hinnata erinevaid tehnilisi võimalusi. Tähtsuse järjekorra koostab komisjon ning sellele annavad oma hinnangu ESA ja EUMETSAT (kes hindavad tehnilisi aspekte) ning põhikasutajate ekspertrühm (kes annab hinnangu kasutajate seisukohalt).
6.3. Arenevate andmevajaduste rahuldamise võimaluste analüüs
Arenevate andmevajaduste rahuldamise võimaluste analüüsis tuleks kaaluda:
|
a) |
muudatusi kosmosekomponendi praeguses infrastruktuuris; |
|
b) |
Copernicuse sihtotstarbeliste missioonide arendamist; |
|
c) |
edaspidiseid kokkuleppeid andmete saamiseks toetavatelt missioonidelt. |
Muudatused praeguses kosmosekomponendi infrastruktuuris võivad hõlmata olemasolevatel Sentinelidel põhinevate uute toodete lisamist. Teiste võimalike kohanduste seas võib olla Sentinelide konstellatsiooni laiendamine kahelt kolmele satelliidile pärast 2020. aastat, et täita potentsiaalseid suurema andmesagedusega seotud nõudeid.
Edaspidistes kokkulepetes toetavatelt missioonidelt andmete saamiseks arvestatakse saadaolevaid kolmandate isikute andmeid ja kindlaks tehtud vaatlusvajadusi.
Copernicuse sihtotstarbeliste missioonide arendamisel kaalutakse:
|
a) |
uue põlvkonna Sentinelide määratlemist, et jätkata vaatlusi pärast 2030. aastat; |
|
b) |
täiendavate Sentinelide määratlemist, et täita alates aastatest 2022–2025 tekkivaid vaatluslünki. |
Kindlaks tehtud vaatlusnõuete rahuldamise võimaluste analüüsimisel võetakse arvesse ka järgmisi aspekte:
|
a) |
Copernicuse tehniline lähtepunkt ja kosmosekomponendi tehniline kirjeldus; |
|
b) |
Copernicuse programmi vahehindamise tulemused; |
|
c) |
eri arengustsenaariumite mõju hindamine, sealhulgas tasuvusanalüüs. |
Analüüsis võetakse lisaks arvesse tehnilisi aspekte, nagu kolmandate isikute missioonide olemasolu ja nende tehnilise valmiduse tase.
6.4. Uute sihtotstarbeliste missioonide tehniliste nõuete kehtestamine
Alati, kui tehakse valik uute sihtotstarbeliste missioonide kasuks, viiakse läbi missioonianalüüs, mis hõlmab:
|
a) |
missiooni kirjelduse koostamist vastavalt andmenõuetele, sealhulgas oodatavale funktsionaalsusele; |
|
b) |
tehniliste nõuete kirjeldamist; |
|
c) |
missiooni võimalike teostusviiside määratlemist; |
|
d) |
programmidega seotud aspektide hindamist; |
|
e) |
riskihindamist. |
Üksikasjalikud analüüsitulemused esitatakse missiooni nõuete dokumendis ning need on võimalike edasiste satelliidi arendus- ja kasutusetappide aluseks.
6.5. Kosmosekomponendi edasiarendamise ajastus ja kulg
6.5.1. Üldine ajakava
Kosmosekomponendi edasiarendamise üldine ajakava hõlmab järgmises tabelis esitatud tegevust:
|
Aeg |
Tegevus |
||||||||
|
kuni 2018 |
|
||||||||
|
kuni 2018 |
|
||||||||
|
kuni 2018 |
|
||||||||
|
2019–2020 |
|
6.5.2. Kosmosekomponendi edasiarendamise kulg
Ettevalmistused Copernicuse kosmosekomponendi edasiarendamiseks järgivad 2016. aasta kosmosestrateegias sätestatud üldsuuniseid, ning ettevalmistuste käigus kaalutakse eelkõige kasutajate nõudeid:
|
a) |
„olemasolevaid teenuseid ja taristut jätkuvalt täiustada“; ning |
|
b) |
„kaalutakse täiendavate teenuste pakkumist, et rahuldada uusi vajadusi konkreetsetes olulistes valdkondades“:
|
Edaspidiste arengustsenaariumite koostamisel võetakse arvesse järgmisi üldisi vaatlusvajadusi.
|
a) |
Vaatluste järjepidevus: peamise prioriteedina mainisid kasutajad vajadust tagada vaatluste järjepidevus ka pärast praegu planeeritut, koos võimalike pikaajaliste täiustustega ruumilise resolutsiooni, uuendamissageduse ja õigeaegsuse alal. |
|
b) |
Arenevate vajadustega seonduvad uued vaatlused:
|
Copernicuse kosmosekomponendi tulevikustsenaariume toetavad ettevalmistused võivad hõlmata:
|
a) |
valdkondlikke ekspertrühmi, et analüüsida kõrgemaid programmitasandeid, tehnika taset ja teostusviiside tasuvust, toetamaks rakkerühmade määratlemist. Valdkondlikud ekspertrühmad moodustatakse julgeoleku ja inimtekkelise CO2-heitega seotud vaatlusvajaduste hindamiseks; |
|
b) |
rakkerühmi, et koostada ja täiendavalt täpsustada vaatlusnõudeid ning analüüsida võimalikke tehnilisi lahendusi esialgsete missiooninõuete määratlemiseks. Neis analüüsides võetakse arvesse praegust vaatlussuutlikkust ja olemasoleva infrastruktuuri uuendamist/täiustamist, tehnilist küpsust ning rahvusvahelise koostöö potentsiaali. Eelkõige moodustatakse järgmised rakkerühmad:
|
|
c) |
ettevalmistavaid uuringuid rakkerühmade töös kasutamiseks; |
|
d) |
konsultatsioone ELi liikmesriikide, Copernicuses osalevate riikide ning ESA ja EUMETSATi liikmesriikidega, et tagada prioriteetide ühitamine ning tagada kooskõla ESA pikaajalise stsenaariumi sisuga. |
Nimetatud tegevuse raames vaadatakse läbi Copernicuse kosmosekomponendi arengustsenaariumid koos põhjalike tasuvusuuringutega.
Copernicuse kosmosekomponendi arengut kohandatakse vastavalt mitmeaastase finantsraamistikuga ette nähtud eelarvele ning ELilt, ESA-lt, osalevatelt liikmesriikidelt ja võimalikest muudest rahastamisallikatest saadavatele vahenditele. Neid piiranguid silmas pidades võivad arengustsenaariumid olla järgmised:
a) arengu baasstsenaarium– jätkusuutlik Copernicus, mille puhul programm toimib praegusel tasemel, kusjuures teenuste osutamist jätkatakse, olemasolevat infrastruktuuri uuendatakse/täiustatakse vajalikul määral ning võetakse meetmed andmetele juurdepääsu ja andmelevi parandamiseks ja kasutuselevõtu toetamiseks pärast 2020. aastat;
b) edasiarendus- ja laiendusstsenaarium– jätkusuutlik ja laiendatud Copernicus, mille puhul arenevate vajaduste rahuldamiseks kaalutakse kahte prioriteetset valdkonda:
|
1) |
täiendav vaatlussuutlikkus kliimamuutustele keskenduvate keskkonnaalaste vajaduste toetuseks (nt CO2 ja muude kasvuhoonegaaside seire, milleks vajalikke satelliidivaatlusi praegu ei tehta), polaaralade vaatlemiseks (keskendudes Arktika merejää ja ilma seirele) ning põllumajanduse toetuseks, sealhulgas veega seotud parameetrite seireks, mida saaks teostada soojus-infrapunavaatluste kaudu; |
|
2) |
täiendav vaatlussuutlikkus julgeoleku- ja/või kaitsevajaduste toetuseks, et ületada liidu uusi väljakutseid seoses julgeoleku, rände ja piirivalvega. |
Tehnilised piirtingimused Copernicuse kosmosekomponendi arenguks pärast 2020. aastat tulenevad kasutajate nõuete protsessi tulemustest, tasuvusanalüüsist, tehnilisest teostatavusest, tehnilise lahenduse küpsusest ja üldisest maksumusest.
