|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 240 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
59. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
8.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 240/1 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2016/1608,
17. mai 2016,
millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) nr 1222/2014 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega täpsustatakse globaalsete süsteemselt oluliste ettevõtjate kindlaksmääramise metoodikat ja määratakse kindlaks globaalsete süsteemselt oluliste ettevõtjate alakategooriad
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ, (1) eriti selle artikli 131 lõiget 18,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni delegeeritud määruses (EL) nr 1222/2014 (2) täpsustatakse direktiivis 2013/36/EL esitatud globaalsete süsteemselt oluliste ettevõtjate kindlaksmääramise metoodikat. Delegeeritud määruses (EL) nr 1222/2014 sätestatakse eelkõige kvantitatiivsed näitajad, millest koosnevad direktiiviga 2013/36/EL kehtestatud viis kategooriat, millega mõõdetakse panga süsteemset olulisust. Delegeeritud määruse (EL) nr 1222/2014 lisa sisaldab näitajate väärtuste üksikasjalikke tehnilisi kirjeldusi. |
|
(2) |
Delegeeritud määruses (EL) nr 1222/2014 võetakse arvesse Baseli pangajärelevalve komitee poolt välja töötatud rahvusvahelisi standardeid globaalsete süsteemselt oluliste pankade hindamise metoodika kohta ja suurema kahjumi katmise võime nõude kohta, sealhulgas globaalsete süsteemselt oluliste pankade kindlakstegemiseks kasutatavate näitajate tehnilisi kirjeldusi. |
|
(3) |
Baseli pangajärelevalve komitee globaalsete süsteemselt oluliste pankade hindamise metoodikat ja suurema kahjumi katmise võime nõude metoodikat ajakohastatakse regulaarselt. Baseli pangajärelevalve komitee avaldas hiljuti mõnevõrra muudetud aruandevormi ja 2016. aasta andmete kogumisel kasutatavad aruandluse juhised, mille aluseks on 2015. aasta andmed aastalõpu seisuga. Edaspidi on oodata täiendavaid muudatusi. |
|
(4) |
Kajastamaks üleilmse pangandussüsteemi viimaseid arenguid ning vähendamaks ametiasutuste halduskoormust, on oluline tagada, et näitajate väärtused määrataks kindlaks vastavalt Baseli pangajärelevalve komitee kehtestatud ja rahvusvaheliselt kokku lepitud standarditele. Asjaomased riiklikud asutused peaksid seetõttu tagama, et delegeeritud määruses (EL) nr 1222/2014 sätestatud kvantitatiivsete näitajate väärtused määratakse kindlaks vastavalt Baseli pangajärelevalve komitee esitatud andmetele. |
|
(5) |
Baseli pangajärelevalve komitee kasutatava ajakohastatud metoodikaga vastavuse tagamiseks tuleks delegeeritud määruse (EL) nr 1222/2014 artikli 5 lõikes 6 sätestada, et artikli 5 lõigetes 4 ja 5 osutatud otsused võivad toetuda lisanäitajate asemel lisaandmetele. |
|
(6) |
Tagamaks, et delegeeritud määruses (EL) nr 1222/2014 sätestatud näitajate väärtused määratakse kindlaks vastavalt Baseli pangajärelevalve komitee kohaldatavatele ajakohastatud kirjeldustele, tuleks delegeeritud määruse (EL) nr 1222/2004 lisa välja jätta. |
|
(7) |
Seepärast tuleks delegeeritud määrust (EL) nr 1222/2014 vastavalt muuta. |
|
(8) |
Võttes arvesse, et 2016. aasta kindlaksmääramise protsess algas 2016. aasta esimeses kvartalis ning asutused vajavad selgust, milline teave avalikustada, peaks käesolev määrus viivitamata jõustuma. |
|
(9) |
Käesolev määrus põhineb regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul, mille Euroopa Pangandusjärelevalve (EBA) esitas komisjonile. |
|
(10) |
EBA on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud võimalikku asjaomast kulu ja kasu ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 (3) artikli 37 kohaselt loodud pangandussektori sidusrühmade kogult, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Delegeeritud määrust (EL) nr 1222/2014 muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Artikli 5 lõige 6 asendatakse järgmisega: „6. Lõigetes 4 ja 5 osutatud otsuste tegemisel võib arvesse võtta lisaandmeid, mis ei ole asjaomase üksuse maksejõuetuse tõenäosuse näitajad. Kõnealused otsused hõlmavad hästi dokumenteeritud ja kontrollitavat kvantitatiivset ja kvalitatiivset teavet.“ |
|
2) |
Artikkel 6 asendatakse järgmisega: „Artikkel 6 Näitajad 1. Konsolideerimisgrupi suurust mõõtev kategooria koosneb ühest näitajast, mis võrdub konsolideerimisgrupi koguriskipositsiooniga. 2. Konsolideerimisgrupi vastastikust seotust finantssüsteemiga mõõtev kategooria koosneb kõigist järgmistest näitajatest:
3. Konsolideerimisgrupi osutatavate teenuste või finantsinfrastruktuuri asendatavust mõõtev kategooria koosneb kõigist järgmistest näitajatest:
4. Konsolideerimisgrupi keerukust mõõtev kategooria koosneb kõigist järgmistest näitajatest:
5. Konsolideerimisgrupi piiriülest tegevust mõõtev kategooria koosneb järgmistest näitajatest:
6. Muudes valuutades kui euro esitatud andmete puhul kasutab asjaomane asutus asjaomast vahetuskurssi, võttes arvesse Euroopa Keskpanga avaldatud ametlikku vahetuskurssi 31. detsembri seisuga ja rahvusvahelisi standardeid. Lõike 3 punktis b osutatud maksetegevuse näitaja puhul kasutab asjaomane asutus asjaomase aasta keskmist vahetuskurssi. (*1) Komisjoni 11. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1255/2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1126/2008 (millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1606/2002) seoses rahvusvahelise raamatupidamisstandardiga (IAS) 12, rahvusvaheliste finantsaruandlusstandarditega (IFRS) 1 ja 13 ning rahvusvaheliste finantsaruandlusstandardite tõlgendamise komitee (IFRIC) tõlgendusega 20 (ELT L 360, 29.12.2012, lk 78).“ " |
|
3) |
Artikli 7 viimane lause jäetakse välja. |
|
4) |
Lisa jäetakse välja. |
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. mai 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 176, 27.6.2013, lk 338.
(2) Komisjoni 8. oktoobri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1222/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) nr 2013/36/EL seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega täpsustatakse globaalsete süsteemselt oluliste ettevõtjate kindlaksmääramise metoodikat ja määratakse kindlaks globaalsete süsteemselt oluliste ettevõtjate alakategooriad (ELT L 330, 15.11.2014, lk 27).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).
|
8.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 240/4 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/1609,
7. september 2016,
millega kehtestatakse jaotuskoefitsient kogustele, mille kohta on esitatud ajavahemikul 26. augustist 2. septembrini 2016 impordilitsentsitaotlused määrusega (EÜ) nr 969/2006 maisi jaoks avatud tariifikvootide raames
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 188 lõikeid 1 ja 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 969/2006 (2) alusel on iga-aastane imporditariifikvoot (järjekorranumber 09.4131) avatud 277 988 tonnile maisile. |
|
(2) |
Määruse (EÜ) nr 969/2006 artikli 2 lõikega 1 on kindlaks määratud 138 994 tonni suurune kogus alaperioodiks 2 ajavahemikul 1. juulist kuni 31. detsembrini 2016. |
|
(3) |
Ajavahemikul 26. augustil 2016 alates kella 13.00st Brüsseli aja järgi kuni 2. septembri 2016 kella 13.00ni Brüsseli aja järgi esitatud impordilitsentsitaotlused hõlmavad saada olevatest kogustest suuremaid koguseid. Seega tuleks kindlaks määrata, millises ulatuses võib impordilitsentse välja anda, määrates selle jaoks kindlaks taotletud koguste suhtes kohaldatava jaotuskoefitsiendi, mis on arvutatud vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1301/2006 (3) artikli 7 lõikele 2. |
|
(4) |
Ühtlasi ei tuleks enam väljastada impordilitsentse määruse (EÜ) nr 969/2006 tähenduses jooksvaks kvoodi alaperioodiks. |
|
(5) |
Meetme tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Koguste suhtes, mille kohta on esitatud ajavahemikul 26. augustil 2016 alates kella 13.00st Brüsseli aja järgi kuni 2. septembri 2016 kella 13.00ni Brüsseli aja järgi impordilitsentsitaotlused määruse (EÜ) nr 969/2006 artikli 2 lõikes 1 sätestatud tariifikvootide (järjekorranumber 09.4131) raames, kohaldatakse jaotuskoefitsienti 57,925366 %.
2. Uute impordilitsentsitaotluste esitamine määruse (EÜ) nr 969/2006 artikli 2 lõikes 1 sätestatud tariifikvootide (järjekorranumber 09.4131) raames on peatatud jooksvaks kvoodi alaperioodiks alates 2. septembri 2016 kella 13.00st Brüsseli aja järgi.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2016
Komisjoni nimel
presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) Komisjoni määrus (EÜ) nr 969/2006, 29. juuni 2006, millega avatakse kolmandatest riikidest imporditava maisi ühenduse tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine (ELT L 176, 30.6.2006, lk 44).
(3) Komisjoni määrus (EÜ) nr 1301/2006, 31. august 2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi (ELT L 238, 1.9.2006, lk 13).
OTSUSED
|
8.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 240/6 |
KOMISJONI OTSUS (EL) 2016/1610,
7. september 2016,
mis käsitleb harmoneeritud standardi EN 13383-1:2002 „Kindlustusehitistes kasutatavad täitematerjalid. Osa 1: Spetsifikatsioon“ viite piiranguga avaldamist Euroopa Liidu Teatajas kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 305/2011
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2011. aasta määrust (EL) nr 305/2011, millega sätestatakse ehitustoodete ühtlustatud turustustingimused ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 89/106/EMÜ, (1) eriti selle artiklit 18,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Vastavalt määrusele (EL) nr 305/2011 peavad artiklis 17 käsitletavad harmoneeritud standardid vastama selles määruses või selle alusel sätestatud harmoneeritud süsteemi nõuetele. |
|
(2) |
Euroopa Standardikomitee (edaspidi „CEN“) võttis 2002. aasta mais vastu harmoneeritud standardi EN 13383-1:2002 „Kindlustusehitistes kasutatavad täitematerjalid. Osa 1: Spetsifikatsioon“. Standardi viide avaldati seejärel Euroopa Liidu Teatajas. |
|
(3) |
12. augustil 2015 esitas Küpros seoses harmoneeritud standardiga EN 13383-1:2002 ametliku vastuväite kooskõlas määruse (EL) nr 305/2011 artikliga 18. Ametlik vastuväide põhines ühe olulise näitaja – tiheduse – läviväärtuse lisamisel nimetatud standardi klauslisse 5.2, millega määrati kõnealuste toodete miinimumtiheduseks 2,3 Mg/m3. |
|
(4) |
Küprose väitel ei ole Küprosel kaevandatava ja (nimetatud miinimumtiheduse) läviväärtust rahuldava kindlustusehitistes kasutatava täitematerjali kogused piisavad, et rahuldada nõudlust nende toodete järele. Selle asemel on Küprose ametiasutused kasutanud rannakindlustustöödel mitme aastakümne jooksul edukalt väiksema tihedusega täitematerjali ning nende väitel ei ole neil vastupidavuse ega stabiilsusega probleeme olnud. |
|
(5) |
Peale selle on asjaomased CENi asutused kinnitanud, et vastupidavuse hindamine on standardis EN 13383 piisavalt kaetud muude vastupidavuskatsetega, ka ilma tiheduse läviväärtuse kohaldamiseta. |
|
(6) |
Lisaks rõhutas Küpros, et kõnealuse läviväärtuse kaotamine on CENis standardi EN 13383 uue versiooni väljatöötamise raames juba ametliku hääletuse käigus heakskiidu saanud. |
|
(7) |
Täitematerjali tihedus on oluline omadus rannakaitsega seotud ehitustöödele esitatavate põhinõuete täitmises. Siiski sisaldavad selles kontekstis kasutatavad arvutusvalemid ka muid tegureid, eelkõige kasutatava täiteaine suurust ja mõõtmeid. On tõestatud, et sama kaitsetaseme võib saavutada ka väiksema tihedusega täiteainega, kui seda kompenseeritakse suuremate kiviplokkide kasutamisega. |
|
(8) |
Standardi EN 13383-1:2002 sisu ja Küprose, teiste liikmesriikide, CENi ja tööstusharu esitatud teabe alusel ning olles konsulteerinud määruse (EL) nr 305/2011 artikli 64 alusel loodud komiteega, nagu nähakse ette selle määruse artiklis 18, on jõutud üksmeelele, et nimetatud standardi klauslis 5.2 sätestatud tiheduse läviväärtuse võiks Euroopa Liidu Teatajas avaldatud viitest välja jätta. |
|
(9) |
Kõigil nimetatud põhjustel ei ole kõnealuse standardi klauslis 5.2 sätestatud tiheduse läviväärtus vajalik nende nõuete täitmiseks, mis on sätestatud selle harmoneeritud standardi jaoks määruses (EL) nr 305/2011 või selle määruse alusel. |
|
(10) |
Seega peaks viide standardile EN 13383-1:2002 olema ka edaspidi Euroopa Liidu Teatajas avaldatud, kuid piiranguga, jättes sellest välja kõnealuse standardi klauslis 5.2 sätestatud tiheduse läviväärtuse, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Harmoneeritud standardi EN 13383-1:2002 „Kindlustusehitistes kasutatavad täitematerjalid. Osa 1: Spetsifikatsioon“ viide avaldatakse piiranguga Euroopa Liidu Teatajas. Selle piiranguga jäetakse avaldatavast viitest välja kõnealuse standardi klauslis 5.2 sätestatud tiheduse läviväärtus.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 7. september 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER