|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 27 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
59. aastakäik |
|
|
|
Parandused |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
3.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 27/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/137,
26. jaanuar 2016,
teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti a,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määrusele (EMÜ) nr 2658/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri ühetaolise kohaldamise tagamiseks on vaja vastu võtta meetmed käesoleva määruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimise kohta. |
|
(2) |
Määrusega (EMÜ) nr 2658/87 on kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglid. Neid üldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril täielikult või osaliselt põhinevate või sellele täiendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud liidu erisätetega kaubavahetust käsitlevate tariifsete või muude meetmete kohaldamiseks. |
|
(3) |
Vastavalt nimetatud üldreeglitele tuleb käesoleva määruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi alla, lähtuvalt tabeli 3. veerus esitatud põhjendusest. |
|
(4) |
On asjakohane sätestada, et siduvale tariifiinformatsioonile, mis on antud käesolevas määruses käsitletavate kaupade kohta, kuid mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib siduva tariifiinformatsiooni valdaja nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92 (2) artikli 12 lõike 6 kohaselt tugineda veel teatava perioodi vältel. Kõnealuseks ajavahemikuks tuleks kehtestada kolm kuud. |
|
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris kõnealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi alla.
Artikkel 2
Siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 12 lõike 6 kohaselt tugineda veel kolme kuu vältel pärast käesoleva määruse jõustumist.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 26. jaanuar 2016
Komisjoni nimel
presidendi eest
maksunduse ja tolliliidu peadirektor
Stephen QUEST
(1) EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
(2) Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2913/92, 12. oktoober 1992, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1).
LISA
|
Kauba kirjeldus |
Klassifikatsioon (CN-kood) |
Põhjendus |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Toode koosneb sünteeskiust valmistatud kinnise sidusega trikookanga ristkülikukujulisest läbipaistvast tekstiilmaterjali tükist, plastvardast ning plastist ja metallist kerimismehhanismist. Tekstiilriide üks ots on kinnitatud kerimismehhanismi külge, mis on kavandatud püsivalt mootorsõiduki konkreetse mudeli uksepaneeli külge kinnitamiseks. Tekstiilriide teine ots on kinnitatud plastvarda külge, millel on kinnitusmehhanism, mille abil saab tekstiilriide kinnitada päikesekaitseks mootorsõiduki aknaraami külge, kui riie on lahti rullitud. Toode ei kata aknaklaasi täielikult. (Vt pilti) (*1) |
6303 12 00 |
Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1 ja 6, XI jaotise märkuse 7 alapunktiga f ning CN-koodide 6303 , 6303 12 ja 6303 12 00 sõnastusega. Toodet ei või klassifitseerida CN-koodi 8708 29 90 alla kui rubriiki 8703 kuuluvat mootorsõiduki osa või tarvikut, kuna toode ei ole asendamatu mootorsõiduki toimimise seisukohast ega kohanda mootorsõidukit konkreetse operatsiooni jaoks ega laienda tehtavate tegevuste ringi ega võimalda masina põhifunktsiooniga seotud konkreetse tegevuse sooritamist (vt kohtuasi C-152/10, Unomedical, ECLI:EU:C:2011:402, punktid 29 ja 36). Arvestades asjaolu, et toode on konstrueeritud kinnituma püsivalt konkreetse mootorsõiduki uksepaneeli külge (uksepaneelis on soon) ning seda ei saa ära võtta ega kinnitada mingi muu aknaklaasi külge, on toode rubriiki 6303 kuuluv aknasisekate (ruloo). Lisaks kuuluvad võrreldavad tooted, nagu raudteevagunite aknasisekatted, samuti rubriiki 6303 (vt ka HSi selgitavad märkused, rubriik 6303 , esimene lõik, punkt 2). Toode on XI jaotisse kuuluv tekstiilmaterjalist aknasisekate, mitte alamrubriiki 3925 30 00 kuuluv plastist ruloo, sest plastmaterjalist detailil on ainult kinnitamise otstarve. Toode on koostatud tekstiilmaterjalist, plastist ja metallist osadest. Järelikult on tegemist valmistootega. Seega tuleb toode klassifitseerida CN-koodi 6303 12 00 alla kui sünteeskiududest silmkoeline aknasisekate. |
|
|
|
|
|
|
(*1) Pildid on üksnes illustreerivad.
