ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 54 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
61. aastakäik |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
OTSUSED |
|
|
* |
||
|
* |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
24.2.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 54/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2018/275,
23. veebruar 2018,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 765/2006, milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 15. oktoobri 2012. aasta otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb Valgevene vastu suunatud piiravaid meetmeid (1),
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 765/2006 (2) on keelatud eksportida ühelegi isikule, üksusele või asutusele Valgevenes või kasutamiseks Valgevenes varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, samuti pakkuda sellega seotud tehnilist abi, vahendusteenuseid, rahastamist või rahalist abi. |
(2) |
Määrusega (EÜ) nr 765/2006 jõustatakse otsuses 2012/642/ÜVJP sätestatud meetmed. |
(3) |
Nõukogu otsusega (ÜVJP) 2018/280, (3) millega muudetakse otsust 2012/642/ÜVJP, on nähtud ette erandid keelust eksportida teatavat liiki väikesekaliibrilisi sportvintpüsse, väikesekaliibrilisi spordipüstoleid ja väikesekaliibrilist laskemoona, ja keelust pakkuda nendega seotud abi või teenuseid, tunnistades samal ajal, et nimetatud varustuse eksport peaks olema piiratud. |
(4) |
Määrust (EÜ) nr 765/2006 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(5) |
Miski käesolevas määruses ei mõjuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 258/2012 (4) kohast litsentsinõuet. |
(6) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete mõjususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma viivitamata, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 765/2006 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklisse 1a lisatakse järgmised lõiked: „5. Erandina lõikest 1 võivad II lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused anda tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, loa V lisas loetletud ja Rahvusvahelise Laskespordiföderatsiooni varustuse kontrollimise juhendi kohasele spetsifikatsioonile vastavate sportvintpüsside, spordipüstolite ja nende laskemoona müümiseks, tarnimiseks, vedamiseks või eksportimiseks, kui nimetatud asutused teevad kindlaks, et kõnealust varustust kasutatakse üksnes Rahvusvahelise Laskespordiföderatsiooni tunnustatud spordiüritustel ja sporditreeningutel. 6. Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni oma kavatsusest anda lõike 5 kohane luba vähemalt kümme päeva enne loa andmist, sealhulgas teatatakse asjaomase varustuse tüüp ja kogus ja kasutusotstarve.“ |
2) |
Artiklisse 1b lisatakse järgmised lõiked. „5. Erandina lõikest 1 võivad II lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused anda tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, loa V lisas loetletud ja Rahvusvahelise Laskespordiföderatsiooni varustuse kontrollimise juhendi kohasele spetsifikatsioonile vastavate sportvintpüsside, spordipüstolite ja nende laskemoonaga seotud tehnilise abi, vahendusteenuste, rahastamise või rahalise abi otseseks või kaudseks pakkumiseks, kui nimetatud asutused teevad kindlaks, et kõnealust varustust kasutatakse üksnes Rahvusvahelise Laskespordiföderatsiooni tunnustatud spordiüritustel ja sporditreeningutel. 6. Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni oma kavatsusest anda lõike 5 kohane luba vähemalt kümme päeva enne loa andmist, sealhulgas teatatakse seonduva abi või teenuste laad.“ |
3) |
Käesoleva määruse lisas esitatud tekst lisatakse määrusesse V lisana. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. veebruar 2018
Nõukogu nimel
eesistuja
E. ZAHARIEVA
(1) ELT L 285, 17.10.2012, lk 1.
(2) Nõukogu 18. mai 2006. aasta määrus (EÜ) nr 765/2006, milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes (ELT L 134, 20.5.2006, lk 1).
(3) Nõukogu 23. veebruari 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/280, millega muudetakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb Valgevene vastu suunatud piiravaid meetmeid (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 16).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 258/2012, millega rakendatakse rahvusvahelise organiseeritud kuritegevuse vastu võitlemise Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsiooni täiendava tulirelvade, nende osade ja laskemoona ebaseaduslikku valmistamist ja nendega ebaseaduslikku kauplemist tõkestava ÜRO protokolli (ÜRO tulirelvade protokoll) artiklit 10 ning kehtestatakse tulirelvade, nende osade ja laskemoona ekspordilubade andmise menetlus ning importi ja transiiti käsitlevad meetmed (ELT L 94, 30.3.2012, lk 1).
LISA
V LISA
Järgmised artikli 1a lõikes 5 ja artikli 1b lõikes 5 osutatud sportvintpüssid, spordipüstolid ja laskemoon, mida kasutatakse üksnes spordiüritustel ja sporditreeningutel:
ex 9303 30 |
sportvintpüssid, mille kaliiber on 22 tolli |
ex 9302 |
spordipüstolid, mille kaliiber on 22 tolli |
ex 9306 30 10 |
laskemoon spordipüstolitele, mille kaliiber on 22 tolli |
ex 9306 30 90 |
laskemoon sportvintpüssidele, mille kaliiber on 22 tolli. |
24.2.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 54/4 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/276,
23. veebruar 2018,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 215/2014 seoses väljundnäitajate vahe-eesmärkide ja eesmärkide kindlaksmääramise muutmisega Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide tulemusraamistikus
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1083/2006, (1) eriti selle artikli 22 lõike 7 viiendat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 215/2014 (2) artikli 5 lõikes 3 on sätestatud nõuded, mille alusel määratakse kindlaks väljundnäitajate vahe-eesmärgid ja eesmärgid erinevate Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide tulemusraamistikus. |
(2) |
Rakendusmääruse (EL) nr 215/2014 artikli 5 lõikes 3 sätestatud nõuete kohaselt eeldatakse, et Euroopa Regionaalarengu Fondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja teatavatel juhtudel Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi korraldusasutused annavad aru väljundnäitajate vahe-eesmärkidest ja eesmärkidest üksnes tegevuste puhul, kus kõik väljundit tootvad meetmed on täies ulatuses rakendatud. |
(3) |
Aruandluskorra lihtsustamiseks, õiguskindluse parandamiseks ja tagamaks, et tulemusraamistikus saab väljundnäitajate vahe-eesmärgi või eesmärgi saavutamist hinnata andmete põhjal, mis kajastavad kõige täpsemini rakendamise edukust, tuleks rakendusmääruse (EL) nr 215/2014 artikli 5 lõiget 3 muuta, et viia kõigile Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondidele esitatavad nõuded omavahel kooskõlla. |
(4) |
Kuna noorte tööhõive algatusele eraldati rohkem vahendeid ja algatuse kestust pikendati programmitöö perioodi lõpuni, tuleks rakendusmääruse (EL) nr 215/2014 artikli 7 lõiget 4 muuta, et määrata kindlaks, kuidas eesmärkide saavutamist tuleks hinnata. |
(5) |
Kavandatud meetmete kiire kohaldamise võimaldamiseks peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. |
(6) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide koordineerimiskomitee arvamusega. |
(7) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 215/2014 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) nr 215/2014 muudetakse järgmiselt:
1) |
artikli 5 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Väljundnäitaja vahe-eesmärk ja eesmärk osutavad kas selliste tegevustega saavutatud väärtustele, kus kõik väljundit tootvad meetmed on täies ulatuses rakendatud, kuid mille eest ei ole tingimata tehtud kõiki seotud makseid, või selliste tegevustega saavutatud väärtustele, millega on alustatud, kuid mille puhul teatavad väljundit tootvad meetmed ei ole veel lõpule viidud, või mõlemale.“; |
2) |
artikli 7 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Kui noorte tööhõive algatuse vahendeid kavandatakse määruse (EL) nr 1304/2013 artikli 18 punkti c kohaselt prioriteetse suuna osana, koostatakse noorte tööhõive algatuse jaoks eraldi tulemusraamistik ning kõnealuse algatuse jaoks kehtestatud vahe-eesmärkide ja eesmärkide saavutamist hinnatakse eraldi prioriteetse suuna ülejäänud osast.“ |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. veebruar 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 320.
(2) Komisjoni 7. märtsi 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 215/2014, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 (millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta) rakenduseeskirjad seoses kliimamuutuste alase eesmärgi raames antavate toetuste metoodika, tulemusraamistiku vahe-eesmärkide ja eesmärkide kindlaksmääramise ning Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide sekkumiskategooriate nomenklatuuriga (ELT L 69, 8.3.2014, lk 65).
24.2.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 54/6 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/277,
23. veebruar 2018,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/207 seoses majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi rakendusaruannete vormi ja Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi rakendusaruannete vormi muutmisega, samuti eduaruannete ja auditeerimise aastaaruannete vormi muutmisega, ning millega parandatakse kõnealust määrust seoses majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi rakendusaruannete ja auditeerimise aastaaruannete vormiga
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1083/2006, (1) eriti selle artikli 111 lõiget 5 ja artikli 127 lõiget 6,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1299/2013 erisätete kohta, mis käsitlevad Euroopa Regionaalarengu Fondist toetuse andmist Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgil, (2) eriti selle artikli 14 lõiget 5,
olles konsulteerinud Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide koordineerimiskomiteega
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 52 lõike 2 punktis b on sätestatud, et eduaruande eesmärk on hinnata edusamme liidu aruka, jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegia täitmisel ja kõnealuse määruse artikli 4 lõikes 1 viidatud fondispetsiifiliste ülesannete täitmisel, osutades muu hulgas ka riigipõhistele soovitustele. |
(2) |
Selleks et tagada vastavus määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 52 lõike 2 punktiga b, tuleks selle hindamise korral arvesse võtta kõiki asjakohaseid riigipõhiseid soovitusi, mitte ainult uusi, nagu on sätestatud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/207 (3) I lisa I osa punkti 2 alapunktis c. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2015/207 I lisas olevat eduaruande vormi vastavalt muuta. |
(3) |
Selleks et täpsustada aruandlusnõudeid, mis on seotud integreeritud lähenemisviisi rakendamisega territoriaalse arengu suhtes, tuleks järgmisi vorme muuta, et integreeritud territoriaalsed investeeringud oleks selgesõnaliselt loetletud: i) eduaruande vorm, mis on sätestatud rakendusmääruse (EL) 2015/207 I lisa I osas, ii) majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi iga-aastaste rakendusaruannete ja rakendamise lõpparuande vorm, mis on sätestatud kõnealuse määruse V lisa B osas, iii) Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi rakendamise aruannete vorm, mis on sätestatud kõnealuse määruse X lisa B osas. |
(4) |
Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 50 lõikes 2 on sätestatud, et Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide kohta iga-aastases rakendusaruandes esitatavad andmed peavad olema seotud täielikult teostatud tegevuste ja samuti võimaluse korral, võttes arvesse rakendamise seisu, valitud tegevuste näitajate väärtustega. |
(5) |
Aruandluskorra lihtsustamiseks, aruandlusnõuete õiguskindluse parandamiseks ja tagamaks, et seireandmed kajastavad rakendamise tegelikke edusamme täpselt, eriti mitmeaastaste või mitut projekti hõlmavate tegevuste puhul, tuleks muuta majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi raames rakendatavate kavade rakendusaruannete vormi, mis on sätestatud rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisas, ja Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi raames rakendatavate kavade rakendusaruannete vormi, mis on sätestatud rakendusmääruse (EL) 2015/207 X lisas. |
(6) |
Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 70 lõike 2 punktis b ja artikli 98 lõikes 2 sätestatud summad on seotud üksnes fondidelt saadava toetusega, mitte toetuse kogusummaga. Rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisa „Majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi iga-aastaste rakendusaruannete ja rakendamise lõpparuande vorm“ mitmes tabelis on selle asemel osutatud toetuse kogusummale ja neid tuleks seetõttu parandada. |
(7) |
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisa C osa „2019. aastal esitatavad aruanded ning rakendamise lõpparuanne (määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 50 lõige 5)“ hõlmab lisaks muude aastate aruannetes esitada tulevatele elementidele elemente, mis tuleb määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 50 lõike 5 kohaselt esitada 2019. aastal ja rakendamise lõpparuandes. Rakendusmääruse (EL) 2015/207 V lisa punkt 15 kuulub kõnealuse lisa B osasse ja teda tuleks seepärast muuta. |
