ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 85

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

61. aastakäik
28. märts 2018


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/502, 28. veebruar 2018, millega muudetakse komisjoni 18. märtsi 2016. aasta rakendusmäärust (EL) 2016/799, millega sätestatakse sõidumeerikute ja nende komponentide konstruktsiooni, katsetamise, paigaldamise, kasutamise ja parandamise nõuded ( 1 )

1

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

28.3.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 85/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/502,

28. veebruar 2018,

millega muudetakse komisjoni 18. märtsi 2016. aasta rakendusmäärust (EL) 2016/799, millega sätestatakse sõidumeerikute ja nende komponentide konstruktsiooni, katsetamise, paigaldamise, kasutamise ja parandamise nõuded

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. veebruari 2014. aasta määrust (EL) nr 165/2014 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta, (1) eriti selle artiklit 11 ja artikli 12 lõiget 7,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EL) nr 165/2014 on ette nähtud võtta kasutusele arukad sõidumeerikud, teise põlvkonna digitaalsed sõidumeerikud, millel on ühendus ülemaailmse satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) seadmega, varajast avastamist võimaldav kaugsideseade ja mittekohustuslik liides intelligentsete transpordisüsteemidega.

(2)

Sõidumeerikute ja nende komponentide konstruktsiooni, katsetamise, paigaldamise, kasutamise ja parandamise nõuded on sätestatud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2016/799 (2).

(3)

Määruse (EL) nr 165/2014 artiklite 8, 9 ja 10 kohaselt peaks sõidumeerik, mis paigaldatakse sõidukitele, mis registreeritakse esmakordselt 15. juunil 2019 või pärast seda, olema arukas sõidumeerik. Seepärast tuleb rakendusmäärust (EL) 2016/799 muuta, et selles sätestatud tehnilisi sätteid saaks alates kõnealusest kuupäevast kohaldada.

(4)

Rakendusmäärust (EL) 2016/799 tuleks muuta, et tagada kooskõla määruse (EL) nr 165/2014 artikliga 8, milles on sätestatud, et iga kolme järjestikuse sõidutunni järel tuleb salvestada sõiduki asukoht, ja et sõiduki asukohta käsitlevat teavet oleks võimalik salvestada iga kolme tunni summeeritud juhtimisaja möödumisel sellise parameetriga, mida ei saa lähtestada, samuti selleks, et vältida segadust pideva juhtimisajaga, mis on teise otstarbega parameeter.

(5)

Sõidukiseade võib olla üksikseade või hõlmata mitut sõidukisse paigutatud seadet. Satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) ja sihtotstarbelise lähitoimeside (DSRC) seadmed võivad seega paikneda sõidukiseadme põhikorpuses või väljaspool seda. Kui need paiknevad väljaspool, peaks olema võimalik mõlemale kõnealusele seadmele ja sõidukiseadme põhikorpusele anda komponendi tüübikinnitus, et kohandada arukate sõidumeerikute tüübikinnitamismenetlust turu vajadustega.

(6)

Ajakonflikti sündmuste ja aja korrigeerimise andmete säilitamist käsitlevaid eeskirju tuleb muuta, et eristada võimalikust rikkumisest või sõidumeeriku rikkest tulenevat automaatset aja korrigeerimist ja aja korrigeerimisi muul sellisel põhjusel nagu hooldus.

(7)

Andmeidentifikaatoritel peaks olema võimalik eristada arukast sõidumeerikust alla laaditud andmeid ja varasema põlvkonna sõidumeerikust alla laaditud andmeid.

(8)

Ettevõttekaardi kehtivusaega tuleb pikendada kahelt aastalt viiele, et viia see vastavusse juhikaardi kehtivusajaga.

(9)

Tuleks täpsustada teatavate vigade ja sündmuste kirjeldust, tööpäeva algus- ja/või lõppkoha kirjete valideerimist, juhi nõusolekut kasutada intelligentsete transpordisüsteemide liidest selliste andmete puhul, mida sõidukiseade edastab sõiduki võrgu kaudu, ja muid tehnilisi küsimusi.

(10)

Sõidumeeriku plommide ajakohase sertifitseerimise tagamiseks tuleb neid kohandada sõidumeerikutes kasutatavate mehhaaniliste plommide turvamehhanisme käsitlevate uute standarditega.

(11)

Käesolevas määruses käsitletakse ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2014/53/EL (3) reguleeritavaid raadioseadmeid sisaldavate süsteemide konstruktsiooni, katsetamist, paigaldamist ja kasutamist. Kõnealuse direktiiviga reguleeritakse selliste horisontaaltasandi elektrooniliste ja elektriliste seadmete turule laskmist ja kasutuselevõttu, mis kiirgavad ja/või võtavad raadioside ja/või raadiotuvastuse eesmärgil vastu raadiolaineid, kusjuures tähelepanu pööratakse eelkõige elektriohutusele, teiste süsteemidega ühilduvusele, raadiospektrile juurdepääsu tagamisele, hädaabiteenustele juurdepääsule ja/või muudele täiendavatele delegeeritud sätetele. Selleks et tagada raadiospektri tõhus kasutamine, hoida ära kahjulikke raadiohäireid, tagada raadioseadmete ohutus ja elektromagnetiline ühilduvus ning et oleks võimalik näha ette muid konkreetseid delegeeritud nõudeid, ei tohiks käesoleva määrusega piirata kõnealuse direktiivi kohaldamist.

(12)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2016/799 muuta.

(13)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL) nr 165/2014 artikli 42 lõikes 3 osutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmäärust (EL) 2016/799 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 1 muudetakse järgmiselt:

a)

lõiked 2 ja 3 asendatakse järgmisega:

„2.   Aruka sõidumeeriku ja selle komponentide konstruktsiooni, katsetamise, paigaldamise, kontrollimise, kasutamise ja parandamise puhul järgitakse käesoleva määruse IC lisas sätestatud tehnilisi nõudeid.

3.   Muu sõidumeeriku kui aruka sõidumeeriku konstruktsiooni, katsetamise, paigaldamise, kontrollimise, kasutamise ja parandamise puhul järgitakse jätkuvalt kas määruse (EL) nr 165/2014 I lisa või nõukogu määruse (EMÜ) nr 3821/85 (*1) IB lisa asjaomaseid nõudeid, nagu on asjakohane.

(*1)  Nõukogu 20. detsembri 1985. aasta määrus (EMÜ) nr 3821/85 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta (EÜT L 370, 31.12.1985, lk 8).“;"

b)

lisatakse lõige 5:

„5.   Käesoleva määrusega ei piirata Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/53/EL (*2) kohaldamist.

(*2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/53/EL raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/5/EÜ (ELT L 153, 22.5.2014, lk 62).“"

2)

Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

a)

mõiste 3 asendatakse järgmisega:

„3)

teatmik – täielik elektrooniline või paberkandjal toimik, mis sisaldab kõiki andmeid, mille tootja või tema esindaja on esitanud tüübikinnitusasutusele sõidumeeriku või selle komponendi tüübikinnituse saamiseks ning mis sisaldab määruse (EL) nr 165/2014 artikli 12 lõikes 3 nimetatud sertifikaate ja käesoleva määruse IC lisas määratletud katsete tulemusi, samuti jooniseid, fotosid ja muid asjakohaseid dokumente;“

b)

mõiste 7 asendatakse järgmisega:

„7)

arukas sõidumeerik või teise põlvkonna sõidumeerik – digitaalne sõidumeerik, mis vastab määruse (EL) nr 165/2014 artiklite 8, 9 ja 10 ning käesoleva määruse IC lisa sätetele;“

c)

mõiste 8 asendatakse järgmisega:

„8)

sõidumeeriku komponent – üks järgmistest elementidest: sõidukiseade, liikumisandur, salvestusleht, GNSSi välisseade ja varajase avastamise kaugsideseade;“

d)

lisatakse mõiste 10:

„10)

sõidukiseade – sõidumeerik ilma liikumisanduri ja liikumisandurit ühendavate juhtmeteta.

Sõidukiseade võib olla üksikseade või hõlmata sõidukisse paigutatud mitut seadet ja need koosnevad keskseadmest, andmemälust, aja mõõtmise funktsioonist, kahest kiipkaardiliidesest juhile ja kaasjuhile, printerist, kuvarist, pistikutest ja seadmetest kasutajasisendite sisestamiseks, GNSSi vastuvõtjast ja kaugsideseadmest.

Sõidukiseade võib koosneda järgmistest tüübikinnitust vajavatest komponentidest:

sõidukiseade kui üks komponent (sh GNSSi vastuvõtja ja kaugsideseade);

sõidukiseadme põhikorpus (sh kaugsideseade) ja GNSSi välisseade;

sõidukiseadme põhikorpus (sh GNSSi vastuvõtja) ja väline kaugsideseade;

sõidukiseadme põhikorpus, GNSSi välisseade ja väline kaugsideseade.

Kui sõidukiseade koosneb mitmest sõidukisse paigutatud seadmest, on sõidukiseadme põhikorpus see seade, mis sisaldab keskseadet, andmemälu ja aja mõõtmise funktsiooni.

sõidukiseade (vehicle unit, VU) tähendab sõidukiseadet või sõidukiseadme põhikorpust.“

3)

Artikli 6 kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„IC lisa kohaldatakse alates 15. juunist 2019, välja arvatud 16. liide, mida kohaldatakse alates 2. märtsist 2016.“

4)

IC lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

5)

II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. veebruar 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 60, 28.2.2014, lk 1.

(2)  Komisjoni 18. märtsi 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/799, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 165/2014, millega sätestatakse sõidumeerikute ja nende komponentide konstruktsiooni, katsetamise, paigaldamise, kasutamise ja parandamise nõuded (ELT L 139, 26.5.2016, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/53/EL raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/5/EÜ (ELT L 153, 22.5.2014, lk 62).


I LISA

Määruse (EL) 2016/799 IC lisa muudetakse järgmiselt:

1)

sisukorda muudetakse järgmiselt:

a)

punkt 3.12.5. asendatakse järgmisega:

„3.12.5.   Tööpäeva alguskoht, lõppkoht ja/või kolmetunnise kumulatiivse juhtimisaja täitumise koht“;

b)

punkt 4.5.3.2.16. asendatakse järgmisega:

„4.5.3.2.16.   Kolme summeeritud sõidutunni täitumiskohtade andmed“;

c)

punkt 4.5.4.2.14 asendatakse järgmisega:

„4.5.4.2.14   Kolme summeeritud sõidutunni täitumiskohtade andmed“;

d)

punkt 6.2. asendatakse järgmisega:

„6.2.   Uute või parandatud komponentide kontroll“;

2)

punkti 1 muudetakse järgmiselt:

a)

mõiste ll asendatakse järgmisega:

„ll)

„kaugsideseade“ või „varajase avastamise kaugsideseade“ tähendab järgmist:

sõidukiseadmel olev varustus, mida kasutatakse sihipäraste teeäärsete kontrollide tegemiseks;“;

b)

mõiste tt asendatakse järgmisega:

„tt)

„aja korrigeerimise vahendid“:

hetkeaja korrigeerimine; seda korrigeerimist saab teha automaatselt korrapäraste ajavahemike järel, kasutades võrdlusena GNSSi vastuvõtjast saadud teavet aja kohta, või kalibreerimisrežiimis;“;

c)

mõiste yy esimene taane asendatakse järgmisega:

„—

mis paigaldatakse ja mida kasutatakse ainult selliste M1- ja N1-kategooria sõidukite puhul (nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EÜ (1) II lisas, nagu seda on viimati muudetud),“;

d)

lisatakse uus mõiste fff:

„fff)

„kumulatiivne juhtimisaeg“ tähendab järgmist:

väärtus, mis tähistab konkreetse sõiduki juhtimisele kulunud minutite kumulatiivset koguarvu.

Kumulatiivne juhtimisaeg on kõikide minutite vaba jooksev arvestamine, mida tähistatakse kirjega DRIVING ning jälgitakse sõidumeeriku sõidutegevuse funktsiooni abil; seda kasutatakse üksnes selleks, et registreerida sõiduki asukoht iga kord, kui täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg. Kumulatiivset juhtimisaega hakatakse arvestama sõidumeeriku aktiveerimisel. Seda ei mõjuta ükski muu tingimus, nagu tingimused „Sõidumeerik mittevajalik“ või „Praami-/rongisõit“.

Kumulatiivse juhtimisaja väärtus ei ole ette nähtud kuvamiseks, trükkimiseks või allalaadimiseks;“;

3)

punktis 2.3 asendatakse lõike 13 viimane taane järgmisega:

„—

sõidukiseadme kasutusaeg tavakasutuses on 15 aastat alates sõidukiseadme sertifikaadi jõustumiskuupäevast, kuid seejärel võib sõidukiseadet kasutada veel kolme kuu jooksul üksnes andmete allalaadimise eesmärgil.“;

4)

punktis 2.4 asendatakse esimene lõik järgmisega:

„Süsteemi turbe-eesmärk on kaitsta andmemälu, et takistada lubamatut juurdepääsu andmetele ja nendega manipuleerimist ning avastada kõik katsed seda teha, kaitsta liikumisanduri ja sõidukiseadme vahel vahetatud andmete terviklust ja autentsust, kaitsta sõidumeeriku ja sõidumeerikukaartide vahel vahetatavate andmete terviklust ja autentsust, kaitsta sõidukiseadme ja olemasoleva GNSSi välisseadme vahel vahetatavate andmete terviklust ja autentsust, kaitsta kontrolli eesmärgil kaugside teel toimuva varajase avastamise käigus vahetatavate andmete konfidentsiaalsust, terviklust ja autentsust ning tõendada allalaaditud andmete terviklust ja autentsust.“;

5)

punktis 3.2 asendatakse lõike 27 teine taane järgmisega:

„—

iga kolme tunni kumulatiivse juhtimisaja täitumise asukohad;“;

6)

punktis 3.4 asendatakse lõige 49 järgmisega:

„49)

Kui sõiduk peatus ja toimus automaatne üleminek TÖÖLE, loetakse sellele järgneva 120 sekundi jooksul toimuvat tegevuse esimest muudatust PUHKEPAUSIKS/PUHKUSEKS või VALMISOLEKUKS sõiduki seisaku ajal toimunuks (sellega võib kaasneda TÖÖLE ülemineku tühistamine).“;

7)

punktis 3.6.1 asendatakse lõige 59 järgmisega:

„59)

Seejärel sisestab juht sõiduki asukoha sel hetkel ning seda käsitatakse ajutise sissekandena.

Kaardi eelmise väljavõtmise ajal tehtud ajutine sissekanne valideeritakse (st ei kirjutata enam üle) järgmistel tingimustel:

praeguse tööpäeva alguskoha sisestamine käsitsi sissekannete tegemise ajal vastavalt nõudele 61;

praeguse tööpäeva alguskoha järgmine sisestamine juhul, kui kaardi omanik ei sisesta tööpäeva algus- või lõpukohta käsitsi sissekannete tegemise ajal vastavalt nõudele 61.

Kaardi eelmise väljavõtmise ajal tehtud ajutine sissekanne kirjutatakse üle ja uus väärtus valideeritakse järgmistel tingimustel:

praeguse tööpäeva lõpukoha järgmine sisestamine juhul, kui kaardi omanik ei sisesta tööpäeva algus- või lõpukohta käsitsi sissekannete tegemise ajal vastavalt nõudele 61“;

8)

punktis 3.6.2 asendatakse kuues ja seitsmes taane järgmisega:

„—

eelmise tööpäeva lõppkoht koos asjakohase ajaga (sellega kirjutatakse üle ja valideeritakse kaardi eelmise väljavõtmise ajal tehtud sissekanne),

praeguse tööpäeva alguskoht koos asjakohase ajaga (sellega valideeritakse kaardi eelmise väljavõtmise ajal tehtud ajutine sissekanne).“;

9)

punkt 3.9.15. asendatakse järgmisega:

„3.9.15.   Sündmus „ajakonflikt“ “

„86)

Sündmus käivitub juhul, kui sõidukiseade tuvastab sõidukiseadme ajamõõtmisfunktsiooni ja GNSSi vastuvõtjast saadud ajateabe vahel rohkem kui ühe minuti suuruse lahknevuse, välja arvatud kalibreerimisrežiimis. Sündmus registreeritakse koos sõidukiseadme sisemise kella väärtusega ning sellega kaasneb automaatne aja korrigeerimine. Kui ajakonflikti sündmus on käivitunud, ei käivita sõidukiseade järgmise 12 tunni jooksul muid ajakonflikti sündmusi. Sündmus ei käivitu juhul, kui GNSSi vastuvõtja ei ole vähemalt viimase 30 päeva jooksul tuvastanud kehtivat GNSSi signaali.“;

10)

punktile 3.9.17. lisatakse järgmine taane:

„—

ITSi liidese viga (kui on olemas)“;

11)

punkti 3.10 muudetakse järgmiselt:

i)

tekst enne lõikes 89 esitatud tabelit asendatakse järgmisega:

„Sõidumeerik tuvastab ise vigu enesekontrollitestide ja sisseehitatud seadmega tehtavate testide abil järgmise tabeli kohaselt:“;

ii)

tabelisse lisatakse järgmine rida:

„ITSi liides (vabatahtlik)

Nõuetekohane toimimine“

 

12)

punkti 3.12 teine taane asendatakse järgmisega:

„—

on keskmine asukohtade arv päeva kohta määratletud vähemalt kuue tööpäeva alguskohaga, kuue kohaga, kus juhil täitub kolm tundi kumulatiivset juhtimisaega, ning kuue tööpäeva lõppkohaga, nii et 365 päeva hõlmab vähemalt 6570 asukohta,“;

13)

punkti 3.12.5 muudetakse järgmiselt:

a)

pealkiri ja lõige 108 asendatakse järgmisega:

„3.12.5.   Tööpäeva alguskoht, lõppkoht ja/või kolmetunnise kumulatiivse juhtimisaja täitumise koht

108)

Sõidumeerik registreerib ja salvestab oma andmemällu:

juhi ja/või kaasjuhi tööpäeva alguskohad;

iga kolme tunni kumulatiivse juhtimisaja täitumise asukohad;

juhi ja/või kaasjuhi tööpäeva lõppkohad.“;

b)

lõike 110 neljas taane asendatakse järgmisega:

„—

sissekande liik (algus, lõpp või kolm tundi kumulatiivset juhtimisaega),“;

c)

punkt 111 asendatakse järgmisega:

„111)

Tööpäeva alguskohtade, lõppkohtade ja/või kolmetunnise kumulatiivse juhtimisaja täitumise kohtade andmed peavad andmemälus säilima vähemalt 365 päeva“;

14)

punktis 3.12.7 asendatakse lõige 116 järgmisega:

„116)

Sõidumeerik registreerib ja salvestab oma andmemällu sõiduki hetkekiiruse ning vastava kuupäeva ja aja kord sekundis vähemalt viimase 24 tunni jooksul, mil see sõiduk on liikunud.“;

15)

punktis 3.12.8 esitatud tabelit muudetakse järgmiselt:

a)

kirjete „Asukohateabe mittelaekumine GNSSi vastuvõtjast“ ja „Liikumisandmete viga“ sisestatakse järgmine kirje:

„GNSSi välisseadmega side pidamise viga

pikim sündmus iga kümne viimase päeva kohta, mil sündmus toimus,

viis kõige pikemat sündmust viimase 365 päeva jooksul,

sündmuse alguse kuupäev ja kellaaeg,

sündmuse lõpu kuupäev ja kellaaeg,

sündmuse alguses ja/või lõpus sisestatud kaardi tüüp, number, väljaandnud liikmesriik ja põlvkond,

samasuguste sündmuste arv sellel päeval.“

b)

punkt „ajakonflikt“ asendatakse järgmisega:

„Ajakonflikt

kõige tõsisem sündmus iga kümne viimase päeva kohta, mil sündmus toimus (st sündmused, mille korral esineb suurim erinevus sõidumeeriku kuupäeva ja kellaaja ning GNSSi kuupäeva ja kellaaja vahel).

viis kõige tõsisemat sündmust viimase 365 päeva jooksul,

sõidumeeriku kuupäev ja kellaaeg,

GNSSi kuupäev ja kellaaeg,

sündmuse alguses ja/või lõpus sisestatud kaardi tüüp, number, väljaandnud liikmesriik ja põlvkond,

samasuguste sündmuste arv sellel päeval.“

16)

punktis 3.20 asendatakse lõige 200 järgmisega:

„200)

Sõidumeerik võib olla varustatud ka standarditud liidesega, mis võimaldab välisseadmel tava- või kalibreerimisrežiimis kasutada sõidumeerikuga salvestatud või esitatud andmeid.

