ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 30 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
59. köide |
|
|
Parandused |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
5.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 30/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/145,
4. veebruar 2016,
millega võetakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 1143/2014 vastu sellise dokumendi vorm, mis on tõendiks loa kohta, mille annavad asutustele välja liikmesriigi pädevad asutused, et viia läbi teatavaid liidu jaoks probleemsete looduslikku tasakaalu ohustavate võõrliikidega seotud toiminguid
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2014. aasta määrust (EL) nr 1143/2014 looduslikku tasakaalu ohustavate võõrliikide sissetoomise ja levimise ennetamise ja ohjamise kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) nr 1143/2014 artikli 8 kohaselt peab komisjon vastu võtma selliste dokumentide vormi, mis on tõendiks liikmesriigi pädevate asutuste välja antud loa kohta teadusuuringute läbiviimiseks või ex situ kaitse tagamiseks seoses liidu jaoks probleemsete looduslikku tasakaalu ohustavate võõrliikidega. Loa võib anda ka kõnealuste liikidega seotud teaduspõhise tootmise ja nende liikide edasise meditsiinilise kasutamise jaoks. |
(2) |
Artikli 9 lõike 1 kohaselt võib liikmesriik erandjuhtudel ja üldsuse kaaluka huvi korral anda lube välja ka muude kui artikli 8 lõikes 1 osutatud toimingute jaoks, eeldusel et komisjon on selleks andnud volitused. Artikli 9 lõike 6 kohaselt tuleb sellised load välja anda kooskõlas artikli 8 lõigetega 4–8. Seega tuleb nii artikli 8 kui ka 9 rakendamiseks kasutada lubade puhul tõendina kasutatava dokumendi sama vormi. |
(3) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas invasiivsete võõrliikide komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 1143/2014 artikli 8 lõike 2 ja artikli 9 lõike 6 alusel liikmesriigi pädevate asutuste välja antud loa kohta tõendina kasutatava dokumendi vorm on sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. veebruar 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 317, 4.11.2014, lk 35.
LISA
Dokumendi täitmise juhend
Dokumendi täidab pädev asutus, kes on volitatud välja andma määruse (EL) nr 1143/2014 artikli 8 lõikes 2 ja artikli 9 lõikes 6 osutatud lube. Dokumendil peab olema allkiri, kuupäev ja tempel.
Dokument tuleb täita trükitähtedega. Positiivse vastuse märkimiseks tuleb kastikesse teha linnuke või muu märge. Kui vastusevariant või kogu nummerdatud lahter ei ole asjakohane, tuleb see selgelt läbi kriipsutada või maha tõmmata.
Lahter 1. |
Märkige selle ettevõtte nimi, aadress, riik, telefoninumber ja e-posti aadress, kellele luba on välja antud ja/või kontaktisik kõnealuses ettevõttes. |
Lahter 2. |
Märkige loa identifitseerimisnumber. Number peab algama loa välja andnud liikmesriigi kahetähelise ISO-koodiga (ISO 3166 alpha-2), välja arvatud Kreeka ja Ühendkuningriik, mille puhul kasutatakse lühendeid EL ja UK. Identifitseerimisnumber peab olema kordumatu määruse (EL) nr 1143/2014 artikli 8 lõikes 1 osutatud lubade süsteemi kohaldamiseks. |
Lahter 3. |
Märkige vastavalt vajadusele saatja või eksportija nimi, aadress, riik, telefoninumber ja e-posti aadress. |
Lahter 4. |
Märkige loa väljaandmise kuupäev. |
Lahter 5. |
Märkige vastavalt vajadusele loa kehtivusaeg (alguskuupäev, lõppkuupäev). |
Lahter 6. |
Märkige vastavalt vajadusele vastuvõtja või importija nimi, aadress, riik, telefoninumber ja e-posti aadress. |
Lahter 7. |
Märkige loa välja andnud pädeva asutuse nimi. |
Lahter 8. |
Kirjeldage isenditest koosnevat saadetist või isendite varu, täites lahtrid 8a kuni 8f. |