(8) |
Määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 127 lõikes 1 on sätestatud mittestatistiliste valimite minimaalne katvus. Rakendusmääruse (EL) 2015/207 IX lisa tabeli 10.2 C veerus (tegevusauditite tulemused) on siiski sätestatud ainult „Juhuslikus valimis esinenud abikõlbmatute kulude summa“. Tabelit 12.1 tuleks seepärast parandada, lisades ühe veeru, et täpsustada nii hõlmatud tegevuse kui ka hõlmatud kulude osakaal. |
(9) |
Rakendusmääruse (EL) 2015/207 IX lisa punkti 5.9 joonealuses märkuses 1 on sätestatud mõiste „jääkveamäär“. Siiski on tabeli 10.2 (tegevusauditite tulemused) F veeru pealkirjas antud erinev määratlus, mistõttu tuleks seda parandada. |
(10) |
Pidades silmas määruse (EL) 2015/207 IX lisa tabeli 10.2 (tegevusauditite tulemused) C veerus tehtud parandust, millega lisatakse uus veerg juhusliku valimi katvuse kohta ning sellega seotud selgitav joonealune märkus, ning samuti kõnealuse tabeli F veeru parandust, tuleks IX lisa tabel 10.2 (tegevusauditite tulemused) selguse huvides täielikult asendada. |
(11) |
Kavandatud meetmete kiire kohaldamise võimaldamiseks peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. |
(12) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2015/207 vastavalt muuta ja parandada, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) 2015/207 muudetakse järgmiselt.
1) |
I lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) |
V lisa muudetakse järgmiselt:
|
3) |
X lisa muudetakse järgmiselt:
|
Artikkel 2
Rakendusmäärust (EL) 2015/207 parandatakse järgmiselt.
1) |
V lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) |
IX lisa tabel „10.2 Tegevusauditite tulemused“ asendatakse järgmisega: „10.2 Tegevusauditite tulemused
|
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. veebruar 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 320.
(2) ELT L 347, 20.12.2013, lk 259.
(3) Komisjoni 20. jaanuari 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/207, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 üksikasjalikud rakenduseeskirjad eduaruannete, suurprojektide kohta teabe esitamise, ühise tegevuskava, majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgiga seotud rakendusaruannete, vahendite haldaja kinnituse, auditistrateegia, auditiarvamuse ja auditeerimise aastaaruande vormide ning kulude ja tulude analüüsimise metoodika kohta ning kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1299/2013 üksikasjalikud rakenduseeskirjad Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgiga seotud rakendusaruannete vormi kohta (ELT L 38, 13.2.2015, lk 1).
(4) Veerus A viidatakse populatsioonile, millest juhuslik valim (vt määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 127 lõige 1) on võetud, s.o deklareeritud kogukulu (nagu on osutatud määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 137 lõike 1 punktis a ja mis vastab raamatupidamise aastaaruande 1. liite A veerus olevatele summadele), millest on maha arvatud negatiivsed valimikontrolli ühikud, kui need on olemas. Vajaduse korral esitatakse selgitused punktis 5.4.
(5) Siin viidatakse määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 127 lõike 1 viimases lõigus sätestatud minimaalse katvuse piirmäärale, kui kasutatakse mittestatistilist valimimeetodit. 10 % deklareeritud kulude nõue viitab valimisse sattunud kuludele (allvalimite puhul on teised nõuded). See tähendab, et valim peab hõlmama vähemalt 10 % deklareeritud kuludest, aga kui kasutatakse allvalimeid, võivad tegelikult auditeeritavad kulud olla väiksemad.
(6) Summaarne veamäär arvutatakse enne seda, kui tehakse finantskorrektsioonid seoses auditeeritud valimiga või juhusliku valimi aluseks olnud populatsiooniga. Kui juhuslik valim hõlmab rohkem kui üht fondi või rakenduskava, on veerus E esitatud (arvutatud) summaarne veamäär seotud kogu populatsiooniga. Kui kasutatakse stratifitseerimist, esitatakse punktis 5.7 lisateave kihtide kaupa.
(7) Vajaduse korral viidatakse veerus H täiendava valimiga seoses auditeeritud kuludele.
(8) Selles veerus viidatakse auditeeritud kulude summale ja see tuleb täita olenemata sellest, kas kohaldatakse statistilist või mittestatistilist valimimeetodit. Kui kohaldatakse määruse (EL) nr 480/2014 artikli 28 lõike 9 kohast allvalimit, kantakse sellesse veergu üksnes kõnesoleva määruse artikli 27 alusel tegelikult auditeeritud kuluartiklite summa.
(9) Selles veerus viidatakse populatsiooniga seoses auditeeritud kulude osakaalule ja see tuleb täita olenemata sellest, kas kohaldatakse statistilist või mittestatistilist valimimeetodit.“
24.2.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 54/11 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/278,
23. veebruar 2018,
millega muudetakse määruse (EL) nr 1305/2014 lisa teadete struktuuri, andmete ja teadete mudeli ning vaguni ja ühendveoüksuste kasutamise andmebaasi osas ning et vastu võtta ühise liidese sidekihi IT-standard
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2016. aasta direktiivi (EL) 2016/797 Euroopa Liidu raudteesüsteemi koostalitluse kohta, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 11,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/796 (2) artikli 19 kohaselt peab Euroopa Liidu Raudteeamet (edaspidi „amet“) andma komisjonile soovitusi koostalitluse tehniliste kirjelduste (edaspidi „KTKd“) ja nende läbivaatamise kohta kooskõlas direktiivi (EL) 2016/797 artikliga 5 ning tagama KTKde kohandamise tehnika arengule, turusuundumustele ja sotsiaalsetele nõuetele. |
(2) |
23. septembril 2017 palus komisjon ametil esitada direktiivi (EL) 2016/797 artikli 5 lõike 2 kohane soovitus Euroopa Liidu raudteesüsteemi kaubaveoteenuste telemaatiliste seadmete koostalitluse tehnilise kirjelduse (edaspidi „TAF KTK“) läbivaatamise kohta. |
(3) |
18. oktoobril 2017 esitas amet soovituse TAF KTK kohta, et ajakohastada TAF KTK teadete struktuuri, andmete ja teadete mudelit ning vaguni ja ühendveoüksuse kasutamise andmebaasi ning et vastu võtta ühise liidese sidekihi IT-standard. Need muudatused tehti varasema firmaomasuse lõpetamiseks ning andmebaasi kiiremaks ja soodsamaks kasutuselevõtuks TAF KTK kasutajate seas. Viitefailid on vastavalt läbi vaadatud. |
(4) |
Selleks et kooskõlas eespool kirjeldatud teadete struktuuriga kindlaks määrata ühise liidese teostuse arhitektuur, tuleks muuta komisjoni määruse (EL) nr 1305/2014 (3) lisa sätteid TAF TSI kohta. |
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas direktiivi (EL) 2016/797 artikli 51 lõike 1 alusel moodustatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 1305/2014 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. veebruar 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 138, 26.5.2016, lk 44.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2016. aasta määrus (EL) 2016/796, mis käsitleb Euroopa Liidu Raudteeametit ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 881/2004 (ELT L 138, 26.5.2016, lk 1).
(3) Komisjoni 11. detsembri 2014. aasta määrus (EL) nr 1305/2014, milles käsitletakse Euroopa Liidu raudteesüsteemi kaubaveoteenuste telemaatiliste seadmete koostalitluse tehnilist kirjeldust ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 62/2006 (ELT L 356, 12.12.2014, lk 438).
LISA
Määruse (EL) nr 1305/2014 lisa I liide asendatakse järgmisega:
I liide
Tehniliste dokumentide loetelu
Nr |
Viide |
Pealkiri |
Versioon |
Kuupäev |
1 |
ERA-TD-100 |
TAF KTK – LISA A.5: TAF KTK TEADETE ARVNÄITAJAD JA JÄRJESTUSE JOONISED |
2.1 |
10.2.2015 |
2 |
ERA-TD-101 |
TAF KTK – lisa D.2: liide A (vagunite/ILU reisi planeerimine) |
2.0 |
17.10.2013 |
3 |
ERA-TD-102 |
TAF KTK – lisa D.2: liide B – vaguni ja ühendveoüksuste kasutamise andmebaas (WIMO) |
2.1 |
10.2.2015 |
4 |
ERA-TD-103 |
TAF KTK – lisa D.2: liide C – viitefailid |
2.1 |
10.2.2015 |
5 |
ERA-TD-104 |
TAF KTK – lisa D.2: liide E – ühine liides |
2.2 |
23.2.2017 |
6 |
ERA-TD-105 |
TAF KTK – lisa D.2: liide F – TAF KTK andmete ja teadete mudel |
2.2 |
23.2.2017 |
OTSUSED
24.2.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 54/14 |
NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/279,
20. veebruar 2018,
millega lubatakse Maltal kohaldada erimeedet, millega tehakse erand direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) artiklist 287
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, (1) eriti selle artiklit 395,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivi 2006/112/EÜ artikli 287 punkti 13 kohaselt võib Malta kohaldada käibemaksuvabastust kolme järgmisesse kategooriasse kuuluvate maksukohustuslaste suhtes: maksukohustuslased, kelle aastakäive ei ületa 37 000 eurot, kui majandustegevus seisneb peamiselt kaupade müügis; maksukohustuslased, kelle aastakäive ei ületa 24 300 eurot, kui majandustegevus seisneb peamiselt madala lisandväärtusega (kallite sisenditega) teenuste osutamises; ning muudel juhtudel maksukohustuslased, kelle aastakäive ei ületa 14 600 eurot, eelkõige teenuseosutajad, kes osutavad kõrge lisandväärtusega (odavate sisenditega) teenuseid. |
(2) |
Komisjonis 22. septembril 2017 registreeritud kirjas taotles Malta luba kohaldada erimeedet, millega tehakse erand direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 287 (edaspidi „erimeede“), mis võimaldaks Maltal suurendada alates 1. jaanuarist 2018 käibemaksuvabastuse madalaima künnise taset 14 600 eurolt 20 000 eurole nende maksukohustuslaste puhul, kes tegelevad kõrge lisandväärtusega (odavate sisenditega) teenuste osutamisega. |
(3) |
Direktiivi 2006/112/EÜ artikli 395 lõike 2 kohaselt teatas komisjon 3. novembri 2017. aasta kirjas Malta taotlusest teistele liikmesriikidele. Komisjon teatas 7. novembri 2017. aasta kirjaga Maltale, et tal on taotluse hindamiseks kogu vajalik teave. |
(4) |
Taotletud erimeede on kooskõlas eesmärkidega, mis on püstitatud komisjoni 25. juuni 2008. aasta teatises „Kõigepealt mõtle väikestele“ – Euroopa väikeettevõtlusalgatus „Small Business Act“. |
(5) |
Arvestades, et erimeetme kohaldamise tulemusena peaksid vähenema väikeettevõtjate käibemaksukohustused, mis peaks tooma neile kaasa väiksema halduskoormuse ja väiksemad halduskulud, tuleks Maltal lubada meedet kohaldada piiratud ajavahemiku jooksul, kuni 31. detsembrini 2020. Maksukohustuslastel peaks endiselt olema võimalik vabalt valida tavapärane käibemaksukord. |
(6) |
Malta esitatud teabe kohaselt on erimeetme mõju lõpptarbimisetapis kogutava maksutulu summale tühine. |
(7) |
Erimeetmega taotletavate eesmärkide, eelkõige häiriva mõju vähendamise ja võrdsete võimaluste tagamise saavutamise tagamiseks on asjakohane hakata käesolevat otsust kohaldama alates 1. jaanuarist 2018. Erimeetme tagasiulatuva kohaldamise sätestamisega austatakse asjaomaste isikute õiguspäraseid ootusi, kuna erimeede ei riiva ettevõtjate ega üksikisikute õigusi ja kohustusi. |
(8) |
Kuna praegu vaadatakse läbi direktiivi 2006/112/EÜ artikleid 281–294, millega reguleeritakse väikeettevõtjate suhtes kohaldatavat erikorda, on võimalik, et direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2006/112/EÜ kõnealuseid sätteid, jõustub enne erimeetme kehtivusaja lõppu 31. detsembril 2020 – sel juhul käesolevat otsust edasi ei kohaldata. |
(9) |
Erimeetme kohaldamine ei mõjuta käibemaksust laekuvaid liidu omavahendeid, sest Malta arvutab välja hüvitise vastavalt nõukogu määruse (EMÜ, Euratom) nr 1553/89 (2) artiklile 6, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Erandina direktiivi 2006/112/EÜ artikli 287 punktist 13 lubatakse Maltal kohaldada käibemaksuvabastust nende maksukohustuslaste suhtes, kelle majandustegevus seisneb peamiselt kõrge lisandväärtusega (odavate sisenditega) teenuste osutamises ja kelle aastakäive ei ületa 20 000 eurot.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle teatavakstegemise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2018 kuni 31. detsembrini 2020 või kuupäevani, mil jõustub direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2006/112/EÜ artikleid 281–294, olenevalt sellest, kumb kuupäev on varasem.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Maltale.
Brüssel, 20. veebruar 2018
Nõukogu nimel
eesistuja
V. GORANOV
(1) ELT L 347, 11.12.2006, lk 1.
(2) Nõukogu 29. mai 1989. aasta määrus (EMÜ, Euratom) nr 1553/89 käibemaksust laekuvate omavahendite kogumise kindla ühtse korra kohta (EÜT L 155, 7.6.1989, lk 9).
24.2.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 54/16 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/280,
23. veebruar 2018,
millega muudetakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb Valgevene vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 15. oktoobril 2012 vastu otsuse 2012/642/ÜVJP (1). |
(2) |
Kõnealuse otsuse läbivaatamine näitas, et Valgevene vastu suunatud piiravate meetmete kehtivust tuleks pikendada 28. veebruarini 2019. |
(3) |
Peale selle leppis nõukogu kokku, et liikmesriigid võivad anda loa eksportida üksnes spordiüritustel või sporditreeningutel kasutatavaid teatavat tüüpi väikesekaliibrilisi sportvintpüsse, väikesekaliibrilisi spordipüstoleid ja väikesekaliibrilist laskemoona või pakkuda nendega seoses tehnilist abi või vahendusteenuseid, rahastamist või rahalist abi, ning rõhutas, et niisuguseid lube võib anda piiratud arvul ja ilma et see mõjutaks kohaldatavate lubade andmist käsitlevaid sätteid. |
(4) |
Otsust 2012/642/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(5) |
Käesolevas otsuses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev otsus jõustuma viivitamata, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2012/642/ÜVJP muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklisse 2 lisatakse järgmised lõiked: „4. Erandina artiklist 1 võivad liikmesriigid anda loa selliste väikesekaliibriliste sportvintpüsside, väikesekaliibriliste spordipüstolite ja sellise väikesekaliibrilise laskemoona müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks või nendega seotud tehnilise abi või vahendusteenuste, rahastamise või rahalise abi pakkumiseks, tingimusel et nimetatud püssid, püstolid ja laskemoon, mis on mõeldud kasutamiseks üksnes spordiüritustel või sporditreeningutel. Liit võtab vajalikke meetmeid, et määrata kindlaks käesoleva lõikega reguleeritavad asjakohased esemed. 5. Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni oma kavatsusest anda lõike 4 kohane luba vähemalt kümme päeva enne loa andmist, sealhulgas teatatakse asjaomase varustuse tüüp ja kogus ja kasutusotstarve või seonduva abi või teenuste laad.“ |
2) |
Artikkel 8 asendatakse järgmisega: „Artikkel 8 1. Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 28. veebruarini 2019. 2. Käesolevat otsust vaadatakse pidevalt uuesti läbi ning vajaduse korral selle kehtivust pikendatakse või seda muudetakse, kui nõukogu leiab, et selle eesmärgid ei ole täidetud.“ |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Brüssel, 23. veebruar 2018
Nõukogu nimel
eesistuja
E. ZAHARIEVA
(1) Nõukogu 15. oktoobri 2012. aasta otsus 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb Valgevene vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 285, 17.10.2012, lk 1).