13. liites on esitatud valitava intelligentse transpordisüsteemi (ITS) liidese kirjeldus ja standardnõuded. Samal ajal võib kasutusel olla muid sõidukiseadme liideseid, kui need vastavad täielikult 13. liites esitatud nõuetele minimaalse andmeloendi, turvalisuse ja juhi nõusoleku kohta.

Juhi nõusolekut ei kohaldata nende andmete suhtes, mis kantakse sõidumeerikult üle sõiduki võrku. Juhul kui sõiduki võrku sisestatud isikuandmeid töödeldakse täiendavalt väljaspool sõiduki võrku, vastutab sõiduki tootja selle eest, et nende isikuandmete töötlemine toimub kooskõlas määrusega (EL) 2016/679 (isikuandmete kaitse üldmäärus).

Samuti ei kohaldata juhi nõusolekut sõidumeeriku andmete suhtes, mis on alla laaditud kaugettevõttele (nõue 193), kuna seda reguleeritakse ettevõttekaardi juurdepääsuõigusega.

Kõnealuse liidese kaudu kättesaadavaks tehtavate ITSi andmete suhtes kohaldatakse järgmisi nõudeid:

need andmed valitakse sõidumeeriku andmesõnastiku olemasolevate andmete seast (1. liide);

andmete üks alamhulk on märgistatud „isikuandmetena“;

„isikuandmete“ alamhulk on kasutatav üksnes juhul, kui on võimaldatud juhi kontrollitav nõusolek, millega ta annab loa oma isikuandmete väljumiseks sõiduki võrgust;

kui juhikaart on sisestatud, saab juhi nõusoleku menüükäskudega igal ajal sisse või välja lülitada;

andmete hulka ja alamhulka edastatakse Bluetoothi traadita protokolliga sõiduki kabiini ümbruses värskendussagedusega 1 minut;

välisseadme ühendus ITSi liidesega kaitstakse vähemalt neljast numbrist koosneva spetsiaalse juhusliku PIN-koodiga, mis on salvestatud iga sõidukiseadme kuvarisse ja on selle kaudu kasutatav;

ITSi liidese olemasolu ei tohi ühelgi juhul häirida sõidukiseadme nõuetekohast toimimist ja turvalisust.

Lisaks olemasolevate andmete seast valitud andmetele, mida käsitatakse miinimumloendina, võidakse väljastada muid andmeid, mis ei kuulu isikuandmete hulka.

Sõidumeerikul on suutlikkus edastada juhi nõusoleku staatus muudele platvormidele sõiduki võrgus.

Kui sõiduki süüde on SISSE lülitatud, edastatakse neid andmeid pidevalt.“;

17)

punktis 3.23 asendatakse lõige 211 järgmisega:

„211)

Sõidukiseadme sisemise kella aega korrigeeritakse automaatselt uuesti iga 12 tunni tagant. Kui selline korrigeerimine ei ole võimalik GNSSi signaali puudumise tõttu, seadistatakse aega kohe, kui sõidukiseade saab vastavalt sõiduki süüte lülitusolekule juurdepääsu GNSSi vastuvõtjast lähtuvale kehtivale ajateabele. Sõidukiseadme sisemise kella aja automaatseks seadistamiseks kasutatav etalonaeg saadakse GNSSi vastuvõtjast.“;

18)

punktis 3.26 asendatakse lõiked 225 ja 226 järgmisega:

„225)

Sõidumeeriku igale eraldi osale kinnitatakse kirjeldav tahvel, millel on järgmised üksikasjad:

tootja nimi ja aadress;

tootja osa number ja osa valmistusaasta;

seerianumber;

tüübikinnitusmärk.

226)

Kui kõigi eespool nimetatud üksikasjade esitamiseks ei ole ruumi, on kirjeldaval tahvlil vähemalt: tootja nimi või logo ja osa number.“;

19)

punktis 4.1 asendatakse juhikaardi esi- ja tagaküljele vastav joonis järgmisega:

Image Tekst pildi

20)

punktis 4.5.3.1.8 asendatakse lõike 263 esimene taane järgmisega:

„—

kaardi viga (kui see kaart on vea põhjustaja),“;

21)

punktis 4.5.3.2.8 asendatakse lõike 288 esimene taane järgmisega:

„—

kaardi viga (kui see kaart on vea põhjustaja),“;

22)

punkt 4.5.3.2.16 asendatakse järgmisega:

„4.5.3.2.16.   Kolmetunnise kumulatiivse juhtimisaja täitumiskohtade andmed

305)

Juhikaart suudab salvestada järgmisi andmeid, mis on seotud sõiduki asukohaga ajal, kui täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg:

kuupäev ja kellaaeg, mil täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg;

sõiduki asukoht;

GNSSi täpsus, kuupäev ja kellaaeg asukoha määramise ajal;

sõiduki läbisõidumõõdiku näit.

306)

Juhikaart peab suutma salvestada vähemalt 252 sellist kirjet.“;

23)

punkt 4.5.4.2.14 asendatakse järgmisega:

„4.5.4.2.14   Kolmetunnise kumulatiivse juhtimisaja täitumiskohtade andmed

353)

Töökojakaart suudab salvestada järgmisi andmeid, mis on seotud sõiduki asukohaga ajal, kui täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg:

kuupäev ja kellaaeg, mil täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg;

sõiduki asukoht;

GNSSi täpsus, kuupäev ja kellaaeg asukoha määramise ajal;

sõiduki läbisõidumõõdiku näit.

354)

Töökojakaart peab suutma salvestada vähemalt 18 sellist kirjet.“;

24)

punktis 5.2 asendatakse lõige 396 järgmisega:

„396)

Tahvlile kantakse vähemalt järgmised üksikasjad:

tunnustatud paigaldaja või töökoja nimi, aadress või ärinimi;

sõidukit iseloomustav koefitsient kujul „w = … imp/km“;

sõidumeeriku konstant kujul „k = … imp/km“;

rattarehvide efektiivümbermõõt kujul „l = … mm“;

rehvimõõt;

kuupäev, millal mõõdeti sõidukit iseloomustav koefitsient ja rehvide efektiivümbermõõt;

sõiduki valmistajatehase tähis;

GNSSi välisseadme olemasolu (või puudumine);

GNSSi välisseadme seerianumber (kui välisseade on olemas);

kaugsideseadme seerianumber (kui see on olemas);

kõigi paigaldatud plommide seerianumber;

sõiduki osa, millele on paigaldatud adapter (kui see on olemas);

sõiduki osa, millele on paigaldatud liikumisandur, kui see ei ole ühenduses käigukastiga või kui ei kasutata adapterit;

adapteri ja sellesse sisenevaid impulsse edastava sõidukiosa vahelise kaabli värvus;

adapteris paikneva liikumisanduri seerianumber.“;

25)

punkti 5.3 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 398 järele lisatakse uus lõige 398a:

„398a)

Eespool nimetatud plommid sertifitseeritakse vastavalt standardile EN 16882:2016.“;

b)

lõikes 401 asendatakse teine alapunkt järgmisega:

„Kõnealune kordumatu identimisnumber on määratletud järgmiselt: eemaldamiskindlalt peale kantud märgistus MMNNNNNNNN, kus MM on tootja kordumatu identimiskood (andmebaasis registreerimist haldab EK) ning NNNNNNNN on tähtnumbriline plommi number, mis on tootja tegevusalas kordumatu.“;

c)

lõige 403 asendatakse järgmisega:

„403)

Plommitootjad registreeritakse spetsiaalses andmebaasis, kui neile laekub vastavalt standardile EN 16882:2016 sertifitseeritud plommi mudel, ning nad avaldavad oma plommide identimisnumbrid vastavalt Euroopa Komisjoni kehtestatud korrale.“;

d)

lõige 404 asendatakse järgmisega:

„404)

Tunnustatud töökojad ja sõidukitootjad kasutavad määruse (EL) nr 165/2014 kohaselt tegutsedes ainult eespool nimetatud andmebaasi kantud plommitootjate plomme, mis on sertifitseeritud vastavalt standardile EN 16882:2016.“;

26)

punkt 6.2. asendatakse järgmisega:

„6.2.   Uute või parandatud osade kontroll

407)

Iga uue või parandatud seadme puhul tuleb kontrollida selle nõuetekohast töötamist ning näitude ja salvestuste täpsust punktides 3.2.1., 3.2.2., 3.2.3. ja 3.3. sätestatud piires.“;

27)

punktis 6.3 asendatakse lõige 408 järgmisega:

„408)

Sõidukile paigaldamisel peab kogu seadeldis (sealhulgas sõidumeerik) vastama punktides 3.2.1., 3.2.2., 3.2.3. ja 3.3. sätestatud lubatud hälbe nõuetele. Kogu seadeldis plommitakse vastavalt peatükile 5.3. ja see hõlmab kalibreerimist.“;

28)

punkti 8.1 muudetakse järgmiselt:

a)

punktis 8.1 asendatakse enne lõiget 425 esitatud sissejuhatav tekst järgmisega:

„Käesolevas peatükis tähendab „sõidumeerik“„sõidumeerikut või selle osa“. Liikumisandurit, GNSSi välisseadet või välist kaugsideseadet sõidukiseadmega ühendava(te) juhtme(te) puhul tüübikinnitust ei nõuta. Sõidumeerikus kasutatavat paberit käsitatakse sõidumeeriku osana.

Iga tootja võib taotleda sõidumeeriku osa(de) tüübikinnitust seoses mis tahes muude sõidumeeriku osa(de)ga, eeldusel et iga osa vastab käesoleva lisa nõuetele. Teise variandina võivad tootjad taotleda ka sõidumeeriku tüübikinnitust.

Nagu on kirjeldatud käesoleva määruse artikli 2 mõistes 10, on sõidukiseadmetel osade kokkupaneku variandid. Sõltumata sõidukiseadme osade kokkupanekust, ei kuulu GNSSi vastuvõtja või kaugsideseadmega ühendatud välisantenn ega antennijaotur (kui see on olemas) sõidukiseadme tüübikinnituse juurde.

Sellegipoolest peavad tootjad, kes on saanud sõidumeerikute tüübikinnituse, säilitama avalikult kättesaadava loetelu ühilduvate antennide ja jaoturite kohta koos kõikide tüübikinnituse saanud sõidukiseadmete, GNSSi välisseadmete ja väliste kaugsideseadmetega.“;

b)

lõige 427 asendatakse järgmisega:

„427)

Liikmesriikide tüübikinnitusasutused ei anna tüübikinnitustunnistust enne, kuni neile laekub:

turvasertifikaat (kui see on käesoleva lisaga nõutav);

funktsionaalsuse sertifikaat;

ja koostalitlusvõime sertifikaat (kui see on käesoleva lisaga nõutav)

sõidumeeriku või sõidumeerikukaardi kohta, mille tüübikinnitust taotletakse.“;

29)

1. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

sisukorda muudetakse järgmiselt:

i)

punkt 2.63 asendatakse järgmisega:

„2.63   reserveeritud tulevikus kasutamiseks“;

ii)

punkt 2.78. asendatakse järgmisega:

„2.78   GNSSAccumulatedDriving“;

iii)

punkt 2.79. asendatakse järgmisega:

„2.79.   GNSSAccumulatedDrivingRecord“;

iv)

punkt 2.111 asendatakse järgmisega:

„2.111   NoOfGNSSADRecords“;

v)

punkt 2.160 asendatakse järgmisega:

„2.160   reserveeritud tulevikus kasutamiseks“;

vi)

punkt 2.203 asendatakse järgmisega:

„2.203   VuGNSSADRecord“;

vii)

punkt 2.204 asendatakse järgmisega:

„2.204   VuGNSSADRecordArray“;

viii)

punkt 2.230 asendatakse järgmisega:

„2.230   reserveeritud tulevikus kasutamiseks“;

ix)

punkt 2.231 asendatakse järgmisega:

„2.231   reserveeritud tulevikus kasutamiseks“;

b)

punktis 2 lisatakse enne punkti 2.1 järgmine tekst:

„1. ja 2. põlvkonna rakendustes kasutatavate kaartide andmetüüpide korral on käesolevas liites täpsustatud suurus ette nähtud 2. põlvkonna rakenduse jaoks. 1. põlvkonna rakenduse suurus peaks lugejale juba teada olema. Selliste andmetüüpidega seotud IC lisa nõuete asjaomased numbrid hõlmavad nii 1. kui ka 2. põlvkonna rakendusi.“;

c)

punkt 2.19 asendatakse järgmisega:

„2.19.   CardEventData

1. põlvkond:

Juhi- või töökojakaardile salvestatud teave, mis on seotud kaardi omanikuga seotud sündmustega (IC lisa nõuded 260 ja 318).

Image Tekst pildi

CardEventData on kirjete cardEventRecord jada EventFaultType'i väärtuse kasvavas järjestuses (välja arvatud kirjed, mis on seotud turvalisuse rikkumise katsetega, mis kogutakse kokku jada viimasesse kogumisse).

cardEventRecords on konkreetset tüüpi (või turvalisuse rikkumise katsete puhul konkreetse kategooria) sündmuste kirjete kogum.

2. põlvkond:

Juhi- või töökojakaardile salvestatud teave, mis on seotud kaardi omanikuga seotud sündmustega (IC lisa nõuded 285 ja 341).

Image Tekst pildi

CardEventData on kirjete cardEventRecord jada EventFaultType’i väärtuse kasvavas järjestuses (välja arvatud kirjed, mis on seotud turvalisuse rikkumise katsetega, mis kogutakse kokku jada viimasesse kogumisse).

cardEventRecords on konkreetset tüüpi (või turvalisuse rikkumise katsete puhul konkreetse kategooria) sündmuste kirjete kogum.“

d)

punkt 2.30 asendatakse järgmisega:

„2.30.   CardRenewalIndex

Kaardi uuendusindeks (mõiste i).

Image Tekst pildi

Väärtuse omistus: (vt käesoleva lisa 7. peatükk).

„0“

Esimene väljaanne.

Kasvamise järjekord: „0, …, 9, A, …, Z“ “;

e)

punktis 2.61 asendatakse pärast pealkirja „2. põlvkond“ esitatud tekst järgmisega:

Image Tekst pildi

Lisaks 1. põlvkonnale kasutatakse järgmisi andmeelemente:

noOfGNSSADRecords on arv, mis näitab, mitu GNSSi kumulatiivse juhtimisaja kirjet kaart mahutab.

noOfSpecificConditionRecords on arv, mis näitab, mitu kasutatud sõidukiseadme kirjet kaart salvestab.

noOfCardVehicleUnitRecords on arv, mis näitab, mitu kasutatud sõidukiseadme kirjet kaart salvestab.“;

f)

punkt 2.63 asendatakse järgmisega:

„2.63.   Reserveeritud tulevikus kasutamiseks“;

g)

punktis 2.67 asendatakse pealkirjas „2. põlvkond“ esitatud tekst järgmisega:

„Kasutatakse samu väärtusi nagu 1. põlvkonna puhul koos järgmiste täiendustega:

Image Tekst pildi

Märkus 1.

Kirjete Plaque, Adapter ja External GNSS connection 2. põlvkonna väärtusi ning kirjete Vehicle Unit ja Motion Sensor 1. põlvkonna väärtusi võib vajaduse korral kasutada kirjes SealRecord.

Märkus 2.

2. põlvkonna sertifikaadi CardHolderAuthorisation (CHA) väljal tuleb väärtusi 1, 2 ja 6 tõlgendada nii, et need näitavad vastava seadme tüübi vastastikuse autentimise sertifikaati. Digitaalallkirja loomiseks vastava sertifikaadi näitamiseks tuleb kasutada väärtusi 17, 18 või 19.“;

h)

punktis 2.70 asendatakse pealkirjas „2. põlvkond“ esitatud tekst järgmisega:

„2. põlvkond:

Image

‘0x’H üldsündmused,

üksikasjad puuduvad,

kehtetu kaardi sisestamine,

kaardikonflikt,

aja kattumine,

vajaliku kaardita juhtimine,

kaardi sisestamine juhtimise ajal,

viimane kaardiseanss nõuetekohaselt sulgemata,

kiiruse ületamine,

voolukatkestus,

liikumisandmete viga,

vastuolu sõiduki liikumisandmetes,

ajakonflikt (GNSSi kellaaja ja sõidukiseadme sisekella võrdlus),

kaugsideseadmega side pidamise viga,

asukohateabe mittelaekumine GNSSi vastuvõtjast,

GNSSi välisseadmega side pidamise viga,

reserveeritud tulevikus kasutamiseks,

Image

‘1x’H sõidukiseadmega seotud turvalisuse rikkumise katseid käsitlevad sündmused,

üksikasjad puuduvad,

liikumisanduri autentimistõrge,

sõidumeerikukaardi autentimistõrge,

liikumisanduri lubamatu muutus,

kaardi andmesisestuse terviklikkusviga,

salvestatud kasutajaandmete terviklikkuse viga,

sisemine andmeedastusviga,

korpuse lubamatu avamine,

manipulatsioon riistvaraga,

GNSSi seadmega manipuleerimise tuvastamine,

GNSSi välisseadme autentimistõrge,

GNSSi välisseadme sertifikaat aegunud,

reserveeritud tulevikus kasutamiseks,

Image

anduriga seotud turvalisuse rikkumise katseid käsitlevad sündmused,

üksikasjad puuduvad,

autentimistõrge,

salvestatud andmete terviklikkuse viga,

sisemine andmeedastusviga,

korpuse lubamatu avamine,

manipulatsioon riistvaraga,

kuni ‘2F’H reserveeritud tulevikus kasutamiseks,

Image

sõidumeerikuvead,

üksikasjad puuduvad,

sõidukiseadme siseviga,

printeri viga

kuvari viga,

allalaadimise viga,

anduri viga,

GNSSi välisvastuvõtja,

GNSSi välisseade,

kaugsideseade,

ITSi liides,

reserveeritud tulevikus kasutamiseks,

Image

kaardivead,

üksikasjad puuduvad,

reserveeritud tulevikus kasutamiseks,

Image

reserveeritud tulevikus kasutamiseks,

Image

tootjaomane.“;

i)

punkt 2.71. asendatakse järgmisega:

„2.71.   ExtendedSealIdentifier

2. põlvkond:

Laiendatud plommiidentifikaatori abil idenditakse plommi (IC lisa nõue 401).

Image Tekst pildi

manufacturerCode on plommi tootja kood.

sealIdentifier on plommi identifikaator, mis on tootja puhul kordumatu.“;

j)

punktid 2.78 ja 2.79 asendatakse järgmisega:

„2.78.   GNSSAccumulatedDriving

2. põlvkond:

juhi- või töökojakaardile salvestatud teave, mis on seotud sõiduki asukohaga GNSSi järgi hetkel, kui täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg (IC lisa nõuded 306 ja 354).

Image Tekst pildi

gnssADPointerNewestRecord on viimase ajakohastatud GNSSi kumulatiivse juhtimisaja kirje indeks.

Väärtuse omistus on number, mis vastab GNSSi kumulatiivse juhtimisaja kirjete lugejale, alates nullist GNSSi kumulatiivse juhtimisaja kirje esimesel esinemisel struktuuris.

gnssAccumulatedDrivingRecords on kirjete kogum, mis sisaldab teavet kuupäeva, kellaaja ja sõiduki asukoha kohta hetkel, kui täitub kolmetunnine kumulatiivse juhtimisaeg.

2.79.   GNSSAccumulatedDrivingRecord

2. põlvkond:

juhi- või töökojakaardile salvestatud teave, mis on seotud sõiduki asukohaga GNSSi järgi hetkel, kui täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg (IC lisa nõuded 305 ja 353).

