ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 71

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

60. aastakäik
16. märts 2017


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2017/452, 13. märts 2017, millega Prantsusmaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse ajutiselt merikuratlaste püük VIIIc, IX ja X püügipiirkonnas ning CECAF 34.1.1 püügipiirkonna liidu vetes

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2017/453, 13. märts 2017, millega Belgia lipu all sõitvatel laevadel keelatakse ajutiselt musterrai püük VIId püügipiirkonna liidu vetes

3

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/454, 15. märts 2017, millega tühistatakse nelja eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiit, mis anti vastavalt rakendusotsusele 2013/707/EL, millega kinnitatakse pakutud hinnakohustus, mis on seotud Hiina Rahvavabariigist pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide) importi käsitlevate dumpingu- ja subsiidiumivastaste menetlustega, lõplike meetmete kohaldamise ajaks

5

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/455, 15. märts 2017, milles käsitletakse Lactobacillus fermentum'i (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum'i (NCIMB 41638) ja Lactobacillus rhamnosus'e (NCIMB 41640) preparaadi lubamist koerte söödalisandina ( 1 )

15

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/456, 15. märts 2017, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

18

 

 

III   Muud aktid

 

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

 

*

EFTA järelevalveameti otsus nr 36/17/COL, 10. veebruar 2017, milles käsitletakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa punktis 66n nimetatud õigusakti (Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. veebruari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 216/2008, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühiseeskirju ja millega luuakse Euroopa Lennundusohutusamet ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 91/670/EMÜ, määrus (EÜ) nr 1592/2002 ning direktiiv 2004/36/EÜ; muudetud kujul) ja selle rakenduseeskirjade tõhusa järgimisega seotud puudusi koolitusorganisatsiooni Hellenic Aviation Training Academy (HATA) välja antud tunnistuste ja nende alusel välja antud osa 66 kohaste lubade osas [2017/457]

20

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 71/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2017/452,

13. märts 2017,

millega Prantsusmaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse ajutiselt merikuratlaste püük VIIIc, IX ja X püügipiirkonnas ning CECAF 34.1.1 püügipiirkonna liidu vetes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) 2017/127 (2) on kehtestatud kvoodid 2017. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2017. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2017. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas esitatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas esitatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 13. märts 2017

Komisjoni nimel

presidendi eest

merendus- ja kalandusasjade peadirektoraadi

peadirektor

João AGUIAR MACHADO


(1)   ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  Nõukogu 20. jaanuar 2017. aasta määrus (EL) 2017/127, millega määratakse 2017. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (ELT L 24, 28.1.2017, lk 1).


LISA

Nr

03/TQ127

Liikmesriik

Prantsusmaa

Kalavaru

ANF/8C3411

Liik

Merikuratlased (Lophiidae)

Piirkond

VIIIc, IX ja X; CECAFi 34.1.1 liidu veed

Kuupäev

16.2.2017


16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 71/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2017/453,

13. märts 2017,

millega Belgia lipu all sõitvatel laevadel keelatakse ajutiselt musterrai püük VIId püügipiirkonna liidu vetes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) 2017/127 (2) on kehtestatud kvoodid 2017. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2017. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2017. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas esitatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas esitatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 13. märts 2017

Komisjoni nimel

presidendi eest

merendus- ja kalandusasjade peadirektoraadi

peadirektor

João AGUIAR MACHADO


(1)   ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  Nõukogu 20. jaanuari 2017. aasta määrus (EL) 2017/127, millega määratakse 2017. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (ELT L 24, 28.1.2017, lk 1).


LISA

Nr

02/TQ127

Liikmesriik

Belgia

Kalavaru

RJU/07-D.

Liik

Musterrai (Raja undulata)

Piirkond

VIId püügipiirkonna liidu veed

Kuupäev

27.1.2017


16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 71/5


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/454,

15. märts 2017,

millega tühistatakse nelja eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiit, mis anti vastavalt rakendusotsusele 2013/707/EL, millega kinnitatakse pakutud hinnakohustus, mis on seotud Hiina Rahvavabariigist pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide) importi käsitlevate dumpingu- ja subsiidiumivastaste menetlustega, lõplike meetmete kohaldamise ajaks

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (edaspidi „dumpinguvastane alusmäärus“), (1) eriti selle artiklit 8,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1037 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (edaspidi „subsiidiumivastane alusmäärus“), (2) eriti selle artiklit 13,

pärast liikmesriikide teavitamist

ning arvestades järgmist:

A.   HINNAKOHUSTUS JA MUUD KEHTIVAD MEETMED

(1)

Määrusega (EL) nr 513/2013 (3) kehtestas Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon“) ajutise dumpinguvastase tollimaksu Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „HRV“) pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite (edaspidi „moodulid“) ja nende põhikomponentide (elementide ja plaatide) Euroopa Liitu (edaspidi „liit“) suunatud impordi suhtes.