|
3.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 27/5 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/138,
2. veebruar 2016,
mis käsitleb toimeaine 3-detseen-2-ooni heakskiitmata jätmist vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 7 lõikele 1 said Madalmaad 14. septembril 2011 ettevõtjalt AMVAC C.V (nüüd AMVAC Netherlands B.V) taotluse toimeaine 3-detseen-2-ooni heakskiitmiseks. |
|
(2) |
Vastavalt kõnealuse määruse artikli 9 lõikele 3 teatas referentliikmesriik 13. aprillil 2012 taotlejale, teistele liikmesriikidele, komisjonile ja Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet”), et taotlus on vastuvõetav. |
|
(3) |
Nimetatud toimeaine mõju inimeste ja loomade tervisele ja keskkonnale on hinnatud kooskõlas kõnealuse määruse artikli 11 lõigetega 2 ja 3 taotleja poolt ettepandud kasutusvaldkonna puhul. Referentliikmesriik esitas esialgse hindamisaruande komisjonile ja toiduohutusametile 26. novembril 2013. |
|
(4) |
Toiduohutusamet järgis määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 12 lõikes 1 sätestatud nõudeid. Vastavalt kõnealuse määruse artikli 12 lõikele 3 nõudis amet, et taotleja esitaks liikmesriikidele, komisjonile ja toiduohutusametile täiendavat teavet. Referentliikmesriik hindas täiendavat teavet ja esitas toiduohutusametile oma hinnangu ajakohastatud esialgse hindamisaruandena. |
|
(5) |
Esialgse hindamisaruande on läbi vaadanud liikmesriigid ja toiduohutusamet. Toiduohutusamet esitas komisjonile oma järeldused toimeaine 3-detseen-2-ooni riskihindamise kohta (2)3. detsembril 2014. Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et genotoksilisuse proovide positiivsete tulemuste ja toksikoloogiliste andmete puudulikkuse tõttu ei olnud võimalik kindlaks teha lõplikke toksikoloogilisi kontrollväärtusi ning seega ei saanud lõpule viia käitajaid, töötajaid, kõrvalisi isikuid, elanikke ja tarbijaid käsitlevat riskihindamist. Toiduohutusamet jõudis samuti järeldusele, et 3-detseen-2-ooni jääkide piirnormide kindlaksmääramisest vabastamist käsitleva taotluse hindamist ei olnud võimalik lõpule viia, sest kättesaadav teave ei olnud piisav, et otsustada, kas 3-detseen-2-ooni kasutamine toimeainena taimekaitsevahendites avaldab kohest või hilisemat kahjulikku mõju inimeste, sh haavatavate elanikkonnarühmade tervisele toidu kaudu. |
|
(6) |
Komisjon palus, et taotleja esitaks oma märkused toiduohutusameti järelduste kohta ning määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõike 1 kohaselt esialgse läbivaatamisaruande kohta. Taotleja esitas oma märkused ja neid on põhjalikult kaalutud. |
|
(7) |
Vaatamata taotleja esitatud väidetele jäid põhjenduses 5 nimetatud probleemid siiski lahendamata. |
|
(8) |
Seega ei ole vähemalt ühe 3-detseen-2-ooni sisaldava taimekaitsevahendi ühe või mitme iseloomuliku kasutusega seoses tõendatud, et kõigi eelduste kohaselt oleks täidetud määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmisnõuded. Toimeainet 3-detseen-2-ooni ei tuleks seega määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõike 2 kohaselt heaks kiita. |
|
(9) |
Käesolev määrus ei piira õigust esitada 3-detseen-2-ooni kohta uut taotlust määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 7 kohaselt. |
|
(10) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Toimeaine heakskiitmata jätmine
Toimeainet 3-detseen-2-ooni ei kiideta heaks.
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) EFSA Journal 2015;13(1):3932. Kättesaadav internetis aadressil: www.efsa.europa.eu/efsajournal.
|
3.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 27/7 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/139,
2. veebruar 2016,
millega pikendatakse asendamisele kuuluva toimeaine metsulfuroon-metüüli heakskiidu kehtivusaega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artiklit 24 koostoimes artikli 20 lõikega 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Toimeaine metsulfuroon-metüüli heakskiit, nagu on sätestatud komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (2) lisa A osas, aegub 30. juunil 2016. |
|
(2) |
Taotlus pikendada metsulfuroon-metüüli kuulumist nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (3) I lisasse on esitatud komisjoni määruse (EL) nr 1141/2010 (4) artikli 4 kohaselt kõnealuses artiklis sätestatud ajavahemiku jooksul. |
|
(3) |
Taotleja esitas täiendavad toimikud, mis on nõutud vastavalt määruse (EL) nr 1141/2010 artiklile 9. Referentliikmesriik leidis, et taotlus on täielik. |
|
(4) |
Referentliikmesriik koostas kaasreferentliikmesriigiga konsulteerides pikendamise hindamisaruande ning esitas selle 8. augustil 2013 Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet”) ja komisjonile. |
|
(5) |
Toiduohutusamet edastas pikendamise hindamisaruande taotlejale ja liikmesriikidele märkuste esitamiseks ning edastas saadud märkused komisjonile. Toiduohutusamet tegi ka täiendava koondtoimiku avalikkusele kättesaadavaks. |
|
(6) |
5. detsembril 2014 esitas toiduohutusamet komisjonile oma järeldused (5) selle kohta, kas metsulfuroon-metüül võib eeldatavalt vastata määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise nõuetele. Komisjon esitas esialgse läbivaatamisaruande metsulfuroon-metüüli kohta alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele 29. mail 2015. |
|
(7) |
Vähemalt ühe kõnealust toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul on ühe või mitme iseloomuliku kasutusviisiga seoses leidnud kinnitust, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmisnõuded on täidetud. Seega loetakse need heakskiitmisnõuded täidetuks. |
|
(8) |
Metsulfuroon-metüüli heakskiidu kehtivusaja pikendamisega seotud riskide hindamisel käsitletakse piiratud arvu iseloomulikke kasutusalasid, mis siiski ei sea piiranguid nendele kasutusaladele, mida metsulfuroon-metüüli sisaldavate taimekaitsevahendite puhul võidakse lubada. Seega on asjakohane herbitsiidina kasutamise piirang kaotada. |
|
(9) |
Komisjon on siiski seisukohal, et metsulfuroon-metüüli käsitatakse asendust vajava ainena vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklile 24. Metsulfuroon-metüüli peetakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punktidele 3.7.2.1 ja 3.7.2.3 püsivaks ja toksiliseks aineks, kuna selle poolestusaeg magevees on pikem kui 40 päeva ja pikaajalise täheldatava toimeta kontsentratsioon on mageveeorganismide puhul väiksem kui 0,01 mg/l. Seega vastab metsulfuroon-metüül määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punkti 4 teises taandes sätestatud tingimusele. |
|
(10) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 20 lõikele 1 koostoimes artikliga 6 ning teaduse ja tehnika arengut arvestades oleks vaja lisada teatavad tingimused. Eelkõige on asjakohane nõuda kinnitavat lisateavet. |
|
(11) |
Seepärast on asjakohane pikendada asendust vajava ainena metsulfuroon-metüüli heakskiidu kehtivusaega. |
|
(12) |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 20 lõike 3 kohaselt koostoimes sama määruse artikli 13 lõikega 4 tuleks rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa vastavalt muuta. |
|
(13) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2015/1885 (6) pikendati metsulfuroon-metüüli heakskiidu kehtivusaja lõppkuupäeva 30. juunini 2016, et uuendamise saaks lõpule viia enne kõnealuse aine heakskiidu aegumist. Arvestades, et heakskiidu uuendamist käsitlev otsus on vastu võetud enne pikendatud kehtivusaja lõppkuupäeva, kohaldatakse käesolevat määrust alates 1. aprillist 2016. |
|
(14) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Asendust vajava toimeaine heakskiidu pikendamine
Asendamisele kuuluva toimeaine metsulfuroon-metüüli heakskiidu kehtivusaega pikendatakse vastavalt I lisale.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamise kuupäev
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. aprillist 2016.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).
(3) Nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiiv 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta (EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1).
(4) Komisjoni 7. detsembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1141/2010, millega sätestatakse menetlus teise toimeainete rühma nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kuulumise pikendamiseks ja kehtestatakse kõnealuste ainete loetelu (ELT L 322, 8.12.2010, lk 10).
(5) EFSA Journal 2015; 13(1):3936. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu.