Image Tekst pildi

timeStamp on kuupäev ja kellaaeg, mil täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg.

gnssPlaceRecord sisaldab sõiduki asukohaga seotud teavet.

vehicleOdometerValue on läbisõidumõõdiku näit, mil täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg.“;

k)

punkt 2.86 asendatakse järgmisega:

„2.86.   KeyIdentifier

Viitamiseks ja võtme valikuks kasutatav avaliku võtme kordumatu identifikaator. See idendib ka võtme omaniku.

Image Tekst pildi

Esimene valik sobib sõidukiseadme, sõidumeerikukaardi või GNSSi välisseadme avalikule võtmele viitamiseks.

Teine valik sobib sõidukiseadme avalikule võtmele viitamiseks (kui ei ole võimalik teada sõidukiseadme seerianumbrit sertifikaadi loomise ajal).

Kolmas valik sobib liikmesriigi avalikule võtmele viitamiseks.“;

l)

punkt 2.92 asendatakse järgmisega:

„2.92.   MAC

2. põlvkond:

8, 12 või 16 baidi pikkune krüptograafiline kontrollsumma, mis vastab 11. liites kirjeldatud šifrikomplektidele.

Image Tekst pildi

m)

punkt 2.111 asendatakse järgmisega:

„2.111.   NoOfGNSSADRecords

2. põlvkond:

arv, mis näitab, mitu GNSSi kumulatiivse juhtimisaja kirjet kaart mahutab.

Image Tekst pildi

Väärtuse omistus: vt 2. liide.“;

n)

punktis 2.120 asendatakse väärtuse omistus „16H“ järgmisega:

Image Tekst pildi “;

o)

punkt 2.160 asendatakse järgmisega:

„2.160.   Reserveeritud tulevikus kasutamiseks“;

p)

punkt 2.162 asendatakse järgmisega:

„2.162.   TimeReal

Kombineeritud kuupäeva- ja ajakirje väli, kus kuupäev ja kellaaeg on väljendatud sekundites, mis on möödunud 1. jaanuari 1970. aasta koordineeritud maailmaajast 00 tundi 00 minutit 00 sekundit.

Image Tekst pildi

Väärtuse omistusokteti joondus: 1. jaanuari 1970. aasta koordineeritud maailmaaja keskööst möödunud sekundite arv.

Suurim võimalik kuupäev/aeg on aastal 2106.“;

q)

punkt 2.179 asendatakse järgmisega:

„2.179.   VuCardRecord

2. põlvkond:

sõidukiseadmesse salvestatud teave kasutatud sõidumeerikukaardi kohta (IC lisa nõue 132).

Image Tekst pildi

cardNumberAndGenerationInformation on kaardi täielik number ja kasutatud kaardi põlvkond (andmetüüp 2.74).

cardExtendedSerialNumber loetakse kaardi põhifaili (MF) all olevast failist EF_ICC.

cardStructureVersion loetakse erifaili DF_Tachograph_G2 all olevast elementaarfailist EF_Application_Identification.

cardNumber loetakse erifaili DF_Tachograph_G2 all olevast elementaarfailist EF_Identification.“;

r)

punktid 2.203 ja 2.204 asendatakse järgmisega:

„2.203.   VuGNSSADRecord

2. põlvkond:

sõidukiseadmesse salvestatud teave, mis on seotud sõiduki asukohaga GNSSi järgi hetkel, kui täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg (IC lisa nõuded 108, 110).

Image Tekst pildi

timeStamp on kuupäev ja kellaaeg, mil täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg.

cardNumberAndGenDriverSlot idendib juhikaardi pesasse sisestatud kaardi ja selle põlvkonna.

cardNumberAndGenCodriverSlot idendib kaasjuhikaardi pesasse sisestatud kaardi ja selle põlvkonna.

gnssPlaceRecord sisaldab sõiduki asukohaga seotud teavet.

vehicleOdometerValue on läbisõidumõõdiku näit, mil täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg.

2.204.   VuGNSSADRecordArray

2. põlvkond:

sõidukiseadmesse salvestatud teave, mis on seotud sõiduki asukohaga GNSSi järgi hetkel, kui täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg (IC lisa nõuded 108 ja 110).

Image Tekst pildi

recordType tähistab kirje tüüpi (VuGNSSCDRecord).

Väärtuse omistus: Vt RecordType.

recordSize on kirje VuGNSSCDRecord maht baitides.

noOfRecords on kirjete kogumis sisalduv kirjete arv.

records on GNSSi kumulatiivse juhtimisaja kirjete kogum.“;

s)

punktid 2.230 ja 2.231 asendatakse järgmisega:

„2.230.   Reserveeritud tulevikus kasutamiseks“

„2.231.   reserveeritud tulevikus kasutamiseks“;

t)

punktis 2.234 asendatakse pealkirjas „2. põlvkond“ esitatud tekst järgmisega:

Image Tekst pildi

Lisaks 1. põlvkonnale kasutatakse järgmisi andmeelemente:

noOfGNSSADRecords on arv, mis näitab, mitu GNSSi kumulatiivse juhtimisaja kirjet kaart mahutab.

noOfSpecificConditionRecords on arv, mis näitab, mitu eritingimuste kirjet kaart mahutab.

noOfCardVehicleUnitRecords on arv, mis näitab, mitu kasutatud sõidukiseadme kirjet kaart mahutab“;

30)

2. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

punktis 1.1 lisatakse järgmised lühendid:

„CHA

sertifikaadi omaniku luba

DO

andmeobjekt“;

b)

punkti 3.3 muudetakse järgmiselt:

i)

lõige TCS_24 asendatakse järgmisega:

„TCS_24

Neid turbetingimusi saab siduda järgmiselt:

AND: kõik turbetingimused peavad olema täidetud;

OR: vähemalt üks turbetingimus peab olema täidetud.

Failisüsteemi juurdepääsueeskirju (käsud SELECT, READ BINARY ja UPDATE BINARY) on kirjeldatud 4. peatükis. Ülejäänud käskude juurdepääsueeskirjad on esitatud järgmistes tabelites. Terminit „ei kohaldata“ kasutatakse siis, kui käsku ei toeta ükski nõue. Sellisel juhul võib käsk olla toetatud või mitte, ent juurdepääsu tingimus jääb kohaldamisalast väljapoole.“;

ii)

lõikes TCS_25 esitatud tabel asendatakse järgmisega:

„Käsk

Juhikaart

Töökojakaart

Kontrollikaart

Ettevõttekaart

External Authenticate

 

 

 

 

1. põlvkonna autentimiseks

ALW

ALW

ALW

ALW

2. põlvkonna autentimiseks

ALW

PWD

ALW

ALW

Internal Authenticate

ALW

PWD

ALW

ALW

General Authenticate

ALW

ALW

ALW

ALW

Get Challenge

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET AT

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET DST

ALW

ALW

ALW

ALW

Process DSRC Message

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

PSO: Compute Digital Signature

ALW OR

SM-MAC-G2

ALW OR

SM-MAC-G2

Ei kohaldata

Ei kohaldata

PSO: Hash

Ei kohaldata

Ei kohaldata

ALW

Ei kohaldata

PERFORM HASH of FILE

ALW OR

SM-MAC-G2

ALW OR

SM-MAC-G2

Ei kohaldata

Ei kohaldata

PSO: Verify Certificate

ALW

ALW

ALW

ALW

PSO: Verify Digital Signature

Ei kohaldata

Ei kohaldata

ALW

Ei kohaldata

Verify

Ei kohaldata

ALW

Ei kohaldata

Ei kohaldata“

iii)

lõikes TCS_26 esitatud tabel asendatakse järgmisega:

„Käsk

Juhikaart

Töökojakaart

Kontrollikaart

Ettevõttekaart

External Authenticate

 

 

 

 

1. põlvkonna autentimiseks

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

2. põlvkonna autentimiseks

ALW

PWD

ALW

ALW

Internal Authenticate

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

General Authenticate

ALW

ALW

ALW

ALW

Get Challenge

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET AT

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET DST

ALW

ALW

ALW

ALW

Process DSRC Message

Ei kohaldata

ALW

ALW

Ei kohaldata

PSO: Compute Digital Signature

ALW OR

SM-MAC-G2

ALW OR

SM-MAC-G2

Ei kohaldata

Ei kohaldata

PSO: Hash

Ei kohaldata

Ei kohaldata

ALW

Ei kohaldata

PERFORM HASH of FILE

ALW OR

SM-MAC-G2

ALW OR

SM-MAC-G2

Ei kohaldata

Ei kohaldata

PSO: Verify Certificate

ALW

ALW

ALW

ALW

PSO: Verify Digital Signature

Ei kohaldata

Ei kohaldata

ALW

Ei kohaldata

Verify

Ei kohaldata

ALW

Ei kohaldata

Ei kohaldata“

iv)

lõikes TCS_27 esitatud tabel asendatakse järgmisega:

„Käsk

Juhikaart

Töökojakaart

Kontrollikaart

Ettevõttekaart

External Authenticate

 

 

 

 

1. põlvkonna autentimiseks

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

2. põlvkonna autentimiseks

ALW

PWD

ALW

ALW

Internal Authenticate

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

General Authenticate

ALW

ALW

ALW

ALW

Get Challenge

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET AT

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET DST

ALW

ALW

ALW

ALW

Process DSRC Message

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

PSO: Compute Digital Signature

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

PSO: Hash

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

PERFORM HASH of FILE

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

PSO: Verify Certificate

ALW

ALW

ALW

ALW

PSO: Verify Digital Signature

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Verify

Ei kohaldata

ALW

Ei kohaldata

Ei kohaldata“

c)

punktis 3.4 asendatakse lõige TCS_29 järgmisega:

„TCS_29

Igas vastusesõnumis saadetakse olekubaidid SW1 ja SW2, millega märgitakse käsu töötlusolekut.

SW1

SW2

Tähendus

90

00

Normaalne töötlus.

61

XX

Normaalne töötlus. XX = vabade vastusbaitide arv.

62

81

Töötlushoiatus. Osa tagasisaadetud andmetest võib olla rikutud.

63

00

Autentimise ebaõnnestumine (hoiatus)

63

CX

Vale CHV (PIN). Järelejäänud katsete loendur on „X“.

64

00

Täitmisviga – säilmälu olek muutmata. Terviklusviga.

65

00

Täitmisviga – säilmälu olek muudetud

65

81

Täitmisviga – säilmälu olek muudetud – mäluviga.

66

88

Turbeviga

:

vale krüptograafiline kontrollsumma (turvalise sõnumivahetuse ajal) või

vale sertifikaat (sertifikaadi tõendamise ajal) või

vale krüptogramm (välise autentimise ajal) või

vale allkiri (allkirja kontrollimise ajal)

67

00

Vale pikkus (vale Lc või Le)

68

83

Oodatakse ahela viimast käsku.

69

00

Keelatud käsk (protokollis T = 0 ei ole vastust).

69

82

Turbeoleku nõuded ei ole täidetud.

69

83

Autentimismeetod blokeeritud.

69

85

Kasutustingimused ei ole täidetud.

69

86

Käsk ei ole lubatud (kasutatav elementaarfail puudub).

69

87

Oodatavad turvalise sõnumivahetuse andmeobjektid on puudu.

69

88

Ebaõiged turvalise sõnumivahetuse andmeobjektid.

6A

80

Andmeväljal on ebaõiged parameetrid.

6A

82

Faili ei leitud.

6A

86

Valed parameetrid P1-P2.

6A

88

Viiteandmeid ei leitud.

6B

00

Valed parameetrid (nihe elementaarfailist välja).

6C

XX

Vale pikkus, SW2 näitab täpset pikkust. Ühtki andmevälja ei saadeta tagasi.

6D

00

Käsukoodil puudub tugi või see on kehtetu.

6E

00

Klassil puudub tugi.

6F

00

Muud kontrollivead.

Standardis ISO/IEC 7816-4 määratletud täiendavad olekubaidid saab tagasi saata, kui nende toimimist ei ole käesolevas liites selgesõnaliselt käsitletud.

Näiteks saab järgmised olekubaidid saata tagasi:

6881: loogilist kanalit ei toetata;

6882: turvalist sõnumivahetust ei toetata.“;

d)

punktis 3.5.1.1 asendatakse lõike TCS_38 viimane taane järgmisega:

„—

Kui valitud rakendus loetakse vigaseks (faili atribuutide hulgas on tuvastatud terviklusviga), on töötlusvastus „6400“ või „6500“.“;

e)

punktis 3.5.1.2 asendatakse lõike TCS_41 viimane taane järgmisega:

„—

kui valitud fail loetakse vigaseks (faili atribuutide hulgas on tuvastatud terviklikkusviga), on töötlusoleku vastus „6400“ või „6500“.“;

f)

punktis 3.5.2.1 asendatakse lõike TCS_43 kuues taane järgmisega:

„—

Kui faili atribuutide hulgas on tuvastatud terviklusviga, peab kaart faili vigaseks ja taastamatuks ning töötlusvastus on „6400“ või „6500“.“;

g)

punkti 3.5.2.1.1 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes TCS_45 esitatud tabel asendatakse järgmisega:

„Bait

Pikkus

Väärtus

Kirjeldus

#1

1

„81h“

TPV : Lihtväärtusega andmete silt

#2

L

„NNh“ või

„81 NNh“

LPV : vastuseks saadetavate andmete pikkus (= algne Le).

L on 2 baiti, kui LPV > 127 baiti

#(2+L) - #(1+L+NN)

NN

„XX..XXh“

Lihtandmete väärtus

#(2+L+NN)

1

„99h“

Töötlusvastuse silt (SW1-SW2) – 1. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral vabatahtlik

#(3+L+NN)

1

„02h“

Töötlusvastuse pikkus – 1. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral vabatahtlik

#(4+L+NN)-#(5+L+NN)

2

„XX XXh“

Kaitsmata vastuse APDU töötlusvastus – 1. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral vabatahtlik

#(6+L+NN)

1

„8Eh“

TCC : krüptograafilise kontrollsumma silt

#(7+L+NN)

1

„XXh“

LCC : Järgmise krüptograafilise kontrollsumma pikkus

 

„04h“ 1. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral (vt 11. liite A osa)

 

Olenevalt AES-i võtme pikkusest „08h“, „0Ch“ või „10h“ 2. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral (vt 11. liite B osa)

#(8+L+NN)-#(7+M+L+NN)

M

„XX..XXh“

Krüptograafiline kontrollsumma

SW

2

„XXXXh“

Olekubaidid (SW1, SW2)“

ii)

lõikes TCS_46 esitatud tabel asendatakse järgmisega:

„Bait

Pikkus

Väärtus

Kirjeldus

#1

1

„87h“

TPI CG: krüpteeritud andmete silt (krüptogramm)

#2

L

„MMh“ või

„81 MMh“

LPI CG: vastuseks saadetavate krüpteeritud andmete pikkus (erineb käsu algsest Le-st täidise poolest).

L on 2 baiti, kui LPI CG > 127 baiti.

#(2+L)-#(1+L+MM)

MM

„01XX..XXh“

Krüpteeritud andmed: Täidise indikaator ja krüptogramm

#(2+L+MM)

1

„99h“

Töötlusvastuse silt (SW1-SW2) – 1. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral vabatahtlik

#(3+L+MM)

1

„02h“

Töötlusvastuse pikkus – 1. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral vabatahtlik

#(4+L+MM)-#(5+L+MM)

2

„XX XXh“

Kaitsmata vastuse APDU töötlusvastus – 1. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral vabatahtlik

#(6+L+MM)

1

„8Eh“

TCC : krüptograafilise kontrollsumma silt

#(7+L+MM)

1

„XXXXh“

LCC : Järgmise krüptograafilise kontrollsumma pikkus

 

„04h“ 1. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral (vt 11. liite A osa)

 

Olenevalt AES-i võtme pikkusest „08h“, „0Ch“ või „10h“ 2. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse korral (vt 11. liite B osa)

#(8+L+MM)-#(7+N+L+MM)

N

„XX..XXh“

Krüptograafiline kontrollsumma

SW

2

„XXXXh“

Olekubaidid (SW1, SW2)“

h)

punktis 3.5.2.2 asendatakse lõike TCS_50 kuues taane järgmisega:

„—

Kui faili atribuutide hulgas on tuvastatud terviklikkusviga, peab kaart faili vigaseks ja taastamatuks ning töötlusoleku vastus on „6400“ või „6500“,“;

i)

punkti 3.5.2.3 lõiget TCS_52 muudetakse järgmiselt:

i)

tabeli viimane rida asendatakse järgmisega:

„Le

1

„XXh“

Vastavalt standardile ISO/IEC 7816-4“

ii)

lisatakse järgmine lause:

„T = 0 korral eeldab kaart, et väärtus Le = „00h“, kui turvalist sõnumivahetust ei ole kohaldatud.

T = 1 korral on tagasisaadetud töötlusolek „6700“, kui Le = „01h“.“;

j)

punktis 3.5.2.3 asendatakse lõike TCS_53 kuues taane järgmisega:

„—

Kui faili atribuutide hulgas on tuvastatud terviklikkusviga, peab kaart faili vigaseks ja taastamatuks ning töötlusoleku vastus on „6400“ või „6500“.“;

k)

punktis 3.5.3.2 asendatakse lõike TCS_63 kuues taane järgmisega:

„—

Kui faili atribuutide hulgas on tuvastatud terviklikkusviga, peab kaart faili vigaseks ja taastamatuks ning töötlusoleku vastus on „6400“ või „6500“.“;

l)

punktis 3.5.5 asendatakse lõige TCS_72 järgmisega:

„TCS_72

Kasutaja sisestatud PIN-kood peab koosnema ASCII märkidest ning peab paremal pool olema liideseseadme poolt täidistatud baitidega „FFh“ pikkusega kuni 8 baiti, vt ka 1. liites andmetüüpi WorkshopCardPIN.“;

m)

punktis 3.5.8 asendatakse lõige TCS_95 järgmisega:

„TCS_95

Kui käsk INTERNAL AUTHENTICATE on edukas, kustutatakse aktiivne 1. põlvkonna seansivõti, kui see oli olemas, ning seda ei saa enam kasutada. Uue 1. põlvkonna seansivõtme saamiseks tuleb 1. põlvkonna autentimismehhanismi käsk EXTERNAL AUTHENTICATE edukalt täita.

Märkus.

Vt 11. liite lõiked CSM_193 ja CSM_195, et näha 2. põlvkonna seansivõtmeid. Kui 2. põlvkonna seansivõtmed on loodud ja sõidumeerikukaardile laekub lihtkäsu INTERNAL AUTHENTICATE APDU, abordib see 2. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse seansi ning hävitab 2. põlvkonna seansivõtmed.“;

n)

punktis 3.5.9 asendatakse lõige TCS_97 järgmisega:

„TCS_97

Teise põlvkonna sõidumeeriku ja kaardi vastastikuse autentimise käsuvarianti on võimalik täita põhifailis, erifailis Tachograph ja erifailis Tachograph_G2, vt ka punkt TCS_34. Kui see teise põlvkonna käsk EXTERNAL AUTHENTICATE on edukas, kustutatakse hetkel kasutatud esimese põlvkonna seansivõti, kui see oli olemas, ning seda ei saa enam kasutada.

Märkus.

Vt 11. liite lõiked CSM_193 ja CSM_195, et näha 2. põlvkonna seansivõtmeid. Kui 2. põlvkonna seansivõtmed on loodud ja sõidumeerikukaardile laekub lihtkäsu EXTERNAL AUTHENTICATE APDU, abordib see 2. põlvkonna turvalise sõnumivahetuse seansi ning hävitab 2. põlvkonna seansivõtmed.“;

o)

punktis 3.5.10 lisatakse lõikes TCS_101 esitatud tabelisse järgmine rida:

„5 + L + 1

1

„00h“

Vastavalt standardile ISO/IEC 7816-4“

p)

punktis 3.5.11.2.3 lisatakse lõigule TCS_114 järgmised punktid:

„—

Kui kaardi ajakirje currentAuthenticatedTime on hilisem kui valitud seansivõtme aegumise kuupäev, saadakse töötlusvastus „6A88“.

Märkus.

Käsu MSE puhul: MSE:SET AT (sõidukiseadme autentimiseks) korral on viidatud võtmeks avalik võti VU_MA. Kaart seab avaliku võtme VU_MA valmis kasutamiseks, kui see on saadaval võtme mälus, kattudes käsu andmeväljal esitatud sertifikaadi omaniku viitenumbriga (kaart on võimeline tuvastama avalikke võtmeid VU_MA sertifikaadi CHA-välja abil). Kaart saadab sellele käsule tagasi töötlusvastuse „6A88“ juhul, kui saadaval on üksnes avalik võti VU_Sign või sõidukiseadme avalik võti puudub. Vt 11. liites esitatud CHA-välja mõiste ja 1. liites esitatud andmetüübi equipmentType mõiste.

Sarnaselt käsu MSE puhul: SET DST korral, millega viidatakse EQT-le (st sõidukiseadmele või kaardile), saadetakse andmed kontrollikaardile; vastavalt nõudele CSM_234 on osutatud võti alati võti EQT_Sign, mida peab kasutama digitaalallkirja kontrollimiseks. Vastavalt 11. liites esitatud joonisele 13 on kontrollikaart alati salvestanud asjaomase avaliku võtme EQT_Sign. Mõnel juhul võib kontrollikaart olla salvestanud vastava avaliku võtme EQT_MA. Kontrollikaart seab alati avaliku võtme EQT_Sign valmis kasutamiseks, kui laekub käsk MSE: SET DST.“;

q)

punkti 3.5.13 muudetakse järgmiselt:

i)

lõige TCS_121 asendatakse järgmisega:

„TCS_121

Ajutiselt salvestatud faili räsiväärtus kustutatakse juhul, kui käsuga PERFORM HASH of FILE arvutatakse uus räsiväärtus, kui valitakse erifail või kui sõidumeerikukaart lähtestatakse.“;

ii)

lõige TCS_123 asendatakse järgmisega:

„TCS_123

Sõidumeeriku 2. põlvkonna rakendus peab toetama algoritmi SHA-2 (SHA-256, SHA-384 või SHA-512), mis on määratletud 11. liite B osa šifrikomplektis kaardi allkirja võtme Card_Sign kohta.“;

iii)

lõikes TCS_124 esitatud tabel asendatakse järgmisega:

„Bait

Pikkus

Väärtus

Kirjeldus

CLA

1

„80h“

CLA

INS

1

„2Ah“

Turbetoimingu tegemine

P1

1

„90h“

Silt: Hash

P2

1

„00h“

Algoritm kaudselt teada

Sõidumeeriku 1. põlvkonna rakenduse kohta: SHA-1

Sõidumeeriku 2. põlvkonna rakenduse kohta: algoritm SHA-2 (SHA-256, SHA-384 või SHA-512), mis on määratletud 11. liite B osa šifrikomplektis kaardi allkirja võtme Card_Sign kohta“

r)

punkti 3.5.14 muudetakse järgmiselt:

pealkirja all esitatud tekst asendatakse kuni lõikeni TCS_126 järgmisega:

„Käsku kasutatakse eelnevalt arvutatud räsikoodi digitaalallkirja arvutamiseks (vt PERFORM HASH OF FILE, punkt 3.5.13).

Seda käsku peavad toetama ainult juhikaart ja töökojakaart erifailis Tachograph ja erifailis Tachograph_G2.

Muudel sõidumeerikukaartidel ei ole selle käsu rakendamine kohustuslik. 2. põlvkonna sõidumeeriku puhul on üksnes juhikaardil ja töökojakaardil 2. põlvkonna allkirjavõti; muud kaardid ei saa käsku edukalt täita, vaid lõpetavad selle sobiva veakoodiga.

Käsu kasutatavus põhifailis ei ole kohustuslik. Kui käsk ei ole põhifailis kasutata, peab käsk lõppema sobiva veakoodiga.

Käsk vastab standardile ISO/IEC 7816-8. Käsu kasutamist on seotud standardiga võrreldes piiratud.“;

s)

punkti 3.5.15 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes TCS_133 esitatud tabel asendatakse järgmisega:

„Bait

Pikkus

Väärtus

Kirjeldus

CLA

1

„00h“

CLA

INS

1

„2Ah“

Turbetoimingu tegemine

P1

1

„00h“

 

P2

1

„A8h“

Silt : andmeväli sisaldab kontrollimisega seotud andmeobjekte

Lc

1

„XXh“

Järgneva andmevälja Lc pikkus

#6

1

„9Eh“

Digitaalallkirja silt

#7 või

#7–#8

L

„NNh“ või

„81 NNh“

Digitaalallkirja pikkus (L on 2 baiti, kui digitaalallkiri on pikem kui 127 baiti):

 

1. põlvkonna sõidumeerikurakenduse korral 11. liite A osa kohaselt kodeeritud 128 baiti.

 

2. põlvkonna sõidumeerikurakenduse korral sõltub valitud kõverast (vt 11. liite B osa).

#(7+L)–#(6+L+NN)

NN

„XX..XXh“

Digitaalallkirja sisu“

ii)

lõikele TCS_134 lisatakse järgmine taane:

„—

Kui (digitaalallkirja kontrollimiseks kasutatud) valitud avaliku võtme CHA.LSB (CertificateHolderAuthorisation.equipmentType) ei sobi 11. liite kohaselt digitaalallkirja kontrollimiseks, saadakse töötlusvastus „6985“.“;

t)

punkti 3.5.16 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes TCS_138 lisatakse tabelisse järgmine rida:

„5 + L + 1

1

„00h“

Vastavalt standardile ISO/IEC 7816-4“

ii)

lõikele TCS_139 lisatakse järgmine alapunkt:

„—

6985“ viitab asjaolule, et käsu andmeväljal esitatud 4-baidine ajatempel on varasem kui cardValidityBegin või hilisem kui cardExpiryDate.“;

u)

punkti 4.2.2 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes TCS_154 esitatud andmestruktuuris asendatakse read alates „DF Tachograph G2“ kuni „EF CardMA_Certificate“ ning read alates „EF GNSS_Places“ kuni käesoleva lõike lõpuni järgmisega:

Image Tekst pildi

ii)

lõikes TCS_155 asendatakse tabelis esitatud kirje

Image

järgmisega:

Image

Image

252

336“

v)

punktis 4.3.1 asendatakse lõikes TCS_156 esitatud lühendile SC4 vastav tekst järgmisega:

SC4

Paaris INS-baidiga käsu READ BINARY korral:

(SM-C-MAC-G1 AND SM-R-ENC-MAC-G1) OR

(SM-C-MAC-G2 AND SM-R-ENC-MAC-G2)

Paaritu INS-baidiga käsu READ BINARY korral (kui seda toetatakse): NEV“;

w)

punkti 4.3.2 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes TCS_162 esitatud andmestruktuuris asendatakse read alates „DF Tachograph G2“ kuni „EF CardMA_Certificate“, read alates „EF Calibration“ kuni „extendedSealIdentifier“ ning read alates „EF GNSS_Places“ kuni „vehicleOdometerValue“ järgmisega:

Image Tekst pildi Image

ii)

lõike TCS_163 tabelis esitatud kirje „NoOfGNSSCDRecords“ asendatakse järgmisega:

Image

Image

18

24“

31)

3. liite punkti 2 muudetakse järgmiselt:

a)

pärast piktogrammidega „Tööpäeva alguskoht“ ja „Tööpäeva lõppkoht“ rida lisatakse järgmine rida:

Image asukoht pärast kolmetunnist kumulatiivset juhtimisaega“;

b)

piktogrammi kombinatsioon „Aja korrigeerimine (töökojas)“ asendatakse järgmisega:

Image Ajakonflikt või aja korrigeerimine (töökojas)“;

c)

sündmuste loetellu lisatakse järgmised piktogrammide kombinatsioonid:

Image Asukohateabe mittelaekumine GNSSi vastuvõtjast või GNSSi välisseadmega side pidamise viga;

Image Kaugsideseadmega side pidamise viga“;

32)

4. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

punkti 2 muudetakse järgmiselt:

i)

lahtrinumber 11.4. asendatakse järgmisega:

„11.4.

Sissekanne tööpäeva algus- ja/või lõpukoha kohta

pi = algus-/lõpukoha piktogramm, aeg, riik, piirkond

registreeritud asukoha pikkuskraad

registreeritud asukoha laiuskraad

ajatempel, mil asukoht määratleti

Läbisõidumõõdik

pitt:mm Rii Prk

lon ±DDDoMM.M’

lat ± DDoMM.M’

tt:mm

x xxx xxx km

ii)

lahtrinumber 11.5. asendatakse järgmisega:

„11.5.

Asukohad pärast kolmetunnist kumulatiivset juhtimisaega

pi = asukoht pärast kolmetunnist kumulatiivset

juhtimisaega

registreeritud asukoha pikkuskraad

registreeritud asukoha laiuskraad

ajatempel, mil asukoht määratleti

Läbisõidumõõdik

Image

b)

punktis 3.1 asendatakse päevapõhise väljatrüki vormi lahtrinumber 11.5. järgmisega:

„11.5.

Asukohad pärast kolmetunnist kumulatiivset juhtimisaega kronoloogilises järjestuses“

c)

punktis 3.2 asendatakse päevapõhise väljatrüki vorm järgmisega:

„1

Dokumendi trükkimise kuupäev ja kellaaeg

2

Väljatrüki tüüp

3

Kaardiomaniku identimisandmed (kõigi sõidukiseadmesse sisestatud kaartide kohta + GEN)

4

Sõiduki identimisandmed (sõiduk, millelt tehakse väljatrükk)

5

Sõidukiseadme identimisandmed (sõidukiseade, millest tehakse väljatrükk + GEN)

6

Selle sõidukiseadme viimane kalibreerimine

7

Selle sõidumeeriku viimane kontrollimine

9

Juhi tegevuste eraldaja

10

Juhikaardi pesa eraldaja (pesa 1)

10a

Tingimus „Sõidumeerik mittevajalik“ päeva alguses

10.1 / 10.2 / 10.3 / 10.3a / 10.4

Tegevused kronoloogilises järjestuses (juhikaardi pesa)

10

Kaasjuhikaardi pesa eraldaja (pesa 2)

10a

Tingimus „Sõidumeerik mittevajalik“ päeva alguses

10.1 / 10.2 / 10.3 / 10.3a / 10.4

Tegevused kronoloogilises järjestuses (kaasjuhikaardi pesa)

11

Päevase kokkuvõtte eraldaja

11.1

Kokkuvõte aegadest, millal juhikaardi pesas kaarti ei olnud

11.4.

Sisestatud kohad kronoloogilises järjestuses

11.5.

Asukohad pärast kolmetunnist kumulatiivset juhtimisaega kronoloogilises järjestuses

11.7

Tegevused kokku

11.2

Kokkuvõte aegadest, millal kaasjuhikaardi pesas kaarti ei olnud

11.4.

Sisestatud kohad kronoloogilises järjestuses

11.5.

Asukohad pärast kolmetunnist kumulatiivset juhtimisaega kronoloogilises järjestuses

11.8.

Tegevused kokku

11.3.

Juhi tegevused kokku, võttes arvesse mõlemat pesa

 

11.4.

 

Selle juhi sisestatud kohad kronoloogilises järjestuses

 

11.5.

 

Asukohad pärast kolmetunnist kumulatiivset juhtimisaega kronoloogilises järjestuses

11.9.

Selle juhi tegevused kokku

13.1.

Sündmuste ja vigade eraldaja

13.4.

Sündmuse-/veakirjed (sõidukiseadmesse salvestatud või seal kestvad 5 viimast sündmust või viga)

22.1.

Kontrolli koht

22.2.

Kontrollija allkiri

22.3.

Alates (koht juhi jaoks, kellel ei ole kaarti, et ta saaks ära näidata

22.4.

Kuni temaga seotud ajad)

22.5.

Juhi allkiri“;

d)

punktis 3.7 asendatakse lõige PRT_014 järgmisega:

„PRT_014

Sisestatud kaarte käsitleva teabe väljatrükk vastab järgmisele vormingule.

1

Dokumendi trükkimise kuupäev ja kellaaeg

2

Väljatrüki tüüp

3

Kaardiomaniku identimisandmed (kõikide sõidukiseadmesse sisestatud kaartide kohta)

23

Viimati sõidukiseadmesse sisestatud kaart

23.1

Sisestatud kaardid (kuni 88 kirjet)

12.3

Vigade eraldaja“;

33)

7. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

punkt 1.1 asendatakse järgmisega:

„1.1.   Kohaldamisala

Andmeid võib alla laadida välisandmekandjale:

sõidukiseadmest sõidukiseadmega ühendatud eriotstarbelise seadme (IDE) abil,

sõidumeerikukaardilt eriotstarbelise seadme abil, millel on kaardiliidese seade (IFD),

sõidumeerikukaardilt sõidukiseadme kaudu sõidukiseadmega ühendatud eriotstarbelise seadme abil.

Et võimaldada välisandmekandjale salvestatud allalaaditud andmete autentsuse ja tervikluse tõendamist, laaditakse andmed alla koos neile lisatud allkirjaga kooskõlas 11. liitega „Ühised turbemehhanismid“. Samuti laaditakse alla allikseadme (sõidukiseade või kaart) identimisandmed ja turbesertifikaadid (liikmesriik ja seade). Andmete tõendaja peab sõltumatult omama usaldusväärset Euroopa avalikku võtit.

Sõidukiseadmest allalaaditud andmed allkirjastatakse, kasutades 11. liite „Ühised turbemehhanismid“ B osa („Teise põlvkonna sõidumeerikusüsteem“), välja arvatud siis, kui sõidukijuhte kontrollib ELi-väline kontrolliasutus, kasutades esimese põlvkonna kontrollikaarti, ning sellisel juhul allkirjastatakse andmed 11. liite „Ühised turbemehhanismid“ A osa („Esimese põlvkonna sõidumeerikusüsteem“) abil, nagu on nõutud 15. liite (ülemineku kohta) nõudes MIG_015.

Käesolevas liites täpsustatakse seepärast sõidukiseadmest kahte tüüpi andmete allalaadimist:

sõidukiseadme 2. põlvkonna tüüpi andmete allalaadimine, tagades 2. põlvkonna andmestruktuuri ja allkirjastades selle 11. liite „Ühised turbemehhanismid“ B osa abil;

sõidukiseadme 1. põlvkonna tüüpi andmete allalaadimine, tagades 1. põlvkonna andmestruktuuri ja allkirjastades selle 11. liite „Ühised turbemehhanismid“ A osa abil.

Sarnaselt esineb sõidukiseadmesse sisestatud teise põlvkonna juhikaartide korral kahte tüüpi andmete allalaadimist, nagu on täpsustatud käesoleva liite punktides 3 ja 4.“;

b)

punkti 2.2.2 muudetakse järgmiselt:

i)

tabel asendatakse järgmisega:

„Sõnumi struktuur

Maksimaalselt 4 baiti Päis

Maksimaalselt 255 baiti Andmed

1 bait Kontrollsumma

IDE ->

<- VU

FMT

TGT

SRC

LEN

SID

DS_ / TRTP

DATA

CS

Side alustamise nõue

81

EE

F0

 

81

 

 

E0

Side alustamisega nõustumist kinnitav vastus

80

F0

EE

03

C1

 

EA, 8F

9B

Diagnostilise seansi alustamise nõue

80

EE

F0

02

10

81

 

F1

Diagnostika alustamisega nõustumist kinnitav vastus

80

F0

EE

02

50

81

 

31

Sidelüli kontrolli teenus

 

Boodikiiruse kontroll (1. etapp)

 

9 600 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,01

EC

19 200 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,02

ED

38 400 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,03

EE

57 600 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,04

EF

115 200 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,05

F0

Boodikiiruse kontrolli läbimist kinnitav vastus

80

F0

EE

02

C7

 

01

28

Ülekandmise boodikiirus (2. etapp)

80

EE

F0

03

87

 

02,03

ED

Üleslaadimise nõue

80

EE

F0

0A

35

 

00,00,00, 00,00,FF,FF,

FF,FF

99

Üleslaadimisega nõustumist kinnitav vastus

80

F0

EE

03

75

 

00,FF

D5

Andmete ülekandmise nõue

 

Ülevaade

80

EE

F0

02

36

01 või 21

 

97

Tegevused

80

EE

F0

06

36

02 või 22

Kuupäev

CS

Sündmused ja vead

80

EE

F0

02

36

03 või 23

Kuupäev

99

Üksikasjalikud andmed kiiruse kohta

80

EE

F0

02

36

04 või 24

Kuupäev

9A

Tehnilised andmed

80

EE

F0

02

36

05 või 25

Kuupäev

9B

Kaardilt alla laadimine

80

EE

F0

02

36

06

Pesa

CS

Andmete ülekandmisega nõustumist kinnitav vastus

80

F0

EE

Len

76

TREP

Andmed

CS

Ülekande lõpetamise nõue

80

EE

F0

01

37

 

 

96

Ülekande lõpetamisega nõustumist kinnitav vastus

80

F0

EE

01

77

 

 

D6

Side lõpetamise nõue

80

EE

F0

01

82

 

 

E1

Side lõpetamisega nõustumist kinnitav vastus

80

F0

EE

01

C2

 

 

21

Allsõnumi saamise kinnitus

80

EE

F0

Len

83

 

Andmed

CS

Eitavad vastused

 

Üldine keeldumine

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

10

CS

Teenusel puudub tugi

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

11

CS

Allfunktsioonil puudub tugi

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

12

CS

Sõnumi pikkus vale

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

13

CS

Tingimused pole õiged või nõudejada viga

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

22

CS

Nõue väljaspool ulatust

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

31

CS

Üleslaadimist ei aktsepteerita

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

50

CS

Vastus ootel

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

78

CS

Andmed puuduvad

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

FA

CS“

ii)

tabelile järgnevate märkuste alla lisatakse järgmised taanded:

„—

TRTP 21 kuni 25 kasutatakse sõidukiseadme 2. põlvkonna tüüpi andmete allalaadimise nõuete korral; TRTP 01 kuni 05 kasutatakse sõidukiseadme 1. põlvkonna tüüpi andmete allalaadimise nõuete korral, mida sõidukiseade saab vastu võtta üksnes sõidukijuhtide kontrolli käigus, mille teostab ELi-väline kontrolliasutus, kasutades esimese põlvkonna kontrollikaarti;

nõude edastusparameetrid (TRTP) 11 kuni 19 ja 31 kuni 39 on ette nähtud tootja konkreetsete allalaadimise nõuete jaoks.“;

c)

punkti 2.2.2.9 muudetakse järgmiselt:

i)

lõige DDP_011 asendatakse järgmisega:

„DDP_011

Eriotstarbeline seade saadab andmete ülekandmise nõude, et anda sõidukiseadmele teada, mis tüüpi andmeid hakatakse alla laadima. Ühebaidiline nõude edastusparameeter (TRTP) näitab edastuse tüüpi.

Andmeedastuse tüüpe on kuus. Sõidukiseadmes olevate andmete allalaadimiseks saab kasutada kahte erinevat TRTP väärtust iga andmeedastustüübi kohta.

Andmeedastuse tüüp

TRTP-väärtus 1. põlvkonna tüüpi sõidukiseadmes olevate andmete allalaadimiseks

TRTP-väärtus 2. põlvkonna tüüpi sõidukiseadmes olevate andmete allalaadimiseks

Ülevaade

01

21

Tegevused konkreetsel kuupäeval

02

22

Sündmused ja vead

03

23

Üksikasjalikud andmed kiiruse kohta

04

24

Tehnilised andmed

05

25


Andmeedastuse tüüp

Nõude edastusparameetri (TRTP) väärtus

Kaardilt alla laadimine

06“

ii)

lõige DDP_054 asendatakse järgmisega:

„DDP_054

Eriotstarbeline seade peab nõudma ülevaadet andmeedastuse kohta (TRTP 01 või 21) allalaadimisseansi ajal, sest ainult see tagab sõidukiseadme sertifikaatide registreerimise allalaaditud faili (ning võimaldab tõendada digitaalallkirja).