(1) Ülikõrge (VHR), kõrge (HR), keskmise (MR) ja madala (LR) resolutsiooniga kujutiste ruumiline resolutsioon on kindlaks määratud järgmiselt: VHR: ≤ 4 m; HR: > 4 m ja ≤ 30 m; MR > 30 m ja ≤ 300 m; LR > 300 m.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2007. aasta direktiiv 2007/2/EÜ, millega rajatakse Euroopa Ühenduse ruumiandmete infrastruktuur (INSPIRE) (ELT L 108, 25.4.2007, lk 1).
(3) Komisjoni 3. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1205/2008, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/2/EÜ seoses metaandmetega (ELT L 326, 4.12.2008, lk 12).
(4) Komisjoni 23. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1089/2010, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/2/EÜ seoses ruumiandmekogumite ja -teenuste ristkasutatavusega (ELT L 323, 8.12.2010, lk 11).
(5) Komisjoni 19. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 976/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/2/EÜ seoses võrguteenustega (ELT L 274, 20.10.2009, lk 9).
(6) Sentinel 5 eellasmissioon (Sentinel 5p) on ESA ja Madalmaade Kuningriigi ühisalgatus.
(7) Jason 3 on EUMETSATi, NOAA, CNESi ja NASA pikaajalise koostöö tulemus. Tegemist on kõrge täpsusastmega ookeani kõrgusmõõtemissiooniga, mis tagab järjepidevuse Jason 2 ja Sentinel 6 vahel ning on kasutusel alates 2016. aastast kavandatud tööeaga 5 aastat.
(8) Tööiga võib muutuda sõltuvalt konkreetsete satelliitide tegelikust elueast ning programmi valikuvõimaluste hindamisest.
(9) Lühendid: VIS = nähtava ala vahemikud; SWIR = lühilaine-infrapuna; MWIR = kesklaine-infrapuna; TIR = soojus-infrapuna
(10) Sentinel 2 genereeritud 2. astme andmed tehakse kättesaadavaks Sentinelide maapealse segmendi baasjaamadest või aktiveeritakse läbi kasutaja poole tööriistakasti.
(11) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta otsus nr 541/2014/EL, millega luuakse kosmose jälgimise ja seire tugiraamistik (ELT L 158, 27.5.2014, lk 227).
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/80 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/622,
20. aprill 2018,
millega jäetakse heaks kiitmata olemasoleva toimeaine klorofeeni kasutamine tooteliiki 3 kuuluvates biotsiidides
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrust (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist, (1) eelkõige selle artikli 89 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1062/2014 (2) on kehtestatud loetelu olemasolevatest toimeainetest, mida tuleb hinnata seoses nende võimaliku heakskiitmisega biotsiidides kasutamiseks. Klorofeen (EÜ nr: 204-385-8, CASi nr: 120-32-1) kuulub kõnealusesse loetellu. |
|
(2) |
Klorofeeni on hinnatud seoses selle kasutamisega määruse (EL) nr 528/2012 V lisas kirjeldatud tooteliiki 3 (loomade hügieen) kuuluvates toodetes. |
|
(3) |
Referentliikmesriigiks määratud Norra esitas 22. detsembril 2016 pädeva asutuse hindamisaruande ja soovitused. |
|
(4) |
Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) nr 1062/2014 artikli 7 lõikega 2 sõnastati 3. oktoobril 2017 biotsiidikomitees Euroopa Kemikaaliameti arvamus; seejuures võeti arvesse toimeainet hinnanud pädeva asutuse järeldusi. |
|
(5) |
Kõnealuse arvamuse kohaselt ei saa eeldada, et tooteliiki 3 kuuluvad biotsiidid, mis sisaldavad klorofeeni, vastavad määruse (EL) nr 528/2012 artikli 19 lõike 1 punktis b sätestatud nõuetele. Selle tooteliigi puhul inimeste terviseriski hindamisel kasutatud stsenaariumidest nähtub lubamatute riskide olemasolu. |
|
(6) |
Seepärast on asjakohane jätta klorofeeni kasutamine tooteliiki 3 kuuluvates biotsiidides heaks kiitmata. |
|
(7) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidikomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Toimeaine klorofeeni (EÜ nr: 204-385-8, CASi nr: 120-32-1) kasutamist tooteliiki 3 kuuluvates biotsiidides ei kiideta heaks.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 20. aprill 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 167, 27.6.2012, lk 1.
(2) Komisjoni 4. augusti 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1062/2014 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 528/2012 osutatud tööprogrammi kohta, milles käsitletakse kõigi biotsiidides sisalduvate olemasolevate toimeainete süstemaatilist läbivaatamist (ELT L 294, 10.10.2014, lk 1).
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/81 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/623,
20. aprill 2018,
millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2017/247 (milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa
(teatavaks tehtud numbri C(2018) 2481 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2017/247 (3) võeti vastu pärast H5-alatüübi viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripi puhanguid mitmes liikmesriigis (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“) ning asjaomaste liikmesriikide pädeva asutuse poolt kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamist vastavalt nõukogu direktiivi 2005/94/EÜ (4) artikli 16 lõikele 1. |
|
(2) |
Rakendusotsuses (EL) 2017/247 on sätestatud, et asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse poolt vastavalt direktiivile 2005/94/EÜ kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonid peavad hõlmama vähemalt kõnealuse rakendusotsuse lisas kaitse- või järelevalvetsoonidena loetletud piirkondi. Rakendusotsuses (EL) 2017/247 on samuti sätestatud, et direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõike 1 ja artikli 31 kohaselt tuleb kaitse- ja järelevalvetsoonides kohaldatavaid meetmeid jätkata vähemalt nende tsoonide kohta kõnealuse rakendusotsuse lisas kindlaksmääratud kuupäevani. |
|
(3) |
Pärast rakendusotsuse (EL) 2017/247 vastuvõtmist on seda mitu korda muudetud, et võtta arvesse linnugripi epidemioloogilise olukorra muutumist liidus. Eelkõige muudeti rakendusotsust (EL) 2017/247 komisjoni rakendusotsusega (EL) 2017/696, (5) et kehtestada eeskirjad seoses ööpäevaseid tibusid sisaldavate saadetiste lähetamisega rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisas esitatud piirkondadest. Kõnealuses muudatuses võeti arvesse asjaolu, et võrreldes muude linnukasvatussaadustega on ööpäevaste tibude puhul kõrge patogeensusega linnugripi leviku risk väike. |
|
(4) |
Rakendusotsust (EL) 2017/247 muudeti seejärel komisjoni rakendusotsusega (EL) 2017/1841, (6) millega tõhustatakse kohaldatavaid tauditõrje meetmeid juhul, kui esineb suurem risk kõrge patogeensusega linnugripi levikuks. Sellest tulenevalt on rakendusotsusega (EL) 2017/247 nüüd ette nähtud pärast kõrge patogeensusega linnugripi puhangut või puhanguid kehtestada liidu tasandil asjaomastes liikmesriikides täiendavad piirangutsoonid, nagu on osutatud direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõikes 4, ning nendes tsoonides kohaldatavate piirangute kestus. Rakendusotsuses (EL) 2017/247 on nüüd sätestatud ka eeskirjad eluskodulindude, ööpäevaste tibude ja haudemunade lähetamiseks täiendavatest piirangutsoonidest teistesse liikmesriikidesse teatavaid ohutusnõudeid arvestades. |
|
(5) |
Rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisa muudeti seejärel mitu korda peamiselt selleks, et võtta arvesse asjaomaste liikmesriikide poolt direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide piiride muudatusi. |
|
(6) |
Rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisa muudeti viimati komisjoni rakendusotsusega (EL) 2018/560 (7) pärast seda, kui Bulgaaria teatas H5N8-alatüübi viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripi uuest puhangust linnukasvatusettevõttes, mis asub kõnealuse liikmesriigi Jamboli piirkonnas. Bulgaaria on ühtlasi komisjonile teatanud, et pärast kõnealust taudipuhangut on ta nõuetekohaselt võtnud direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt nõutud vajalikud meetmed, sh kehtestanud kaitse- ja järelevalvetsoonid nakkusega linnukasvatusettevõtte ümber. |
|
(7) |
Pärast rakendusotsusega (EL) 2018/560 rakendusotsuses (EL) 2017/247 tehtud viimase muudatuse kuupäeva on Bulgaaria teatanud komisjonile H5-alatüübi viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripi hiljutistest puhangutest linnukasvatusettevõtetes, mis asuvad kõnealuse liikmesriigi Plovdivi piirkonnas. |
|
(8) |
Bulgaaria on ühtlasi komisjonile teatanud, et ta on pärast kõnealuseid hiljutisi taudipuhanguid võtnud direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt nõutavad vajalikud meetmed, sh kehtestanud kaitse- ja järelevalvetsoonid selles liikmesriigis asuvate nakkusega linnukasvatusettevõtete ümber. |
|
(9) |
Komisjon on koostöös Bulgaariaga need meetmed läbi vaadanud ja on veendunud, et Bulgaaria pädevate asutuste kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide piirid on piisaval kaugusel linnukasvatusettevõtetest, kus uute haiguspuhangute esinemine on kinnitust leidnud. |
|
(10) |
Selleks et vältida liidusiseses kaubanduses tarbetute häirete tekkimist ja kolmandate riikide poolt põhjendamatute kaubandustõkete kehtestamist, on vaja koostöös Bulgaariaga kiiresti kirjeldada liidu tasandil kaitse- ja järelevalvetsoone, mis on kehtestatud Bulgaarias direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt pärast kõrge patogeensusega linnugripi hiljutisi puhanguid kõnealuses liikmesriigis. |
|
(11) |
Seepärast tuleks rakendusotsust (EL) 2017/247 ajakohastada, et võtta seoses kõrge patogeensusega linnugripiga arvesse ajakohastatud epidemioloogilist olukorda Bulgaarias. Eelkõige tuleks rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisas esitada kanded Bulgaarias hiljuti kehtestatud selliste kaitse- ja järelevalvetsoonide kohta, mille suhtes praegu kohaldatakse piiranguid vastavalt direktiivile 2005/94/EÜ. |
|
(12) |
Seepärast tuleks muuta rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisa, et ajakohastada liidu tasandil piirkondadeks jaotamist ning lisada vastavalt direktiivile 2005/94/EÜ Bulgaarias pärast hiljutisi kõrge patogeensusega linnugripi puhanguid kõnealuses liikmesriigis kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonid, ning nendes tsoonides kohaldatavate piirangute kestus. |
|
(13) |
Rakendusotsust (EL) 2017/247 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
|
(14) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. aprill 2018
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.