(6) Komisjoni 20. oktoobri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1885, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete 2,4-D, atsibensolaar-S-metüüli, amitrooli, bentasooni, butüültsühalofopi, dikvaadi, esfenvaleraadi, famoksadooni, flumioksasiini, DPX KE 459 (metüülflupüürsulfurooni), glüfosaadi, iprovalikarbi, isoproturooni, lambda-tsühalotriini, metalaksüül-M'i, metsulfuroon-metüüli, pikolinafeeni, prosulfurooni, pümetrosiini, püraflufeenetüüli, tiabendasooli, metüültifensulfurooni ja triasulfurooni heakskiidu kehtivusaja pikendamisega (ELT L 276, 21.10.2015, lk 48).
I LISA
|
Üldnimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus (1) |
Heakskiidu kuupäev |
Heakskiidu aegumine |
Erisätted |
||||||
|
Metsulfuroon-metüül CASi nr: 74223-64–6 CIPACi nr: 441.201 |
Metüül 2-(4-metoksü-6-metüül-l,3,5,-triasiin-2-üülkarbamoüül-sulfamoüül)bensoaat |
967 g/kg |
1. aprill 2016 |
31. märts 2023 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse metsulfuroon-metüüli kohta koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eelkõige selle I ja II liidet. Üldhindamisel peavad liikmesriigid pöörama erilist tähelepanu järgmisele:
Vajaduse korral hõlmavad kasutustingimused riskide vähendamise meetmeid. Taotleja peab esitama komisjonile, liikmesriikidele ja toiduohutusametile 30. septembriks 2016 kinnitava teabe metaboliidi triasiinamiini (IN-A4098) genotoksilisuse kohta, kinnitamaks, et kõnealune metaboliit ei ole genotoksiline ning ei ole riskihindamise seisukohast asjakohane. |
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja määratlemiseks on esitatud läbivaatamisaruandes.
II LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse järgmiselt:
|
1) |
A osast jäetakse välja kanne 7 metsulfuroon-metüüli kohta; |
|
2) |
E osasse lisatakse järgmine kanne:
|
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja määratlemiseks on esitatud läbivaatamisaruandes.
|
3.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 27/12 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2016/140,
2. veebruar 2016,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (2), eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
|
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2016
Komisjoni nimel
presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(eurot 100 kg kohta) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
EG |
162,9 |
|
IL |
236,2 |
|
|
MA |
90,6 |
|
|
TN |
85,0 |
|
|
TR |
86,6 |
|
|
ZZ |
132,3 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
85,6 |
|
TR |
165,2 |
|
|
ZZ |
125,4 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
45,8 |
|
TR |
143,5 |
|
|
ZZ |
94,7 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
47,5 |
|
MA |
55,2 |
|
|
TN |
53,7 |
|
|
TR |
60,1 |
|
|
ZZ |
54,1 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
131,8 |
|
MA |
72,5 |
|
|
TR |
102,3 |
|
|
ZZ |
102,2 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
132,6 |
|
MA |
116,6 |
|
|
TR |
74,9 |
|
|
ZZ |
108,0 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
99,3 |
|
ZZ |
99,3 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
88,0 |
|
US |
161,8 |
|
|
ZZ |
124,9 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
224,0 |
|
CN |
90,1 |
|
|
TR |
200,0 |
|
|
ZA |
130,6 |
|
|
ZZ |
161,2 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
Parandused
|
3.2.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 27/14 |
Komisjoni 14. juuli 2014. aasta rakendusmääruse (EL) nr 771/2014 (milles sätestatakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 508/2014 (Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta) eeskirjad rakenduskavade näidise, teatavate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete püüdmisel, kasvatamisel, töötlemisel ja turustamisel äärepoolseimate piirkondade käitajatel tekkinud lisakulude hüvitamise kavade struktuuri, finantsandmete edastamise näidise, eelhindamise aruannete sisu ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi raames esitatavate hindamiskavade miinimumnõuete kohta) parandus
Leheküljel 42 II lisa punkti 3 joonealuses märkuses (**)
asendatakse
„Arvutus vastavalt komisjoni delegeeritud määruses (EL) nr …/2014 sätestatud kriteeriumidele.”
järgmisega:
„Arvutus vastavalt komisjoni delegeeritud määruses (EL) nr 1046/2014 (ELT L 291, 7.10.2014, lk 1) sätestatud kriteeriumidele.”