Teisel juhul (TRTP 02 või 22) sisaldab andmete ülekandmise nõude sõnum viidet allalaaditavale kuupäevale ( Image -vormingus).“;

d)

punktis 2.2.2.10 asendatakse lõige DDP_055 järgmisega:

„DDP_055

Esimesel juhul (TREP 01 või 21) saadab sõidukiseade andmed, mis aitavad eriotstarbelise seadme kasutajal valida, milliseid andmeid ta edaspidi soovib alla laadida. Selles sõnumis sisaldub järgmine teave:

turbesertifikaadid,

sõiduki identimistunnus,

sõidukiseadme hetkekuupäev ja -kellaaeg,

varaseim ja hilisem kuupäev, mille andmeid saab alla laadida (sõidukiseadme andmed),

märge selle kohta, kas sõidukiseadmes on kaarte,

eelmine allalaadimine ettevõttele,

ettevõttelukud,

eelmised kontrollimised.“

e)

punktis 2.2.2.16 asendatakse lõike DDP_018 viimane taane järgmisega:

„—

FA andmed puuduvad

Sõidukiseadmes ei ole andmete ülekandmise nõudes soovitud andmeid (nt kaart ei ole sisestatud, sõidukiseadme 1. põlvkonna tüüpi andmete allalaadimise taotlemine väljaspool juhi kontrolli ELi-välise kontrolliasutuse poolt...).“;

f)

punkti 2.2.6.1 muudetakse järgmiselt:

i)

lõike DDP_029 esimene alapunkt asendatakse järgmisega:

„Ülevaate andmete ülekandmisega nõustumist kinnitava vastussõnumi andmeväli sisaldab järgmisi andmeid järgmises järjestuses, kus teenuseidentifikaator (SID) on 76h ja vastuse edastusparameeter (TREP) on 01h või 21h ning rakendatakse kohast jagamist allsõnumiteks ja nende loendamist:“;

ii)

pealkiri „1. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„1. põlvkonna andmestruktuur (TREP 01h)“;

iii)

pealkiri „2. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„2. põlvkonna andmestruktuur (TREP 21h)“;

g)

punkti 2.2.6.2 muudetakse järgmiselt:

i)

lõike DDP_030 esimene alapunkt asendatakse järgmisega:

„Tegevuste andmete ülekandmisega nõustumist kinnitava vastussõnumi andmeväli sisaldab järgmisi andmeid järgmises järjestuses, kus teenuseidentifikaator (SID) on 76h ja vastuse edastusparameeter (TREP) on 02h või 22h ning rakendatakse kohast jagamist allsõnumiteks ja nende loendamist:“;

ii)

pealkiri „1. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„1. põlvkonna andmestruktuur (TREP 02h)“;

iii)

pealkiri „2. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„2. põlvkonna andmestruktuur (TREP 22h)“;

iv)

pealkirja „2. põlvkonna andmestruktuur (TREP 22h)“ all esitatud kirje „VuGNSSCDRecordArray“ asendatakse järgmisega:

Image

 

Sõiduki asukoht GNSSi järgi igal korral, kui täitub kolmetunnine kumulatiivne juhtimisaeg. Kui see osa andmeid ei sisalda, saadetakse maatriksi päis kirjega noOfRecords = 0.“

h)

punkti 2.2.6.3 muudetakse järgmiselt:

i)

lõike DDP_031 esimene alapunkt asendatakse järgmisega:

„Sündmuste ja vigade andmete ülekandmisega nõustumist kinnitava vastussõnumi andmeväli sisaldab järgmisi andmeid järgmises järjestuses, kus teenuseidentifikaator (SID) on 76h ja vastuse edastusparameeter (TREP) on 03h või 23h ning rakendatakse kohast jagamist allsõnumiteks ja nende loendamist:“;

ii)

pealkiri „1. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„1. põlvkonna andmestruktuur (TREP 03h)“;

iii)

pealkiri „2. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„2. põlvkonna andmestruktuur (TREP 23h)“;

iv)

kirje „VuTimeAdjustmentGNSSRecordArray“ pealkirja all „2. põlvkonna andmestruktuur (TREP 23h)“ jäetakse välja;

i)

punkti 2.2.6.4 muudetakse järgmiselt:

i)

lõike DDP_032 esimene alapunkt asendatakse järgmisega:

„Üksikasjalike kiiruseandmete ülekandmisega nõustumist kinnitava vastussõnumi andmeväli sisaldab järgmisi andmeid järgmises järjestuses, kus teenuseidentifikaator (SID) on 76h ja vastuse edastusparameeter (TREP) on 04h või 24h ning rakendatakse kohast jagamist allsõnumiteks ja nende loendamist:“;

ii)

pealkiri „1. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„1. põlvkonna andmestruktuur (TREP 04)“;

iii)

pealkiri „2. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„2. põlvkonna andmestruktuur (TREP 24)“;

j)

punkti 2.2.6.5 muudetakse järgmiselt:

i)

lõike DDP_033 esimene alapunkt asendatakse järgmisega:

„Tehniliste andmete ülekandmisega nõustumist kinnitava vastussõnumi andmeväli sisaldab järgmisi andmeid järgmises järjestuses, kus teenuseidentifikaator (SID) on 76h ja vastuse edastusparameeter (TREP) on 05h või 25h ning rakendatakse kohast jagamist allsõnumiteks ja nende loendamist:“;

ii)

pealkiri „1. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„1. põlvkonna andmestruktuur (TREP 05)“;

iii)

pealkiri „2. põlvkonna andmestruktuur“ asendatakse järgmisega:

„2. põlvkonna andmestruktuur (TREP 25)“;

k)

punktis 3.3 asendatakse lõige DDP_035 järgmisega:

„DDP_035

Sõidumeerikukaardilt alla laadimine hõlmab järgmisi etappe:

kaardi elementaarfailides ( Image ja Image ) oleva üldteabe allalaadimine. See on vabatahtlik teave ning seda ei turvata digitaalallkirjaga.

(esimese ja teise põlvkonna sõidumeerikukaartide jaoks) Selliste elementaarfailide allalaadimine, mis asuvad erifailis Image .

Elementaarfailide Image ja Image allalaadimine. See teave ei ole turvatud digitaalallkirjaga.

Nende failide allalaadimine on iga allalaadimisseansi puhul kohustuslik.

Muude rakendusandmete (erifailis Image olevate) elementaarfailide allalaadimine, välja arvatud elementaarfail Image . See teave on turvatud digitaalallkirjaga, kasutades 11. liite „Ühised turbemehhanismid“ A osa.

Iga allalaadimisseansi ajal on kohustuslik alla laadida vähemalt elementaarfailid Image ja Image .

Juhikaardilt alla laadimisel on kohustuslik alla laadida ka järgmised elementaarfailid:

Image Tekst pildi Image Tekst pildi

(üksnes teise põlvkonna sõidumeerikukaartide jaoks) Välja arvatud juhul, kui sõidukiseadmesse sisestatud juhikaardilt toimub allalaadimine juhi kontrolli alusel ELi-välise kontrolliasutuse poolt, kasutades esimese põlvkonna kontrollikaarti; selliste elementaarfailide allalaadimine, mis asuvad erifailis Image :

Elementaarfailide CardSignCertificate, CA_Certificate ja Link_Certificate allalaadimine (kui need on olemas). See teave ei ole turvatud digitaalallkirjaga.

Nende failide allalaadimine on iga allalaadimisseansi puhul kohustuslik.

Muude rakendusandmete (erifailis Image olevate) elementaarfailide allalaadimine, välja arvatud elementaarfail Image . See teave on turvatud digitaalallkirjaga, kasutades 11. liite „Ühised turbemehhanismid“ B osa.

Iga allalaadimisseansi puhul on kohustuslik alla laadida vähemalt elementaarfailid Image ja Image .

Juhikaardilt alla laadimisel on kohustuslik alla laadida ka järgmised elementaarfailid:

Image Tekst pildi

Juhikaardilt alla laadimisel ajakohastatakse sõidumeeriku elementaarfailis Image ja vajaduse korral erifailides Image ja Image kuupäev Image kohta.

töökojakaardilt alla laadimisel lähtestatakse sõidumeeriku elementaarfailis Image ja vajaduse korral erifailides Image kalibreerimisloendur.

töökojakaardilt alla laadimisel ei laadita alla sõidumeeriku elementaarfaili Image , mis asub erifailis Image või vajaduse korral erifailis Image .“;

l)

punktis 3.3.2 asendatakse lõike DDP_037 esimene alapunkt järgmisega:

„Elementaarfailide ICC, IC, Card_Certificate (või CardSignCertificate erifaili Tachograph_G2 jaoks), CA_Certificate ja Link_Certificate (üksnes erifaili Tachograph_G2 jaoks) allalaadimisjada on järgmine:“;

m)

punktis 3.3.3 asendatakse tabel järgmisega:

„Kaart

Suund

IDE/IFD

Tähendus/märkused

 

Image

Select File

 

OK

Image

 

 

 

Image

Perform Hash of File

Arvutab valitud faili andmete räsiväärtuse, kasutades ettenähtud räsialgoritmi vastavalt 11. liite A või B osale. See ei ole ISO standardile vastav käsk.

Faili räsiväärtuse arvutamine ja selle ajutine salvestamine

 

 

 

OK

Image

 

 

 

Image

Read Binary

Kui fail sisaldab rohkem andmeid, kui mahub kaardilugeja või kaardi puhvrisse, tuleb käsku korrata kuni kogu faili lugemiseni.

File Data

OK

Image

Andmed salvestatakse välisandmekandjale

vastavalt punktile 3.4„Andmete salvestusvorming“

 

Image

PSO: Compute Digital Signature

 

Tehakse turbetoiming „Compute Digital Signature“, kasutades ajutiselt salvestatud räsiväärtust

 

 

 

Signature

OK

Image

Andmed lisatakse varem välisandmekandjale salvestatud andmetele

vastavalt punktile 3.4„Andmete salvestusvorming“ “

n)

punkti 3.4.2 lõige DDP_046 asendatakse järgmisega:

„DDP_046

Allkiri salvestatakse vahetult järgmise TLV-objektina pärast faili andmeid sisaldavat TLV-objekti.

Määratlus

Tähendus

Pikkus

FID (2 baiti) || „00“

EFi allkirja silt erifailis

Image

või kaardi üldteabe eesmärgi jaoks

3 baiti

FID (2 baiti) || „01“

EFi allkirja silt (FID) erifailis

Image

3 baiti

FID (2 baiti) || „02“

EFi silt (FID) erifailis

Image

3 baiti

FID (2 baiti) || „03“

EFi allkirja silt (FID) erifailis

Image

3 baiti

xx xx

Väärtusevälja pikkus

2 baiti

Välisandmekandjale salvestatud allalaadimisfaili andmete näidis:

Silt

Pikkus

Väärtus

Image

Image

EFi ICC andmed

Image

Image

EFi Card_Certificate andmed

 

 

...

Image

Image

EFi

Image

andmed (erifailis

Image

)

Image

Image

EFi

Image

andmed (erifailis

Image

)

Image

Image

EFi

Image

andmed erifailis

Image

Image

Image

EFi

Image

allkiri erifailis

Image

o)

punktis 4 asendatakse lõige DDP_049 järgmisega:

„DDP_049

Esimese põlvkonna juhikaardid: Andmete allalaadimiseks kasutatakse esimese põlvkonna allalaadimisprotokolli ja allalaaditud andmed on samas vormingus kui esimese põlvkonna sõidukiseadmest alla laaditud andmed.

Teise põlvkonna juhikaardid: Seejärel laadib sõidukiseade kogu kaardi failide kaupa alla vastavalt 3 osas määratletud kaardi allalaadimisprotokollile ning edastab kaardilt saadud andmed eriotstarbelisse seadmesse, kasutades sobivat TLV-failivormingut (vt 3.4.2), mis paigutatakse andmete ülekandmisega nõustumist kinnitavasse vastussõnumisse.“;

34)

8. liite punktis 2 asendatakse pealkirja „Viited“ all esitatud lõige järgmisega:

„ISO 14230-2: Road Vehicles – Diagnostic Systems – Keyword Protocol 2000 – Part 2: Data Link Layer („Maanteesõidukid. Diagnostikasüsteemid. Võtmesõnaprotokoll 2000. Osa 2: Andmelülikiht“).

Esimene väljaanne, 1999.“;

35)

9. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

sisukorras asendatakse punkt 6 järgmisega:

„6.

VÄLISE KAUGSIDESEADME KATSED“;

b)

punkti 1.1 esimene taane asendatakse järgmisega:

„—

turvalisuse sertifitseerimine, mis põhineb ühiste kriteeriumide spetsifikaadil ning mille puhul turvalisust võrreldakse käesoleva lisa 10. liitele täielikult vastava turbe-eesmärgiga,“;

c)

punktis 2 asendatakse sõidukiseadme funktsionaalsete katsete tabel järgmisega:

„Nr

Katse

Kirjeldus

Seotud nõuded

1

Halduskontroll

1.1

Dokumendid

Dokumentide õigsus

 

1.2

Tootja katsetulemused

Kokkupaneku ajal tootja tehtud katsete tulemused.

Kirjalikud tõendid.

88, 89, 91

2

Visuaalne kontroll

2.1

Vastavus dokumentidele

 

2.2

Identimisandmed/märgistus

224 kuni 226

2.3

Materjalid

219 kuni 223

2.4

Plommid

398, 401 kuni 405

2.5

Välisliidesed

 

3

Funktsionaalsed katsed

3.1

Olemasolevad funktsioonid

02, 03, 04, 05, 07, 382

3.2

Kasutusrežiimid

09 kuni 11*, 134, 135

3.3

Funktsioonid ja andmetele juurdepääsu õigused

12*, 13*, 382, 383, 386 kuni 389

3.4

Kaartide sisestamise ja väljavõtmise seire

15, 16, 17, 18, 19*, 20*, 134

3.5

Kiiruse ja vahemaa mõõtmine

21 kuni 31

3.6

Aja mõõtmine (katse 20 °C juures)

38 kuni 43

3.7

Juhi tegevuse seire

44 kuni 53, 134

3.8

Juhtimisstaatuse seire

54, 55, 134

3.9

Käsitsi tehtavad sissekanded

56 kuni 62

3.10

Ettevõttelukkude haldamine

63 kuni 68

3.11

Kontrollitegevuse seire

69, 70

3.12

Sündmuste ja/või vigade avastamine

71 kuni 88, 134

3.13

Seadme identimisandmed

93*, 94*, 97, 100

3.14

Juhikaardi sisestamise ja väljavõtmise andmed

102* kuni 104*

3.15

Andmed juhi tegevuse kohta

105* kuni 107*

3.16

Koha- ja asukohaandmed

108* kuni 112*

3.17

Läbisõidumõõdiku andmed

113* kuni 115*

3.18

Üksikasjalikud andmed kiiruse kohta

116*

3.19

Andmed sündmuste kohta

117*

3.20

Andmed vigade kohta

118*

3.21

Kalibreerimisandmed

119* kuni 121*

3.22

Andmed aja korrigeerimise kohta

124*, 125*

3.23

Andmed kontrollitegevuse kohta

126*, 127*

3.24

Andmed ettevõttelukkude kohta

128*

3.25

Andmed allalaadimistegevuse kohta

129*

3.26

Andmed eritingimuste kohta

130*, 131*

3.27

Registreerimine ja salvestamine sõidumeerikukaartidele

136, 137, 138*, 139*, 141*, 142, 143

144, 145, 146*, 147*, 148*, 149, 150

3.28

Kuvamine

90, 134,

151 kuni 168,

PIC_001, DIS_001

3.29

Trükkimine

90, 134,

169 kuni 181, PIC_001, PRT_001 kuni PRT_014

3.30

Hoiatused

134, 182 kuni 191,

PIC_001

3.31

Andmete allalaadimine välisandmekandjale

90, 134, 192 kuni 196

3.32

Sihipärastes teeäärsetes kontrollides kasutatav kaugside

197 kuni 199

3.33

Andmete väljastamine lisavälisseadmetele

200, 201

3.34

Kalibreerimine

202 kuni 206*, 383, 384, 386 kuni 391

3.35

Teeäärne kalibreerimiskontroll

207 kuni 209

3.36

Aja korrigeerimine

210 kuni 212*

3.37

Lisafunktsioonide põhjustatud häirete vältimine

06, 425

3.38

Liikumisanduri liides

02, 122

3.39

GNSSi välisseade

03, 123

3.40

Kontrollida, et sõidukiseade avastab, registreerib ja salvestab sõidukiseadme tootja kindlaks määratud sündmuse(d) ja/või vea(d), kui ühendatud liikumisandur reageerib sõiduki liikumise jälgimist segavatele magnetväljadele.

217

3.41

Šifrikomplekt ja domeeni standardparameetrid

CSM_48, CSM_50

4

Keskkonnakatsed

4.1

Temperatuur

Funktsionaalsuse tõendamine järgmisel alusel:

 

Katse viiakse läbi vastavalt standardi ISO 16750-4 punktile 5.1.1.2: talitluskatse madalal temperatuuril (72 h temperatuuril –20 °C).

 

Katse aluseks on standard IEC 60068-2-1: „Keskkonnakatsed. Osa 2-1: Katsed. Katse A: külm“.

 

Katse viiakse läbi vastavalt standardi ISO 16750-4 punktile 5.1.2.2: talitluskatse kõrgel temperatuuril (72 h temperatuuril 70 °C).

 

Katse aluseks on standard IEC 60068-2-2: „Põhilised keskkonnaalased katsemenetlused. Osa 2: Katsed. Katsed B: kuiv kuumus“.

 

Katse viiakse läbi vastavalt standardi ISO 16750-4 peatükile 5.3.2: kindla üleminekuajaga kiire temperatuurimuutus (– 20 °C / 70 °C, 20 tsüklit, igal temperatuuril hoidmise aeg 2 tundi).

Madalal temperatuuril, kõrgel temperatuuril ja temperatuuritsüklite ajal võib läbi viia vähendatud katsete kogumi (nende katsete puhul, mis on määratletud käesoleva tabeli 3. osas).

213

4.2

Niiskus

Tõendada standardi IEC 60068-2-30 katse Db alusel, et sõidukiseade suudab taluda tsüklilist niiskust (kuumuskatse) kuue 24-tunnise tsükli jooksul; igas tsüklis kõigub temperatuur vahemikus + 25 °C kuni + 55 °C ning suhteline niiskus on + 25 °C juures 97 % ja + 55 °C juures 93 %.

214

4.3

Mehaanilised omadused

1.

Siinusvibratsioon:

tõendada, et sõidukiseade suudab taluda järgmiste omadustega siinusvibratsiooni:

 

püsinihe sagedusalas 5 kuni 11 Hz: maksimaalne 10 mm;

 

püsikiirendus sagedusalas 11 kuni 300 Hz: 5 g.

 

Seda nõuet tõendatakse standardi IEC 60068-2-6 katse Fc alusel; minimaalne katseaeg 3 × 12 tundi (12 tundi telje kohta).

 

Standardi ISO 16750-3 kohaselt ei ole siinusvibratsiooni katse nõutav lahti haagitud sõidukikabiinis asuvate seadmete puhul.

2.

Juhuslik vibratsioon:

Katse viiakse läbi vastavalt standardi ISO 16750-3 punktile 4.1.2.8: VIII katse: tarbesõiduk, lahti haagitud sõidukikabiin.

juhusliku vibratsiooni katse, 10…2 000 Hz, vertikaalsuuna ruutkeskmine 21,3 m/s2, pikisuuna ruutkeskmine 11,8 m/s2, külgsuuna ruutkeskmine 13,1 m/s2, 3 telge, 32 h telje kohta, temperatuuritsükliga – 20…70 °C.

Katse aluseks on standard IEC 60068-2-64: „Keskkonnakatsed. Osa 2-64: Katsed. Katse Fh: lairibas toimuv juhuslik vibratsioon ja juhised“

3.

