|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 238 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
59. aastakäik |
|
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
* |
|
|
|
Parandused |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
6.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 238/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/1453,
5. september 2016,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1210/2003, mis käsitleb teatavaid spetsiifilisi piiranguid majandus- ja finantssuhetes Iraagiga
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 7. juuli 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1210/2003, mis käsitleb teatavaid spetsiifilisi piiranguid majandus- ja finantssuhetes Iraagiga ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2465/96, (1) eriti selle artikli 11 punkti b,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1210/2003 III lisas on loetletud Iraagi eelmise valitsuse avalik-õiguslikud asutused, ettevõtted, füüsilised ja juriidilised isikud, asutused ja üksused, kelle suhtes rakendatakse kõnesoleva määruse alusel 22. mail 2003. aastal väljaspool Iraaki asunud rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. |
|
(2) |
30. augustil 2016 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1483(2003) punktide 19 ja 23 alusel eemaldada neli üksust nende isikute ja üksuste loetelust, kelle suhtes tuleks kohaldada rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. |
|
(3) |
Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 1210/2003 III lisa vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1210/2003 III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. september 2016
Komisjoni nimel
presidendi eest
välispoliitika vahendite talituse direktor
(1) ELT L 169, 8.7.2003, lk 6. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EL) nr 131/2011 (ELT L 41, 15.2.2011, lk 1).
LISA
Määruse (EÜ) nr 1210/2003 III lisast jäetakse välja järgmised kanded:
|
a) |
|
|
b) |
|
|
c) |
|
|
d) |
|
|
6.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 238/3 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/1454,
5. september 2016,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
|
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. september 2016
Komisjoni nimel
presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(eurot 100 kg kohta) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
MA |
153,7 |
|
ZZ |
153,7 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
130,2 |
|
ZZ |
130,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
137,2 |
|
ZZ |
137,2 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
168,0 |
|
CL |
163,8 |
|
|
MA |
157,0 |
|
|
TR |
156,0 |
|
|
UY |
130,8 |
|
|
ZA |
169,8 |
|
|
ZZ |
157,6 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
168,7 |
|
TR |
128,5 |
|
|
ZZ |
148,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
120,9 |
|
BR |
106,9 |
|
|
CL |
132,6 |
|
|
CN |
98,0 |
|
|
NZ |
130,4 |
|
|
US |
141,5 |
|
|
ZA |
88,2 |
|
|
ZZ |
116,9 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
93,2 |
|
CL |
104,1 |
|
|
TR |
138,0 |
|
|
ZA |
122,3 |
|
|
ZZ |
114,4 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
130,4 |
|
ZA |
88,8 |
|
|
ZZ |
109,6 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ“ tähistab „muud päritolu“.
OTSUSED
|
6.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 238/5 |
KOMISJONI DELEGEERITUD OTSUS (EL) 2016/1455,
15. aprill 2016,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse nr 466/2014/EL (millega antakse Euroopa Investeerimispangale ELi tagatis liiduväliste investeerimisprojektide toetamiseks sõlmitud finantseerimistehingutest tekkida võiva kahjumi puhuks) III lisa seoses Valgevenega
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta otsust nr 466/2014/EL, millega antakse Euroopa Investeerimispangale ELi tagatis liiduväliste investeerimisprojektide toetamiseks sõlmitud finantseerimistehingutest tekkida võiva kahjumi puhuks, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Alates otsuse nr 466/2014/EL vastuvõtmisest on Valgevenes saavutatud mõningast edu majanduse, sotsiaal-, keskkonna ja poliitika valdkonnas. |
|
(2) |
2015. aasta jaanuaris kiitis Coreper heaks 29 meetmest koosneva loetelu, et tõhustada ELi kaalutletud poliitikat Valgevene suhtes. Üks neist meetmetest hõlmab ELi piirava lähenemisviisi läbivaatamist seoses Euroopa Investeerimispanga (EIP) laenuandmisega Valgevenele. |
|
(3) |
Oma 1. oktoobri 2015. aasta järeldustes esitas poliitika- ja julgeolekukomitee nimekirja võimalikest konkreetsetest lisameetmetest, et tugevdada ELi kaalutletud poliitikat Valgevene suhtes, eelkõige leevendades piiranguid EIP finantseerimistehingutele Valgevenes. |