(2) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(3) Komisjoni 9. veebruari 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/247, milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides (ELT L 36, 11.2.2017, lk 62).
(4) Nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiiv 2005/94/EÜ linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 10, 14.1.2006, lk 16).
(5) Komisjoni 11. aprilli 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/696, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2017/247, milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides (ELT L 101, 13.4.2017, lk 80).
(6) Komisjoni 10. oktoobri 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/1841, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2017/247, milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides (ELT L 261, 11.10.2017, lk 26).
(7) Komisjoni 10. aprilli 2018. aasta rakendusotsus (EL) 2018/560, millega muudetakse rakendusotsuse (EL) 2017/247 (milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripi puhangutega teatavates liikmesriikides) lisa (ELT L 93, 11.4.2018, lk 11).
LISA
Rakendusotsuse (EL) 2017/247 lisa muudetakse järgmiselt:
|
1) |
A osas asendatakse Bulgaariat käsitlev kanne järgmisega: „ Liikmesriik: Bulgaaria
|
|
2) |
B osas asendatakse Bulgaariat käsitlev kanne järgmisega: „ Liikmesriik: Bulgaaria
|
SOOVITUSED
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/87 |
KOMISJONI SOOVITUS (EL) 2018/624,
20. aprill 2018,
kaitsevaldkonna allhankijate ja VKEde piiriülese turulepääsu kohta
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 292,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Ülemkogu seadis 2013. aasta detsembris eesmärgiks saavutada terviklikum, jätkusuutlikum, innovaatilisem ja konkurentsivõimelisem Euroopa kaitsesektori tehnoloogiline ja tööstuslik baas (EDTIB), mis on vajalik kaitsevõime arendamiseks ja säilitamiseks ning Euroopa strateegilise sõltumatuse ja partneritega koostöövõime tugevdamiseks. Sellega seoses rõhutati, kui oluline on väikese ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) jaoks piiriülene turulepääs, kutsuti komisjoni üles uurima võimalikke lisameetmeid selliste tarneahelate avamiseks kõikide liikmesriikide VKEdele ning märgiti ära, et VKEd on kaitsevaldkonna tarneahela oluline osa, innovatsiooni allikas ja peamised konkurentsivõime edendajad (1). |
|
(2) |
30. novembril 2016 avaldatud Euroopa kaitsealase tegevuskava raames teatati, et komisjon esitab soovitused, millega lihtsustatakse kaitsevaldkonna VKEde ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjate piiriülest turulepääsu. Seda kinnitati ka 7. juunil 2017 vastu võetud komisjoni teatises „Euroopa Kaitsefondi käivitamise kohta“ (2). |
|
(3) |
Komisjon peab konkurentsivõimelisi piiriüleseid tarneahelaid terviklikuma ja konkurentsivõimelisema Euroopa kaitsesektori tehnoloogilise ja tööstusliku baasi oluliseks osaks ning usub, et Euroopa kaitsevarustuse turg peaks pakkuma võimalusi kõigile Euroopa äriühingutele sõltumata nende suurusest ja asukohast. |
|
(4) |
Käesoleva soovituse koostamises osalesid VKEde piiriülest juurdepääsu kaitse- ja julgeolekuvaldkonna lepingutele käsitlev komisjoni nõuanderühm, mis viis oma töö lõpule ja avaldas lõpparuande 2016. aasta novembris, (3) ning liikmesriikide eksperdid. See on osa ulatuslikest komisjoni algatustest ja meetmetest, mille eesmärk on toetada kaitsevaldkonnas tegutsevaid VKEsid. |
|
(5) |
Käesoleva soovituse koostamisel on arvesse võetud Euroopa Kaitseagentuuri (EDA) (4) poolt kaitsealaste riigihangete, oskuste, rahastamise ja VKEde suutlikkuse valdkonnas saadud kogemusi (5). |
|
(6) |
Kuna valdkonna ettevõtjad ja eelkõige peatööettevõtjad täidavad kaitsevaldkonnas olulist rolli, alustas komisjon lisaks käesoleva soovituse koostamisele ka valdkonna huvirühmadega dialoogi, et kindlaks teha võimalikud täiendavad meetmed, et luua tingimused konkurentsivõimeliste piiriüleste kaitsevaldkonna tarneahelate loomiseks, ja jõuda nende meetmete osas ühisele seisukohale. |
|
(7) |
Liikmesriikide meetmed võivad märkimisväärselt parandada kaitsevaldkonna VKEde ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjate piiriülest turulepääsu. Seetõttu tuleks käesolevas soovituses esitada meetmete loetelu, millega on võimalik lahendada teatavaid VKEde ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjate ees seisvaid probleeme või aidata neil liituda kaitsevaldkonna tarneahelatega. |
|
(8) |
Kui VKEd ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjad saaksid varajases etapis teavet tulevastest relvaostukavadest ja projektidest, saaksid nad paremini prognoosida turgude arengut ning võimalikku osalemist kaitsevaldkonna projektides ja hangetes. |
|
(9) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/81/EÜ (6) artiklites 8 ja 9 kinnitatud künnisväärtuse alla jäävatest lepingutest teavitamine aitaks konkurentsi parandada. See edendaks ka VKEde osalemist kaitsevaldkonnas. Avaliku sektori hankijad ei peaks piirduma sellise teavitamise korral ainult oma liikmesriigiga. |
|
(10) |
Pakkujatele või võimalikele pakkujatele avaliku sektori hankijate poolt kättesaadavaks tehtud hankedokumentides sisalduva teabe keerukas laad võib uusi ja väiksemaid äriühinguid riigihanketurule sisenemisest eemale peletada. Kõnealune teave peab seetõttu olema asjaomane ja hästi struktureeritud. |
|
(11) |
Kaitsevaldkonna hankemenetluste ulatus ja nendega seotud nõuded, mis käsitlevad sobilikkust teenuste osutamiseks, on samuti VKEde ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjate jaoks takistuseks. Olukorda saaks parandada, kui ühe riigihankemenetluse raames jaotataks väiksemad lepingud eraldi väiksemateks osadeks. |
|
(12) |
Pakkumiste esitamise tähtaja pikendamine annaks VKEdele ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjatele rohkem aega ärivõimaluste kindlaks tegemiseks ja pakkumisel osalemise korraldamiseks. |
|
(13) |
Võimalus toetuda teiste ettevõtjate, sealhulgas alltöövõtjate või teistes konsortsiumites või ühendustes osalejate suutlikkusele lihtsustab pääsu hanketurule, seda eelkõige suurhangete puhul. Riigihankelepingutest huvitatud ettevõtjad peaksid nendest võimalustest algusest peale teadlikud olema. |
|
(14) |
Mahukad ja keerukad hankedokumendid ning vajadus esitada tõendeid ja sertifikaate võivad panna ettevõtjaid, eelkõige VKEsid ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjaid kaitsevaldkonna hangete turule tulemisest loobuma. Sellele turule tuleku lihtsustamiseks peaksid avaliku sektori hankijad võimaluse korral olema nõus hindama kvalitatiivseid valikukriteeriume pakkumisetapis ainult pakkuja esitatud esialgsete tõendite alusel. Nad peaksid nõudma nende kriteeriumide täitmist tõendavate tõendusdokumentide ja sertifikaatide esitamist alles vahetult enne lepingu allkirjastamist. Kvalitatiivsete valikukriteeriumide täitmist käsitlevad esialgsed tõendid võib esitada standardse Euroopa ühtse hankedokumendi (7) vormis. |
|
(15) |
Liikmesriikidevaheline piirkondlik koostöö ja ettevõtjate klastrid võivad samuti aidata väiksemate äriühingute turupositsiooni parandada. |
|
(16) |
Innovatiivsus on olulisim trump, mida VKEd saavad kaitsetööstusesse kaasa tuua. Kõikides teadusuuringuid ja tehnoloogiat toetavates algatustes tuleks seega eelkõige arvesse võtta VKEsid ja tagada vastavalt võimalustele nende tõhus osalemine. |
|
(17) |
Kaitsetööstuses vajalike oskuste arendamine võiks võimaldada uutel osalejatel pääseda Euroopa kaitseturule. |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:
1. MÕISTED
Käesolevas soovituses mõeldakse „VKE“ all komisjoni soovituses 2003/361/EÜ (8) määratletud ettevõtjat ning „keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtja“ all äriühingut, mis on suurem kui VKE, kuid mis ei ole keerukate kaitsesüsteemide tarnimist käsitlevas hankelepingus peatöövõtja.
Käesolevas soovituses hõlmab mõiste „avaliku sektori hankijad“ nii Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/24/EL (9) artikli 2 lõikes 1 määratletud avaliku sektori hankijaid kui ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/25/EL (10) artiklis 4 määratletud võrgustiku sektori hankijaid. Avaliku või võrgustiku sektori hankijatele suunatud soovitused on seotud vastavalt direktiivi 2009/81/EÜ artiklist 2 tulenevate kaitse- ja julgeolekuvaldkonna lepingute sõlmimisega.
2. RIIGIHANKED
2.1. Pikaajalised kavad ja prioriteedid
Liikmesriigid peaksid võimaluse ja vajaduse korral esitama esialgset teavet oma edasiste pikaajaliste kavade kohta osta relvastust (suutlikkust ning teadusuuringuid ja tehnoloogiat käsitlevad tingimused ja prioriteedid). Selleks võib: avaldada planeerimisdokumente; korraldada erinevatest liikmesriikidest pärit ettevõtjatele (peatöövõtjad, VKEd ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjad) spetsiaalseid üritusi; ning esitada kaitsetööstusele, sealhulgas Euroopa Kosmose- ja Kaitsetööstuse Liidule, riiklikele kaitsetööstuse liitudele ja muudele kaitse- ja julgeolekuvaldkonna ettevõtjate organisatsioonidele (nt klastrid) teavet läbipaistval ja mittediskrimineerival viisil, tagamaks, et asjaomane teave leviks üle kogu ELi. Hoolitseda tuleks selle eest, et sellise tegevuse tulemusena ei tekiks konkurentsimoonutusi või ei rikutaks mittediskrimineerimise ja läbipaistvuse põhimõtteid.
2.2. Vabatahtlik avaldamine ja läbipaistvusmeetmed
Avaliku sektori hankijad peaksid võimalikult suures ulatuses kasutama hanke eelnevat reklaamimist eelteadete (11) abil ning korraldama ennetavaid hankekavasid ja konkreetseid projekte käsitlevaid spetsiaalseid üritusi. Sellised üritused peaksid keskenduma erinevatest liikmesriikidest pärit ettevõtjatele (peatöövõtjad, VKEd ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjad). Asjaomast teavet võib levitada kogu kaitsetööstuse ulatuses, sealhulgas riiklike kaitsetööstuse liitude ja muude kaitse- ja julgeolekuvaldkonna ettevõtjate organisatsioonide (nt klastrid) hulgas. Selliseid vahendeid kasutades peaksid avaliku sektori hankijad tagama läbipaistvust ja mittediskrimineerimist käsitlevate põhimõtete järgimise ning selgitama kõnealuste hankekavade esialgset laadi.
Avaliku sektori hankijad peaksid võtma eesmärgiks hankevõimaluste võimalikult laialdase reklaamimise ning minema kohaldatavatest õiguslikest nõuetest kaugemale. See hõlmab muu hulgas hanketeates sisalduva teabe võimalikult laialdast reklaamimist pärast selle saatmist avaldamiseks Euroopa Liidu Teataja Lisas (Tender Electronic Daily, TED), ning sellise mehhanismi võimaldamist, mille abil edasistest konkursikutsetest huvitatud ettevõtjad saavad tellida avaldatud teateid käsitleva postiloendi.
Avaliku sektori hankijad peaksid võimaluse korral reklaamima direktiivi 2009/81/EÜ (12) artiklites 8 ja 9 kehtestatud piirmäära mitteületavaid riigihankelepingute hankevõimalusi vabatahtliku avaldamise kaudu asjaomastes portaalides ja veebisaitidel (ei pea olema TED) ning saatma teabepäringuid või pakkumuse esitamise ettepanekuid võimalikele huvitatud ettevõtjatele üle kogu ELi. Hoolitseda tuleks selle eest, et sellise tegevuse tulemusena ei tekiks konkurentsimoonutusi ega rikutaks mittediskrimineerimise ja läbipaistvuse põhimõtteid. Avaliku sektori hankijad peaksid kasutama madala maksumusega lepingute korral lihtsustatud konkurentsimenetlusi, isegi kui seda riiklike eeskirjadega ametlikult ei nõuta.
2.3. Teabe kvaliteet
Avaliku sektori hankijad peaksid esitama turule otstarbeka ja täpse lühiteabe (nt TEDis avaldatud hanketeadetes esitatud hangete kirjeldus). See võimaldab ettevõtjatel võimalusi uurida ja kaaluda, ning teha teadlikke otsuseid, kas neil on huvi pakkumist esitada.
Võimaluse korral peaksid nad esitama sellise teabe mitteametliku tõlke inglise keelde või mõnda muusse kaitsevaldkonna kaubanduses laialdaselt kasutatavasse keelde kas hankija veebisaidil või TEDis avaldatuna.
2.4. Hankelepingute osadeks jagamine
Avaliku sektori hankijad peaksid kaaluma hankelepingute osadeks jagamist. Samuti võiks kaaluda pakkumismenetluste eraldi osadeks jagamist, nõudes seejuures, et nende osade jaoks eduka pakkumise esitanud äriühingud peavad tegema koostööd ettevõtjaga, kes võitis kogu projekti koordineerimise hanke (peatöövõtja).
2.5. Menetluste ettevalmistamine ja läbiviimine
Direktiivi 2009/81/EÜ artikliga 33 kohustatakse avaliku sektori hankijaid võtma pakkumiste ja osalemistaotluste laekumise tähtaegu kindlaks määrates arvesse konkreetse riigihankelepingu keerukust ja pakkumiste koostamiseks vajalikku aega, ilma et see piiraks nimetatud artikliga sätestatud miinimumtähtaegade kohaldamist. Avaliku sektori hankijad peaksid võimaluse korral andma pakkumiste esitamiseks rohkem aega kui nimetatud artikli tingimustega ette nähakse. Nii on tööstusharul, eelkõige VKEdel rohkem aega otsustada, kas pakkumisel osaleda, pakkumust koostada ja seda esitada, ning võtta vajalikke meetmeid konsortsiumi loomiseks või alltöövõtu korraldamiseks.