(2)

Eksportivate tootjate rühm volitas Hiina masinate ja elektroonikatoodete impordi ja ekspordi kaubanduskoda (edaspidi „CCCME“) pakkuma komisjonile eksportivate tootjate nimel hinnakohustust, mida kaubanduskoda ka tegi. Hinnakohustuse tingimustest selgub, et see seisneb iga eksportiva tootja jaoks eraldi hinnakohustuses, mida koordineerib praktilistel põhjustel CCCME.

(3)

Otsusega 2013/423/EL (4) kiitis komisjon selle hinnakohustuse heaks ajutise dumpinguvastase tollimaksu osas. Määrusega (EL) nr 748/2013 (5) muutis komisjon määrust (EL) nr 513/2013, et teha hinnakohustuse heakskiitmisest tulenevad vajalikud tehnilised muudatused seoses ajutise dumpinguvastase tollimaksuga.

(4)

Rakendusmäärusega (EL) nr 1238/2013 (6) kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu HRVst pärit või sealt saadetud moodulite ja elementide liitu suunatud impordi suhtes (edaspidi „vaatlusalused tooted“). Rakendusmäärusega (EL) nr 1239/2013 (7) kehtestas nõukogu ka lõpliku tasakaalustava tollimaksu vaatlusaluste toodete liitu suunatud impordi suhtes.

(5)

Pärast seda, kui eksportivate tootjate rühm (edaspidi „eksportivad tootjad“) ning CCCME olid esitanud teatise hinnakohustuse muudetud versiooni kohta, kinnitas komisjon rakendusotsusega 2013/707/EL, (8) et muudetud hinnakohustus (edaspidi „hinnakohustus“) on lõplike meetmete kohaldamise ajaks heaks kiidetud. Kõnealuse otsuse lisas on loetletud need eksportivad tootjad, kelle hinnakohustus vastu võeti, sealhulgas:

a)

GCL System Integration Technology Co. Ltd ja temaga seotud äriühing HRVs, ühine TARICi lisakood: B850 (edaspidi „GCL Technology“);

b)

Hareon Solar Technology Co. Ltd ja temaga seotud äriühingud HRVs ja liidus, ühine TARICi lisakood: B842 (edaspidi „Hareon Solar“);

c)

Jetion Solar (Hiina) Co. Ltd ja temaga seotud äriühingud HRVs ja liidus, ühine TARICi lisakood: B830 (edaspidi „Jetion Solar“);

d)

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd ja temaga seotud äriühing liidus, ühine TARICi lisakood: B922 (edaspidi „Talesun Solar“).

(6)

Rakendusotsusega 2014/657/EL (9) kiitis komisjon heaks eksportivate tootjate ja CCCME ettepaneku selgituste kohta seoses hinnakohustuste rakendamisega HRVst pärit või sealt saadetud vaatlusaluste toodete, nimelt moodulite ja elementide suhtes, mis kuuluvad CN-koodide ex 8541 40 90 alla (TARICi koodid 8541409021, 8541409029, 8541409031 ja 8541409039) ning mille on tootnud eksportivad tootjad (edaspidi „hõlmatud toode“). Põhjenduses 4 osutatud dumpinguvastaseid ja tasakaalustavaid tollimakse ning hinnakohustust nimetatakse edaspidi koos „meetmeteks“.

(7)

Rakendusmäärusega (EL) 2015/866 (10) tühistas komisjon kolme eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu.

(8)

Rakendusmäärusega (EL) 2015/1403 (11) tühistas komisjon veel ühe eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu.

(9)

Rakendusmäärusega (EL) 2015/2018 (12) tühistas komisjon kahe eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu.

(10)

Komisjon algatas Euroopa Liidu Teatajas5. detsembril 2015 avaldatud algatamisteatega (13) dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamisega seotud uurimise.