Lahter 8a. |
Märkige sellise kogu liidu jaoks probleemse looduslikku tasakaalu ohustava võõrliigi teaduslik nimetus, mille jaoks luba on välja antud. |
Lahter 8b. |
Märkige selle looduslikku tasakaalu ohustava võõrliigi tavanimetus, mille jaoks luba on välja antud. |
Lahter 8c. |
Märkige nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (1) kohase kombineeritud nomenklatuuri (CN) kood. |
Lahter 8d. |
Saadetise või varu ja sellesse kuuluvate isendite täpne kirjeldus. |
Lahter 8e. |
Saadetise (või varu) netomass kokku (kg). Seda lahtrit ei ole vaja täita, kui esitate teabe lahtris 8f. |
Lahter 8f. |
Isendite arv saadetises. Märkige see juhul, kui kogust on kõige parem väljendada eraldiseisvate ühikutena. Seda lahtrit ei ole vaja täita, kui esitate teabe lahtris 8e. |
Lahter 9. |
Märkige, millistest määruse (EL) nr 1143/2014 artiklis 7 sätestatud piirangutest on erand kehtestatud. |
Lahter 10. |
Märkige loa väljaandmise eesmärk. |
Lahter 11. |
Märkige loa asjakohased osad, milles kirjeldatakse määruse (EL) nr 1143/2014 artikli 8 lõikes 2 sätestatud tingimusi, mille alusel on toimingute jaoks luba antud. |
Lahter 12. |
Märkige loa asjakohased osad, milles kirjeldatakse komisjoni antud volitusele märgitud sätteid. Täitke üksnes juhul, kui luba on välja antud pärast komisjonilt volituste saamist vastavalt määruse (EL) nr 1143/2014 artiklile 9. |
Lahter 13. |
Märkige pädeva asutuse selle pädeva ametniku nimi, kes täidab käesoleva dokumendi. |
Lahter 14. |
Pädeva asutuse selle pädeva ametniku allkiri, kes täidab käesoleva dokumendi. |
Lahter 15. |
Pädeva asutuse ametlik tempel ja dokumendi täitmise kuupäev. |
(1) Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2658/87, 23. juuli 1987, tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).
5.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 30/7 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/146,
4. veebruar 2016,
millega pikendatakse asendust vajava toimeaine lambda-tsühalotriini heakskiitu kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Toimeaine lambda-tsühalotriini heakskiit, nagu on sätestatud komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (2) lisa A osas, aegub 30. juunil 2016. |
(2) |
Taotlus pikendada lambda-tsühalotriini kuulumist nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (3) I lisasse on esitatud komisjoni määruse (EL) nr 1141/2010 (4) artikli 4 kohaselt kõnealuses artiklis sätestatud ajavahemiku jooksul. |
(3) |
Taotleja esitas täiendavad toimikud, mis on nõutud vastavalt määruse (EL) nr 1141/2010 artiklile 9. Referentliikmesriik leidis, et taotlus on täielik. |
(4) |
Referentliikmesriik koostas kaasreferentliikmesriigiga konsulteerides pikendamise hindamisaruande ning esitas selle 28. veebruaril 2013 Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet”) ja komisjonile. |
(5) |
Toiduohutusamet edastas pikendamise hindamisaruande taotlejale ja liikmesriikidele märkuste esitamiseks ning edastas saadud märkused komisjonile. Toiduohutusamet tegi ka täiendava koondtoimiku avalikkusele kättesaadavaks. |
(6) |
11. märtsil 2015 esitas toiduohutusamet komisjonile oma 23. aprilli 2014 järelduse (5) muudetud versiooni selle kohta, kas lambda-tsühalotriin võib eeldatavalt vastata määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise nõuetele. Komisjon esitas esialgse läbivaatamisaruande lambda-tsühalotriini kohta alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele 28. mail 2015. |
(7) |
Vähemalt ühe nimetatud toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul on ühe või mitme iseloomuliku kasutusviisiga seoses leidnud kinnitust, et artiklis 4 sätestatud heakskiitmisnõuded on täidetud. Seega loetakse need heakskiitmisnõuded täidetuks. |