E-riigihange, eelkõige pakkumuste elektrooniline esitamine aitab menetlusi ühtlustada ning see vähendab bürokraatiat ja halduskulusid. See võib piiratud haldusressurssidega väiksemate ettevõtjate jaoks vähendada turulepääsu takistusi (menetluskulud). Avaliku sektori hankijad peaksid võimaluse korral kasutama e-riigihanget, pidades seejuures siiski silmas hankelepingu objekti ja eelkõige vajadust kaitsta salastatud teavet.
Hanketeates peaksid avaliku sektori hankijad järjepidevalt juhtima võimalike pakkujate tähelepanu võimalusele toetuda teiste osapoolte, sealhulgas alltöövõtjate (13) või samas konsortsiumis või ühenduses osalejate suutlikkusele, (14) et täita sobilikkuse kriteeriume vastavalt direktiivi 2009/81/EÜ artikli 41 lõigetele 2 ja 3 ning artikli 42 lõigetele 2 ja 3.
Avaliku sektori hankijad peaksid võtma eesmärgiks hankemenetlusest tuleneva halduskoormuse leevendamise. Nad peaksid näiteks võimaluse korral vältima arvukate läbirääkimiskoosolekute pidamist ning nõudma ainult konkreetse menetlusega seotud teavet või dokumente.
2.6. Kvalitatiivne valik
Avaliku sektori hankijad peaksid säilitama valikukriteeriumide proportsionaalsuse ning vältima selliste nõuete kehtestamist, mis ei ole otseselt vajalikud. Tehnilise ja ametialase suutlikkuse puhul tuleks kasutada valikukriteeriume, mis võimaldavad kindlaks teha, kas pakkujal on vajalik suutlikkus kõnealuse hankelepingu täitmiseks, mitte hinnata tema üldist suutlikkust. Majandusliku ja rahalise olukorraga seoses ei tohiks nõutud minimaalne aastakäive ületada kahekordselt hankelepingu eeldatavat maksumust.
Tarnekindlust ja andmete turvalisust käsitlevad tingimused, mis on mittekohustuslikud kõrvalejätmise alused, valikukriteeriumid või lepingu täitmise tingimused, peaksid samuti olema proportsionaalsed ning kooskõlas eraldiseisva hanke vajadustega. Selliseid nõudeid kohaldades tuleks jälgida, et need piirduksid konkreetse eesmärgi saavutamiseks vajalikuga, ning tagada, et need ei piiraks alusetult konkurentsi. Liikmesriigid peaksid tagama, et kui läbida tuleb julgeolekukontroll ning avaliku sektori hankijad peavad tegelema kandidaatidega, kelle julgeolekukontrollisertifikaadi väljastas mõni teine liikmesriik, siis tuleb asjakohaselt ja õigeaegselt võtta meetmeid, võttes nõuetekohaselt arvesse direktiivi 2009/81/EÜ artiklit 22, et hinnata, kas see julgeolekukontroll on võrdväärne avaliku sektori hankija siseriikliku õiguse alusel teostatud kontrolliga (15). Liikmesriigid peaksid tegema jõupingutusi tagamaks, et teiste liikmesriikide tarnekindlust ja andmete turvalisust käsitlevate tingimuste täitmine nende kaitsevaldkonna ettevõtjate poolt oleks võimalik ja usaldusväärne.
Direktiivi 2009/81/EÜ artikliga 38 nähakse ette kandidaatide sobilikkuse kontrollimine vastavalt kriteeriumidele ning avaliku sektori hankijate poolt kõnealuse direktiivi alusel kehtestatud tõendusvahendite alusel. Selline tõendusmaterjal võib hõlmata sertifikaate. Avaliku sektori hankijad ei ole siiski kohustatud nõudma sertifikaatide ja muude tõendavate dokumentide esitamist samaaegselt pakkumise esitamisega. Hankemenetluses osalemise lihtsustamiseks peaksid avaliku sektori hankijad kaaluma võimalust võtta pakkumiste esitamise ajal esialgse tõendusmaterjalina vastu ettevõtja kinnitused:
|
— |
pakkuja isikliku olukorra kohta (direktiivi 2009/81/EÜ artikkel 39), |
|
— |
pakkuja sobivuse kohta tegeleda kutsealase tööga (direktiivi 2009/81/EÜ artikkel 40), |
|
— |
finants- ja majanduslikku seisundit ning tehnilist ja kutsealast suutlikkust käsitlevate kriteeriumide täitmise kohta pakkuja poolt (direktiivi 2009/81/EÜ artiklid 41–44), |
ning nõudma asjaomaste tõendusmaterjalide ja sertifikaatide esitamist alles lepingu sõlmimise etapis, st enne lepingu allkirjastamist, kuid pärast võitja hindamist ja väljavalimist. Liikmesriigid peaksid sellega seoses kaaluma võimalust, et ettevõtjad saaksid esitada oma kinnituse või seda uuesti kasutada standardse ühtse hankedokumendi abil (Euroopa ühtne hankedokument, mis on sätestatud üldiseid riigihankeid käsitlevates õigusaktides, direktiivi 2014/24/EL artikkel 59), mida vajaduse korral täiendatakse teabega, mida Euroopa ühtne hankedokument ei hõlma.
Avaliku sektori hankijad võivad menetluse käigus tekkivate kahtluste korral küsida täiendavat teavet, sealhulgas teatavaid või kõiki täiendavaid dokumente, et tagada menetluse nõuetekohane läbiviimine. See võib vajalikuks osutuda eelkõige siis, kui avaliku sektori hankija otsustab piirata hankele või dialoogile kutsutavate kandidaatide arvu (direktiivi 2009/81/EÜ artikli 38 lõige 3). Selliste andmete või täiendavate dokumentide taotlemisel peaksid avaliku sektori hankijad alati tagama mittediskrimineerimise põhimõtte järgimise.
Avaliku sektori hankijad ei peaks nõudma pakkujatelt juba nende valduses olevate dokumentide uuesti esitamist, või selliste dokumentide esitamist, mis on mistahes liikmesriigis riiklikest andmebaasidest hõlpsasti tasuta kättesaadavad.
Võimaluse korral peaksid avaliku sektori hankijad kasutama võimalust anda kandidaatidele, kellel ei ole veel julgeolekusertifikaati (kui see on vajalik), lisaaega selle saamiseks (direktiivi 2009/81/EÜ artikli 42 lõike 1 punkti j kolmas lõik). Üldiselt peaksid avaliku sektori hankijad alati kasutama võimalust nõuda ettevõtjatelt puuduvate, kõrvalejätmise ja valikukriteeriumidega seotud dokumentide ja sertifikaatide esitamist, või paluma täpsustada selliseid dokumente ja sertifikaate, kui need on ebaselged (direktiivi 2009/81/EÜ artikkel 45).
Liikmesriigid peaksid lihtsustama dokumentide ja sertifikaatide piiriülest kasutamist. Eelkõige peaksid nad tagama, et direktiivi 2009/81/EÜ alusel toimuvate hangete sertifikaate ja muus vormis dokumente käsitlev teave salvestatakse elektroonilisse tõendite andmebaasi (e-Certis) (16) ja seda ajakohastatakse regulaarselt. Direktiivi 2009/81/EÜ alusel menetluse läbiviimisel peaksid avaliku sektori hankijad kasutama e-Certise elektroonilist andmebaasi.
2.7. Hankekoolitused ja suutlikkuse suurendamine
Liikmesriigid peaksid korraldama riigihangetega tegelevatele ametnikele koolitusi, pakkuma võimalusi kogemuste jagamiseks ning koostama suuniseid. Nad peaksid pakkuma sihtotstarbelisi koolitusi, mis keskenduvad VKEde eripäradele ning nende tegevuslikele piirangutele (rahavood, inimressursid, intellektuaalomandi õiguste haldamine jne).
Liikmesriigid peaksid korraldama koolitusi ja koostama teabematerjale tarnijatele, teenuseosutajatele ning töövõtjatele. Sellised materjalid peaksid olema üldiselt kättesaadavad (või kättesaadavad vähemalt kõigile kaitsevaldkonna hankelepingutest huvitatud ettevõtjatele). See oleks eriti kasulik VKEdele ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjatele.
3. TÖÖSTUSPOLIITIKA
3.1. Rahastamine
Liikmesriikide kohalikud ja piirkondlikud korraldusasutused peaksid toetama VKEsid ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjaid, kes tegutsevad või võiksid tegutseda kaitsevaldkonna tarneahelates. Liikmesriigid saavad suurendada korraldusasutuste ja võimalike abisaajate (VKEd, keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjad, uurimisinstituudid ja teadusasutused) teadlikkust Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kasutamise kohta kaitsevaldkonnas. Neid kutsutakse üles kasutama spetsiaalseid suuniseid, mida Euroopa Komisjon praegu koostab (17).
Liikmesriigid peaksid kaaluma olemasolevate riiklike rahastamisvahendite avamist kaitsevaldkonna VKEdele ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjatele, kui seda veel tehtud pole.
Liikmesriigid peaksid kaaluma muud liiki võimaliku abi andmist VKEdele, nt andma innovatiivsete piiriüleste Euroopa kaitsevaldkonna projektidega ühinevatele VKEdele ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjatele suunatud riigigarantii. Selline garantii võib osaliselt või täielikult katta sellises ettevõtmises osaleva väikeettevõtte või selliseid projekte rahastavate pankade äririski (18).
Liikmesriigid peaksid teavitama ja nõustama VKEsid riikliku ja ELi tasandi rahastamisvõimalustest, kasutades selleks foorumeid, platvorme ja teisi kaitsevaldkonna või muude majandussektorite vahendeid.
Liikmesriike kutsutakse üles pakkuma välja arukaid investeerimisprojekte tulevaste katse- ja hindamisnõuete tarbeks. See peaks avama VKEdele ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjatele katse- ja hindamisvõimalusi ning aitama neil oma tooteid sertifitseerida ja saada kasu osalemisest Euroopa kaitsevaldkonna kvalifitseerimis- ja sertifitseerimisprotsessis.
3.2. Andmebaasid
Liikmesriigid võiksid võtta eesmärgiks kaardistada või vaadata läbi oma siseriikliku kaitsesektori tööstusliku baasi ning toetada oma tööstuse suutlikkuse kohta teabe levitamist. Seda võib teha näiteks uute andmebaaside loomise kaudu või andes panuse olemasolevatesse andmebaasidesse näiteks riiklike kaitsetööstuse liitude raames.
Liikmesriike kutsutakse üles toetama meetmeid, millega tõhustatakse kaitsevaldkonnaga seotud ettevõtjaid, nende suutlikkust ja neile kättesaadavaid rahastamisvahendeid ja -võimalusi hõlmavaid olemasolevaid andmebaase ja projekte. See peaks hõlmama eelkõige olemasolevate riiklike andmebaaside, riiklike kaitsetööstuse liitude kataloogide ja muude asjaomaste allikate (nt kaitsevaldkonnaga seotud klastrite loetelud) omavahelist sidumist. Sellised vahendid võivad hõlmata ka teavet ettevõtjate tehnoloogilise suutlikkuse kohta. Hilisemas etapis võivad VKEd ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjad liita selliste andmebaaside abil oma kirjeldused tulevasi programme käsitleva liikmesriikide teabega või avaldatud hanketeadetega. Seega saaksid peatöövõtjad ühendada teatava VKE kirjelduse konkreetset liiki projekti või ärivõimalusega.
3.3. Klastrid
Liikmesriigid peaksid toetama tipptasemel konkurentsivõimeliste piirkondlike klastrite arendamist kaitsevaldkonnas ning kutsuma neid üles tegema koostööd piirkondade ja liikmesriikide vahel. Klastrites tuleks julgustada muid spetsiifilisi koostöövorme, edendades selleks tehnoloogiakeskuste, teadusparkide, „eluslaborite“, rahastajate ja projektidele keskendunud rühmade ennetavat osalemist, et tõhustada tehnoloogiakoostööd erinevate valdkondade vahel ning toetada kaitsevaldkonnaga seotud VKEde kasvuvõimalusi.
Liikmesriigid peaksid kutsuma kohalikke klastreid üles osalema Euroopa strateegilises klasterpartnerluses, (19) mida toetatakse ELi ettevõtete konkurentsivõime ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate programmi (COSME) raames. Sellistel partnerlustel on kaks eesmärki: anda ettevõtjatele võimalus pääseda EList väljapoole jäävatele turgudele ning edendada ELis aruka spetsialiseerumisega seotud investeeringuid. Liikmesriigid peaksid julgustama klastreid ka tegema koostööd liidus programmi Horisont 2020 asjaomaste konkursikutsete (20) raames.
Liikmesriike kutsutakse üles keskenduma piirkondlike klastrite toetuseks strateegiate ja meetmete arendamisel ja rakendamisel kaitsevaldkonnale. Selleks võib kasutada liidu tasandil olemasolevaid vahendeid ja võrgustikke nagu näiteks kaitsevaldkonnaga seotud piirkondade Euroopa võrgustik (21). Samuti peaksid liikmesriigid laialdaselt edendama Euroopa klastrite koostööplatvormi (ECCP), (22) mis võib aidata neil ühendada oma klastrid enam kui 500 klastriorganisatsiooniga, käivitades nii VKEsid hõlmava koostöö Euroopas ja kaugemalgi.
3.4. Innovatsioon ning teadus- ja tehnoloogia
Liikmesriikidel palutakse osutada spetsiaalset abi VKEdele, kes kasutavad innovatiivseid kontseptsioone ja tehnoloogiaid, mida võiks rakendada kaitsevaldkonnas. Lisaks sellele peaksid sihtotstarbelised riiklike kontaktpunktide võrgustikud andma teavet uurimisprojektides osalemise ja uurimisstipendiumide saamise eeskirjade kohta. Samuti peaksid nad korraldama vahendusüritusi ja -teenuseid.
Liikmesriigid peaksid koostama teadusprojekte VKEde vajadusi arvestades. Lisaks sellele peaksid nende kaitsevaldkonna teadusasutused uurima, millises ulatuses on võimalik VKEsid oma projektidesse kaasata.
Liikmesriigid peaksid tagama, et intellektuaalomandi õiguste haldamist käsitlev teave oleks kaitsevaldkonna hankijate juures kättesaadav (nt asjaomaste institutsioonide kontaktandmed või hankijate ruumides kättesaadavad brošüürid).
Liikmesriigid peaksid toetama moodulitel põhinevates kaitsesüsteemides avalikku viitekorraldust, mis võimaldab VKEdel alamsüsteeme ja komponente sõltumatult ja konkurentsivõimeliselt kavandada ja müüa.
3.5. Oskused
Liikmesriigid peaksid omama ülevaadet, milliseid oskusi nende kaitsetööstus vajab.
Liikmesriigid peaksid oma oskuste nappuse ületamiseks kasutama ära hiljuti vastu võetud Euroopa uut oskuste tegevuskava ning selle poolt liidu, riiklikul ja piirkondlikul tasandil loodud võimalusi (23).
Liikmesriigid peaksid edendama tööstuse, haridus- ja koolitusasutuste ning muude asjaomaste organisatsioonide vahelist koostööd, et võtta kooskõlastatud meetmeid pakkumise ja nõudluse rahuldavamaks kooskõlla viimiseks ning ELi vahendite kasutamise julgustamiseks nende eesmärkide saavutamisel. Liikmesriigid peaksid kaaluma oskuste nappuse ületamiseks Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kasutamist, (24) see hõlmab eelkõige Euroopa Sotsiaalfondi (25).
3.6. VKEde suutlikkus
Liikmesriigid peaksid levitama teavet piiriüleste edulugude kohta, et julgustada VKEsid ja allhankijaid osalema piiriülestel hangetel. Nad peaksid ka toetama piiriüleste tarnijate konverentside korraldamist (ettevõtjatevahelised üritused ning otsekohtumised peatöövõtjatega), et parandada VKEde teadmisi peatöövõtjate nõuete, töömeetodite ning neilt oodatavate tööstusalaste oskuste ja suutlikkuse kohta, ning pakkuma platvormi ja võimalusi VKEde vaheliste piiriüleste kontaktide loomiseks.
Seda on võimalik saavutada näiteks sündmuste korraldajatele toetuste andmise kaudu, mis on proportsioonis VKEde ja idufirmade osalemise ulatusega. Selline toetus võib hõlmata tasakaalustatult erinevaid kaitsevaldkondi. See võib aidata VKEdel osaleda ettevõtjatevahelistel kohtumistel, käia ärireisidel välismaal ning osaleda muudel rahvusvahelistel üritustel.
Liikmesriigid peaksid ka süstemaatilisemalt kasutama olemasolevaid ELi tasandi vahendeid VKEde piiriülese tegevuse toetamiseks, kasutades näiteks Euroopa ettevõtlusvõrgustiku (26) kontaktide loomise teenust.
Brüssel, 20. aprill 2018
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Elżbieta BIEŃKOWSKA
(1) Käesolevas soovituses käsitletakse küsimusi, mis on otseselt seotud VKEde ja keskmise turukapitalisatsiooniga ettevõtjate piiriülese osalemisega kaitsevaldkonna hankelepingutes, kuid soovitus ei hõlma küsimusi, mis võivad neid märkimisväärselt, kuid kaudselt mõjutada, nt eelkõige kaitseotstarbeliste toodete ELi-sisene vedu, standardimine ja sertifitseerimine.
(2) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Euroopa Kaitsefondi käivitamise kohta“ (COM(2017) 295 final).
(3) http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/20354/
(4) https://www.eda.europa.eu/
(5) Ülevaade EDA tegevusest kõnealuses valdkonnas vt: https://www.eda.europa.eu/procurement-biz/information/eda-market-industry-policies; https://www.eda.europa.eu/what-we-do/activities/activities-search/small-and-medium-sized-enterprises-(smes).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/81/EÜ, millega kooskõlastatakse teatavate kaitse- ja julgeolekuvaldkonnas ostjate poolt sõlmitavate ehitustööde ning asjade ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise kord ja muudetakse direktiive 2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ (ELT L 216, 20.8.2009, lk 76).
(7) Euroopa ühtne hankedokument nagu see on määratletud komisjoni 5. jaanuari 2016. aasta rakendusmääruses (EL) 2016/7 (millega kehtestatakse Euroopa ühtse hankedokumendi standardvorm (ELT L 3, 6.1.2016, lk 16)) direktiivi 2014/24/EL artikli 59 alusel.
(8) Vt: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2003:124:0036:0041:en:PDF
(9) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 65).
(10) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/25/EL, milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ (ELT L 94, 28.3.2014, lk 243).
(11) Direktiivi 2009/81/EÜ artikli 30 lõige 1.
(12) Lepingute ja raamlepingute eeldatav väärtus on arvutatud artikli 9 alusel. Artiklis 8 sätestatud piirmäärasid ajakohastatakse kaks korda aasta, üldteave kehtivate hanke maksumuse piirmäärade kohta vt: https://ec.europa.eu/growth/single-market/public-procurement/rules-implementation/thresholds_en
(13) Vt direktiivi 2009/81/EÜ artikli 1 punkt 22 ja artikkel 21.
(14) Vt direktiivi 2009/81/EÜ artikli 1 punkt 13 ja artikli 5 lõige 2.
(15) Direktiivi 2009/81/EÜ artikli 22 viimases lõigus sätestatakse, et „liikmesriigid tunnustavad julgeolekusertifikaate, mida nad peavad võrdväärseks nende siseriikliku õiguse kohaste sertifikaatidega, ilma et see [piiraks] nende võimalust ise täiendavaid uurimisi läbi viia ja arvesse võtta, kui nad seda vajalikuks peavad“. Vt ka andmete turvalisust käsitleva juhendi lõige 12. https://ec.europa.eu/docsroom/documents/15411/attachments/1/translations/en/renditions/native.
(16) Vt: https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/ecertis.
(17) Nt komisjoni 2017. aasta brošüür „Dual use technology in the EU“. Vt: http://ec.europa.eu/growth/tools-databases/newsroom/cf/itemdetail.cfm?item_id=9255
(18) Sellist garantiid andev liikmesriik peaks tagama, seda ei tehtaks riigiabi vormis (sellega seoses vt komisjoni teatis EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta garantiidena antava riigiabi suhtes: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008XC0620%2802%29&from=ET) või teavitama meetmest komisjoni.
(19) Euroopa klastrite koostööplatvorm https://www.clustercollaboration.eu/eu-cluster-partnerships
(20) Programmi Horisont 2020 kohta üldteavet vt: https://ec.europa.eu/programmes/horizon2020/en/what-horizon-2020.
(21) Vt: https://www.endr.eu/
(22) Vt: https://www.clustercollaboration.eu/
(23) Eelkõige Euroopa uue oskuste tegevuskava alla kuuluv oskustealase valdkondliku koostöö kava, mis käsitleb kaitsevaldkonda.
(24) Vt: https://ec.europa.eu/info/funding-tenders-0/european-structural-and-investment-funds_et
(25) Vt: http://ec.europa.eu/esf/home.jsp?langId=et
(26) Vt: http://een.ec.europa.eu/
Parandused
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/95 |
Komisjoni 13. juuli 2012. aasta rakendusmääruse (EL) nr 652/2012 (millega parandatakse määrust (EÜ) nr 543/2008, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (teatavate kodulinnuliha turustusnormide kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad) parandused
Leheküljel 3 I lisas (millega asendatakse määruse (EÜ) nr 543/2008 I lisa) asendatakse esimese tabeli veerg, milles on ungarikeelsed linnurümpade nimetused, järgmisega:
„hu
Csirke, brojlercsirke
Kakas, tyúk, sütésre vagy főzésre szánt szárnyas
Kappan
Csibe
Fiatal kakas
(Fiatal) pulyka
Pulyka
Fiatal kacsa, (fiatal) pézsmakacsa, (fiatal) Mulard-kacsa
Kacsa, pézsmakacsa, Mulard-kacsa
(Fiatal) liba
Liba
(Fiatal) gyöngytyúk
Gyöngytyúk“
Leheküljel 5 I lisas (millega asendatakse määruse (EÜ) nr 543/2008 I lisa) asendatakse teise tabeli veerg, milles on ungarikeelsed linnurümpade osade nimetused, järgmisega:
„hu
Fél
Negyed
Összefüggő combnegyedek
Mell
Comb
Csirkecomb a hát egy részével
Felsőcomb
Alsócomb
Szárny
Összefüggő szárnyak
Mellfilé
Mellfilé villacsonttal
Bőrös kacsamellfilé vagy bőrös libamellfilé (magret, maigret)
Kicsontozott pulykacomb“
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/96 |
Nõukogu 26. veebruari 2018. aasta rakendusmääruse (EL) 2018/286 (millega rakendatakse määrust (EL) 2017/1509, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid) parandus
Leheküljel 16 lisa (millega asendatakse määruse (EL) 2017/1509 XIV lisa) B osa („Laevad, millel on keelatud sadamasse siseneda“) kandes nr 6
asendatakse
„Nimi: UL JI BONG 6
Lisateave
IMO: 9114556“
järgmisega:
„Nimi: UL JI BONG 6
Lisateave
IMO: 9114555“.
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/97 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta direktiivi (EL) 2015/2366 (makseteenuste kohta siseturul, direktiivide 2002/65/EÜ, 2009/110/EÜ ning 2013/36/EL ja määruse (EL) nr 1093/2010 muutmise ning direktiivi 2007/64/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta) parandused
|
1. |
Leheküljel 42 põhjenduses 47 |
asendatakse
„… Selline lähenemisviis on kooskõlas rahapesuvastase töökonna VI erisoovituses esitatud põhimõttega, mis sätestab sellise mehhanismi rakendamise, mille puhul käsitatakse makseteenuse pakkujat makseasutusena ka juhul, kui ta ei vasta kõigile kõnealuses soovituses loetletud tingimustele. …“
järgmisega:
„… Selline lähenemisviis on kooskõlas rahapesuvastase töökonna 14. soovituses esitatud põhimõttega, mis sätestab sellise mehhanismi rakendamise, mille puhul käsitatakse makseteenuse pakkujat makseasutusena ka juhul, kui ta ei vasta kõigile kõnealuses soovituses loetletud tingimustele. …“.
|
2. |
Leheküljel 62 artikli 5 lõikes 2 |
asendatakse
„…, et tagada nende võime võtta artiklitest 73, 89, 90 ja 92 tulenev vastutus.“
järgmisega:
„…, et tagada nende võime võtta artiklitest 73, 90 ja 92 tulenev vastutus.“
|
3. |
Leheküljel 86 artikli 52 punkti 5 alapunktis f |
asendatakse
„… maksetehingute algatamise ja täitmise eest vastavalt artiklile 89;“
järgmisega:
„… maksetehingute algatamise ja täitmise eest vastavalt artiklitele 89 ja 90;“.
|
4. |
Leheküljel 89 artikli 61 lõikes 1 |
asendatakse
„… makseteenuse pakkuja kokku leppida, et artikli 62 lõiget 1, artikli 64 lõiget 3 ning artikleid 72, 74, 76, 77, 80 ja 89 ei kohaldata täielikult või osaliselt.“
järgmisega:
„… makseteenuse pakkuja kokku leppida, et artikli 62 lõiget 1, artikli 64 lõiget 3 ning artikleid 72, 74, 76, 77, 80, 89 ja 90 ei kohaldata täielikult või osaliselt.“
|
5. |
Leheküljel 89 artikli 62 lõikes 1 |
asendatakse
„…, välja arvatud juhul, kui artikli 79 lõikes 1, artikli 80 lõikes 5 ja artikli 88 lõikes 2 on sätestatud teisiti. Makseteenuse kasutaja … .“
järgmisega:
„…, välja arvatud juhul, kui artikli 79 lõikes 1, artikli 80 lõikes 5 ja artikli 88 lõikes 4 on sätestatud teisiti. Makseteenuse kasutaja … .“
|
6. |
Leheküljel 97 artikli 76 lõike 1 neljandas lõigus |
asendatakse
„Ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist, tagavad liikmesriigid, et lisaks lõikes 1 osutatud õigusele on määruse (EL) nr 260/2012 artiklis 1 osutatud otsekorralduste puhul maksjal tingimusteta õigus saada tagasimakse käesoleva direktiivi artiklis 77 sätestatud tähtaja jooksul.“
järgmisega:
„Ilma et see piiraks käesoleva artikli lõike 3 kohaldamist, tagavad liikmesriigid, et lisaks käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud õigusele on määruse (EL) nr 260/2012 artiklis 1 osutatud otsekorralduste puhul maksjal tingimusteta õigus saada tagasimakse käesoleva direktiivi artiklis 77 sätestatud tähtaja jooksul.“
|
7. |
Leheküljel 103 artikli 89 lõike 2 neljandas lõigus |
asendatakse
„Täitmata või valesti täidetud maksetehingu puhul, mille eest esimese ja teise lõigu alusel ei vastuta makse saaja makseteenuse pakkuja, vastutab maksja ees maksja makseteenuse pakkuja. Kui maksja makseteenuse pakkuja on sel viisil vastutav, maksab ta vajaduse korral ja põhjendamatu viivituseta maksjale tagasi täitmata jäetud või valesti täidetud maksetehingu summa ning taastab debiteeritud maksekontol olukorra, mis oleks olnud, kui valesti täidetud maksetehingut ei oleks toimunud. Maksja maksekonto krediteerimise väärtuspäev ei tohi olla hilisem kui summa debiteerimise kuupäev.“
järgmisega:
„Täitmata või valesti täidetud maksetehingu puhul, mille eest esimese ja kolmanda lõigu alusel ei vastuta makse saaja makseteenuse pakkuja, vastutab maksja ees maksja makseteenuse pakkuja. Kui maksja makseteenuse pakkuja on sel viisil vastutav, maksab ta vajaduse korral ja põhjendamatu viivituseta maksjale tagasi täitmata jäetud või valesti täidetud maksetehingu summa ning taastab debiteeritud maksekontol olukorra, mis oleks olnud, kui valesti täidetud maksetehingut ei oleks toimunud. Maksja maksekonto krediteerimise väärtuspäev ei tohi olla hilisem kui summa debiteerimise kuupäev.“
|
8. |
Leheküljel 103 artikli 92 lõikes 1 |
asendatakse
„1. Kui artiklite 73 ja 89 kohase makseteenuse pakkuja vastutuse saab omistada teisele makseteenuse pakkujale või vahendajale, hüvitab see makseteenuse pakkuja või vahendaja esimesele makseteenuse pakkujale mis tahes tekkinud kahju või artiklite 73 ja 89 kohaselt tasutud summa. See hõlmab hüvitist juhtumite puhul, kui makseteenuse pakkuja ei kasuta tugevat kliendi autentimist.“
järgmisega:
„1. Kui artiklite 73, 89 ja 90 kohase makseteenuse pakkuja vastutuse saab omistada teisele makseteenuse pakkujale või vahendajale, hüvitab see makseteenuse pakkuja või vahendaja esimesele makseteenuse pakkujale mis tahes tekkinud kahju või artiklite 73, 89 ja 90 kohaselt tasutud summa. See hõlmab hüvitist juhtumite puhul, kui makseteenuse pakkuja ei kasuta tugevat kliendi autentimist.“
|
9. |
Leheküljel 107 artikli 99 lõikes 1 |
asendatakse
„1. Liikmesriigid tagavad selliste menetluste kehtestamise, mis võimaldavad makseteenuse kasutajatel ja teistel huvitatud isikutel, sealhulgas tarbijaühingutel, esitada pädevatele asutustele kaebusi seoses käesoleva direktiivi väidetavate rikkumistega makseteenuse pakkuja poolt.“
järgmisega:
„1. Liikmesriigid tagavad selliste menetluste kehtestamise, mis võimaldavad makseteenuse kasutajatel ja teistel huvitatud isikutel, sealhulgas tarbijaühingutel, esitada pädevatele asutustele kaebusi seoses käesolevat direktiivi rakendavate siseriikliku õiguse sätete väidetavate rikkumistega makseteenuse pakkuja poolt.“
|
10. |
Leheküljel 109 artikli 102 lõikes 1 |
asendatakse
„1. Liikmesriigid tagavad, et kooskõlas asjakohase siseriikliku ja liidu õigusega ja vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2013/11/EL (1) kehtestatakse piisav, sõltumatu, erapooletu, läbipaistev ja tõhus vaidluste kohtuvälise lahendamise menetlus, et lahendada makseteenuse kasutajate ja nende makseteenuse pakkujate vahelisi vaidlusi, mis käsitlevad käesoleva direktiivi III ja IV jaotisest tulenevaid õigusi ja kohustusi, kasutades selleks olemasolevaid pädevaid asutusi, kui see on asjakohane. Liikmesriigid tagavad, et selline menetlus on kohaldatav makseteenuse pakkujate suhtes, hõlmates ka määratud esindajate tegevust.“
järgmisega:
„1. Liikmesriigid tagavad, et kooskõlas asjakohase siseriikliku ja liidu õigusega ja vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2013/11/EL (1) kehtestatakse piisav, sõltumatu, erapooletu, läbipaistev ja tõhus vaidluste kohtuvälise lahendamise menetlus, et lahendada makseteenuse kasutajate ja nende makseteenuse pakkujate vahelisi vaidlusi, mis käsitlevad käesoleva direktiivi III ja IV jaotisest tulenevaid õigusi ja kohustusi, kasutades selleks olemasolevaid pädevaid asutusi, kui see on asjakohane. Liikmesriigid tagavad, et selline menetlus on kohaldatav makseteenuse pakkujate suhtes.“
|
11. |
Leheküljel 110 artikli 107 lõikes 1 |
asendatakse
„…, artikli 74 lõike 1 teise lõigu ja …“
järgmisega:
„…, artikli 74 lõike 1 neljanda lõigu ja …“.
|
23.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 102/99 |
Komisjoni 18. aprilli 2018. aasta määruse (EL) 2018/589 (millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)) XVII lisa metanooli osas) parandus
Leheküljel 9 määruse lisas
asendatakse
|
Ei tohi üldsuse jaoks turule viia pärast 9. maid 2018 tuuleklaasipesu- või jääsulatusvedelikes, kui aine kontsentratsioon on 0,6 massiprotsenti või enam.“ |
järgmisega:
|
Ei tohi üldsuse jaoks turule viia pärast 9. maid 2019 tuuleklaasipesu- või jääsulatusvedelikes, kui aine kontsentratsioon on 0,6 massiprotsenti või enam.“ |