(11)

Komisjon algatas Euroopa Liidu Teatajas5. detsembril 2015 avaldatud algatamisteatega (14) tasakaalustavate meetmete aegumise läbivaatamisega seotud uurimise.

(12)

Samuti algatas komisjon Euroopa Liidu Teatajas5. detsembril 2015 avaldatud algatamisteatega (15) dumpinguvastaste meetmete ja tasakaalustavate meetmete osalise vahepealse läbivaatamise.

(13)

Rakendusmäärusega (EL) 2016/115 (16) tühistas komisjon veel ühe eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu.

(14)

Rakendusmäärusega (EL) 2016/185 (17) laiendas komisjon Hiina Rahvavabariigist pärit või sealt saadetud vaatlusaluste toodete impordi suhtes nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 1238/2013 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Malaisiast ja Taiwanist saadetud vaatlusaluste toodete impordile, olenemata sellest, kas need on deklareeritud Malaisiast või Taiwanist pärinevana või mitte.

(15)

Rakendusmäärusega (EL) 2016/184 (18) laiendas komisjon Hiina Rahvavabariigist pärit või sealt saadetud vaatlusaluste toodete impordi suhtes nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 1239/2013 kehtestatud lõplikku tasakaalustavat tollimaksu Malaisiast ja Taiwanist saadetud vaatlusaluste toodete impordile, olenemata sellest, kas need on deklareeritud Malaisiast või Taiwanist pärinevana või mitte.

(16)

Rakendusmäärusega (EL) 2016/1045 (19) tühistas komisjon veel ühe eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu.

(17)

Rakendusmäärusega (EL) 2016/1382 (20) tühistas komisjon veel viie eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu.

(18)

Rakendusmäärusega (EL) 2016/1402 (21) tühistas komisjon veel kolme eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu.

(19)

Rakendusmäärusega (EL) 2016/1998 (22) tühistas komisjon veel viie eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu.

(20)

Rakendusmäärusega (EL) 2016/2146 (23) tühistas komisjon veel kahe eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu.

B.   HINNAKOHUSTUSE TINGIMUSED

(21)

Hinnakohustuse puhul võib eksportiv tootja vabatahtlikult loobuda oma hinnakohustusest mis tahes hetkel selle kohaldamise ajal.

C.   VABATAHTLIK LOOBUMINE

(22)

Jetion Solar, Hareon Solar ja GCL Technology teatasid 2016. aasta oktoobris komisjonile, et soovivad oma hinnakohustusest loobuda.

(23)

Talesun Solar teatas 2017. aasta jaanuaris komisjonile, et soovib oma hinnakohustusest loobuda.

D.   HINNAKOHUSTUSE HEAKSKIIDU TÜHISTAMINE JA LÕPLIKE TOLLIMAKSUDE KEHTESTAMINE

(24)

Seega on komisjon kooskõlas dumpinguvastase alusmääruse artikli 8 lõikega 9, subsiidiumivastase alusmääruse artikli 13 lõikega 9 ja hinnakohustuse tingimustega jõudnud järeldusele, et äriühingute Jetion Solar, Hareon Solar, GCL Technology ja Talesun Solar hinnakohustusele antud heakskiit tuleb tühistada.

(25)

Vastavalt dumpinguvastase alusmääruse artikli 8 lõikele 9 ja subsiidiumivastase alusmääruse artikli 13 lõikele 9 kohaldatakse rakendusmääruse (EL) nr 1238/2013 artikliga 1 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu ja rakendusmääruse (EL) nr 1239/2013 artikliga 1 kehtestatud lõplikku tasakaalustavat tollimaksu automaatselt HRVst pärit või sealt saadetud vaatlusaluse toote impordi suhtes, mille tootjad on Jetion Solar, Talesun Solar, Hareon Solar ja GCL Technology, alates käesoleva määruse jõustumise päevast.

(26)

Komisjon tuletab ka meelde, et kui liikmesriikide tolliasutustel on tõendeid selle kohta, et kinnitusarvel esitatud hind ei vasta tegelikult makstud hinnale, siis peaksid nad uurima, kas on rikutud nõuet kinnitusarvetel kõigi mahahindluste hõlmamise või minimaalse impordihinna järgimise kohta. Kui liikmesriikide tolliasutused leiavad, et selline rikkumine on toimunud või minimaalset impordihinda ei ole järgitud, peaksid nad selle tulemusena nõudma sisse asjaomased tollimaksud. Selleks et lihtsustada ELi toimimise lepingu artikli 4 lõike 3 kohaselt liikmesriikide tolliasutuste tööd, peaks komisjon sellises olukorras jagama üksnes riiklike menetluste raames hinnakohustusega seotud konfidentsiaalset teksti ja muud konfidentsiaalset teavet.

(27)

Teavitamise eesmärgil on käesoleva määruse lisas esitatud tabelis loetletud need eksportivad tootjad, kelle hinnakohustusele rakendusotsusega 2013/707/EL antud heakskiit ei muutu,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Tühistatakse järgmiste äriühingute hinnakohustuse heakskiit:

Äriühingu nimi

TARICi lisakood

GCL System Integration Technology Co. Ltd, Konca Solar Cell Co. Ltd, Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd, Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd, Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd, GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited, GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd, GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED, GCL Solar System (Shuzhou) Limited

B850

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd, Hareon Solar Technology Co. Ltd, Taicang Hareon Solar Co. Ltd, Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd, Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd, Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd ning nendega seotud äriühing ELis

B842

Jetion Solar (China) Co. Ltd, Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd, Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd ning nendega seotud äriühing ELis

B830

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd ja sellega seotud äriühing ELis

B922

Artikkel 2

1.   Kui liikmesriikide tolliasutustel on tõendeid selle kohta, et hind, mille on kinnitusarvel vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 1238/2013 artikli 3 lõike 1 punktile b ja rakendusmääruse (EL) nr 1239/2013 artikli 2 lõike 1 punktile b esitanud üks äriühingutest, kelle hinnakohustus on heaks kiidetud rakendusotsusega 2013/707/EL, ei vasta tegelikult makstud hinnale ning seega võib äriühing olla rikkunud hinnakohustust, siis võivad tolliasutused vajaduse korral taotleda, et komisjon avalikustaks neile riiklike menetluste korraldamiseks hinnakohustuse koopia ning muu teabe, et kontrollida hinnakohustuse väljastamise kuupäeval kohaldatavat minimaalset impordihinda.

2.   Kui kontrolli tulemusena selgub, et makstud hind on minimaalsest impordihinnast madalam, nõutakse sisse tollimaksud, mis tulenevad määruse (EL) 2016/1036 artikli 8 lõikest 9 ja määruse (EL) 2016/1037 artikli 13 lõikest 9.

Kui kontrolli tulemusena selgub, et faktuurarve ei hõlma hinnaalandusi ja mahahindlusi, siis nõutakse sisse tollimaksud, mis tulenevad määruse (EL) nr 1238/2013 artikli 3 lõike 2 punktist a ja määruse (EL) nr 1239/2013 artikli 2 lõike 2 punktist a.

3.   Lõike 1 kohast teavet võib kasutada üksnes määruse (EL) nr 1238/2013 artikli 3 lõike 2 punkti a ja määruse (EL) nr 1239/2013 artikli 2 lõike 2 punkti a kohaselt tekkinud tollivõla sissenõudmise eesmärgil. Seda silmas pidades võivad liikmesriikide tolliasutused anda isikule, kellel on tekkinud nimetatud tollivõlg, teavet nende tollimaksude kohta üksnes tema kaitseõiguste tagamiseks. Sellist teavet ei tohi mingil juhul avaldada kolmandatele isikutele.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 15. märts 2017

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.

(2)   ELT L 176, 30.6.2016, lk 55.

(3)   ELT L 152, 5.6.2013, lk 5.

(4)   ELT L 209, 3.8.2013, lk 26.

(5)   ELT L 209, 3.8.2013, lk 1.

(6)   ELT L 325, 5.12.2013, lk 1.

(7)   ELT L 325, 5.12.2013, lk 66.

(8)   ELT L 325, 5.12.2013, lk 214.

(9)   ELT L 270, 11.9.2014, lk 6.

(10)   ELT L 139, 5.6.2015, lk 30.

(11)   ELT L 218, 19.8.2015, lk 1.

(12)   ELT L 295, 12.11.2015, lk 23.

(13)   ELT C 405, 5.12.2015, lk 8.

(14)   ELT C 405, 5.12.2015, lk 20.

(15)   ELT C 405, 5.12.2015, lk 33.

(16)   ELT L 23, 29.1.2016, lk 47.

(17)   ELT L 37, 12.2.2016, lk 76.