(8) |
Lambda-tsühalotriini heakskiidu kehtivusaja pikendamisega seotud riskide hindamisel käsitletakse piiratud arvu iseloomulikke kasutusalasid, mis siiski ei sea piiranguid nendele kasutusaladele, mida lambda-tsühalotriini sisaldavate taimekaitsevahendite puhul võidakse lubada. Seega on asjakohane insektitsiidina kasutamise piirang kaotada. |
(9) |
Komisjon arvestab siiski, et lambda-tsühalotriin on määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 24 kohaselt asendust vajav aine. Käitaja ainega kokkupuute vastuvõetav tase on oluliselt väiksem kui enamikul insektitsiidide rühmas heakskiidetud toimeainetel. Peale selle on lambda-tsühalotriin bioakumuleeruv ja toksiline aine määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punktide 3.7.2.2 ja 3.7.2.3 kohaselt, võttes arvesse, et biokontsentratsioonitegur on suurem kui 2000 ning pikaajalise täheldatava toimeta doos on mageveeorganismide puhul väiksem kui 0,01 mg/l. Seega vastab lambda-tsühalotriin määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punkti 4 esimeses ja teises taandes sätestatud tingimustele. |
(10) |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõike 2 kohaselt ja kooskõlas artikliga 6 ning teaduse ja tehnika arengut arvestades oleks siiski vaja lisada teatavad tingimused. Eelkõige on asjakohane nõuda kinnitavat lisateavet. |
(11) |
Seetõttu on asjakohane pikendada asendust vajava toimeaine lambda-tsühalotriini heakskiitu. |
(12) |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 20 lõike 3 kohaselt, koostoimes sama määruse artikli 13 lõikega 4, tuleks rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa vastavalt muuta. |
(13) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2015/1885 (6) pikendati lambda-tsühalotriini heakskiidu kehtivusaja lõppkuupäeva 30. juunini 2016, et pikendamise saaks lõpule viia enne aine heakskiidu aegumist. Võttes arvesse, et heakskiidu pikendamise otsus võeti vastu siiski enne heakskiidu pikendatud lõppkuupäeva, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. aprillist 2016. |
(14) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Asendust vajava toimeaine heakskiidu pikendamine
Asendust vajava toimeaine lambda-tsühalotriini heakskiitu pikendatakse vastavalt I lisale.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamise kuupäev
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. aprillist 2016.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. veebruar 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).
(3) Nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiiv 91/414/EMÜ, taimekaitsevahendite turuleviimise kohta (EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1).
(4) Komisjoni 7. detsembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1141/2010, millega sätestatakse menetlus teise toimeainete rühma nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kuulumise pikendamiseks ja kehtestatakse kõnealuste ainete loetelu (ELT L 322, 8.12.2010, lk 10).
(5) EFSA Journal (2014);12(5):3677. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu.
(6) Komisjoni 20. oktoobri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1885, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete 2,4-D, atsibensolaar-S-metüüli, amitrooli, bentasooni, butüültsühalofopi, dikvaadi, esfenvaleraadi, famoksadooni, flumioksasiini, DPX KE 459 (metüülflupüürsulfurooni), glüfosaadi, iprovalikarbi, isoproturooni, lambda-tsühalotriini, metalaksüül-M'i, metsulfuroon-metüüli, pikolinafeeni, prosulfurooni, pümetrosiini, püraflufeenetüüli, tiabendasooli, metüültifensulfurooni ja triasulfurooni heakskiidu kehtivusaja pikendamisega (ELT L 276, 21.10.2015, lk 48).
I LISA
Üldnimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus (1) |
Heakskiitmine |
Heakskiitmise aegumine |
Erisätted |
||||||||||
Lambda-tsühalotriin CASi nr 91465-08–6 CIPACi nr 463 |
Järgmiste ainete segu vahekorras 1:1: (R)-α-tsüano-3-fenoksübensüül (1S,3S)-3-[(Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoropropenüül]-2,2-dimetüültsüklopropaankarboksülaat ja (S)-α-tsüano-3-fenoksübensüül (1R,3R)-3-[(Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoropropenüül]-2,2-dimetüültsüklopropaankarboksülaat või (R)-α-tsüano-3-fenoksübensüül (1S)-cis-3-[(Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoropropenüül]-2,2-dimetüültsüklopropaankarboksülaat ja (S)-α-tsüano-3-fenoksübensüül (1R)-cis-3-[(Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoropropenüül]-2,2-dimetüültsüklopropaankarboksülaat |
900 g/kg |
1. aprill 2016 |
31. märts 2023 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse lambda-tsühalotriini kohta koostatud läbivaatusaruande järeldusi, eriti selle I ja II liidet. Üldhindamisel peavad liikmesriigid pöörama erilist tähelepanu:
Vajaduse korral hõlmavad kasutustingimused riskide vähendamise meetmete võtmist. Taotluse esitajad peavad esitama järgmise kinnitava teabe:
Taotlejad peavad kõnealuse teabe esitama komisjonile, liikmesriikidele ja toiduohutusametile 1. aprilliks 2018. |
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja määratlemiseks on esitatud läbivaatusaruandes.
II LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
A osast jäetakse välja kanne 12 lambda-tsühalotriini kohta; |
2) |
E osasse lisatakse järgmine kanne:
|
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja määratlemiseks on esitatud läbivaatusaruandes.
5.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 30/12 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/147,
4. veebruar 2016,
millega uuendatakse toimeaine iprovalikarbi heakskiitu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Toimeaine iprovalikarbi heakskiit, nagu on sätestatud komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (2) lisa A osas, aegub 30. juunil 2016. |
(2) |
Taotlus pikendada iprovalikarbi kuulumist nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (3) I lisasse on esitatud komisjoni määruse (EL) nr 1141/2010 (4) artikli 4 kohaselt kõnealuses artiklis sätestatud ajavahemiku jooksul. |
(3) |
Taotleja esitas täiendavad toimikud, mis on nõutud vastavalt määruse (EL) nr 1141/2010 artiklile 9. Referentliikmesriik leidis, et taotlus on täielik. |
(4) |
Referentliikmesriik koostas kaasreferentliikmesriigiga konsulteerides pikendamise hindamisaruande ning esitas selle 2. septembril 2013 Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet”) ja komisjonile. |
(5) |
Toiduohutusamet edastas pikendamise hindamisaruande taotlejale ja liikmesriikidele märkuste esitamiseks ning edastas saadud märkused komisjonile. Toiduohutusamet tegi ka täiendava koondtoimiku avalikkusele kättesaadavaks. |
(6) |
14. aprillil 2015 (5) esitas toiduohutusamet komisjonile oma järeldused selle kohta, kas iprovalikarb võib eeldatavalt vastata määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise nõuetele. Komisjon esitas esialgse läbivaatamisaruande iprovalikarbi kohta alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele 8. oktoobril 2015. |
(7) |
Vähemalt ühe kõnealust toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul on ühe või mitme iseloomuliku kasutusviisiga seoses leidnud kinnitust, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmisnõuded on täidetud. Seega loetakse need heakskiitmisnõuded täidetuks. |
(8) |
Seetõttu on asjakohane pikendada iprovalikarbi heakskiitu. |
(9) |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 14 lõike 1 kohaselt ja kooskõlas artikliga 6 ning teaduse ja tehnika arengut arvestades oleks siiski vaja lisada teatavad tingimused. Eelkõige on asjakohane nõuda kinnitavat lisateavet. |
(10) |
Iprovalikarbi heakskiidu kehtivusaja pikendamisega seotud riskide hindamisel käsitletakse piiratud arvu iseloomulikke kasutusalasid, mis siiski ei sea piiranguid nendele kasutusaladele, mida iprovalikarbi sisaldavate taimekaitsevahendite puhul võidakse lubada. Seega on asjakohane fungitsiidina kasutamise piirang kaotada. Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 20 lõike 3 kohaselt, koostoimes sama määruse artikli 13 lõikega 4, tuleks komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa vastavalt muuta. |
(11) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2015/1885 (6) pikendati iprovalikarbi heakskiidu kehtivusaja lõppkuupäeva, et pikendamise saaks lõpule viia enne kõnealuse aine heakskiidu aegumist. Arvestades, et heakskiidu pikendamist käsitlev otsus on vastu võetud enne pikendatud kehtivusaja lõppkuupäeva, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. aprillist 2016. |
(12) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Toimeaine heakskiidu pikendamine
I lisas kirjeldatud toimeaine iprovalikarbi heakskiitu pikendatakse vastavalt kõnealuses lisas sätestatud tingimustele.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamise kuupäev
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. aprillist 2016.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. veebruar 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).
