ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 110

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

60. Aastakäik
27. aprill 2017


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Teave Euroopa Liidu ja Saalomoni Saarte vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu jõustumise kohta

1

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/736, 26. aprill 2017, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 VIII lisa Sloveenia riikliku klassikalise skreipi kontrollimise programmi heakskiitmise osas ( 1 )

2

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/737, 26. aprill 2017, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

4

 

 

DIREKTIIVID

 

*

Nõukogu direktiiv (EL) 2017/738, 27. märts 2017, millega muudetakse tehnika arenguga kohandamise eesmärgil Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/48/EÜ (mänguasjade ohutuse kohta) II lisa plii osas ( 1 )

6

 

 

Parandused

 

*

Komisjoni 9. märtsi 2016. aasta delegeeritud määruse (EL) 2016/958 (millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 596/2014 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad investeerimissoovituste või investeerimisstrateegiate soovitamist või väljapakkumist käsitleva muu teabe erapooletul viisil esitamise ning konkreetsete huvide või huvide konfliktidele viitava teabe avalikustamise tehnilist korda) parandus ( ELT L 160, 17.6.2016 )

9

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

27.4.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 110/1


Teave Euroopa Liidu ja Saalomoni Saarte vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu jõustumise kohta

Euroopa Liidu ja Saalomoni Saarte vaheline lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitlev leping jõustub 1. mail 2017, sest kõnealuse lepingu artikli 8 lõikes 1 sätestatud menetlus viidi 30. märtsil 2017 lõpule.


MÄÄRUSED

27.4.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 110/2


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/736,

26. aprill 2017,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 VIII lisa Sloveenia riikliku klassikalise skreipi kontrollimise programmi heakskiitmise osas

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad, (1) eriti selle VIII lisa A peatüki A jao punkti 3.1 alapunkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 999/2001 on sätestatud teatavate veistel, lammastel ja kitsedel esinevate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSEd) vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad. Määrust kohaldatakse elusloomade ja loomsete saaduste tootmise ja turulelaskmise ning teatavatel erijuhtudel ka nende ekspordi suhtes.

(2)

Määruse (EÜ) nr 999/2001 artiklis 15 on sätestatud, et veiste, lammaste või kitsede ning nende sperma, embrüote ja munarakkude turulelaskmise või vajaduse korral nende ekspordi suhtes kohaldatakse kõnealuse määruse VIII lisas sätestatud tingimusi. Kõnealuse lisa A peatüki A jao punkti 3.1 alapunkti a kohaselt võib liikmesriik, kellel on kogu riigi territooriumi hõlmav riiklik klassikalise skreipi kontrollimise programm (edaspidi „riiklik kontrolliprogramm“), esitada oma riikliku kontrolliprogrammi komisjonile heakskiitmiseks. Kõnealuse jao punkti 3.1 alapunkti b kohaselt võib komisjon eespool nimetatud riikliku kontrolliprogrammi heaks kiita, kui see vastab kõnealuse jao punkti 3.1 alapunktis a esitatud kriteeriumidele. Kõnealuse jao punktis 3.2 on loetletud liikmesriigid, kelle riiklikud kontrolliprogrammid on heaks kiidetud.

(3)

Sloveenia esitas 13. septembril 2016 komisjonile taotluse oma riikliku kontrolliprogrammi heakskiitmiseks. Pärast lisateabe nõudeid esitas Sloveenia 8. jaanuaril 2017 muudetud riikliku kontrolliprogrammi koos selgituste ja lisateabega programmi teatavate aspektide kohta. Kõnealune muudetud riiklik kontrolliprogramm tuleks heaks kiita, sest see vastab määruse (EÜ) nr 999/2001 VIII lisa A peatüki A jao punkti 3.1 alapunktis a esitatud kriteeriumidele.

(4)

Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 999/2001 VIII lisa A peatüki A jao punkti 3.2 muuta, et lisada Sloveenia selliste liikmesriikide loetellu, kelle riiklikud kontrolliprogrammid on heaks kiidetud.

(5)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 999/2001 VIII lisas asendatakse A peatüki A jao punkt 3.2 järgmisega:

„3.2.

Kiidetakse heaks järgmiste liikmesriikide riiklikud skreipi kontrollimise programmid:

Taani,

Sloveenia.“

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. aprill 2017

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1.


27.4.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 110/4


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/737,

26. aprill 2017,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. aprill 2017

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi

peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

EG

288,4

MA

102,7

TR

122,6

ZZ

171,2

0707 00 05

TR

145,1

ZZ

145,1

0709 93 10

MA

78,6

TR

144,4

ZZ

111,5

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

48,3

IL

80,6

MA

50,7

TR

41,8

ZZ

55,4

0805 50 10

EG

56,5

TR

67,0

ZZ

61,8

0808 10 80

AR

89,5

BR

113,5

CL

129,3

CN

147,6

NZ

149,9

US

116,7

ZA

83,1

ZZ

118,5

0808 30 90

AR

132,1

CL

135,1

CN

98,4

ZA

113,1

ZZ

119,7


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ“ tähistab „muud päritolu“.


DIREKTIIVID

27.4.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 110/6


NÕUKOGU DIREKTIIV (EL) 2017/738,

27. märts 2017,

millega muudetakse tehnika arenguga kohandamise eesmärgil Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/48/EÜ (mänguasjade ohutuse kohta) II lisa plii osas

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta direktiivi 2009/48/EÜ mänguasjade ohutuse kohta, (1) eriti selle artikli 46 lõike 1 punkti b,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivis 2009/48/EÜ on sätestatud migratsiooni piirnormid mänguasjadele või mänguasjade osadele seoses teatavate kemikaalidega, sealhulgas pliiga, mis võivad sisalduda kuivas, vedelas ja mahakraabitud mänguasjamaterjalis. Plii piirnormid on kuiva mänguasjamaterjali puhul 13,5 mg/kg, vedela puhul 3,4 mg/kg ja mahakraabitud mänguasjamaterjali puhul 160 mg/kg.

(2)

Piirnormid tuginevad Madalmaade rahvatervise ja keskkonnainstituudi (RIVM) soovitustele, mis on esitatud 2008. aasta aruandes „Chemicals in Toys. A general methodology for assessment of chemical safety of toys with a focus on elements“. RIVMi soovitused põhinevad järeldusel, et laste kokkupuude mänguasjades sisalduva pliiga ei tohi ületada teatavat taset, mida nimetatakse lubatavaks päevadoosiks. Aruandes määrati plii toksikoloogiline kontrollväärtus, mille järgi lubatav päevadoos on 3,6 mikrogrammi kehamassi kilogrammi kohta päevas.

(3)

Kuna lapsed puutuvad pliiga lisaks mänguasjadele kokku ka teiste allikate kaudu, võib selle lubatav sisaldus mänguasjades olla vaid teatav protsent toksikoloogilisest kontrollväärtusest. Toksilisuse, ökotoksilisuse ja keskkonna teaduskomitee soovitab oma 22. juuni 2004. aasta arvamuses „Assessment of the bioavailability of certain elements in toys“, et mänguasjadest ei tohiks eralduda üle 10 % plii maksimaalsest lubatavast päevadoosist. Tervise ja keskkonnariskide teaduskomitee (SCHER) nõustub selle seisukohaga oma 1. juuli 2010. aasta arvamuses „Evaluation of the Migration Limits for Chemical Elements in Toys“ ja leiab, et mänguasjadest eralduva plii määr ei tohiks ületada 10 % toksikoloogilisel hinnangul põhinevast kontrollväärtusest. Kuna plii on arvatud eriti toksiliste ainete hulka, on selle direktiivis 2009/48/EÜ sätestatud piirnormid poole väiksemad asjaomase teaduskomitee kriteeriumide alusel ohutuks peetavast tasemest tagamaks, et esinevad üksnes headele tootmistavadele vastavad plii jäljed. Seetõttu kehtestati kõnealuses direktiivis mänguasjadest eralduva plii piirnormiks 5 % lubatavast päevadoosist.

(4)

Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) on jõudnud järeldusele, et pliil kui toksilisel metallil ei ole künnisväärtust, millest allpool ei avalda pliiga kokkupuutumine tervisele ohtlikku mõju. Isegi vähene kokkupuude pliiga võib põhjustada neurotoksilisust, nimelt närvisüsteemi- ja ajukahjustusi, eelkõige õpiraskusi. Seega ei tohiks EFSA avaldatud uute teaduslike andmete järgi lubatavat päevadoosi toksikoloogilise kontrollväärtusena enam kasutada.

(5)

EFSA on seisukohal, et plii piirnormide kehtestamisel tuleb kasutada uut toksikoloogilist kontrollväärtust BMDL01 (võrdlusdoosi määr), mis on seotud neuroloogiliste arenguhäiretega. BMDL01 on võrdlusdoosi alumine usalduspiir (95. protsentiil), mis vastab 1 % lisariskist laste vaimsele mahajäämusele (üldise intelligentsuskvoodi kohaselt), mis tähendab intelligentsuskvoodi ühepunktilist vähenemist testi skaalal. BMDL01 vastab plii tarbimisele 0,5 mikrogrammi kehamassi kilogrammi kohta päevas.

(6)

Euroopa Kemikaaliameti riskihindamise komitee on määranud kooskõlas Euroopa Toiduohutusameti seisukohtadega kindlaks, et BMDL01 on pliiga kokkupuutumisel suurim lubatav kogus. Kuna Euroopas on praegune laste keskmine vere pliisisaldus kuni neli korda suurem kui suurim lubatav kogus pliiga kokkupuutumisel ning kuna neuroloogilistele arenguhäiretele ei saa kehtestada künnisväärtust, tuleb iga võimalikku lisakokkupuudet ainega vältida nii palju kui võimalik.

(7)

Kohaldades viimaseid teaduslikke arengusuundi RIVMi 2008. aasta aruandes nimetatud metoodika suhtes, mille abil arvutatakse välja mänguasjades sisalduvate elementide ohutud piirnormid, ning kohaldades direktiivis 2009/48/EÜ esitatud lähenemisviisi eriti toksiliste kemikaalide, nagu plii, riski juhtimisel, tuleks üle vaadata direktiivis 2009/48/EÜ sätestatud plii mänguasjades esinemise piirnormid ja määrata nende tasemeks 5 % BMDL01-st, et kaitsta laste tervist.

(8)

RIVMi 2008. aasta aruande paranduses, mis avaldati 2015. aastal, leiti, et kuiva ja vedela mänguasjamaterjali koguseid, mida lapsed eeldatavasti alla neelavad, koguseid, millel RIVMi 2008. aasta aruande piirnormide soovitused põhinesid, tuleks väljendada päevaste koguste asemel nädalaste kogustena. Seejärel väitis SCHER, et algselt soovitatud allaneelatavad kogused on asjakohased ja neid tuleks ka edaspidi väljendada päevaste koguste, mitte nädalaste kogustena, kinnitades sellega, et RIVMi 2008. aasta aruandes mänguasjades sisalduvate keemiliste elementide ohutute piirnormide arvutamiseks kasutatud metoodika on õige. Seetõttu tuleks RIVMi 2008. aasta aruandes kasutatud metoodikat mänguasjades sisalduva plii läbivaadatud piirnormide kehtestamisel endiselt rakendada.

(9)

Direktiivi 2009/48/EÜ tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(10)

Direktiivi 2009/48/EÜ artikliga 47 loodud komitee ei ole käesolevas direktiivis sätestatud meetmete kohta oma arvamust avaldanud ning seepärast esitas komisjon kõnealuseid meetmeid käsitleva ettepaneku nõukogule ja saatis selle Euroopa Parlamendile,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 2009/48/EÜ II lisa III osa punktis 13 esitatud tabelis asendatakse pliid käsitlev kanne järgmisega:

„Plii

2,0

0,5

23“

Artikkel 2

1.   Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 28. oktoobril 2018. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.

Nad kohaldavad neid norme alates 28. oktoobrist 2018.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nende ametlikul avaldamisel nendesse või nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste õigus- ja haldusnormide teksti.

Artikkel 3

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 27. märts 2017

Nõukogu nimel

eesistuja

C. ABELA


(1)  ELT L 170, 30.6.2009, lk 1.


Parandused

27.4.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 110/9


Komisjoni 9. märtsi 2016. aasta delegeeritud määruse (EL) 2016/958 (millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 596/2014 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad investeerimissoovituste või investeerimisstrateegiate soovitamist või väljapakkumist käsitleva muu teabe erapooletul viisil esitamise ning konkreetsete huvide või huvide konfliktidele viitava teabe avalikustamise tehnilist korda) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 160, 17. juuni 2016 )

Leheküljel 19 artikli 6 lõikes 1

asendatakse

„1.   Lisaks artiklis 5 sätestatud teabele peavad määruse (EL) nr 596/2014 artikli 3 lõike 1 punkti 34 alapunktis i viidatud isikud ja eksperdid soovituses esitama järgmise teabe oma huvide ja huvide konfliktide kohta seoses emitendiga, kellega on soovitus otseselt või kaudselt seotud:

a)

kui tal on lühike või pikk netopositsioon, mis ületab alammäära 0,5 % kogu emitendi emiteeritud aktsiakapitalist, mis on arvutatud vastavalt määruse (EL) nr 236/2012 artiklile 3 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 918/2012 (1) peatükile III ja IV, sellekohane kinnitus, milles täpsustatakse, kas netopositsioon on pikk või lühike;

b)

sellekohane kinnitus, kui emitendi hoitava osaluse määr ületab 5 % kogu emiteeritud aktsiakapitalist;“

järgmisega:

„1.   Lisaks artiklis 5 sätestatud teabele peavad määruse (EL) nr 596/2014 artikli 3 lõike 1 punkti 34 alapunktis i osutatud isikud ja eksperdid soovituses esitama järgmise teabe oma huvide ja huvide konfliktide kohta seoses emitendiga, kellega on soovitus otseselt või kaudselt seotud:

a)

kui isikul või eksperdil on lühike või pikk netopositsioon, mis ületab alammäära 0,5 % kogu emitendi emiteeritud aktsiakapitalist, mis on arvutatud vastavalt määruse (EL) nr 236/2012 artiklile 3 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 918/2012 (1) III ja IV peatükile, sellekohane kinnitus, milles täpsustatakse, kas netopositsioon on pikk või lühike;

b)

kui emitendi osalus isiku või eksperdi kogu emiteeritud aktsiakapitalis ületab 5 %, sellekohane kinnitus;“.