(18)   ELT L 37, 12.2.2016, lk 56.

(19)   ELT L 170, 29.6.2016, lk 5.

(20)   ELT L 222, 17.8.2016, lk 10.

(21)   ELT L 228, 23.8.2016, lk 16.

(22)   ELT L 308, 16.11.2016, lk 8.

(23)   ELT L 333, 8.12.2016, lk 4.


LISA

Äriühingute loetelu:

Äriühingu nimi

TARICi lisakood

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD

B812

CSG PVtech Co. Ltd

B814

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

B809

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Zheijiang Era Solar Co. Ltd

B818

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

China Machinery Engineering Wuxi Co.Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920


16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 71/15


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/455,

15. märts 2017,

milles käsitletakse Lactobacillus fermentum'i (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum'i (NCIMB 41638) ja Lactobacillus rhamnosus'e (NCIMB 41640) preparaadi lubamist koerte söödalisandina

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise alused ja kord.

(2)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 esitati taotlus Lactobacillus fermentum'i (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum'i (NCIMB 41638) ja Lactobacillus rhamnosus'e (NCIMB 41640) preparaadile loa saamiseks. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid.

(3)

Taotluses käsitletakse Lactobacillus fermentum'i (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum'i (NCIMB 41638) ja Lactobacillus rhamnosus'e (NCIMB 41640) preparaadi lubamist koerte söödalisandina ning selle klassifitseerimist söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid“.

(4)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 1. detsembri 2015. aasta arvamuses (2) järeldusele, et Lactobacillus fermentum'i (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum'i (NCIMB 41638) ja Lactobacillus rhamnosus'e (NCIMB 41640) preparaat ei avalda kahjulikku mõju loomade ja inimeste tervisele ega keskkonnale. Samuti järeldas toiduohutusamet, et söödalisandi lisamine pastöriseeritud piimale või kaerapõhisele tootele põhjustab hapestumist, mis soodustab koertele ettenähtud sööda säilimist. Toiduohutusameti hinnangul ei ole vaja kehtestada turustamisjärgse järelevalve erinõudeid. Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori esitatud aruande söödas sisalduva kõnealuse söödalisandi analüüsimise meetodi kohta.

(5)

Lactobacillus fermentum'i (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum'i (NCIMB 41638) ja Lactobacillus rhamnosus'e (NCIMB 41640) preparaadi hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused kasutamise lubamiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba kõnealuse preparaadi kasutamiseks vastavalt käesoleva määruse lisas esitatud tingimustele.

(6)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas kirjeldatud preparaati, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „säilitusained“, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 15. märts 2017

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)   EFSA Journal 2016; 14(1): 4340.


LISA

Söödalisandi identifitseerimisnumber

Loa hoidja

Söödalisand

Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod

Loomaliik või -kategooria

Vanuse ülempiir

Miinimumsisaldus

Maksimumsisaldus

Muud sätted

Loa kehtivusaja lõpp

Söödalisandi CFU/söödamaterjali kg

Kategooria: tehnoloogilised lisandid. Funktsionaalrühm: säilitusained

1a001

Lactobacillus fermentum (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum (NCIMB 41638) ja Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 41640)

Söödalisandi koostis

Lactobacillus fermentum'i (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum'i (NCIMB 41638) ja Lactobacillus rhamnosus'e (NCIMB 41640) preparaat, mille Lactobacilli' sisaldus kokku on vähemalt 1,0 × 108 CFU/g söödalisandis (seejuures iga Lactobacillus't vähemalt 1,0 × 107 CFU/g söödalisandis)

Toimeaine kirjeldus

Lactobacillus fermentum'i (NCIMB 41636), Lactobacillus plantarum'i (NCIMB 41638) ja Lactobacillus rhamnosus'e (NCIMB 41640) elujõulised rakud

Analüüsimeetod  (1)

Loendamine söödalisandis: pindkülvimeetod MRS-agariga (EN 15787)

Tuvastamine: impulssvälja-geelelektroforees (PFGE)

Koerad

1.

Söödalisandi ja eelsegu kasutamisjuhistes märgitakse säilitustingimused.

2.

Seda söödalisandit tohib kasutada ainult kaerast saadud toodetes ja pastöriseeritud piimas.

3.

Söödalisandi soovitatav kasutuskogus:

6 × 108 CFU/kg kaerast saadud tootes (niiskusesisaldus 90 %);

2,7 × 1010 CFU/kg pastöriseeritud piimas.

4.

Söödakäitlejad peavad söödalisandi ja eelsegude kasutajatele kehtestama kasutamise korra ja võtma asjakohased korralduslikud meetmed, et maandada sissehingamisest, nahakaudsest kokkupuutest ja silma sattumisest tulenevaid võimalikke ohte. Kui selline kasutamiskord ja sellised meetmed ei võimalda kõnealuseid ohte vastuvõetava tasemeni vähendada, kasutatakse söödalisandi ja eelsegude käitlemisel sobivaid isikukaitsevahendeid, sealhulgas nahakaitsevahendeid.

5. aprill 2027


(1)  Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.


16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 71/18


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/456,

15. märts 2017,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 15. märts 2017

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi

peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)   ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)   ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

EG

184,2

MA

96,4

SN

196,7

TN

182,1

TR

84,7

ZZ

148,8

0707 00 05

TR

181,1

ZZ

181,1

0709 93 10

MA

45,7

TR

149,7

ZZ

97,7

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

44,2

IL

80,2

MA

51,7

TN

49,0

TR

72,8

ZZ

59,6

0805 50 10

EG

68,9

TR

70,0

ZZ

69,5

0808 10 80

CL

122,2

CN

154,7

US

105,5

ZZ

127,5

0808 30 90

AR

126,5

CL

126,5

CN

84,3

TR

148,9

ZA

118,6

ZZ

121,0


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ“ tähistab „muud päritolu“.


III Muud aktid

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

16.3.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 71/20


EFTA JÄRELEVALVEAMETI OTSUS

nr 36/17/COL,

10. veebruar 2017,

milles käsitletakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa punktis 66n nimetatud õigusakti (Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. veebruari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 216/2008, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühiseeskirju ja millega luuakse Euroopa Lennundusohutusamet ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 91/670/EMÜ, määrus (EÜ) nr 1592/2002 ning direktiiv 2004/36/EÜ; muudetud kujul) ja selle rakenduseeskirjade tõhusa järgimisega seotud puudusi koolitusorganisatsiooni Hellenic Aviation Training Academy (HATA) välja antud tunnistuste ja nende alusel välja antud osa 66 kohaste lubade osas [2017/457]

EFTA JÄRELEVALVEAMET,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu (edaspidi „EMP lepingu“) XIII lisa punktis 66n nimetatud õigusakti, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 216/2008, 20. veebruar 2008, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühiseeskirju ja millega luuakse Euroopa Lennundusohutusamet ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 91/670/EMÜ, määrus (EÜ) nr 1592/2002 ning direktiiv 2004/36/EÜ(1) muudetud kujul (edaspidi „õigusakt“), mida on kohandatud EMP lepinguga selle protokolli nr 1 alusel, eriti kõnealuse õigusakti artikli 11 lõiget 2,

võttes arvesse EFTA riikide alalise komitee 26. oktoobri 2012. aasta otsuse nr 3/2012/SC (millega kehtestatakse menetlused komiteede jaoks, kes abistavad EFTA järelevalveametit EFTA riikide vahelise järelevalveameti ja kohtu asutamist käsitleva lepingu protokolli nr 1 artiklis 3 sätestatud ülesannete täitmisel) artiklit 5,

olles konsulteerinud lennuohutuskomiteega

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Lennundusohutusamet (edaspidi „amet“) korraldas 2014. aasta veebruaris Kreeka tsiviillennundusameti (Hellenic Civil Aviation Authority, edaspidi „HCAA“) lennukõlblikkuse standardimise kontrolli (AIR.EL.02.2014). Kõnealuse kontrolli käigus tegi amet vastavalt komisjoni rakendusmäärusele (EL) nr 628/2013 (2) kindlaks rikkumise, mille õigeaegne kõrvaldamata jätmine võib tekitada ohutusprobleemi (D-klassi puudus).

(2)

Kõnealune rikkumine hõlmas väidetavat pettust seoses eksamitega, mille korraldajaks oli osa 147 kohaselt serditud lennundustehniliste töötajate koolitusorganisatsioon Hellenic Aviation Training Academy (edaspidi „HATA“), kellele oli välja antud koolitusluba nr EL.147.0007. Ohutusprobleem tõstatati seoses sellega, et õhusõiduki hooldustöödeks volitatud lennundustehnilistele töötajatele võidi HATA-lt väidetavalt ebaseaduslikel alustel saadud tunnistuste põhjal välja anda komisjoni määruse (EL) nr 1321/2014 (3) III lisa (osa 66) kohaseid lube ning et asjaomased lennundustehnilised töötajad kasutavad oma õigusi ja annavad välja hooldustõendeid, ilma et neil oleks õhusõidukitega seotud vajalikke põhiteadmisi.

(3)

HCAA tunnistas 26. veebruaril 2014 kehtetuks HATA-le välja antud sertifikaadi ja teatas kõikide liikmesriikide pädevatele asutustele, et HATA võib olla tunnistusi välja andnud ebaseaduslikel alustel.

(4)

3. juulil 2014 leppisid amet ja HCAA kokku parandusmeetmete kavas, mis muu hulgas hõlmas nii liikmesriikide pädevate asutuste poolt osa 66 kohaste lubade väljaandmiseks kasutatud tunnistuste uurimist kui ka selliste tunnistuste uurimist, mille alusel osa 66 kohaseid lube ei ole veel välja antud.

(5)

9. detsembril 2014 andis amet välja ohutusteabealase dokumendi (Safety Information Bulletin) SIB nr 2014-32, milles teatatakse võimalikust ohutusprobleemist seoses pettusega, mis HATA korraldatud eksamil väidetavalt aset leidis, ja soovitatakse liikmesriikide pädevatele asutustele konkreetseid meetmeid kõnealuse olukorra lahendamiseks.

(6)

Aprillis 2016 korraldas amet HCAA-s veel ühe standardimiskontrolli. Kõnealuse kontrolli käigus vaatas amet läbi kokkulepitud parandusmeetmete kava ja leidis, et HCAA ei ole suutnud kokkulepitud meetmeid enne kokkulepitud kuupäevi piisaval määral rakendada. Seetõttu esitas amet 2016. aasta mais kooskõlas rakendusmääruse (EL) nr 628/2013 artikli 22 lõikega 3 HCCA-le täiendava aruande.

(7)

Kuna HCAA ei ole HATAt piisavalt uurinud, et teha kindlaks kõnealuse organisatsiooni poolt väidetavalt toime pandud pettus, ega nõuetekohaselt uurinud HATA tunnistuste alusel välja antud osa 66 kohaseid lube, on võimalik ohutusprobleem praeguseni kõrvaldamata. Probleemid on tekkinud seoses tunnistustega, mille HATA on välja andnud tehniliste moodulitega (moodulid 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ja 17) seotud põhiteadmiste eksamite sooritamise kohta.

(8)

Eespool kirjeldatut arvesse võttes soovitas amet mitte enam kohaldada määruse (EÜ) nr 216/2008 artikli 11 lõiget 1 selliste tunnistuste suhtes, mille HATA on välja andnud tehniliste moodulitega seotud põhiteadmiste eksami sooritamise kohta, ega selliste osa 66 kohaste lubade suhtes, mille liikmesriikide pädevad asutused on välja andnud eespool nimetatud tunnistuste alusel. Lisaks peavad kõnealused pädevad asutused ohutusriskide kõrvaldamiseks võtma asjakohaseid parandus- ja kaitsemeetmeid.

(9)

19. detsembril 2016 otsustas Euroopa Komisjon, et tehniliste moodulitega seotud põhiteadmiste eksami sooritamist tõendavad tunnistused, mille koolitusorganisatsioon Hellenic Aviation Traininig Academy (HATA) on välja andnud vastavalt määruse (EL) nr 1321/2014 punkti 147.A.145 alapunkti a alapunktile 4 ja IV lisa (osa 147) III liitele ning mille taotlejad on esitanud pädevale asutusele täiendava dokumendina osa 66 kohase loa saamiseks vastavalt kõnealuse määruse III lisa (osa 66) punktile 66.B.100, ei vasta täielikult määruse (EÜ) nr 216/2008 nõuetele (4).

(10)

Seoses sellega on Euroopa Komisjon samuti otsustanud, et osa 66 kohased lennundustehnilise töötaja load, mille on välja andnud ELi liikmesriikide pädevad asutused vastavalt määruse (EL) nr 1321/2014 III lisale (osa 66) tehniliste moodulitega seotud põhiteadmiste eksami sooritamist tõendavate selliste tunnistuste alusel, mille HATA on välja andnud vastavalt kõnealuse määruse punkti 147.A.145 alapunkti a alapunktile 4 ja IV lisa (osa 147) III liitele, ei vasta täielikult määruse (EÜ) nr 216/2008 nõuetele.

(11)

Seetõttu on vaja, et EFTA järelevalveamet võtaks vastu sellekohase otsuse osa 66 kohaste lennundustehnilise töötaja lubade kohta, mille on välja andnud EFTA riikide pädevad asutused, ning et EFTA riigid võtaksid parandusmeetmeid, et tagada tekkinud olukorras nõuetekohane ohutustase.

(12)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 216/2008 artikliga 11 tuleb kõikidele EFTA riikidele teatada EFTA järelevalveameti otsusest kõnealuste tunnistuste tunnustamise ja pädevate asutuste võetavate parandus- ja kaitsemeetmete kohta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kohaldamisala

Määruse (EÜ) nr 216/2008 ja selle rakenduseeskirjade nõudeid ei ole täielikult järgitud järgmiste dokumentide puhul:

 

osa 66 kohased lennundustehnilise töötaja load, mille on välja andnud pädevad asutused vastavalt määruse (EL) nr 1321/2014 III lisale (osa 66) tehniliste moodulitega seotud põhiteadmiste eksami sooritamist tõendavate selliste tunnistuste alusel, mille koolitusorganisatsioon Hellenic Aviation Training Academy on välja andnud vastavalt kõnealuse määruse punkti 147.A.145 alapunkti a alapunktile 4 ja IV lisa (osa 147) III liitele.

Artikkel 2

Parandusmeetmed

1.   EFTA riikide pädevad asutused, kes on välja andnud osa 66 kohased lennundustehnilise töötaja load, mille aluseks on tehniliste moodulitega seotud põhiteadmiste eksami sooritamist tõendavad tunnistused, mille on välja andnud HATA, peavad kolme kuu jooksul pärast käesoleva otsuse teatavakstegemist ümber hindama kõik asjaomased osa 66 kohased load, võttes arvesse ameti poolt 9. detsembril 2014 välja antud ohutusteabealases dokumendis (Safety Information Bulletin) EASA SIB nr 2014-32 (viimane läbivaadatud versioon) sätestatud soovitusi.

2.   Pärast eespool nimetatud ümberhindamist peavad EFTA riikide pädevad asutused tegema järgmist:

a)

artikli 1 kohaselt põhjendatud juhtudel osa 66 kohast luba vastavalt III lisa (osa 66) punktile 66.B.500 vajaduse korral piirama, selle peatama või kehtetuks tunnistama ning

b)

kõikidel juhtudel esitama EFTA järelevalveametile ja ametile ümberhindamise tulemused.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev otsus on adresseeritud EFTA riikidele ja jõustub selle avaldamise päeval.

Brüssel, 10. veebruar 2017

EFTA järelevalveameti nimel

kolleegiumi liige

Helga JÓNSDÓTTIR

direktor

Carsten ZATSCHLER


(1)   ELT L 79, 19.3.2008, lk 1.

(2)  EMP lepingu XIII lisa punktis 66qa nimetatud õigusakt (komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 628/2013, 28. juuni 2013, milles käsitletakse Euroopa Lennundusohutusameti töömeetodeid standardimiskontrollide korraldamisel ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 216/2008 eeskirjade kohaldamise järelevalvel ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 736/2006 (ELT L 179, 29.6.2013, lk 46)).

(3)  EMP lepingu XIII lisa punktis 66q nimetatud õigusakt (komisjoni määrus (EL) nr 1321/2014, 26. november 2014, õhusõidukite ja lennundustoodete ning nende osade ja seadmete jätkuva lennukõlblikkuse ning sellega tegelevate organisatsioonide ja isikute sertifitseerimise kohta (ELT L 362, 17.12.2014, lk 1)).

(4)  Vt komisjoni 19. detsembri 2016. aasta otsus (EL) 2016/2357, milles käsitletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 216/2008 ja selle rakenduseeskirjade tõhusa järgimisega seotud puudusi koolitusorganisatsiooni Hellenic Aviation Training Academy (HATA) välja antud tunnistuste ja nende alusel välja antud osa 66 kohaste lubade osas (ELT L 348, 21.12.2016, lk 72).