Löögid:

mehaaniline löök 3 g poolsiinusega vastavalt standardile ISO 16750.

Eespool kirjeldatud katsed tehakse katsetatava seadmetüübi kahe erineva näidisega.

219

4.4

Kaitse vee ja võõrkehade eest

Katse viiakse läbi vastavalt standardile ISO 20653: „Maanteesõidukid. Kaitseaste (IP-kood). Elektriseadmete kaitse võõrkehade, vee ja juurdepääsu eest“ (parameetrite muutusteta); miinimumväärtus IP 40.

220, 221

4.5

Kaitse ülepinge eest

Tõendada, et sõidukiseade suudab taluda järgmist toitepinget:

24 V versioonid

:

1 tund 34 V temperatuuril + 40 °C

12 V versioonid:

:

1 tund 17 V temperatuuril + 40 °C

(ISO 16750-2)

216

4.6

Kaitse polaarsuse vahetuse eest

Tõendada, et sõidukiseade suudab taluda toiteallika polaarsuse vahetust.

(ISO 16750-2)

216

4.7

Kaitse lühiste eest

Tõendada, et sisend-/väljundsignaalid on kaitstud lühiste eest toiteallikaga ja maaga.

(ISO 16750-2)

216

5

Elektromagnetilise ühilduvuse katsed

5.1

Kiirgusemissioon ja vastuvõtlikkus

Vastavus eeskirjale ECE R10

218

5.2

Elektrostaatiline lahendus

Vastavus standardile ISO 10605:2008 +

tehniline parandus: 2010 +

1. muudatus: 2014: +/– 4 kV kontakti ja +/– 8 kV õhklahenduse korral

218

5.3

Juhtivuslike siirete vastuvõtlikkus vooluallikast

24 V versioonid: vastavus standardile ISO 7637-2 + ECE eeskirjale nr 10, red. 3:

 

impulss 1a: Vs = – 450 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 2a: Vs = + 37 V, Ri = 2 oomi

 

impulss 2b: Vs = + 20 V, Ri = 0,05 oomi

 

impulss 3a: Vs = – 150 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 3b: Vs = + 150 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 4: Vs = – 16 V, Va = – 12 V, t6 = 100 ms

 

impulss 5: Vs = + 120 V, Ri = 2,2 oomi, td = 250 ms

12 V versioonid: vastavus standardile ISO 7637-1 + ECE eeskirjale nr 10, red. 3:

 

impulss 1: Vs = – 75 V, Ri = 10 oomi

 

impulss 2a: Vs = + 37 V, Ri = 2 oomi

 

impulss 2b: Vs = + 10 V, Ri = 0,05 oomi

 

impulss 3a: Vs = – 112 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 3b: Vs = + 75 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 4: Vs = – 6 V, Va = – 5 V, t6 = 15 ms

 

impulss 5: Vs = + 65 V, Ri = 3 oomi, td = 100 ms

 

Impulssi 5 katsetatakse ainult nendel sõidukiseadmetel, mis on ette nähtud paigaldamiseks sõidukitele, millel puudub ühine väliskaitse koormuse avariilise vähenemise eest.

Koormuse avariilise vähenemise ettepaneku kohta vt ISO 16750-2, 4. väljaanne, punkt 4.6.4.

218“

d)

punkt 6 asendatakse järgmisega:

„6.   VÄLISE KAUGSIDESEADME KATSE

Nr

Katse

Kirjeldus

Seotud nõuded

1.

Halduskontroll

1.1

Dokumendid

Dokumentide õigsus

 

2.

Visuaalne kontroll

2.1.

Vastavus dokumentidele

 

2.2.

Identimisandmed/märgistus

225, 226

2.3

Materjalid

219 kuni 223

3.

Funktsionaalsed katsed

3.1

Sihipärastes teeäärsetes kontrollides kasutatav kaugside

4, 197 kuni 199

3.2

Andmete registreerimine ja säilitamine mälus

91

3.3

Side sõidukiseadmega

14. liide DSC_66 kuni DSC_70, DSC_71 kuni DSC_76

4.

Keskkonnakatsed

4.1

Temperatuur

Funktsionaalsuse tõendamine järgmisel alusel:

 

Katse viiakse läbi vastavalt standardi ISO 16750-4 punktile 5.1.1.2: talitluskatse madalal temperatuuril (72 h temperatuuril – 20 °C).

Katse aluseks on standard IEC 60068-2-1: „Keskkonnakatsed. Osa 2-1: Katsed. Katse A: külm“.

 

Katse viiakse läbi vastavalt standardi ISO 16750-4 punktile 5.1.2.2: talitluskatse kõrgel temperatuuril (72 h temperatuuril 70 °C).

Katse aluseks on standard IEC 60068-2-2: „Põhilised keskkonnaalased katsemenetlused. Osa 2: Katsed. Katsed B: kuiv kuumus“.

 

Katse viiakse läbi vastavalt standardi ISO 16750-4 punktile 5.3.2: kindla üleminekuajaga kiire temperatuurimuutus (– 20 °C/70 °C, 20 tsüklit, igal temperatuuril hoidmise aeg 1 tund)

Madalal temperatuuril, kõrgel temperatuuril ja temperatuuritsüklite ajal võib läbi viia vähendatud katsete kogumi (nende katsete puhul, mis on määratletud käesoleva tabeli 3. osas).

213

4.2

Kaitse vee ja võõrkehade eest

Katse viiakse läbi vastavalt standardile ISO 20653: „Maanteesõidukid. Kaitseaste (IP-kood). Elektriseadmete kaitse võõrkehade, vee ja juurdepääsu eest“ (sihtväärtus IP 40)

220, 221

5

Elektromagnetilise ühilduvuse katsed

5.1

Kiirgusemissioon ja vastuvõtlikkus

Vastavus eeskirjale ECE R10

218

5.2

Elektrostaatiline lahendus

Vastavus standardile ISO 10605:2008 + tehniline parandus: 2010 + 1. muudatus: 2014: +/– 4 kV kontakti ja +/– 8 kV õhklahenduse korral

218

5.3

Juhtivuslike siirete vastuvõtlikkus vooluallikast

24 V versioonid: vastavus standardile ISO 7637-2 + ECE eeskirjale nr 10, red. 3:

 

impulss 1a: Vs = – 450 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 2a: Vs = + 37 V, Ri = 2 oomi

 

impulss 2b: Vs = + 20 V, Ri = 0,05 oomi

 

impulss 3a: Vs = – 150 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 3b: Vs = + 150 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 4: Vs = – 16 V, Va = – 12 V, t6 = 100 ms

 

impulss 5: Vs = + 120 V, Ri = 2,2 oomi, td = 250 ms

12 V versioonid: vastavus standardile ISO 7637-1 + ECE eeskirjale nr 10, red. 3:

 

impulss 1: Vs = – 75 V, Ri = 10 oomi

 

impulss 2a: Vs = + 37 V, Ri = 2 oomi

 

impulss 2b: Vs = + 10 V, Ri = 0,05 oomi

 

impulss 3a: Vs = – 112 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 3b: Vs = + 75 V, Ri = 50 oomi

 

impulss 4: Vs = – 6 V, Va = – 5 V, t6 = 15 ms

 

impulss 5: Vs = + 65 V, Ri = 3 oomi, td = 100 ms

 

Impulssi 5 katsetatakse ainult nendel sõidukiseadmetel, mis on ette nähtud paigaldamiseks sõidukitele, millel puudub ühine väliskaitse koormuse avariilise vähenemise eest.

Koormuse avariilise vähenemise ettepaneku kohta vt ISO 16750-2, 4. väljaanne, punkt 4.6.4.

218“

e)

punktis 8 (koostalitlusvõimete katsete kohta) esitatud tabel asendatakse järgmisega:

„Nr

Katse

Kirjeldus

8.1   

Sõidukiseadmete ja sõidumeerikukaartide koostalitlusvõime katsed

1

Vastastikune autentimine

Kontrollida, et sõidukiseadme ja sõidumeerikukaardi vaheline vastastikune autentimine toimiks normaalselt.

2

Kirjutamise/lugemise katsed

Sooritada sõidukiseadmega tüüpiline tegevuste jada. Tegevusjada kohandatakse katsetatava kaarditüübiga ning see hõlmab kirjutamist võimalikult paljudesse kaardi elementaarfailidesse.

Kontrollida sõidukiseadmest allalaadimise teel, et kõik vastavad kirjed on nõuetekohaselt tehtud.

Kontrollida kaardilt allalaadimise teel, et kõik vastavad kirjed on nõuetekohaselt tehtud.

Kontrollida kaardi igapäevaste väljatrükkide alusel, et kõiki vastavaid kirjeid saab nõuetekohaselt lugeda.

8.2   

Sõidukiseadmete ja liikumisandurite koostalitlusvõime katsed

1

Ühendamine

Kontrollida, et sõidukiseadme ja liikumisanduri ühendamine toimiks normaalselt.

2

Tegevuskatsed

Sooritada liikumisanduriga tüüpiline tegevuste jada. Tegevusjadas kasutatakse tavapäraseid tegevusi ning luuakse võimalikult palju sündmusi või vigu.

Kontrollida sõidukiseadmest allalaadimise teel, et kõik vastavad kirjed on nõuetekohaselt tehtud.

Kontrollida kaardilt allalaadimise teel, et kõik vastavad kirjed on nõuetekohaselt tehtud.

Kontrollida päeva väljatrüki alusel, et kõiki vastavaid kirjeid saab nõuetekohaselt lugeda.

8.3   

Sõidukiseadme ja GNSSi välisseadme (kui see on olemas) koostalitlusvõime katsed

1

Vastastikune autentimine

Kontrollida, et sõidukiseadme ja GNSSi välisseadme vaheline vastastikune autentimine (ühendamine) toimiks normaalselt.

2

Tegevuskatsed

Sooritada GNSSi välisseadmega tüüpiline tegevuste jada. Tegevusjadas kasutatakse tavapäraseid tegevusi ning luuakse võimalikult palju sündmusi või vigu.

Kontrollida sõidukiseadmest allalaadimise teel, et kõik vastavad kirjed on nõuetekohaselt tehtud.

Kontrollida kaardilt allalaadimise teel, et kõik vastavad kirjed on nõuetekohaselt tehtud.

Kontrollida päeva väljatrüki alusel, et kõiki vastavaid kirjeid saab nõuetekohaselt lugeda.“

36)

11. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

punktis 8.2.3 asendatakse lõige CSM_49 järgmisega:

„CSM_49

Sõidukiseadmed, sõidumeerikukaardid ja GNSSi välisseadmed peavad toetama algoritme SHA-256, SHA-384 ja SHA 512, mis on määratletud standardis [SHS].“;

b)

punktis 9.1.2 asendatakse lõike CSM_58 esimene alapunkt järgmisega:

„CSM_58

Iga kord, kui ERCA loob Euroopa uue juurvõtmepaari, loob ta Euroopa uue avaliku võtme jaoks lülisertifikaadi ning allkirjastab selle Euroopa eelmise privaatvõtmega. Lülisertifikaadi kehtivusaeg on 17 aastat ja 3 kuud. Ka seda on kujutatud punktis 9.1.7 esitatud joonisel 1.“;

c)

punktis 9.1.4 asendatakse lõige CSM_72 järgmisega:

„CSM_72

Iga sõidukiseadme jaoks luuakse kaks kordumatut ECC võtmepaari tähistusega VU_MA ja VU_Sign. Seda ülesannet täidavad sõidukiseadmete tootjad. Iga kord, kui luuakse sõidukiseadme võtmepaar, saadab selle looja oma asukohariigi sertifitseerimisasutusele avaliku võtme, et saada liikmesriigi sertifitseerimisasutuse allkirjastatud vastav sõidukiseadme sertifikaat. Privaatvõtit kasutab ainult sõidukiseade.“;

d)

punkti 9.1.5 muudetakse järgmiselt:

i)

lõige CSM_83 asendatakse järgmisega:

„CSM_83

Iga sõidumeerikukaardi jaoks luuakse üks kordumatu ECC võtmepaar tähistusega Card_MA. Lisaks luuakse iga juhikaardi ja iga töökojakaardi jaoks teine kordumatu ECC võtmepaar tähistusega Card_Sign. Seda ülesannet võib täita kaardi tootja või kaardi isikustaja. Iga kord, kui luuakse kaardi võtmepaar, saadab selle looja oma asukohariigi sertifitseerimisasutusele avaliku võtme, et saada liikmesriigi sertifitseerimisasutuse allkirjastatud vastav kaardi sertifikaat. Privaatvõtit kasutab ainult sõidumeerikukaart.“;

ii)

lõige CSM_88 asendatakse järgmisega:

„CSM_88

Sertifikaadi Card_MA kehtivusajad on järgmised:

juhikaardid: 5 aastat

ettevõttekaardid: 5 aastat

kontrollikaardid: 2 aastat

töökojakaardid: 1 aasta“;

iii)

lõikele CSM_91 lisatakse järgmine tekst:

„—

Lisaks üksnes kontrollikaartide, ettevõttekaartide ja töökojakaartide jaoks ning ainult siis, kui sellised kaardid väljastatakse uue EUR-sertifikaatide kehtivusaja esimese kolme kuu jooksul: kaks põlvkonda vanem EUR-sertifikaat, kui see on olemas.

Märkus viimase punkti kohta. Näiteks ERCA(3) sertifikaadi (vt joonis 1) esimese kolme kuu jooksul sisaldavad asjaomased kaardid ERCA(1) sertifikaati. Seda on vaja tagamaks, et neid kaarte saab kasutada andmete allalaadimiseks ERCA(1) sõidukiseadmetest, mille tavapärane 15-aastane kasutusiga koos kolmekuulise andmete allalaadimisperioodiga aegub nende kuude jooksul; vt IC lisa nõude 13 viimane punkt.“;

e)

punkti 9.1.6 muudetakse järgmiselt:

i)

lõige CSM_93 asendatakse järgmisega:

„CSM_93

Iga GNSSi välisseadme jaoks luuakse üks kordumatu ECC võtmepaar tähistusega EGF_MA. Seda ülesannet täidavad GNSSi välisseadmete tootjad. Iga kord, kui luuakse võtmepaar EGF_MA, saadab selle looja oma asukohariigi sertifitseerimisasutusele avaliku võtme, et saada liikmesriigi sertifitseerimisasutuse allkirjastatud vastav EGF_MA sertifikaat. Privaatvõtit kasutab ainult GNSSi välisseade.“;

ii)

lõige CSM_95 asendatakse järgmisega:

„CSM_95

GNSSi välisseade kasutab võtmepaari EGF_MA, mis koosneb privaatvõtmest EGF_MA.SK ja avalikust võtmest EGF_MA.PK, ainult vastastikuseks autentimiseks ja seansivõtme kooskõlastamiseks sõidukiseadmetega, nagu on määratletud käesoleva liite punktis 11.4.“;

f)

punkti 9.1.7 muudetakse järgmiselt:

i)

joonis 1 asendatakse järgmisega:

Joonis 1

Eri põlvkonna ERCA juursertifikaatide, ERCA lülisertifikaatide, liikmesriigi sertifitseerimisasutuse sertifikaatide ja seadmete sertifikaatide väljaandmine ja kasutamine

Image Tekst pildi

ii)

märkustes joonise 1 kohta asendatakse lõige 6 järgmisega:

„6.

Ruumi kokkuhoiu huvides on sertifikaatide Card_MA ja Card_Sign kehtivusaegade erinevused näidatud ainult esimese põlvkonna puhul.“;

g)

punkti 9.2.1.1 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes CSM_106 asendatakse esimene taane järgmisega:

„—

128-bitised liikumisanduri peavõtmed: CV = „B6 44 2C 45 0E F8 D3 62 0B 7A 8A 97 91 E4 5D 83“ “;

ii)

lõikes CSM_107 asendatakse esimene alapunkt järgmisega:

„Iga liikumisanduri tootja loob iga liikumisanduri jaoks juhusliku ja kordumatu ühendamisvõtme KP ning saadab kõik ühendamisvõtmed asjaomase liikmesriigi sertifitseerimisasutusele. Liikmesriigi sertifitseerimisasutus krüpteerib iga ühendamisvõtme eraldi liikumisanduri peavõtmega KM ning saadab krüpteeritud võtme liikumisanduri tootjale tagasi. Koos iga krüpteeritud võtmega teatab liikmesriigi sertifitseerimisasutus liikumisanduri tootjale vastava võtme KM versiooninumbri.“;

iii)

lõige CSM_108 asendatakse järgmisega:

„CSM_108

Iga liikumisanduri tootja loob iga liikumisanduri jaoks kordumatu seerianumbri ning saadab kõik seerianumbrid asjaomase liikmesriigi sertifitseerimisasutusele. Liikmesriigi sertifitseerimisasutus krüpteerib iga seerianumbri eraldi identimisvõtmega KID ning saadab krüpteeritud seerianumbri liikumisanduri tootjale tagasi. Koos iga krüpteeritud seerianumbriga teatab liikmesriigi sertifitseerimisasutus liikumisanduri tootjale vastava identimisvõtme KID versiooninumbri.“;

h)

punkti 9.2.2.1 muudetakse järgmiselt:

i)

lõige CSM_123 asendatakse järgmisega:

„CSM_123

Sõidukiseadmete tootja loob iga sõidukiseadme jaoks kordumatu seerianumbri ning saadab selle liikmesriigi sertifitseerimisasutusele, et taotleda kahte sõidukiseadmeomast DSRC-võtit. Sõidukiseadme seerianumbri andmetüüp on

Image

.

Märkus.

Käesolev sõidukiseadme seerianumber on identne VuIdentification elemendiga vuSerialNumber, vt 1. liide , ning sertifikaadi omaniku viitenumbriga sõidukiseadmete sertifikaatidel.

Sõidukiseadme seerianumber ei pruugi olla teada ajal, mil sõidukiseadme tootja taotleb sõidukiseadmele omaseid DSRC-võtmeid. Sel juhul saadab sõidukiseadme tootja selle asemel ainulaadsed sertifikaadi taotluse identimisandmed, mida tootja kasutas sõidukiseadme sertifikaatide taotlemisel; vt CSM_153. Need sertifikaadi taotluse identimisandmed on seega võrdsed sertifikaadi omaniku viitenumbriga sõidukiseadme sertifikaatidel.“;

ii)

lõikes CSM_124 asendatakse 2. sammus esitatud teabenõue järgmisega:

„info = nõudele CSM_123 vastav sõidukiseadme seerianumber või sertifikaadi taotluse ID“;

iii)

lõige CSM_128 asendatakse järgmisega:

„CSM_128

Liikmesriigi sertifitseerimisasutus peab arvestust kõigi loodud sõidukiseadmeomaste DSRC võtmete, nende versiooninumbri ja sõidukiseadme seerianumbri või sertifikaadi taotluse selliste identimisandmete üle, mida kasutati nende saamiseks.“;

i)

punktis 9.3.1 asendatakse lõike CSM_135 esimene alapunkt järgmisega:

„Sertifikaatides sisalduvate andmeobjektide kodeerimiseks kasutatakse kodeeringut DER vastavalt standardile ISO 8825-1. Tabelis 4 on näha sertifikaadi täielik kodeering, sealhulgas kõik sildid ja pikkusbaidid.“;

j)

punktis 9.3.2.3 asendatakse lõige CSM_141 järgmisega:

„CSM_141

Sertifikaadi omaniku luba kasutatakse sertifikaadi tüübi tuvastamiseks. See koosneb sõidumeerikurakenduse identifikaatori kuuest kõige tähtsamast baidist, mis on ühendatud seadme tüübiga ja millega osutatakse seadme tüübile, mille jaoks sertifikaat on antud. Sõidukiseadme sertifikaadi, juhikaardi sertifikaadi või töökojakaardi sertifikaadi korral kasutatakse ka seadmetüüpi, et eristada vastastikuse autentimise sertifikaati ja digitaalallkirjade loomise sertifikaati (vt punkt 9.1. ja 1. liide, andmetüüp EquipmentType).“;

k)

punktis 9.3.2.5 lisatakse lõikele CSM_146 järgmine alapunkt:

Märkus. Kaardi sertifikaadi korral on CHR-väärtus võrdne EF_ICC väärtusega cardExtendedSerialNumber; vt 2. liide. EGF-sertifikaadi korral on CHR-väärtus võrdne EF_ICC väärtusega sensorGNSSSerialNumber; vt 14. liide. Sõidukiseadme sertifikaadi korral on CHR-väärtus võrdne VuIdentification elemendiga vuSerialNumber, vt 1. liide, välja arvatud juhul, kui tootja ei tea sertifikaadi taotlemise ajal tootjale omast seerianumbrit.“;

l)

punktis 9.3.2.6 asendatakse lõige CSM_148 järgmisega:

„CSM_148

Sertifikaadi jõustumiskuupäev näitab, sertifikaadi kehtivusaja alguse kuupäeva ja kellaaega.“;

m)

punkti 9.3.3 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes CSM_151 asendatakse esimene alapunkt järgmisega:

„Sertifikaadi taotlemisel saadab liikmesriigi sertifitseerimisasutus ERCA-le järgmised andmed:“;

ii)

lõige CSM_153 asendatakse järgmisega:

„CSM_153

Seadmetootja saadab liikmesriigi sertifitseerimisasutusele esitatavas sertifikaaditaotluses järgmised andmed, mis võimaldavad liikmesriigi sertifitseerimisasutusel luua uue seadmesertifikaadi jaoks sertifikaadi omaniku viitenumbri:

tootja, seadmetüübi, ja tootmiskuu piires kordumatu seadme seerianumber, kui see on teada (vt nõue CSM_154). Muul juhul sertifikaaditaotluse kordumatu identifikaator;

seadme tootmise või sertifikaadi taotlemise kuu ja aasta.

Tootja tagab, et nimetatud andmed on õiged ning liikmesriigi sertifitseerimisasutuselt saadud sertifikaat sisestatakse seadmesse, mille jaoks see on ette nähtud.“;

n)

punkti 10.2.1 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes CSM_157 asendatakse joonise 4 märkustele eelnev tekst järgmisega:

„Sõidukiseadmed kasutavad sõidumeerikukaardi sertifikaadiahela kontrollimiseks joonisel 4 kujutatud protokolli. Iga kaardilt loetava sertifikaadi korral kontrollib sõidukiseade, et sertifikaadi omaniku loa (CHA) väli on õige:

Kaardi sertifikaadi CHA-väli peab näitama vastastikuse autentimise eesmärgil kaardi sertifikaati (vt 1. liide, andmetüüp EquipmentType).

Card.CA sertifikaadi CHA-väljal näidatakse MSCA.

Card.Link sertifikaadi CHA-väljal näidatakse ERCA.“;

ii)

lõikele CSM_159 lisatakse järgmine lause:

„Kuigi muude sertifikaadi tüüpide salvestamine on vabatahtlik, on sõidukiseade kohustatud salvestama kaardi abil esitatud uue lülisertifikaadi.“;

o)

punkti 10.2.2 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes CSM_161 asendatakse joonisele 5 eelnev tekst järgmisega:

„Sõidumeerikukaardid kasutavad sõidukiseadme sertifikaadiahela kontrollimiseks joonisel 5 kujutatud protokolli. Sõidukiseadme poolt esitatud iga sertifikaadi korral kontrollib kaart, et sertifikaadi omaniku loa (CHA) väli on õige:

VU.Link sertifikaadi CHA-väljal näidatakse ERCA.

VU.CA sertifikaadi CHA-väljal näidatakse MSCA.

Sõidukiseadme sertifikaadi CHA-väli peab näitama vastastikuse autentimise eesmärgil sõidukiseadme sertifikaati (vt 1. liide, andmetüüp EquipmentType).“;

ii)

lõige CSM_165 asendatakse järgmisega:

„CSM_165

Kui käsk MSE: Set AT täidetakse, määrab kaart osutatud võtme VU.PK edasiseks kasutamiseks sõidukiseadme autentimise käigus ja salvestab ajutiselt väärtuse Comp(VU.PKeph). Kui enne seansivõtme kooskõlastamist saadetakse järjest kaks või rohkem käsku MSE: Set AT, salvestab kaart ainult viimase saabunud väärtuse Comp(VU.PKeph). Kaart lähtestab väärtuse Comp(VU.PKeph) pärast edukat käsu GENERAL AUTHENTICATE andmist.“;

p)

punkti 10.3 muudetakse järgmiselt:

i)

lõike CSM_170 esimene alapunkt asendatakse järgmisega:

„Lisaks kaardi väljakutsele lisab sõidukiseade allkirjale sertifikaadi omaniku viitenumbri, mis on võetud kaardi sertifikaadist.“;

ii)

lõikes CSM_171 asendatakse joonis 6 järgmisega:

Joonis 6

Sõidukiseadme autentimisprotokoll

Image“;

iii)

lõige CSM_174 asendatakse järgmisega:

„CSM_174

Pärast sõidukiseadme allkirja kättesaamist käsuga EXTERNAL AUTHENTICATE teeb kaart järgmised toimingud:

arvutab autentimistõendi, ühendades sertifikaadi omaniku viite Card.CHR, kaardi väljakutse rcard ja sõidukiseadme lühiajalise avaliku võtme identifikaatori Comp(VU.PKeph);

kontrollib sõidukiseadme allkirja, kasutades ECDSA algoritmi, mis on seotud sõidukiseadme VU_MA võtmepaari võtmesuurusega, nagu on täpsustatud lõikes CSM_50, koos võtmega VU.PK ja arvutatud autentimistõendiga.“;

q)

punkti 10.4 lõiget CSM_176 muudetakse järgmiselt:

i)

alapunkt 2 asendatakse järgmisega:

„2.

Sõidukiseade saadab kaardile oma lühiajalise võtme avaliku punkti VU.PKeph. Avalik punkt teisendatakse oktetistringiks vastavalt tehnilisele eeskirjale TR-03111. Kasutatakse tihendamata kodeerimisvormingut. Vastavalt nõudes CSM_164 esitatud selgitusele lõi sõidukiseade selle lühiajalise võtmepaari enne sõidukiseadme sertifikaadiahela kontrolli. Sõidukiseade saatis lühiajalise avaliku võtme Comp(VU.PKeph) identifikaatori kaardile ja kaart salvestas selle.“;

ii)

alapunkt 6 asendatakse järgmisega:

„6.

Kasutades võtit KMAC, arvutab kaart sõidukiseadme lühiajalisele avalikule punktile autentimistõendi: TPICC = CMAC(KMAC, VU.PKeph). Avalik punkt on vormingus, mida kasutatakse sõidukiseadmes (vt eespool punkt 2). Kaart saadab nonsi NPICC ja tõendi TPICC sõidukiseadmesse.“

r)

punktis 10.5.2 asendatakse lõige CSM_191 järgmisega:

„CSM_191

Kõik krüpteeritavad andmeobjektid täidistatakse vastavalt standardile [ISO 7816-4], kasutades täidise indikaatorit „01“. MAC-i arvutamiseks täidistatakse vastavalt standardile [ISO 7816-4] eraldi ka APDU-s olevad andmeobjektid.

Märkus. turvalises sõnumivahetuses tehakse täidistamine alati turvalise sõnumivahetuse kihiga, mitte CMAC- või CBC-algoritmiga.

Kokkuvõte ja näited

Kui rakendatakse turvalist sõnumivahetust, siis olenevalt vastava turvamata käsu asjaoludest on käsu APDU struktuur järgmine („DO“ on andmeobjekt):

Juhtum 1

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO „8E“ || Le

Juhtum 2

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO „97“ || DO „8E“ || Le

Juhtum 3 (paaris INS-bait)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO „81“ || DO „8E“ || Le

Juhtum 3 (paaritu INS-bait)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO „B3“ || DO „8E“ || Le

Juhtum 4 (paaris INS-bait)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO „81“ || DO „97“ || DO „8E“ || Le

Juhtum 4 (paaritu INS-bait)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO „B3“ || DO „97“ || DO „8E“ || Le

kus Le = „00“ või „00 00“ olenevalt sellest, kas kasutatakse lühikesi või pikendatud välju; vt [ISO 7816-4].

Kui rakendatakse turvalist sõnumivahetust, siis olenevalt vastava turvamata vastuse asjaoludest on vastuse APDU struktuur järgmine:

Juhtum 1 või 3

:

DO „99“ || DO „8E“ || SW1SW2

Juhtum 2 või 4 (paaris INS-bait) krüpteerimiseta

:

DO „81“ || DO „99“ || DO „8E“ || SW1SW2

Juhtum 2 või 4 (paaris INS-bait) krüpteerimisega

:

DO „87“ || DO „99“ || DO „8E“ || SW1SW2

Juhtum 2 või 4 (paaritu INS-bait) krüpteerimiseta

:

DO „B3“ || DO „99“ || DO „8E“ || SW1SW2

Märkus. krüpteerimisega juhtumeid 2 ja 4 (paaritu INS-bait) ei kasutada sõidukiseadme ja kaardi andmevahetuses kunagi.

Allpool on esitatud kolm näidet APDU teisendustest paaris INS-koodiga käskude puhul. Joonisel 8 on kujutatud juhtumi 4 autenditud käsu APDU-d; joonisel 9 on kujutatud juhtumi 1 / juhtumi 3 autenditud vastuse APDU-d; joonisel 10 on kujutatud juhtumi 2 / juhtumi 4 krüpteeritud ja autenditud vastuse APDU-d.

Joonis 8

Juhtumi 4 autenditud käsu APDU teisendus

Image

Joonis 9

Juhtumi 1 / juhtumi 3 autenditud vastuse APDU teisendus

Image

Joonis 10

Juhtumi 2 / juhtumi 4 krüpteeritud ja autenditud vastuse APDU teisendus

Image

s)

punkti 10.5.3 lõige CSM_193 asendatakse järgmisega:

„CSM_193

Sõidumeerikukaart abordib käimasoleva turvalise sõnumivahetuse seansi siis ja ainult siis, kui ilmneb mõni järgmine tingimus:

ta saab käsu APDU lihttekstina;

ta tuvastab käsu APDU-s turvalise sõnumivahetuse vea:

oodatud turvalise sõnumivahetuse andmeobjekt puudub, andmeobjektide järjestus on vale või lisatud on tundmatu andmeobjekt;

mõni turvalise sõnumivahetuse andmeobjekt on vale, nt MAC-i väärtus on vale, TLV struktuur on vale;

toimub voolukatkestus või lähtestamine;

sõidukiseade alustab sõidukiseadme autentimise protsessi;

käimasoleva seansi käskude ja nendega seotud vastuse limiit on saavutatud. Iga kaardi limiidi määrab kindlaks selle tootja, võttes arvesse kasutatava riistvara turbenõudeid; maksimaalne väärtus on 240 turvalise sõnumivahetuse käsku ja seotud vastust seansi kohta.“;

t)

punkti 11.3.2 muudetakse järgmiselt:

i)

lõike CSM_208 esimene alapunkt asendatakse järgmisega:

„GNSSi välisseade kasutab sõidukiseadmega ühendamise ajal välise sõidukiseadme sertifikaadiahela kontrollimiseks joonisel 5 (punkt 10.2.2) kujutatud protokolli.“;

ii)

lõige CSM_210 asendatakse järgmisega:

„CSM_210

Pärast sertifikaadi VU_MA kontrollimist salvestab GNSSi välisseade selle sertifikaadi tavapärase töö ajal kasutamiseks; vt punkt 11.3.3.“;

u)

punktis 11.3.3 asendatakse lõike CSM_211 esimene alapunkt järgmisega:

„Tavapärase töö ajal kasutavad sõidukiseade ja GNSSi välisseade salvestatud sertifikaadi EGF_MA ajalise kehtivuse kontrollimiseks ning sõidukiseadme autentimises kasutatava avaliku võtme VU_MA seadistamiseks joonisel 11 kujutatud protokolli. Mingeid muid vastastikuseid sertifikaadiahelate kontrolle tavapärase töö ajal ei toimu.“;

v)

punktis 12.3 esitatud tabel 6 asendatakse järgmisega:

Tabel 6

Lihtteksti ja krüpteeritud andmebaitide arv käsu kohta vastavalt standardile [ISO 16844-3]

Käsk

Nõue/vastus

Andmete kirjeldus

Lihtteksti andmebaitide arv vastavalt standardile

[ISO 16844-3]

Lihtteksti andmebaitide arv AES-võtmetega

Krüpteeritud andmebaitide arv AES-i bitipikkuse võtmetega

128

192

256

10

vastus

Autentimisandmed + failinumber

8

8

16

16

16

11

vastus

Autentimisandmed + faili sisu

16 või 32, olenevalt failist

16 või 32, olenevalt failist

32 / 48

32 / 48

32 / 48

41

nõue

Liikumisanduri seerianumber

8

8

16

16

16

41

vastus

Ühendamisvõti

16

16 / 24 / 32

16

32

32

42

nõue

Seansivõti

16

16 / 24 / 32

16

32

32

43

nõue

Ühendamisinfo

24

24

32

32

32

50

vastus

Ühendamisinfo

24

24

32

32

32

70

nõue

Autentimisandmed

8

8

16

16

16

80

vastus

Liikumisanduri loenduri väärtus + autentimisandmed

8

8

16

16

16“

w)

punktis 13.1 asendatakse lõikes CSM_224 esitatud nõue sõidukiseadme seerianumbri kohta järgmisega:

Sõidukiseadme seerianumber

sõidukiseadme seerianumber või sertifikaadi taotluse identimisandmed (andmetüüp VuSerialNumber või CertificateRequestID) – vt nõue CSM_123“;

x)

punktis 13.3 asendatakse lõike CSM_228 teine taane järgmisega:

„2.

Kontrollikaart kasutab osutatud DSRC peavõtit koos DSRC turbeandmetes sisalduva sõidukiseadme seerianumbriga, et tuletada sõidukiseadmeomased DSRC-võtmed K_VUDSRC_ENC ja K_VUDSRC_MAC vastavalt nõudele CSM_124.“;

y)

punkti 14.3 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes CSM_234 asendatakse joonise 13 märkustele eelnev tekst järgmisega:

„Eriotstarbeline seade võib kontrollida allalaaditud andmete allkirja ise või kasutada selleks kontrollikaarti. Kontrollikaardi kasutamise korral toimub allkirja kontrollimine vastavalt Figure 13. IDE esitatud sertifikaadi ajalise kehtivuse kontrollimiseks kasutab kontrollikaart oma sisemist hetkeaega, nagu on täpsustatud nõudes CSM_167. Kontrollikaart uuendab oma hetkeaega siis, kui autentse „kehtiva ajaallika“ sertifikaadi jõustumiskuupäev on hilisem kui kaardi hetkeaeg. Kaart aktsepteerib kehtiva ajaallikana ainult järgmisi sertifikaate:

ERCA teise põlvkonna lülisertifikaadid;

liikmesriigi sertifitseerimisasutuse teise põlvkonna sertifikaadid;

Sõidumeeriku teise põlvkonna sertifikaadid, mille välja andnud riik on ka kaardi sertifikaadi väljaandja.

Kui eriotstarbeline seade kontrollib allkirja ise, kontrollib ta kõigi andmefaili sertifikaadiahelasse kuuluvate sertifikaatide autentsust ja kehtivust ning kontrollib andmete allkirja vastavalt standardis DSS määratletud allkirjaskeemile. Mõlemal juhul on andmefailist loetavate sertifikaatide korral vaja kontrollida, et sertifikaadi omaniku loa (CHA) väli on õige:

EQT sertifikaadi CHA-väli peab näitama allkirjastamise eesmärgil sõidukiseadme või kaardi (vastavalt vajadusele) sertifikaati (vt 1. liide, andmetüüp EquipmentType).

EQT.CA sertifikaadi CHA-väljal näidatakse MSCA.

EQT.Link sertifikaadi CHA-väljal näidatakse ERCA.“;

ii)

joonis 13 asendatakse järgmisega:

Joonis 13

Allalaaditud andmete faili allkirja kontrollimise protokoll

Image“;

37)

12. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

punkti 3 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes GNS_4 asendatakse joonisele 2 järgnev teine alapunkt järgmisega:

„Asukoha määramise täpsus põhineb eespool kirjeldatud RMC-lausendi vormingul. Väljade 3 ja 5 esimest osa kasutatakse kraadide väljendamiseks. Ülejäänud numbritega väljendatakse minuteid kolme kümnendkohaga. Seega on määramise täpsus 1/1 000 minutit ehk 1/60 000 kraadi (sest üks minut on 1/60 kraadi).“;

ii)

lõige GNS_5 asendatakse järgmisega:

„GNS_5

Sõidukiseadme andmebaasis salvestatakse asukohateave laius- ja pikkuskraadides täpsusega 1/10 minutit ehk 1/600 kraadi, nagu on kirjeldatud 1. liites andmetüübi „GeoCoordinates“ puhul.

Sõidukiseadmes võib signaali kättesaadavuse ja täpsuse kindlakstegemiseks ning selle teabe salvestamiseks kasutada käsku GSA (GPS DOP ja aktiivsed satelliidid). Eelkõige kasutatakse salvestatud asukohaandmete täpsuse hindamiseks näitajat HDOP (vt punkt 4.2.2). Sõidukiseadmes salvestatakse horisontaalse täpsuse kao (HDOP) see väärtus, mis vastab kättesaadavate GNSSide puhul saadud HDOP väärtustest väikseimale.

GNSSi identimisandmed osutavad vastavatele NMEA identimisandmetele iga GNSSi tugisüsteemi ja satelliidipõhise võimendussüsteemi (SBAS) kohta.

Joonis 3

GSA-lausendi struktuur

Image“;

iii)

lõige GNS_6 asendatakse järgmisega:

„GNS_6

GSA-lausend salvestatakse numbri „02“ kuni „06“ all“;

b)

punkti 4.2.1 muudetakse järgmiselt:

i)

lõige GNS_16 asendatakse järgmisega:

„GNS_16

Sideprotokollis ei toetata laiendatud väljade kasutamist.“;

ii)

lõige GNS_18 asendatakse järgmisega:

„GNS_18

GNSSi turvaline transiiver simuleerib funktsioonide 1) „GNSSi andmete kogumine ja edastamine“, 2) „GNSSi välisseadme seadistusandmete kogumine“ ja 3) „haldusprotokolli kasutamine“ rakendamisel kiipkaarti, kasutades sellise ülesehitusega failisüsteemi, mis koosneb põhifailist (MF) ja erifailist (DF) koos 1. liite punktis 6.2 määratletud rakenduse identimistunnusega „FF 44 54 45 47 4D“ ning sertifikaate sisaldava kolme elementaarfaili (EF) ja ühe identimistunnusele „2F2F“ vastava elementaarfailiga (EF.EGF) erifailist (DF), nagu on kirjeldatud tabelis 1.“;

iii)

lõige GNS_20 asendatakse järgmisega:

„GNS_20

GNSSi turvalises transiiveris kasutatakse andmete salvestamiseks mälu ja see võimaldab läbi viia vähemalt 20 miljonit kirjutamise/lugemise tsüklit. Kui see aspekt välja arvata, jäävad GNSSi turvalise transiiveri siseehituse ja väljatöötamise üksikasjad tootja otsustada.

Kannete numbrite ja andmete kaardistus on esitatud tabelis 1. Pange tähele, et seal on viis GSA-lausendit GNSSi tugisüsteemide ja satelliidipõhise võimendussüsteemi (SBAS) kohta.“

c)

punktis 4.2.2 asendatakse lõike GNS_23 alapunkt 5 järgmisega:

„5.

Sõidukiseadme protsessoris kontrollitakse saabunud andmeid ja võetakse NMEA RMC-lausendist asjakohane teave (nt pikkuskraad, laiuskraad, kellaaeg). NMEA RMC-lausend sisaldab teavet selle kohta, kas asukoht on määratud nõuetekohaselt. Kui asukoht ei ole määratud nõuetekohaselt, ei ole asukohaandmed veel kättesaadavad ja neid ei saa kasutada sõiduki asukoha salvestamiseks. Kui asukoht on määratud nõuetekohaselt, võtab sõidukiseadme protsessor NMEA GSA-lausenditest ka HDOP väärtused ja arvutab kättesaadavate (st asjaomasel hetkel lukustamist võimaldavate) satelliidisüsteemidega saadud väärtuste miinimumi.“;

d)

punktis 4.4.1 asendatakse lõige GNS_28 järgmisega:

„GNS_28

Kui sõidukiseade ei suuda ühendatud GNSSi välisseadmega enam kui 20 järjestikuse minuti jooksul sidet saada, luuakse ja salvestatakse sõidukiseadmes liiki EventFaultType kuuluv sündmus „GNSSi välisseadmega side pidamise viga“ enumeraatori väärtusega „0E“H ja hetke kellaaega kajastava ajatempliga. Sündmus luuakse üksnes juhul, kui on täidetud järgmised kaks tingimust: a) arukas sõidumeerik ei ole kalibreerimisrežiimis ja b) sõiduk liigub. Selles kontekstis registreeritakse sidepidamise viga juhul, kui sõidukiseadme turvaline transiiver ei saa punktis 4.2 kirjeldatud nõudesõnumi saatmise järel vastussõnumit.“;

e)

punktis 4.4.2 asendatakse lõige GNS_29 järgmisega:

„GNS_29

Kui GNSSi välisseadet on rikutud, kustutatakse GNSSi turvalise transiiveri kogu mälu, sealhulgas krüptitud materjal. Sõidukiseade tuvastab rikkumise, kui vastuse staatus on „6690“, nagu on kirjeldatud punktides GNS_25 ja GNS_26. Seejärel luuakse sõidukiseadmes liiki EventFaultType kuuluv sündmus „GNSSi seadmega manipuleerimise tuvastamine“ enumeraatori väärtusega „19“H. Teise variandina ei pruugi GNSSi välisseade enam ühelegi välisele taotlusele vastata.“;

f)

punktis 4.4.3 asendatakse lõige GNS_30 järgmisega:

„GNS_30

Kui GNSSi vastuvõtjast ei saabu GNSSi turvalisse transiiverisse enam kui 3 järjestikuse tunni jooksul andmeid, saadetakse GNSSi turvalisest transiiverist käsu READ RECORD peale vastussõnum, kus kande (RECORD) number on „01“ ja andmeväljal on kõik 12 baiti seatud väärtusele „0xFF“. Sellise andmeväljal oleva väärtusega vastussõnumi saabumisel luuakse ja salvestatakse sõidukiseadmes liiki EventFaultType kuuluv sündmus „Asukohateabe mittelaekumine GNSSi vastuvõtjast“ enumeraatori väärtusega „0D“H ja hetke kellaaega kajastava ajatempliga, kuid üksnes juhul, kui on täidetud järgmised kaks tingimust: a) arukas sõidumeerik ei ole kalibreerimisrežiimis ja b) sõiduk liigub.“;

g)

punktis 4.4.4 asendatakse tekst alates lõikest GNS_31 kuni jooniseni 4 järgmisega:

„Kui sõidukiseadmes tuvastatakse, et vastastikuseks autentimiseks kasutatav EGFi sertifikaat enam ei kehti, luuakse ja salvestatakse sõidukiseadmes liiki EventFaultType kuuluv salvestusseadme viga kirjeldav sündmus „GNSSi välisseadme sertifikaadi aegumine“ enumeraatori väärtusega „1B“H ja hetke kellaaega kajastava ajatempliga. Saabunud GNSSi asukohaandmeid kasutatakse sõidukiseadmes edasi.“

h)

punkti 5.2.1 asendatakse lõige GNS_34 järgmisega:

„GNS_34

Kui GNSSi vastuvõtjast ei saabu sõidukiseadmesse enam kui 3 järjestikuse tunni jooksul andmeid, luuakse ja salvestatakse sõidukiseadmes liiki EventFaultType kuuluv sündmus „Asukohateabe mittelaekumine GNSSi vastuvõtjast“ enumeraatori väärtusega „0D“H ja hetke kellaaega kajastava ajatempliga, kuid üksnes juhul, kui on täidetud järgmised kaks tingimust: a) arukas sõidumeerik ei ole kalibreerimisrežiimis ja b) sõiduk liigub.“;

i)

punkt 6 asendatakse järgmisega:

„6.   VASTUOLU GNSSI KELLAAJA ANDMETES

Kui sõidukiseadmes tuvastatakse enam kui 1 minuti suurune erinevus sõidukiseadme ajamõõtmisfunktsiooni kohase kellaaja ja GNSSi vastuvõtjast pärineva kellaaja vahel, salvestatakse sõidukiseadmes liiki EventFaultType kuuluv sündmus „ajakonflikt (GNSSi kellaaja ja sõidukiseadme sisekella võrdlus)“ enumeraatori väärtusega „0B“H. Pärast kellaaja andmete vastuoluga seotud sündmuse esinemist ei kontrollita sõidukiseadmes järgmise 12 tunni jooksul kellaaja erinevust. See sündmus ei käivitu juhul, kui GNSSi vastuvõtjasse ei ole viimase 30 päeva jooksul saabunud nõuetekohast GNSSi signaali.“;

38)

13. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

punktis 2 asendatakse neljas lõik järgmisega:

„Selgituseks lisatakse, et käesolevas liites ei ole määratletud järgmisedaspektid:

andmete kogumine ja haldamine sõidukiseadmes (seda kirjeldatakse määruse teistes osades või see lahendatakse tootedisaini käigus);

kogutud andmete välisseadmes asuvale rakendusele esitamise vorm;

Bluetooth®-i andmeturbele lisanduvad andmeturbe nõuded (näiteks krüpteerimine) seoses andmete sisuga (neid kirjeldatakse määruse teistes osades [11. liide „Ühised turbemehhanismid“]);

ITSi liidese kasutatavad Bluetooth®-i protokollid.“

b)

punktis 4.2 asendatakse kolmas lõik järgmisega:

„Kui välisseade siseneb esimest korda sõidukiseadme levialasse, võib alustada Bluetooth®-i ühendamisprotsessi (vt ka 2. lisa). Seadmed avaldavad üksteisele oma aadressi, nime, profiili ja ühise salajase võtme, mis võimaldab neil edaspidi kokku saades automaatselt ühenduse luua. Kui see etapp on lõppenud, tunnistatakse välisseade usaldusväärseks ning saab esitada sõidumeerikule andmete allalaadimise nõudeid. Täiendavate krüpteerimismehhanismide lisamist lisaks Bluetooth®-i pakutavatele mehhanismidele ei kavandata. Kui täiendavad turbmehhanismid osutuvad siiski vajalikuks, rakendatakse need vastavalt 11. liitele „Ühised turbemehhanismid“.“;

c)

punkti 4.3 muudetakse järgmiselt:

i)

esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Turvakaalutlustel peab sõidukiseadmel olema PIN-koodiga volitamise süsteem, mis toimib Bluetoothi seadmete ühendamise protsessist eraldi. Iga sõidukiseade peab suutma luua autentimiseks kasutatavaid PIN-koode, mis koosnevad vähemalt neljast numbrist. Sõidukiseadmega ühendudes peab välisseade iga kord esitama õige PIN-koodi, enne kui ta saab mis tahes andmeid vastu võtta.“;

ii)

tabelile 1 järgnev kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Tootja võib soovi korral pakkuda võimalust PIN-koodi vahetamiseks otse sõidukiseadme kaudu, kuid PUK-kood peab olema muutumatu. Kui PIN-koodi muutmine on võimaldatud, tuleb nõuda kehtiva PIN-koodi sisestamist otse sõidukiseadmesse.“;

d)

punktis 4.4 asendatakse pealkirjale „Andmeväli“ järgnev teine lõik järgmisega:

„Kui käsitsemist vajavaid andmeid on rohkem, kui mahub ühte sõnumisse, jagatakse need mitmeks allsõnumiks. Igal allsõnumil on sama päis ja SID, kuid see sisaldab kahte loendurbaiti – jooksev loendur (Counter Current, CC) ja maksimumi loendur (Counter Max, CM) –, mis näitavad allsõnumi numbrit. Vigade kontrollimise ja edastuse abortimise võimaldamiseks saadab vastuvõttev seade iga allsõnumi kohta jaatussõnumi. Vastuvõttev seade võib allsõnumi aktsepteerida, paluda seda uuesti saata, nõuda saatvalt seadmelt alustada saatmist uuesti või edastamise katkestada.“;

e)

1. lisa muudetakse järgmiselt:

i)

pealkiri asendatakse järgmisega:

„1)   

ITSi LIIDESE KAUDU KÄTTESAADAVATE ANDMETE NIMEKIRI“;

ii)

järgnev kirje lisatakse punktis 3 esitatud tabelisse pärast kirjet „Asukohateabe mittelaekumine GNSSi vastuvõtjast“:

„GNSSi välisseadmega side pidamise viga

pikim sündmus iga kümne viimase päeva kohta, mil sündmus toimus,

viis kõige pikemat sündmust viimase 365 päeva jooksul,

sündmuse alguse kuupäev ja kellaaeg;

sündmuse lõpu kuupäev ja kellaaeg,

sündmuse alguses ja/või lõpus sisestatud kaardi tüüp, number, väljaandnud liikmesriik ja põlvkond,

samasuguste sündmuste arv sellel päeval.“

iii)

punktile 5 lisatakse järgmine taane:

„—

ITSi liidese viga (kui on olemas)“;

f)

3. lisas esitatud ASN.1 spetsifikaate muudetakse järgmiselt:

i)

pärast rida 206 lisatakse järgmised read 206a–206e:

Image Tekst pildi

ii)

read 262–264 asendatakse järgmisega:

Image Tekst pildi

iii)

rida 275 asendatakse järgmisega:

Image Tekst pildi

iv)

read 288–310 asendatakse järgmisega:

Image Tekst pildi

v)

read 362 ja 363 asendatakse järgmisega:

Image Tekst pildi

vi)

pärast rida 410 lisatakse järgmised read 410a ja 410b:

Image Tekst pildi

vii)

pärast rida 539 lisatakse järgmised read 539a–539j:

Image Tekst pildi

39)

14. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

sisukorras asendatakse punkt 5.5. järgmisega:

„5.5.   Direktiivi (EL) 2015/719 tugi … 490“;

b)

punktis 2 asendatakse kolmas lõik järgmisega:

„Kõnealusel juhul on andmesideks kasutatav aeg piiratud, sest andmeside on sihtotstarbeline ja lähitoimeline. Pädevad kontrolliasutused võivad sõidumeerikute kaugseireks (remote tachograph monitoring, RTM) kasutatavaid sidevahendeid kasutada lisaks ka muul eesmärgil (näiteks direktiivis (EL) 2015/719 määratletud raskeveokite suurima massi ja maksimaalmõõtmete kontrollimine) ning sellised toimingud võidakse pädeva kontrolliasutuse äranägemisel teha eraldi või üksteise järel.“;

c)

punkti 5.1 muudetakse järgmiselt:

i)

lõikes DSC_19 asendatakse kaheteistkümnes taane järgmisega:

„—

Sõiduki DSRC-seadme antenn peab paiknema kohas, kus on tagatud sõiduki ja teeäärse antenni vaheline optimaalne DSRC-ühendus, kui lugeja on paigaldatud 15 meetri kaugusele sõiduki ette ja 2 meetri kõrgusele, suunatuna tuuleklaasi horisontaalsele ja vertikaalsele keskkohale. Kergsõidukitel võib antenni paigaldada tuuleklaasi ülemisse ossa. Kõikide muude sõidukite korral paigaldatakse DSRC-antenn kas tuuleklaasi alumise või ülemise osa lähedale.“;

ii)

lõikes DSC_22 asendatakse esimene alapunkt järgmisega:

„Antenni kuju ei ole kindlaks määratud ning see määratletakse tootja otsusega, kuid paigaldatud sõiduki DSRC-seade peab vastama allpool 5. peatükis esitatud nõuetele. Antenn paigutatakse vastavalt nõudele DSC_19 ja see toetab tõhusalt punktides 4.1.2 ja 4.1.3 kirjeldatud kasutusolukordi.“;

d)

punktis 5.4.3 asendatakse jada 7 järgmisega:

„7

REDCR

>

DSRC-VU

Saadab nõude GET.request, et saada muu atribuudi andmeid (vajadusel)“

e)

punkti 5.4.4 lõikes DSC_40 esitatud ASN.1 mooduli määratlust muudetakse järgmiselt:

i)

jada „

Image

“ esimene rida asendatakse järgmisega:„Image Tekst pildi

ii)

lisatakse järgmine joonealune märkus 1:

„1.

Juhul kui LPN sisaldab AlphabetIndicator, LatinAlphabetNo2 või latinCyrillicAlphabet, eemaldatakse erimärgid teekontrollija üksuses, kohaldades erieeskirju vastavalt standardi ISO/DIS 14 906,2 E lisale“;

iii)

ülakood 2 eemaldatakse realt, kus on määratletud olemasoleva kande ajatempel;

iv)

ASN.1 mooduli määratlus „

Image

“ kohta asendatakse järgmisega:„Image Tekst pildi

f)

punktis 5.4.5 asendatakse tabeli 14.3. kirje „RTM12“ järgmisega:

RTM12

anduri tõrge

Sõidukiseade loob andmeelemendi RTM12 kohta täisarvulise väärtuse.

Sõidukiseade määrab muutuja sensorFault väärtuseks:

1, kui viimase 10 päeva jooksul on registreeritud anduri tõrke sündmus „35“ H;

2, kui viimase 10 päeva jooksul on registreeritud GNSSi vastuvõtja tõrke sündmus (sisemine või väline vastavalt numbriväärtusega „36“H või „37“H);

3, kui viimase 10 päeva jooksul on registreeritud välise GNSSi side tõrge „0E“H;

4, kui viimase 10 päeva jooksul on registreeritud nii anduri tõrge kui ka GNSSi vastuvõtja tõrge;

5, kui viimase 10 päeva jooksul on registreeritud nii anduri tõrge kui ka GNSSi välisseadmega side pidamise tõrge;

6, kui viimase 10 päeva jooksul on registreeritud nii GNSSi vastuvõtja tõrge kui ka GNSSi välisseadmega side pidamise tõrge;

7, kui viimase 10 päeva jooksul on registreeritud kõik kolm andurite tõrget, MUUL JUHUL määratakse väärtuseks 0, kui 10 päeva jooksul sündmusi registreeritud ei ole.

– anduri tõrge, üks oktett vastavalt andmesõnastikule

Image

g)

punktis 5.4.6 asendatakse DSC_43 järgmisega:

„DSC_43

Kõigis DSRC andmevahetustes kodeeritakse andmed reeglite PER (Packed Encoding Rules) UNALIGNED kohaselt, välja arvatud

Image

ja

Image

, mis kodeeritakse standardis ISO/IEC 8825-7, Rec. ITU-T X.696 määratletud OER (Octet Encoding Rules) abil.“;

h)

punktis 5.4.7 asendatakse tabeli 14.9 neljanda veeru lahtris esitatud tekst, mis kirjeldab „

Image

“, järgmisega:

„Toetatud standardi osa ja versiooni objekti identifikaator. Näide: ISO (1) standard (0) TARV (15638) osa 9 (9) versioon 1 (1).

Esimene oktett on 06H ehk objekti identifikaator. Teine oktett on 06H ehk selle pikkus. Järgmises kuues oktetis esitatakse näite objekti identifikaatori kood.“;

i)

punktid 5.5 ja 5.5.1 asendatakse järgmisega:

„5.5.   Direktiivi (EL) 2015/719 tugi

5.5.1.   Ülevaade

DSC_59

Maanteesõidukite maksmaalmõõtmeid ja täismassi käsitleva direktiivi (EL) 2015/719 toetamiseks kasutatakse sõidukisisese kaalumissüsteemi andmete ja RTM-andmete (vt punkt 5.4.1) allalaadimiseks sama 5,8 GHz DSRC-liidese ühendust. Ainus erinevus seisneb selles, et TARV-standardiga seotud objekti identifikaator osutab standardi ISO 15638 (TARV) osale 20, milles käsitletakse sõidukisiseseid kaalumissüsteeme.“;

j)

punktis 5.6.1 asendatakse lõike DSC_68 alapunkt a järgmisega:

„a)

et võimaldada sõidukiseadmete ja sõiduki DSRC-seadmete ja nende erinevate partiide tellimist erinevatelt tootjatelt, peab sõidukiseadme ja sõiduki välise DSRC-seadme ühendus vastama avatud standardile. Sõidukiseade kasutab sõiduki DSRC-seadmega ühenduse loomiseks“;

k)

punktis 5.7.1 asendatakse lõige DSC_77 järgmisega:

„DSC_77

Andmed edastatakse sõiduki DSRC-seadmele juba VUSM-funktsiooniga turvatud kujul. VUSM kontrollib, kas sõiduki DSRC-seadmes registreeritud andmed on registreeritud õigesti. Andmete sõidukiseadmest sõiduki DSRC-seadme mällu edastamisel esinenud vigade registreerimisel ja neist teatamisel kasutatakse andmetüüpi EventFaultType, mille arvuliseks väärtuseks määratakse „0C“H (kaugsidemooduliga side pidamise viga), ning lisatakse ajatempel.“;

40)

15. liidet muudetakse järgmiselt:

a)

punkti 2.2 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Eeldatakse, et esimese põlvkonna sõidumeerikukaart on koostalitlusvõimeline esimese põlvkonna sõidukiseadmega kooskõlas määruse (EMÜ) nr 3821/85 IB lisaga ning teise põlvkonna sõidumeerikukaart on koostalitlusvõimeline teise põlvkonna sõidukiseadmega kooskõlas käesoleva määruse IC lisaga. Peale selle kohaldatakse järgmisi nõudeid.“;

b)

punkti 2.4.1 lõiget MIG_11 muudetakse järgmiselt:

i)

esimene taane asendatakse järgmisega:

„—

allkirjastamata elementaarfaile ic ja icc (vabatahtlik),“;

ii)

kolmas taane asendatakse järgmisega:

„—

muid esimese põlvkonna kaardilt allalaadimise protokollis nõutavaid rakendusandmete elementaarfaile (erifailis Tachograph). Need andmed turvatakse digitaalallkirjaga vastavalt esimese põlvkonna turbemehhanismidele.

Selline allalaadimine ei hõlma selliseid rakendusandmete elementaarfaile, mis on olemas üksnes teise põlvkonna juhikaartides (ja töökojakaartides) (rakendusandmete elementaarfailid erifailis Tachograph_G2).“;

c)

punkti 2.4.3 lõiked MIG_014 ja MIG_015 asendatakse järgmisega:

„MIG_014

Väljaspool sõidukijuhtide kontrollimist ELi-väliste kontrolliasutuste poolt kasutatakse teise põlvkonna sõidukiseadmest andmete alla laadimiseks teise põlvkonna turbemehhanisme ja käesoleva lisa 7. liites määratletud allalaadimisprotokolli.

MIG_015

Et võimaldada kontrolliasutustel väljaspool ELi sõidukijuhte kontrollida, võib soovi korral luua võimaluse kasutada teise põlvkonna sõidukiseadmest andmete alla laadimiseks esimese põlvkonna turbemehhanisme. Allalaaditud andmed peavad siis olema samas vormingus kui esimese põlvkonna sõidukiseadmest alla laaditud andmed. See võimalus võib olla valitav menüükäskude abil.“;


II LISA

Määruse (EL) 2016/799 II lisa muudetakse järgmiselt:

1)

1. peatüki lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:

„b)

tüübikinnitusnumber, mis vastab sõidumeeriku või salvestuslehe või sõidumeerikukaardi tüübinäidisele antud tüübikinnitustunnistuse numbrile, mis asub mis tahes kohas ristküliku vahetus läheduses.“;

2)

III peatüki punkt 5 asendatakse järgmisega:

„5.

Esitatud tüübikinnituseks …“;

3)

IV peatüki punkt 5 asendatakse järgmisega:

„5.

Esitatud tüübikinnituseks …“.