(3) Nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiiv 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta (EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1).
(4) Komisjoni 7. detsembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1141/2010, millega sätestatakse menetlus teise toimeainete rühma nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kuulumise pikendamiseks ja kehtestatakse kõnealuste ainete loetelu (ELT L 322, 8.12.2010, lk 10).
(5) EFSA Journal 2015; 13(3):4060. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu.
(6) Komisjoni 20. oktoobri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1885, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete 2,4-D, atsibensolaar-S-metüüli, amitrooli, bentasooni, butüültsühalofopi, dikvaadi, esfenvaleraadi, famoksadooni, flumioksasiini, DPX KE 459 (metüülflupüürsulfurooni), glüfosaadi, iprovalikarbi, isoproturooni, lambda-tsühalotriini, metalaksüül-M'i, metsulfuroon-metüüli, pikolinafeeni, prosulfurooni, pümetrosiini, püraflufeenetüüli, tiabendasooli, metüültifensulfurooni ja triasulfurooni heakskiidu kehtivusaja pikendamisega (ELT L 276, 21.10.2015, lk 48).
I LISA
Üldnimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus (2) |
Heakskiidu kuupäev |
Heakskiidu aegumine |
Erisätted |
||||||
Iprovalikarb CASi nr: 140923-17–7 CIPACi nr: 620 |
isopropüül[(1S)-2-metüül-1-{[(1RS)-1-p-tolüületüül]karbamoüül}propüül]karbamaat |
≥ 950 g/kg Lisandid: tolueen: kuni 3 g/kg |
1. aprill 2016 |
31. märts 2031 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse iprovalikarbi kohta koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eelkõige selle I ja II liidet. Üldhindamisel peavad liikmesriigid pöörama erilist tähelepanu järgmisele:
Vajaduse korral hõlmavad kasutustingimused riskide vähendamise meetmeid. Taotleja peab esitama komisjonile, liikmesriikidele ja toiduohutusametile kinnitava teabe pinnases tekkiva metaboliidi PMPA genotoksilisuse kohta. Kõnealune teave tuleb esitada 30. septembriks 2016. |
(1) Ingliskeelne lühend, p-metüülfenetüülamiin.
(2) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja määratlemiseks on esitatud läbivaatamisaruandes.
II LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
A osast jäetakse välja kanne 30 iprovalikarbi kohta; |
2) |
B osasse lisatakse järgmine kanne:
|
(1) Ingliskeelne lühend, p-metüülfenetüülamiin.”
(2) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja määratlemiseks on esitatud läbivaatamisaruandes.
5.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 30/17 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/148,
4. veebruar 2016,
millega muudetakse kõrge patogeensusega linnugripi alatüübi H7N8 esinemise tõttu määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisas Ameerika Ühendriike käsitlevat kannet loetelus, milles on esitatud need kolmandad riigid, territooriumid, tsoonid ja piirkonnad, millest võib importida liitu või vedada läbi liidu teatavaid linnukasvatussaadusi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 sissejuhatavat osa, artikli 8 punkti 1 esimest lõiku ning artikli 8 punkti 4,
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/158/EÜ kodulindude ja haudemunade ühendusesisest kaubandust ning kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta, (2) eriti selle artikli 23 lõiget 1, artikli 24 lõiget 2 ja artikli 25 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 798/2008 (3) on sätestatud veterinaarsertifikaatide nõuded kodulindude ja linnukasvatussaaduste (edaspidi „kaubad”) liitu importimise suhtes ja liidu kaudu toimuva transiidi suhtes, kaasa arvatud ladustamine transiidi ajal. Kõnealuses määruses on sätestatud, et kaupu võib liitu importida ja läbi liidu vedada ainult selle määruse I lisa 1. osas esitatud tabeli 1. ja 3. veerus loetletud kolmandatest riikidest, territooriumidelt, tsoonidest ja piirkondadest. |
(2) |
Määruses (EÜ) nr 798/2008 on sätestatud ka tingimused, mille täitmisel loetakse kolmas riik, territoorium, tsoon ja piirkond kõrge patogeensusega linnugripist vabaks. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osas on Ameerika Ühendriigid loetletud kolmanda riigina, mille kogu territooriumilt on lubatud asjaomaseid kaupu liitu importida või liidust läbi vedada. |
(4) |
Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahel sõlmitud kokkuleppega (4) (edaspidi „kokkulepe”) on ette nähtud piirkondadeks jaotamise meetmete kiire vastastikune tunnustamine liidus või Ameerika Ühendriikides aset leidva taudipuhangu korral. |
(5) |
15. jaanuaril 2016 kinnitasid Ameerika Ühendriigid, et Indiana osariigi ühes põllumajanduslikus majapidamises esines alatüüpi H7N8 kuuluvat kõrge patogeensusega linnugrippi ja seega ei saa osariiki enam kõnealusest haigusest vaba osariigina käsitada. Ameerika Ühendriikide veterinaarasutused peatasid otsekohe veterinaarsertifikaatide väljastamise Indiana osariigist liitu ekspordiks mõeldud kaubasaadetistele. Samuti on nad lähtunud kõnealuse taudi tõrje ja leviku piiramise puhul hädatapmise põhimõttest. |
(6) |
Ameerika Ühendriigid esitasid oma territooriumi epidemioloogilise olukorra kohta teavet ja kirjeldasid meetmeid, mida on võetud kõrge patogeensusega linnugripi edasise leviku ärahoidmiseks, ning komisjon on nüüdseks nii teavet kui ka meetmeid hinnanud. Hindamise alusel, samuti kokkuleppes sätestatud kohustuste ja Ameerika Ühendriikide esitatud tagatiste põhjal, on asjakohane järeldada, et kauba liitu toomise piirangute kehtestamine üksnes piirkonnale, kus kõrge patogeensusega linnugrippi esineb ja mille suhtes Ameerika Ühendriikide veterinaarametid on praeguste taudipuhangute tõttu piirangud kehtestanud, peaks olema piisav selleks, et hõlmata riske, mis on seotud kõnealuse kauba liitu toomisega. |
(7) |
Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa vastavalt muuta. |
(8) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. veebruar 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(2) ELT L 343, 22.12.2009, lk 74.
(3) Komisjoni 8. augusti 2008. aasta määrus (EÜ) nr 798/2008, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida ühendusse ja vedada läbi ühenduse kodulinde ja linnukasvatussaadusi, ning veterinaarsertifikaatide nõuded (ELT L 226, 23.8.2008, lk 1).
(4) Kokkulepe Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahel, milles käsitletakse elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid ja mis kiideti Euroopa Ühenduse nimel heaks nõukogu otsusega 98/258/EÜ (EÜT L 118, 21.4.1998, lk 1).
LISA
Määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osas lisatakse Ameerika Ühendriikide Indiana osariiki käsitleva kande lõppu järgmine tekst:
Kolmanda riigi või territooriumi ISO-kood ja nimi |
Kolmanda riigi, territooriumi, tsooni või piirkonna kood |
Kolmanda riigi, territooriumi, tsooni või piirkonna kirjeldus |
Veterinaarsertifikaat |
Eritingimused |
Eritingimused |
Linnugripi seire staatus |
Linnugripi vastu vaktsineerimise staatus |
Salmonella tõrje staatus |
||
Näidis(ed) |
Lisatagatised |
Lõppkuupäev (1) |
Alguskuupäev (2) |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6A |
6B |
7 |
8 |
9 |
„US – Ameerika Ühendriigid |
US-2.21.1 |
Indiana osariik |
WGM |
VIII |
P2 |
15.1.2016 |
|
|
|
|
POU, RAT |
|
N P2 P2 |
|
|
|
|
||||
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
|
A |
|
S3, ST1” |
(1) Enne nimetatud kuupäeva toodetud kaupade, kaasa arvatud avamerel veetavate kaupade import liitu on lubatud 90 päeva jooksul alates nimetatud kuupäevast.
(2) Liitu võib importida vaid kaupu, mis on toodetud pärast nimetatud kuupäeva.
5.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 30/20 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/149,
4. veebruar 2016,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (2), eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. veebruar 2016
Komisjoni nimel
presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(eurot 100 kg kohta) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
EG |
162,9 |
IL |
236,2 |
|
MA |
87,0 |
|
TN |
85,0 |
|
TR |
102,6 |
|
ZZ |
134,7 |
|
0707 00 05 |
MA |
85,6 |
TR |
170,9 |
|
ZZ |
128,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
42,1 |
TR |
157,3 |
|
ZZ |
99,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,3 |
MA |
59,5 |
|
TN |
45,8 |
|
TR |
51,3 |
|
ZZ |
50,7 |
|
0805 20 10 |
IL |
131,8 |
MA |
79,3 |
|
TR |
102,3 |
|
ZZ |
104,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
72,6 |
IL |
136,7 |
|
MA |
127,1 |
|
TR |
56,3 |
|
ZZ |
98,2 |
|
0805 50 10 |
TR |
73,8 |
ZZ |
73,8 |
|
0808 10 80 |
CL |
88,0 |
US |
161,8 |
|
ZZ |
124,9 |
|
0808 30 90 |
CL |
224,0 |
CN |
69,1 |
|
TR |
145,6 |
|
ZA |
116,6 |
|
ZZ |
138,8 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
Parandused
5.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 30/22 |
Komisjoni 25. novembri 2015. aasta rakendusmääruse (EL) 2015/2179 (millega algatatakse nõukogu rakendusmääruse (EL) nr 102/2012 (millega kehtestatakse muu hulgas Hiina Rahvavabariigist pärit terastrosside ja -kaablite impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks, mida laiendatakse Korea Vabariigist lähetatud terastrosside ja -kaablite impordile, olenemata sellest, kas seda deklareeritakse Korea Vabariigist pärineva impordina või mitte) läbivaatamine, et selgitada välja võimalus teha kõnealuste meetmete kohaldamise suhtes erand ühele Korea eksportijale, tühistatakse dumpinguvastane tollimaks kõnealuse eksportija impordi suhtes ning kehtestatakse sellelt eksportijalt pärineva impordi registreerimise nõue) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 309, 26. november 2015 )
Leheküljel 7 artiklis 1
asendatakse
„… äriühingu Daechang Steel Co. Ltd. toodetud ja Korea Vabariigist lähetatud …”
järgmisega:
„… äriühingu Daechang Steel Co. Ltd. toodetud ja Korea Vabariigist lähetatud (TARICi lisakood C057) …”.