|
(4) |
Oma 15. veebruari 2016. aasta järeldustes Valgevene kohta otsustas nõukogu kiirendada nende meetmete rakendamist, mille eesmärk on parandada ELi ja Valgevene vahelist koostööd mitmes majanduse, kaubanduse ja abiga seotud valdkonnas eesmärgiga ajakohastada Valgevene riiki ja selle majandust Valgevene elanike hüvanguks, sh pidades silmas ühinemist Maailma Kaubandusorganisatsiooniga ja tehes koostööd rahvusvaheliste finantsinstitutsioonide, eelkõige EIP ning Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupangaga (EBRD) vastavalt nende asjaomastele volitustele. Nõukogu õhutas Valgevenet ka kiirendama äärmiselt vajalikke majandusreforme. |
|
(5) |
Valgevene astutud konkreetsed sammud universaalsete põhivabaduste, õigusriigi põhimõtte ja inimõiguste austamiseks on olulised ELi Valgevene-suunalise poliitika tuleviku kujundamisel. |
|
(6) |
Võttes arvesse Valgevenes toimunud poliitilist arengut, võib rahaline toetus liidult ja rahvusvaheliselt üldsuselt, sealhulgas EIP tegevusele seatud piirangute leevendamine Valgevenes, aidata riigil välja arendada erasektorit, parandada taristut ja edendada tootlikkuse kasvu, aidates seeläbi kaasa Valgevene majanduse paindlikkuse suurendamisele ja keskpika perioodi majanduskasvu kiirenemisele. Lisaks peaksid piisavate keskkonnanõuete kohaldamist edendavad EIP finantseerimistehingud toetama Valgevene keskkonnahoidlikku ja säästvat arengut. |
|
(7) |
Seetõttu on komisjon ja Euroopa välisteenistus hinnanud, et üldine majanduslik, sotsiaalne, keskkonnaalane ja poliitiline olukord võimaldab lisada Valgevene otsuse nr 466/2014/EL III lisasse, milles on esitatud ELi tagatisega EIP finantseeringu saamiseks rahastamiskõlblike riikide loetelu. |
|
(8) |
Seepärast tuleks otsust nr 466/2014/EL vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse nr 466/2014/EL III lisa punkti B alapunktis 2 asendatakse sõnad „Ida-Euroopa: Moldova Vabariik, Ukraina“ järgmisega: „Ida-Euroopa: Valgevene, Moldova Vabariik, Ukraina“.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 15. aprill 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
Parandused
|
6.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 238/7 |
Komisjoni 2. juuni 2016. aasta rakendusotsuse (EL) 2016/887 (millega muudetakse otsuse 2007/777/EÜ II lisa seoses loeteluga, kus on esitatud need kolmandad riigid või nende osad, kust lubatakse liitu tuua lihatooteid ning töödeldud magusid, põisi ja sooli) parandus
Leheküljel 7 põhjenduse 6 teises lauses
asendatakse
„ilma vaktsineerimiseta“
järgmisega:
„seoses vaktsineerimisega“.
|
6.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 238/7 |
Euroopa Keskpanga 2. augusti 2016. aasta suunise (EL) 2016/1386 (millega muudetakse suunist EKP/2013/7 väärtpaberiosaluste statistika kohta) parandus (EKP/2016/23)
Leheküljel 92 artiklis 2
asendatakse
„Eurosüsteemi keskpangad peavad artikli 1 punkte 1, 2 ja 15 järgima alates sellest kuupäevast. Eurosüsteemi keskpangad peavad artikli 1 punkte 3–14 ning 16 ja 17 järgima alates 1. oktoobrist 2018.“
järgmisega:
„Eurosüsteemi keskpangad peavad artikli 1 punkte 1, 2 ja 19 järgima alates sellest kuupäevast. Eurosüsteemi keskpangad peavad artikli 1 punkte 3–18 ning 20 ja 21 järgima alates 1. oktoobrist 2018.“
|
6.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 238/8 |
Komisjoni 8. aprilli 2016. aasta delegeeritud määruse (EL) 2016/698 (millega parandatakse delegeeritud määrust (EL) 2016/341, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavate sätete üleminekueeskirjadega, kui vajalikud elektroonilised süsteemid veel ei toimi, ja muudetakse komisjoni delegeeritud määrust (EL) 2015/2446) parandus
Leheküljel 3 I lisas, millega muudetakse määruse (EL) 2016/341 12. lisa, asendatakse vorm „Lihtsustuste kasutamise loa taotlus“ järgmisega:
Leheküljel 5 I lisa (millega muudetakse määruse (EL) 2016/341 12. lisa) osa „Selgitavad märkused taotluse vormi eri lahtrite kohta“ punktis 5
asendatakse
„Teave keskse raamatupidamise kohta, äri-, eelarve- või muud raamatupidamisdokumendid“
järgmisega:
„Teave keskse raamatupidamise kohta, äri-, maksu- või muud raamatupidamisdokumendid“.
Leheküljel 8 II lisas, millega muudetakse määruse (EL) 2016/341 12. lisa, asendatakse vorm „Lihtsustuste kasutamise loa taotlus“ järgmisega:
Leheküljel 9 II lisas, millega muudetakse määruse (EL) 2016/341 12. lisa, asendatakse vorm „Lihtsustuste kasutamise loa taotlus. Lisaleht – IMPORT“ järgmisega:
Leheküljel 10 II lisas, millega muudetakse määruse (EL) 2016/341 12. lisa, asendatakse vorm „Lihtsustuste kasutamise loa taotlus. Lisaleht – EKSPORT“ järgmisega: