|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 318 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
58. aastakäik |
|
|
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
|
|
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Seadusandlikud aktid
OTSUSED
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/1 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS (EL) 2015/2240,
25. november 2015,
millega luuakse Euroopa haldusasutuste, ettevõtete ja kodanike jaoks koostalitlusvõime alaste lahenduste ja ühiste raamistike programm (ISA2 programm) kui avaliku sektori ajakohastamise vahend
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 172,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust (2),
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (3)
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Ministrid on mitmes ministrite deklaratsioonis (24. novembril 2005 Manchesteris, 19. septembril 2007 Lissabonis, 18. novembril 2009 Malmös ja 19. aprillil 2010 Granadas) kutsunud komisjoni üles hõlbustama liikmesriikidevahelist koostööd, kasutades selleks piiriüleseid ja valdkondadevahelisi koostalitlusvõime alaseid lahendusi, mis võimaldaksid pakkuda tõhusamaid ja turvalisemaid avalikke teenuseid. Peale selle tunnistasid liikmesriigid, et paremaid avalikke teenuseid tuleb pakkuda vähemate vahenditega ning et e-valitsuse potentsiaali saab suurendada Euroopa haldusasutuste koostöökultuuri edendamise ja koostalitlusvõime tingimuste parandamisega. |
|
(2) |
Oma 19. mai 2010. aasta teatises „Euroopa digitaalne tegevuskava”, mis on üks strateegia „Euroopa 2020” juhtalgatusi, rõhutas komisjon, et koostalitlusvõime on oluline selleks, et kasutada maksimaalselt ära info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (IKT) sotsiaalset ja majanduslikku potentsiaali, ning sellest tulenevalt saab digitaalarengu tegevuskava olla tõhus üksnes siis, kui koostalitlusvõime on tagatud. |
|
(3) |
Oma 16. detsembri 2010. aasta teatises „Euroopa avalike teenuste koosvõime alused” esitles komisjon Euroopa koostalitlusvõime strateegiat ja Euroopa koostalitlusvõime raamistikku. |
|
(4) |
Koostalitlusvõime hõlbustab poliitika edukat elluviimist ning sellel on suur potentsiaal aidata vältida piiriüleseid e-tõkkeid ja soodustada seeläbi uute või veel arenemisjärgus ühiste avalike teenuste loomist või juurutamist liidu tasandil. Koostalitlusvõimest sõltub eeskätt järgmistes põhjendustes kirjeldatud valdkondade poliitika tõhus ja tulemuslik elluviimine. |
|
(5) |
Siseturu valdkonnas nõutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2006/123/EÜ, (4) et liikmesriigid pakuksid teenuseosutajatele võimalust teha kõiki toiminguid ja täita kõiki formaalsusi, mida on vaja teenuse osutamiseks väljaspool nende asukohaliikmesriiki, elektrooniliselt ja piiriüleselt. |
|
(6) |
Äriühinguõiguse valdkonnas nõutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2012/17/EL (5) liikmesriikide keskregistrite, äriregistrite ja äriühingute registrite koostalitlusvõime tagamist keskse platvormi kaudu. Äriühingute registrite vastastikuse sidumisega tagatakse registritevaheline piiriülene teabevahetus ning hõlbustatakse liidu tasandil ettevõtjate ja kodanike juurdepääsu äriühinguid käsitlevale teabele, suurendades sellega liidu ettevõtluskeskkonna õiguskindlust. |
|
(7) |
Keskkonna valdkonnas nõutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2007/2/EÜ, (6) et tuleb vastu võtta ühised rakenduseeskirjad, milles sätestatakse koostalitlusvõime tehniline kord. Kõnealuses direktiivis nõutakse eeskätt riiklike taristute kohandamist tagamaks, et ruumiandmekogumid ja -teenused on kogu liidus koostalitlusvõimelised ja kättesaadavad. |
|
(8) |
Justiits- ja siseküsimuste valdkonnas tuginevad Euroopa andmebaaside suurendatud koostalitlusvõimele viisainfosüsteem, (7) teise põlvkonna Schengeni infosüsteem, (8) Euroopa sõrmejälgede võrdlemise süsteem (9) ja Euroopa e-õiguskeskkonna portaal (10). Lisaks võttis nõukogu 24. septembril 2012 vastu järeldused, milles tehakse ettepanek võtta kasutusele Euroopa õigusaktide identifikaator ning rõhutatakse vajadust võtta kasutusele liikmesriikide ametlikes väljaannetes avaldatud õigusteabe koostalitlusvõimelise otsingu ja vahetamise vahend, kasutades selleks kordumatuid identifikaatoreid ja struktureeritud metaandmeid. Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimise Euroopa ameti ning käesoleva otsusega loodava programmi vaheline koostöö võib luua sünergiat, mis võib olla kasulik nende vastavate eesmärkide saavutamiseks. |
|
(9) |
Kohalike, riiklike ja Euroopa haldusasutuste koostalitlusvõime aitab saavutada eesmärke, mis Euroopa Parlament seadis oma 29. märtsi 2012. aasta resolutsioonis ELi kodakondsust käsitleva 2010. aasta aruande ja ELi kodanike õigusi piiravate takistuste kõrvaldamise kohta. |
|
(10) |
Tolli, maksude ja aktsiiside valdkonnas on koostalitlusvõime olnud väga oluline edu tagamise tegur selliste kõiki liikmesriike hõlmavate üleeuroopaliste IKT-süsteemide haldamisel, mis toetavad programmide „Fiscalis 2013” ja „Toll 2013” alusel rahastatavaid koostalitlusvõimelisi äriteenuseid. Neid programme rakendavad ja juhivad komisjon ja liikmesriikide haldusasutused. Programmide „Fiscalis 2013” ja „Toll 2013” raames loodud hüved on kättesaadavad jagamiseks ja korduvkasutamiseks teistes poliitikavaldkondades. Lisaks sellele kutsuti nõukogu 26. mai 2014. aasta järeldustes ELi tolliliidu juhtimise reformi kohta liikmesriike ja komisjoni üles koostama ühiselt juhitavaid ja käitatavaid IT-süsteeme käsitlevat strateegiat kõigi tolliga seotud valdkondade jaoks. |
|
(11) |
Tervisevaldkonnas on Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2011/24/EL (11) sätestatud raamistik ohututele ja kvaliteetsetele piiriülestele tervishoiuteenustele juurdepääsu hõlbustamiseks. Konkreetsemalt loodi kõnealuse direktiiviga e-tervise võrgustik, et lahendada elektrooniliste tervisesüsteemide koostalitlusvõimega seotud probleeme. E-tervise võrgustiku raames võidakse vastu võtta suuniseid, mis käsitlevad planeerimata ja erakorralise arstiabi korral piiriüleselt vahetatavaid miinimumandmeid ning e-retseptidega seotud piiriüleseid teenuseid. |
|
(12) |
Euroopa fondide valdkonnas nõutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 (12) artiklis 122, et kogu teabevahetus toetusesaajate ning korraldus-, sertifitseerimis-, auditeerimis- ja vahendusasutuste vahel toimuks elektrooniliste teabevahetussüsteemide kaudu. Kõnealused süsteemid peaksid hõlbustama koostalitlusvõimet liikmesriikide ja liidu raamistikega ning võimaldama toetusesaajatel esitada kogu nõutav teave ühe edastuskorraga. |
|
(13) |
Avaliku sektori teabe valdkonnas rõhutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2013/37/EL, (13) et kui see on võimalik ja asjakohane, peaksid avaliku sektori asutused tegema dokumendid võimalikult täpselt ja detailselt kättesaadavaks avatud ja masinloetavas vormingus koos metaandmetega ning sellises vormingus, mis tagab koostalitlusvõime, korduvkasutatavuse ja juurdepääsetavuse. |
|
(14) |
E-identimise valdkonnas on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 910/2014 (14) loodud riiklike e-identimise süsteemide koostalitlusvõime jaoks koostalitlusvõime raamistik. |
|
(15) |
IKT standardimise valdkonnas on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 1025/2012 (15) osutatud koostalitlusvõimele kui olulisele standardimise väljundile. |
|
(16) |
Teadusuuringute ja innovatsiooni valdkonnas on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 1291/2013, (16) millega luuakse raamprogramm „Horisont 2020”, selgelt öeldud, et koostalitlusvõimelised IKT-lahendused ja -standardid on peamised edu võimaldavad tegurid tööstusettevõtete vahelise partnerluse saavutamiseks liidu tasandil. Ühiste, avatud tehnoloogial põhinevate platvormide ümber toimuv koostöö mõjub ka väljapoole ja see mõju võimendub, mistõttu paljudel sidusrühmadel on võimalik arengust kasu saada ja teha täiendavaid uuendusi. |
|
(17) |
Riigihangete valdkonnas nõutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivides 2014/23/EL, (17) 2014/24/EL (18) ja 2014/25/EL (19) liikmesriikidelt e-hangete rakendamist. Neis on sätestatud, et elektrooniliseks teabevahetuseks kasutatavad vahendid ja seadmed, nagu ka nende tehnilised omadused, peavad olema koostalitlusvõimelised üldkasutatavate IKT-toodetega. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2014/55/EL (20) nähakse lisaks ette riigihangete raames e-arveldamise Euroopa standardi väljatöötamine, et tagada e-arveldamissüsteemide koostalitlusvõime kogu liidus. |
|
(18) |
Seetõttu on oluline, et koostalitlusvõimega ja selle võimaliku kasutamisega seotud poliitikat koordineeritaks liidu tasandil ning seda tehtaks viisil, mis on võimalikult tõhus ja lõppkasutajate olukorda enim arvestav. Selleks, et kaotada liidus koostalitlusvõime maastiku killustatus, tuleks edendada ühist arusaama koostalitlusvõimest liidus ja terviklikku lähenemisviisi koostalitlusvõime alastele lahendustele. |
|
(19) |
Koostalitlusvõime on ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1316/2013 (21) lairibataristute ja -teenuste valdkonnas loodud Euroopa ühendamise rahastu keskne element. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 283/2014 (22) (milles käsitletakse üleeuroopalisi telekommunikatsioonitaristu valdkonna võrke hõlmavaid suuniseid) on selgelt märgitud, et Euroopa ühendamise rahastu tegevusprioriteetideks on üleeuroopaliste digiteenuste taristute koostalitlusvõime, ühenduvus, jätkusuutlik kasutuselevõtt, toimimine ja ajakohastamine ning nende koordineerimine liidu tasandil. Määrusega (EL) nr 283/2014 kehtestatakse eelkõige sellised alustaristud nagu e-identimine, elektrooniline edastamine ja automaattõlge, et hõlbustada piiriülest koostalitlusvõimet. |
|
(20) |
Poliitilisel tasandil on nõukogu kutsunud korduvalt üles suurendama Euroopa koostalitlusvõimet ja tegema jätkuvalt jõupingutusi Euroopa haldusasutuste ajakohastamiseks. Euroopa Ülemkogu võttis 24. ja 25. oktoobril 2013 vastu järeldused, milles toonitatakse, et haldusasutuste ajakohastamine peaks jätkuma selliste koostalitlusvõimel põhinevate teenuste nagu e-valitsus, e-tervis, e-arveldamine ja e-hanked kiire kasutuselevõtuga. Liikmesriikide aktiivne osalemine on hädavajalik, et tagada liidus koostalitlusvõimelise e-ühiskonna kiire juurutamine ja haldusasutuste osalemine internetipõhiste menetluste kasutamise soodustamises. Mõjusama, lihtsama ja kasutajasõbralikuma e-halduse loomiseks võib olla lisaks vaja ka liikmesriikide toetusel toimuvat mõningast kohandamist Euroopa haldusasutustes. Tõhusad internetipõhised avalikud teenused on hädavajalikud selleks, et suurendada ettevõtete ja kodanike usaldust digiteenuste vastu. |
|
(21) |
Kui koostalitlusvõime alaseid väljavaateid käsitleda ühe valdkonna piires, kaasneb sellega risk, et erinevate või kokkusobimatute lahenduste kasutusele võtmisega riigi või valdkonna tasandil luuakse uued e-tõkked, mis takistavad siseturu ja sellega seotud liikumisvabaduste nõuetekohast toimimist, ning kahjustatakse turgude avatust ja konkurentsivõimet ning ettevõtetele ja kodanikele üldhuviteenuste osutamist. Nimetatud riski maandamiseks peaksid liikmesriigid ja liit rohkem ühiselt pingutama selle nimel, et vältida turu killustumist. Nad peaksid tagama õigusaktide rakendamisel piiriülese või valdkondadevahelise koostalitlusvõime, vähendades samal ajal halduskoormust ja kulusid ning suurendades tõhusust, ning nad peaksid edendama ühiselt kokku lepitud IKT-lahendusi, tagades samal ajal nõuetekohase juhtimise. |
|
(22) |
Ühiste lahenduste kasutusele võtmisel, täiustamisel või kasutamisel peaksid kõik algatused asjakohasel juhul tuginema kogemuste ja lahenduste jagamisele ning parimate tavade, tehnoloogilise neutraalsuse ja kohandatavuse vahetamisele ja edendamisele või olema sellega seotud, kusjuures alati tuleks kohaldada turvalisuse, eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitse põhimõtteid. Sellega seoses tuleks edendada kooskõla Euroopa koostalitlusvõime raamistiku, avatud tehniliste kirjelduste ja standarditega. |
|
(23) |
Selleks et täita liiduülese poliitika kohaseid nõudeid, on püütud üldiste ja valdkondlike koostalitlusvõime strateegiate, õigusraamistike, suuniste, teenuste ja vahendite sidusat arengut ja rakendamist tagada mitme järjestikuse programmiga, nagu: i) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsustega nr 1719/1999/EÜ (23) ja nr 1720/1999/EÜ (24) loodud haldusasutuste vahelise andmevahetuse programm (1999–2004) (IDA programm); ii) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega 2004/387/EÜ (25) loodud üleeuroopaliste e-valitsuse teenuste koostalitusvõimelise osutamise programm riiklikele haldusasutustele, ettevõtetele ja kodanikele (2005–2009) (IDABC programm) ja iii) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 922/2009/EÜ (26) loodud Euroopa haldusasutuste koostalitusvõime alaste lahenduste programm (2010–2015) (ISA programm). Käesoleva otsusega loodav programm peaks põhinema nimetatud programmide rakendamise käigus saadud kogemustel. |
|
(24) |
IDA, IDABC ja ISA programmide raames toimunud tegevus on aidanud märkimisväärselt kaasa koostalitlusvõime tagamisele Euroopa haldusasutuste elektroonilises teabevahetuses. Oma 20. aprilli 2012. aasta resolutsioonis e-valitsuse kui konkurentsivõimelise digitaalse ühtse turu juhtiva jõu kohta tunnustas Euroopa Parlament ISA programmi panust ja üldist osa Euroopa haldusasutuste koostalitlusvõime alaste lahenduste ja raamistike määratlemisel, edendamisel ja toetamisel, koostoime saavutamisel ning lahenduste korduvkasutamise edendamisel ning haldusasutuste koostalitlusvõime alaste nõuete muutmisel digiteenuseid käsitlevateks tehnilisteks kirjeldusteks ja standarditeks. |
|
(25) |
Otsus nr 922/2009/EÜ kaotab kehtivuse 31. detsembril 2015. Seetõttu on Euroopa haldusasutuste, ettevõtete ja kodanike jaoks vaja uut koostalitlusvõime alaseid lahendusi ja ühiseid raamistikke käsitlevat liidu programmi („ISA2 programm”) liidus koostalitlusvõime suhtes tervikliku lähenemisviisi väljatöötamiseks, säilitamiseks ja edendamiseks, et kaotada liidu koostalitlusvõime maastiku killustatus ja vältida e-tõkkeid, hõlbustada ühelt poolt Euroopa haldusasutuste vahelist ning teiselt poolt Euroopa haldusasutuste ja ettevõtete ning kodanike vahelist tõhusat ja tulemuslikku piiriülest või valdkondadevahelist elektroonilist suhtlemist, teha kindlaks, luua ja võtta kasutusele liidu poliitika ja meetmete elluviimist toetavad koostalitlusvõime alased lahendused ning hõlbustada koostalitlusvõime alaste lahenduste korduvkasutamist Euroopa haldusasutustes. |
|
(26) |
Lisaks Euroopa haldusasutustele on ka ettevõtted ja kodanikud koostalitlusvõime alaste lahenduste lõppkasutajad, sest nad kasutavad haldusasutuste pakutavaid elektroonilisi avalikke teenuseid. Kasutajakesksuse põhimõte rakendub eelkõige koostalitlusvõime alaste lahenduste lõppkasutajatele. Ettevõtete all tuleks mõista eelkõige väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid (VKEd) ja mikroettevõtjaid, arvestades nende suurt tähtsust liidu majanduse jaoks. |
|
(27) |
ISA2 programmi raames loodavad või rakendatavad ühised raamistikud ja lahendused peaksid looma koostalitlusvõime maastiku, et hõlbustada Euroopa haldusasutuste, ettevõtete ja kodanike vahelist suhtlust ning tagada piiriülene või valdkondadevaheline koostalitlusvõime ja selle toimimist hõlbustada. |
|
(28) |
ISA2 programmi alusel peaks olema võimalik meetmeid rakendada mitmeetapilist metoodikat kasutades. |
|
(29) |
Kuna üha enam avalikke teenuseid muutub vaikimisi digitaalseks, on oluline maksimeerida IKT-lahendustele tehtavate avaliku sektori kulutuste tõhusust. Niisugust tõhusust tuleks soodustada, tagades, et nende teenuste osutamist kavandatakse piisavalt varases järgus ja et võimaluse korral lahendusi jagatakse ja korduvkasutatakse, et neile tehtud avaliku sektori kulutuste tasuvust maksimeerida. ISA2 programm peaks selle eesmärgi saavutamisele kaasa aitama. |
|
(30) |
Koostalitlusvõime ja sellest tulenevalt ISA2 programmi raames loodavaid ja kasutatavaid lahendusi on väga vaja selleks, et kasutada täielikult ära e-valitsuse ja e-demokraatia potentsiaali, võimaldades ühtsete kontaktpunktide rakendamist ning läbipaistvate avalike läbivteenuste pakkumist, mis tähendab väiksemat halduskoormust ja väiksemaid kulusid. |
|
(31) |
Ettevõtted ja kodanikud kui lõppkasutajad peaksid samuti saama kasutada Euroopa haldusasutuste ühiseid, korduvkasutatavaid ja koostalitlusvõimelisi klienditeenuseid, mis saavad tuge nimetatud asutuste asjaajamise ja dokumendihaldusega seotud tööprotsesside paremast integreerimisest ja andmevahetusest. |
|
(32) |
Liit peaks kogu oma tegevuses järgima võrdse kohtlemise põhimõtet. Liidu institutsioonid, organid ja asutused peaksid kohtlema liidu kodanikke võrdselt. Liit peaks võtma arvesse sotsiaalse tõrjutuse vastase võitlusega seotud nõudeid. Seepärast tuleks kõikjal liidus lähtuda avalike teenuste koostalitlusvõimega seotud strateegiate väljatöötamisel teenuste üldkättesaadavusest, pöörates tähelepanu kõige ebasoodsamas olukorras olevatele kodanikele ja hõredalt asustatud piirkondadele, et võidelda digitaalse lõhe ja tõrjutuse vastu, nagu nõudis Euroopa Parlament oma 20. aprilli 2012. aasta resolutsioonis e-valitsuse kui konkurentsivõimelise digitaalse ühtse turu juhtiva jõu kohta. Elektrooniliste avalike teenuste rakendamine Euroopa haldusasutuste poolt eeldab kaasavat lähenemisviisi (e-kaasatus), mille raames vajaduse korral pakutakse tehnilist tuge ja koolitust, et vähendada erinevusi IKT-lahenduste kasutamisel, ning mis hõlmab mitme kanali kasutamist, muu hulgas vajaduse korral teenustele juurdepääsu säilitamist ka traditsioonilisel viisil. |
|
(33) |
ISA2 programmi raames tuleks koostalitlusvõime alaseid lahendusi arendada kooskõlas lõppkasutajate õigusega pääseda juurde teabele ja sisule ja seda levitada, kasutada ja pakkuda rakendusi ja teenuseid ning kasutada vabalt valitud lõppseadmeid, olenemata lõppkasutaja või teenuse pakkuja asukohast või teabe, sisu, rakenduse või teenuse asukohast, päritolust või sihtpunktist, kasutades selleks internetiühendust, nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2015/2120 (27). |
|
(34) |
ISA2 programm peaks olema vahend, mille abil ajakohastada Euroopa haldusasutusi. Euroopa haldusasutuste ajakohastamine ja nende koostalitlusvõime suurendamine annab olulise panuse digitaalse ühtse turu väljakujundamisse, et võimaldada kodanikel saada täiel määral kasu koostalitlusvõimelistest e-teenustest, sh e-valitsusest ja e-tervisest, seades esmatähtsale kohale selliste takistuste nagu ühenduseta e-teenused kõrvaldamise. Koostalitlusvõime puudumine õõnestab sageli digitaalsete läbivteenuste rakendamist ning ettevõtetele ja kodanikele mõeldud ühtsete kontaktpunktide väljaarendamist. |
|
(35) |
Koostalitlusvõime on otseselt seotud avatud tehniliste kirjelduste ja standardite kasutamisega ning neist sõltuv. ISA2 programmiga tuleks edendada ja vajaduse korral toetada olemasolevate koostalitlusvõime alaste lahenduste osalist või täielikku standardimist. Standardimine tuleks saavutada koos liidu tasandil toimuva muu standardimistegevusega, koostöös Euroopa standardiorganisatsioonide ja teiste rahvusvaheliste standardiorganisatsioonidega. |
|
(36) |
Tänu koostalitlusvõime tagamisele on Euroopa haldusasutused piisavalt avatud ja paindlikud, et areneda ja suuta hõlmata uusi väljakutseid ja uusi valdkondi. Koostalitlusvõime on vajalik selleks, et vältida tehnoloogilist kinnistamist, võimaldada tehnilist arengut ja edendada innovatsiooni. Koostalitlusvõimeliste lahenduste ja ühiste raamistike arendamise abil peaks ISA2 programm andma panuse Euroopa haldusasutuste koostalitlusvõimesse, järgides tehnoloogilise neutraalsuse põhimõtet, et vältida kinnistamist ning võimaldada suuremat konkurentsi ja innovatsiooni, mis parandab liidu ülemaailmset konkurentsivõimet. |
|
(37) |
Euroopa haldusasutuste ajakohastamine on strateegia „Euroopa 2020” ja digitaalse ühtse turu edukat elluviimist silmas pidades üks põhiprioriteete. Sellega seoses selgub komisjoni 2011., 2012. ja 2013. aastal avaldatud majanduskasvu analüüsidest, et Euroopa haldusasutuste töö kvaliteet mõjutab vahetult majanduskeskkonda ning seepärast on see tootlikkuse, konkurentsivõime, majanduskoostöö, kasvu ja tööhõive soodustamisel otsustava tähtsusega. See kajastub selgelt riigipõhistes soovitustes, kus kutsutakse üles võtma Euroopa haldusasutuste reformimiseks konkreetseid meetmeid. |
|
(38) |
Määrus (EL) nr 1303/2013 sisaldab valdkondlikku eesmärki „riigiasutuste ja sidusrühmade institutsioonilise suutlikkuse ja tõhusa avaliku halduse edendamine”. Seda arvesse võttes tuleks ISA2 programmi kooskõlastada muude algatustega, mis aitavad kaasa Euroopa haldusasutuste ajakohastamisele, eelkõige seoses koostalitlusvõime alase tööga, ning püüda saavutada nendega koostoimet. |
|
(39) |
Euroopa haldusasutuste koostalitlusvõime puudutab kõiki haldustasandeid: liidu, riiklikku, piirkondlikku ja kohalikku tasandit. Seepärast on oluline tagada võimalikult laialdane osalemine ISA2 programmis ning lahenduste puhul võtta arvesse nende tasandite vastavaid vajadusi ning, kui see on asjakohane, ettevõtete ja kodanike vajadusi. |
|
(40) |
Riiklikke, piirkondlikke ja kohalikke haldusasutusi saab toetada nende jõupingutustes Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide erivahendite abil, eelkõige osas, mis puudutab institutsioonilise suutlikkuse suurendamist, mis asjakohasel juhul hõlmab Euroopa haldusasutuste töötajate koolitamist. ISA2 programmi raames tehtav tihe koostöö peaks muutma sellistest vahenditest oodatava kasu võimalikult suureks, tagades, et rahastatavad projektid viiakse vastavusse selliste kogu liitu hõlmavate koostalitlusvõime raamistikega nagu Euroopa koostalitlusvõime raamistik. |
|
(41) |
Käesolevas otsuses nähakse ette kogu ISA2 programmi kestuse ajaks rahastamispakett, mis on Euroopa Parlamendile ja nõukogule iga-aastase eelarvemenetluse raames peamiseks juhiseks Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) (28) punkti 17 tähenduses. |
|
(42) |
Kaaluda tuleks võimalust kasutada ühinemiseelse abi vahendeid, et hõlbustada kandidaatriikide ISA2 programmis osalemist ning sellekohaste lahenduste kasutuselevõttu ja rakendamist nimetatud riikides. |
|
(43) |
ISA2 programm peaks aitama ellu viia kõiki edasisi strateegia „Euroopa 2020” ja digitaalarengu tegevuskava kohaseid algatusi. Vältimaks jõupingutuste kattuvust, peaks ISA2 programm võtma arvesse liidu muid programme ja algatusi, mis käsitlevad IKT-lahendusi, -teenuseid ja -infrastruktuure, eeskätt Euroopa ühendamise rahastut, raamprogrammi „Horisont 2020” ning komisjoni 15. detsembri 2010. aasta teatise põhjal kehtestatud Euroopa e-valitsuse tegevuskava 2011–2015. Komisjon peaks koordineerima neid tegevusi ISA2 programmi rakendamisel ja koostalitlusvõimet mõjutavate edasiste algatuste kavandamisel. Ratsionaliseerimise eesmärgil tuleks ISA2 programmi komitee kohtumiste kavandamisel võtta võimalikult palju arvesse muude asjakohaste liidu algatuste ja programmidega seotud kohtumiste ajakava. |
|
(44) |
Kõigi selliste ISA2 programmi raames rakendatavate lahenduste suhtes, mis hõlmavad isikuandmete töötlemist, tuleks kohaldada liidu õigusaktides sätestatud põhimõtteid ja sätteid, mis reguleerivad üksikisikute kaitset isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumist, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 95/46/EÜ (29) ja 2002/58/EÜ (30) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 45/2001 (31). Vastavalt tuleks selliste lahenduste puhul rakendada sobivaid tehnilisi ja organisatsioonilisi meetmeid, et tagada liidu õiguses sätestatud andmekaitsenõuete täitmine. Eelkõige tuleks vaikimisi isikuandmeid töödelda vaid juhul, kui need on andmete kogumise eesmärki silmas pidades piisavad ja asjakohased ega ole ülemäärased. Koostalitlusvõime alaste lahenduste väljatöötamisel ja rakendamisel tuleks nõuetekohaselt arvesse võtta nende mõju isikuandmete kaitsele. |
|
(45) |
ISA2 programmi hindamisel peaks komisjon pöörama erilist tähelepanu sellele, kas loodud ja rakendatud lahenduste mõju avaliku sektori ajakohastamisele ning kodanike ja VKEde vajaduste rahuldamisele on positiivne või negatiivne, nt kas need vähendavad nende kulusid ja halduskoormust ning tugevdavad ühelt poolt Euroopa haldusasutuste vahelisi ning teiselt poolt Euroopa haldusasutuste ja ettevõtete ja kodanike vahelisi sidemeid. |
|
(46) |
ISA2 programmi jaoks vajaduse korral teenuste sisseostmist reguleeritakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL, Euratom) nr 966/2012 (32) ning direktiividega 2014/23/EL, 2014/24/EL ja 2014/25/EL. |
|
(47) |
Selleks et tagada käesoleva otsuse ühetaolised rakendamistingimused, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused, et võtta vastu jooksev tööprogramm. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 (33). |
|
(48) |
Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on seotud kehtestatud jooksva tööprogrammiga, ning kui tungiv kiireloomulisus seda nõuab, näiteks teenuste osutamise katkemise oht, peaks komisjon võtma vastu viivitamata kohaldatavad rakendusaktid. |
|
(49) |
Käesoleva otsuse eesmärgid on liidus koostalitlusvõime suhtes tervikliku lähenemisviisi väljatöötamine, säilitamine ja edendamine, ühelt poolt Euroopa haldusasutuste vahelise ning teiselt poolt Euroopa haldusasutuste ja ettevõtete ja kodanike vahelise tõhusa ja tulemusliku piiriülese või valdkondadevahelise elektroonilise suhtlemise hõlbustamine, liidu poliitika ja meetmete elluviimist toetavate koostalitlusvõime alaste lahenduste kindlakstegemine, loomine ja kasutamine ning koostalitlusvõime alaste lahenduste korduvkasutamise hõlbustamine Euroopa haldusasutustes. Kuna nimetatud eesmärke ei suuda liikmesriigid üksi tegutsedes piisavalt saavutada – liikmesriikidel oleks raske ja kulukas saavutada liikmesriigi tasandil Euroopa tasandi kooskõlastatust –, küll aga saab neid kavandatava meetme ulatust ja mõju arvesse võttes paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev otsus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese ja eesmärgid
1. Käesoleva otsusega luuakse aastateks 2016–2020 Euroopa haldusasutuste, ettevõtete ja kodanike jaoks koostalitlusvõime alaste lahenduste ja ühiste raamistike programm (edaspidi „ISA2 programm”).
ISA2 programmi eesmärgid on:
|
a) |
koostalitlusvõime suhtes tervikliku lähenemisviisi väljatöötamine, säilitamine ja edendamine liidus, et teha lõpp liidu koostalitlusvõime maastiku killustatusele; |
|
b) |
ühelt poolt Euroopa haldusasutuste vahelise ning teiselt poolt Euroopa haldusasutuste ja ettevõtete ja kodanike vahelise tõhusa ja tulemusliku piiriülese või valdkondadevahelise elektroonilise suhtlemise hõlbustamine ning abi tulemuslikuma, lihtsama ja kasutajasõbralikuma e-halduse arendamiseks riikliku, piirkondliku ja kohaliku tasandi haldusasutustes; |
|
c) |
liidu poliitika ja meetmete elluviimist toetavate koostalitlusvõime alaste lahenduste kindlakstegemine, loomine ja kasutuselevõtmine; |
|
d) |
koostalitlusvõime alaste lahenduste korduvkasutamise hõlbustamine Euroopa haldusasutustes. |
ISA2 programmis võetakse arvesse koostalitlusvõime sotsiaalseid, majanduslikke ja muid aspekte, samuti väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate ning mikroettevõtjate eriolukorda eesmärgiga parandada ühelt poolt Euroopa haldusasutuste vahelist ning teiselt poolt Euroopa haldusasutuste, ettevõtete ja kodanike vahelist suhtlust.
2. ISA2 programmiga tagatakse ühtne arusaam koostalitlusvõimest Euroopa koostalitlusvõime raamistiku kaudu ja selle rakendamise liikmesriikide haldusasutustes. Komisjon jälgib ISA2 programmi kaudu Euroopa koostalitlusvõime raamistiku rakendamist.
3. ISA2 programm on järg ISA programmile ning koondab, edendab ja laiendab selle tegevust.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:
1) „koostalitlusvõime”– eri organisatsioonide suutlikkus toimida koos vastastikku kasulike ja omavahel kokku lepitud ühiste eesmärkide nimel, sh organisatsioonide vahel nende toetatavate äriprotsesside kaudu teabe ja teadmiste vahetamine, mis toimub andmete vahetamisena nende vastavate IKT süsteemide vahel;
2) „koostalitlusvõime raamistik”– avalike teenuste osutamiseks koostööd teha soovivate organisatsioonide vahel kokku lepitud lähenemisviis koostalitlusvõimele, mille kohaldamisel määratakse kindlaks sellised ühised elemendid nagu asjaomase valdkonna sõnavara, mõisted, põhimõtted, tegevuskavad, suunised, soovitused, standardid, tehnilised kirjeldused ja tavad;
3) „ühised raamistikud”– etalonarhitektuur, tehnilised kirjeldused, mõisted, põhimõtted, tegevuskavad, soovitused, standardid, metoodikad, suunised, semantilised varad ning samalaadsed lähenemisviisid ja dokumendid kas üksikult või üheskoos;
4) „üldteenused”– korralduslik ja tehniline suutlikkus pakkuda Euroopa haldusasutustele ühtset tulemust, sh üldist laadi toimivaid süsteeme, rakendusi ja digitaristuid, mis vastavad eri poliitikavaldkondade ja geograafiliste piirkondade tavakasutajate nõudmistele, koos neid toetava operatiivjuhtimisega;
5) „üldvahendid”– süsteemid, etalonplatvormid, jagatud ja koostööpõhised platvormid ning üldised komponendid, mis vastavad eri poliitikavaldkondade ja geograafiliste piirkondade tavakasutajate nõudmistele;
6) „koostalitlusvõime alased lahendused”– eri organisatsioonide koostööd hõlbustavad ja Euroopa haldusasutuste kindlakstehtud nõuetele tuginevad üldteenused ja -vahendid, mis töötatakse välja ja mida rahastatakse eraldi ISA2 programmi kaudu või mis töötatakse välja koostöös liidu muude algatustega;
7) „meetmed”– projektid, juba toimivad lahendused ja nende kaasmeetmed;
8) „projekt”– ajaliselt piiratud jada täpselt määratletud ülesannetest, millega keskendutakse kasutajate kindlakstehtud vajadustele, rakendades etapiviisilist lähenemisviisi;
9) „peatatud meetmed”– ISA2 programmi meetmed, mille rahastamine on teatavaks ajavahemikuks peatatud, kuid mille eesmärk on endiselt kehtiv ning mille suhtes kohaldatakse jätkuvalt ISA2 programmi järelevalvet ja hindamist;
10) „kaasmeetmed”–
|
a) |
strateegilised meetmed; |
|
b) |
teabemeetmed ning ISA2 programmi eelistest teavitamise ja teadlikkuse suurendamise meetmed, mis on suunatud Euroopa haldusasutustele ning vajaduse korral ettevõtetele ja kodanikele; |
|
c) |
ISA2 programmi haldamist toetavad meetmed; |
|
d) |
kogemuste jagamise ning heade tavade vahetamise ja edendamisega seotud meetmed; |
|
e) |
olemasolevate koostalitlusvõime alaste lahenduste korduvkasutamist edendavad meetmed; |
|
f) |
kogukonna moodustamise ja suutlikkuse suurendamise meetmed ning |
|
g) |
meetmed, mille eesmärk on luua koostoime liidu teiste poliitikavaldkondade algatustega, mis on seotud koostalitlusvõimega; |
11) „haldusasutusi toetavad vahendid”– koostalitlusvõime alased vahendid, raamistikud, suunised ja tehnilised kirjeldused, mis toetavad Euroopa haldusasutusi koostalitlusvõime alaste lahenduste kavandamisel, rakendamisel ja käitamisel;
12) „Euroopa haldusasutused”– liidu, riikliku, piirkondliku ja kohaliku tasandi haldusasutused;
13) „lõppkasutajad”– Euroopa haldusasutused, ettevõtted, sh VKEd ja mikroettevõtjad, ning kodanikud;
14) „koostalitlusvõimet soodustavad kesksed tegurid”– hulka haldusasutusi hõlmavad koostalitlusvõime alased lahendused, mida on vaja avalike teenuste tõhusaks ja tulemuslikuks osutamiseks;
15) „Euroopa koostalitlusvõime etalonarhitektuur”– üldine struktuur, mis hõlmab koostalitlusvõime alaste lahenduste rakendamisel liidus kohaldatavaid põhimõtteid ja suuniseid;
16) „Euroopa koostalitlusvõime kaardistus”– hoidla, mis sisaldab Euroopa haldusasutustele mõeldud koostalitlusvõime alaseid lahendusi, mida pakuvad liidu institutsioonid ja liikmesriigid, ning mis on esitatud ühtlustatud vormis ja vastavad konkreetsetele korduvkasutatavuse ja koostalitlusvõimega seotud kriteeriumidele, mida on võimalik kajastada Euroopa koostalitlusvõime etalonarhitektuuris.
Artikkel 3
Tegevus
ISA2 programmi raames toetatakse ja edendatakse järgimisi tegevusi:
|
a) |
olemasolevate piiriüleste või valdkondadevaheliste koostalitlusvõime alaste lahenduste ja ühiste raamistike hindamine, täiustamine, rakendamine ja korduvkasutamine; |
|
b) |
uute piiriüleste või valdkondadevaheliste koostalitlusvõime alaste lahenduste ja ühiste raamistike arendamine, loomine, kasutusvalmidusse viimine, rakendamine ja korduvkasutamine; |
|
c) |
liidu kavandatavate või vastuvõetud õigusaktide IKT-alase mõju hindamine; |
|
d) |
selliste liidu ja riikliku tasandi õigusaktides esinevate lünkade kindlakstegemine, mis kahjustavad Euroopa haldusasutuste piiriülest või valdkondadevahelist koostalitlusvõimet; |
|
e) |
koostalitlusvõime alastest lahendustest saadavat kasu mõõtvate ja arvuliselt väljendavate mehhanismide, sealhulgas kulusäästu hindamise metoodikate väljatöötamine; |
|
f) |
liidu üldise koostalitlusvõime maastiku kaardistamine ja analüüs, luues selleks Euroopa koostalitlusvõime etalonarhitektuuri ja Euroopa koostalitlusvõime kaardistuse kui vahendid olemasolevate koostalitlusvõime alaste lahenduste korduvkasutamise hõlbustamiseks ja selliseid lahendusi vajavate valdkondade kindlakstegemiseks, ning nimetatud etalonarhitektuuri ja kaardistust hooldades ja täiustades; |
|
g) |
Euroopa koostalitlusvõime strateegia, Euroopa koostalitlusvõime raamistiku ja Euroopa koostalitlusvõime etalonarhitektuuri hooldamine, ajakohastamine, edendamine ja nende rakendamise järelevalve; |
|
h) |
olemasolevate ühiste tehniliste kirjelduste ja standardite hindamine, ajakohastamine ja edendamine ning uute ühiste tehniliste kirjelduste, avatud tehniliste kirjelduste ja standardite loomine, kehtestamine ja edendamine liidu standardimisplatvormide kaudu ning koostöös – vastavalt vajadusele – Euroopa või rahvusvaheliste standardiorganisatsioonidega; |
|
i) |
sellise platvormi hooldamine ja avalikustamine, mis muudab parimad tavad kättesaadavaks ja võimaldab nende alast koostööd, toimib teadlikkuse suurendamise ja olemasolevate lahenduste, sealhulgas turva- ja ohutusraamistike levitamise vahendina, samuti aitab vältida kattuvust ning propageerib lahenduste ja standardite korduvkasutamist; |
|
j) |
uute koostalitlusvõime alaste teenuste ja vahendite kasutusvalmidusse viimine koos vastavate olemasolevate teenuste ja vahendite ajutise hooldamise ja käitamisega; |
|
k) |
parimate tavade kindlakstegemine ja propageerimine, koostalitlusvõime alaste algatuste kooskõlastamise suuniste koostamine ning lõppkasutajate vahelise piiriülese või valdkondadevahelise elektroonilise suhtluse seisukohalt oluliste küsimustega tegelevate kogukondade innustamine ja toetamine. |
Komisjon töötab hiljemalt 8. septembriks 2016 välja kodanikele ning ettevõtetele, sh VKEdele suunatud kommunikatsioonistrateegia, mille eesmärk on anda rohkem teavet ja suurendada teadlikkust ISA2 programmi ning sellest saadava kasu kohta, ning rakendada ISA2 programmi veebisaidil kasutajasõbralikke vahendeid.
Artikkel 4
Üldpõhimõtted
ISA2 programmi raames algatatud või jätkuvad meetmed peavad
|
a) |
olema kasulikud ning lähtuma kindlakstehtud vajadustest ja programmi eesmärkidest; |
|
b) |
vastama järgmistele põhimõtetele:
|
|
c) |
olema paindlikud, laiendatavad ja kohandatavad teistele ettevõtlus- või poliitikavaldkondadele, ning |
|
d) |
tõendama rahalist, korralduslikku ja tehnilist jätkusuutlikkust. |
Artikkel 5
Meetmed
1. Komisjon rakendab artikli 9 kohaselt kehtestatud jooksvas tööprogrammis kindlaks määratud meetmeid koostöös liikmesriikidega ja kooskõlas artikliga 8.
2. Projektide kujul võetavad meetmed hõlmavad asjakohasel juhul järgmisi etappe:
|
— |
algatamine; |
|
— |
kavandamine; |
|
— |
elluviimine; |
|
— |
lõpetamine ja lõpphindamine; |
|
— |
järelevalve ja kontroll. |
Projektide etapid määratakse kindlaks ja täpsustatakse meetme lisamisel jooksvasse tööprogrammi. Komisjon teostab järelevalvet projektide elluviimise üle.
3. ISA2 programmi elluviimist toetavad kaasmeetmed.
Artikkel 6
Valikukriteeriumid
Kõik ISA2 programmi raames rahastatavad meetmed peavad vastama kõigile järgmistele valikukriteeriumidele:
|
a) |
artikli 1 lõikes 1 sätestatud ISA2 programmi eesmärgid; |
|
b) |
artiklis 3 sätestatud ISA2 programmi üks või mitu tegevust; |
|
c) |
artiklis 4 sätestatud ISA2 programmi üldpõhimõtted; |
|
d) |
artiklis 11 sätestatud rahastamistingimused. |
Artikkel 7
Tähtsuse järgi järjestamine
1. Lõike 2 kohaselt järjestatakse kõik valikukriteeriumidele vastavad meetmed järgmiste tähtsuse järgi järjestamise kriteeriumide kohaselt:
|
a) |
meetme panus koostalitlusvõimesse maastikul, mida mõõdetakse selle põhjal, kui tähtis ja vajalik on meede kogu liidu koostalitlusvõime maastiku väljakujundamiseks; |
|
b) |
meetme ulatus, mida kajastab lõpuleviidud meetme horisontaalne mõju kõigis asjaomastes valdkondades; |
|
c) |
meetme geograafiline ulatus, mida kajastab sellega hõlmatud liikmesriikide ning kaasatud Euroopa haldusasutuste arv; |
|
d) |
meetme pakilisus, mida kajastab selle võimalik mõju, võttes arvesse teiste rahastamisallikate puudumist; |
|
e) |
meetme korduvkasutatavus, mida mõõdetakse selle abil, millises ulatuses saab selle tulemusi korduvkasutada; |
|
f) |
olemasolevate ühtsete raamistike ja koostalitlusvõime alaste lahenduste korduvkasutamine; |
|
g) |
meetme seos liidu algatustega, mida kajastab meetme abil teiste liidu algatustega, näiteks digitaalse ühtse turuga tehtava koostöö tase ning meetme panus neisse. |
2. Lõikes 1 osutatud tähtsuse järgi järjestamise kriteeriumid on samaväärsed. Jooksvas tööprogrammis loetakse prioriteetsemaks need kõlblikud meetmed, mis vastavad teiste kõlblike meetmetega võrreldes suuremale arvule kriteeriumidele.
Artikkel 8
Rakenduseeskirjad
1. ISA2 programmi rakendamisel võetakse nõuetekohaselt arvesse Euroopa koostalitlusvõime strateegiat ja Euroopa koostalitlusvõime raamistikku.
2. Liikmesriikide ja liidu infosüsteemide koostalitlusvõime tagamiseks viidatakse koostalitlusvõime alaste lahenduste kindlaksmääramisel teabevahetust ja teenuste lõimimist käsitlevatele olemasolevatele ja uutele Euroopa standarditele või avalikult kättesaadavatele või avatud tehnilistele kirjeldustele.
3. Koostalitlusvõime alaste lahenduste väljatöötamise või täiustamise aluseks on või sellega kaasneb vastavalt vajadusele arvamustevahetus, kogemuste jagamine ning parimate tavade vahetamine ja edendamine. Selleks viib komisjon omavahel kokku asjaomased sidusrühmad ning korraldab ISA2 programmis käsitletavate küsimuste teemalisi konverentse, seminare ja muid kohtumisi.
4. ISA2 programmi raames koostalitlusvõime alaseid lahendusi ellu viies võetakse asjakohasel juhul nõuetekohaselt arvesse Euroopa koostalitlusvõime etalonarhitektuuri.
5. Asjakohasel juhul lisatakse koostalitlusvõime alased lahendused ja nende ajakohastatud versioonid Euroopa koostalitlusvõime kaardistusse ning tehakse Euroopa haldusasutustele korduvkasutamiseks kättesaadavaks.
6. Komisjon innustab ning võimaldab liikmesriikidel alati liituda meetme või projektiga igas selle etapis.
7. Kattuvuse vältimiseks viidatakse ISA2 programmi raames rahastatavate koostalitlusvõime alaste lahenduste puhul asjakohasel juhul liidu või liikmesriikide asjaomaste algatuste abil saavutatud tulemustele ning korduvkasutatakse olemasolevaid koostalitlusvõime alaseid lahendusi.
8. Selleks et suurendada koostoimet ning tagada vastastikku täiendavad ja ühendatud jõupingutused, kooskõlastatakse meetmed vajaduse korral liidu teiste asjaomaste algatustega.
9. ISA2 programmi raames loodud või täiustatud koostalitlusvõime alaste lahenduste puhul tuginetakse kogemuste vahetamisele ning parimate tavade vahetamisele ja levitamisele. ISA2 programm edendab ühishuvi pakkuvate raamistike ja lahenduste ümber koonduvaid kogukonna moodustamise meetmeid, millesse kaasatakse asjaomaseid sidusrühmi, sealhulgas mittetulundusühendusi ja ülikoole.
Artikkel 9
Jooksev tööprogramm
1. Meetmete rakendamiseks võtab komisjon hiljemalt 8. juuniks 2016 vastu rakendusaktid, millega kehtestatakse jooksev tööprogramm kogu käesoleva otsuse kohaldamise ajaks. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 12 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Komisjon võtab vähemalt kord aastas vastu rakendusaktid jooksva tööprogrammi muutmiseks.
Jooksvas tööprogrammis määratakse kindlaks, järjestatakse tähtsuse alusel, dokumenteeritakse, valitakse välja, kavandatakse, rakendatakse ja viiakse ellu meetmed, hinnatakse neid, levitatakse nende tulemusi ning vastavalt artikli 11 lõikele 5 peatatakse või lõpetatakse nende rahastamine.
2. Meetme lisamiseks jooksvasse tööprogrammi peab see olema kooskõlas artiklitega 6 ja 7.
3. ISA programmi või mõne muu liidu algatuse raames käivitatud ja edasi arendatud projekti võib lisada jooksvasse tööprogrammi selle igas etapis.
Artikkel 10
Eelarvesätted
1. Vahendid eraldatakse kasutusetapis oleva projekti või lahenduse lisamisel jooksvasse tööprogrammi või pärast jooksvas tööprogrammis ja selle muudatustes kindlaks määratud projektietapi edukat läbimist.
2. Jooksva tööprogrammi muudatused, mis käsitlevad eelarveeraldisi, mille suurus on üle 400 000 euro meetme kohta, võetakse vastu kooskõlas artikli 12 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
3. ISA2 programmi kohaste meetmete puhul võib olla vajalik teenuste sisseostmiseks hangete korraldamine, mille puhul kohaldatakse määruses (EL, Euratom) nr 966/2012 sätestatud liidu hankelepingute sõlmimise eeskirju.
Artikkel 11
Meetmete rahastamine
1. Ühiste raamistike ja üldvahendite väljatöötamist, loomist ja täiustamist rahastatakse ISA2 programmist. Selliste raamistike ja vahendite kasutamist rahastavad Euroopa haldusasutused.
2. Üldteenuste väljatöötamist, loomist, kasutusvalmidusse viimist ja täiustamist rahastatakse ISA2 programmist. Selliste teenuste keskset käitamist liidu tasandil võidakse samuti rahastada ISA2 programmist juhul, kui see teenib liidu huve ja on jooksvas tööprogrammis nõuetekohaselt põhjendatud. Kõikidel muudel juhtudel rahastatakse nende teenuste kasutamist muudest vahenditest.
3. Koostalitlusvõime alaseid lahendusi, mis võetakse ISA2 programmi raames üle kas nende kasutusvalmidusse viimiseks või nende vahepealsel perioodil hooldamiseks, rahastatakse ISA2 programmist seni, kuni need võetakse üle mõnda teise programmi või algatusse.
4. Kaasmeetmeid rahastatakse ISA2 programmist.
5. Meetme rahastamise võib peatada või lõpetada kooskõlas artiklis 5 sätestatud järelevalve ja kontrolli tulemustega ning hinnates seda, kas meede vastab jätkuvalt kindlaksmääratud vajadustele, on tulemuslik ja tõhus.
Artikkel 12
Komiteemenetlus
1. Komisjoni abistab Euroopa haldusasutuste, ettevõtete ja kodanike koostalitlusvõime alaste lahenduste komitee (edaspidi „ISA2 komitee”). Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
3. Nõuetekohaselt põhjendatud tungiva kiireloomulisuse tõttu võtab komisjon kooskõlas määruse (EL) nr 182/2011 artiklis 8 osutatud menetlusega vastu viivitamata kohaldatavad rakendusaktid. Nimetatud aktid kehtivad kuni kuus kuud.
Artikkel 13
Järelevalve ja hindamine
1. Komisjon teostab ISA2 programmi rakendamise ja mõju üle korrapärast järelevalvet eesmärgiga hinnata, kas selle meetmed vastavad jätkuvalt kindlaksmääratud vajadustele. Komisjon uurib ka programmi koostoimet seda täiendavate liidu programmidega.
2. Komisjon esitab ISA2 komiteele ning Euroopa Parlamendi vastutava(te)le komisjoni(de)le, nõukogule ja Regioonide Komiteele igal aastal aruande ISA2 programmi rakendamise kohta.
Komisjon teostab artikli 9 lõike 1 kohaselt kehtestatud jooksva tööprogrammi raames korrapäraselt järelevalvet kogu liidus koostalitlusvõime alaste lahenduste rakendamise ja korduvkasutamise üle.
3. Komisjon korraldab ISA2 programmi vahehindamise 30. septembriks 2019 ja lõpphindamise 31. detsembriks 2021 ning edastab kõnealuste hindamiste tulemused Euroopa Parlamendile ja nõukogule samadeks kuupäevadeks. Sellega seoses võib Euroopa Parlamendi vastutav komisjon või vastutavad komisjonid kutsuda komisjoni esindaja tutvustama hindamiste tulemusi ja vastama parlamendikomisjoni liikmete esitatud küsimustele.
4. Lõikes 3 osutatud hindamiste käigus uuritakse muuhulgas ISA2 programmi meetmete asjakohasust, tulemuslikkust, tõhusust ja kasulikkust, sealhulgas asjakohasel juhul ettevõtjate ja kodanike rahulolu, ning jätkusuutlikkust ja sidusust. Lõpphindamise käigus uuritakse lisaks seda, mil määral on ISA2 programm saavutanud oma eesmärgi, näiteks koostalitlusvõime alaste lahenduste korduvkasutamine kogu liidus, pöörates erilist tähelepanu Euroopa haldusasutuste poolt väljendatud vajadustele.
5. ISA2 programmi tulemuslikkuse hindamisel lähtutakse artikli 1 lõikes 1 sätestatud eesmärkide täitmisest ja artikli 4 punktis b loetletud põhimõtete järgimisest. Eesmärkide saavutamise mõõdikuna kasutatakse eelkõige peamiste koostalitlusvõimet soodustavate kesksete tegurite arvu ning Euroopa haldusasutustele pakutavate ja nende asutuste kasutatavate haldusasutusi toetavate vahendite arvu. ISA2 programmi tulemuste ja mõju mõõtmisel kasutatavad näitajad määratakse kindlaks jooksvas tööprogrammis.
6. Hindamise käigus uuritakse seda, millist kasu on meetmed toonud liidule seoses ühise poliitika arendamisega, tehakse kindlaks võimalikud kattuvused, uuritakse sidusust täiustamist vajavate valdkondadega ja kontrollitakse koostoimet liidu muude algatustega, eelkõige Euroopa ühendamise rahastuga.
Hinnatakse ka ISA2 programmi meetmete asjakohasust kohalike ja piirkondlike ametiasutuste jaoks seoses eesmärgiga suurendada haldusasutuste koostalitlusvõimet ning avalike teenuste osutamise tulemuslikkust.
7. Hinnangud sisaldavad kohaldatavuse korral järgmist teavet:
|
a) |
mõõdetav ja eristatav kasu, mida koostalitlusvõime alased lahendused toovad, sidudes IKT lõppkasutajate vajadustega; |
|
b) |
koostalitlusvõimeliste IKT-põhiste lahenduste mõõdetav ja eristatav kasulik mõju. |
8. Lõpuleviidud või peatatud meetmeid hinnatakse programmi üldise hindamise käigus. Selle raames analüüsitakse meetmete sobitumist Euroopa koostalitlusvõime maastikku ning hinnatakse nende kasutuselevõttu, kasulikkust ja korduvkasutatavust.
Artikkel 14
Rahvusvaheline koostöö
1. ISA2 programm on avatud osalemiseks teistele Euroopa Majanduspiirkonna riikidele ja kandidaatriikidele nende liiduga sõlmitud lepingute raames.
2. Soodustatakse koostööd muude kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide või organitega, eriti Euroopa – Vahemere piirkonna partnerluse ja idapartnerluse raames, ning naaberriikidega, eelkõige Lääne-Balkani ja Musta mere piirkonna riikidega. Sellega seotud kulusid ei kaeta ISA2 programmist.
3. Asjakohasel juhul toetatakse ISA2 programmi raames programmi lahenduste kasutamist kolmandates riikides.
Artikkel 15
Liiduvälised algatused
Ilma et see piiraks liidu muu poliitika rakendamist, võib ISA2 programmi raames loodud või kasutatavaid koostalitlusvõime alaseid lahendusi rakendada mittekaubanduslikul otstarbel liiduvälistes algatustes, kui selleks ei tehta liidu üldeelarvest lisakulutusi ega kahjustata koostalitlusvõimelise lahenduse peaeesmärki liidus.
Artikkel 16
Andmekaitse
ISA2 programmi käitatavate lahenduste kaudu isikuandmete töötlemisel tuleb järgida direktiivides 95/46/EÜ ja 2002/58/EÜ ning määruses (EÜ) nr 45/2001 kehtestatud põhimõtteid ja sätteid.
Artikkel 17
Finantssätted
1. ISA2 programmi rakendamise rahastamispakett selle kohaldamise perioodiks on 130 928 000 eurot.
2. Euroopa Parlament ja nõukogu kinnitavad iga-aastased assigneeringud mitmeaastase finantsraamistiku piires.
3. ISA2 programmi jaoks ette nähtud rahaeraldisest võib katta ka kulud, mis on seotud ettevalmistus-, järelevalve-, kontrolli-, auditeerimis- ja hindamistegevusega, mille korrapärast teostamist nõutakse programmi haldamiseks ja programmi eesmärkide saavutamiseks.
Artikkel 18
Jõustumine
Käesolev otsus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2016 kuni 31. detsembrini 2020.
Erandina käesoleva artikli teisest lõigust kohaldatakse artiklit 13 alates 1. jaanuarist 2016 kuni 31. detsembrini 2021.
Strasbourg, 25. november 2015
Euroopa Parlamendi nimel
president
M. SCHULZ
Nõukogu nimel
eesistuja
N. SCHMIT
(1) ELT C 12, 15.1.2015, lk 99.
(2) ELT C 140, 28.4.2015, lk 47.
(3) Euroopa Parlamendi 11. novembri 2015. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 23. novembri 2015. aasta otsus.
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 376, 27.12.2006, lk 36).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuni 2012. aasta direktiiv 2012/17/EL, millega muudetakse nõukogu direktiivi 89/666/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2005/56/EÜ ja 2009/101/EÜ keskregistrite, äriregistrite ja äriühingute registrite sidestamise osas (ELT L 156, 16.6.2012, lk 1).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2007. aasta direktiiv 2007/2/EÜ, millega rajatakse Euroopa Ühenduse ruumiandmete infrastruktuur (INSPIRE) (ELT L 108, 25.4.2007, lk 1).
(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 767/2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (VIS määrus) (ELT L 218, 13.8.2008, lk 60).
(8) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1987/2006, mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist (ELT L 381, 28.12.2006, lk 4).
(9) Nõukogu 11. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 2725/2000, mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise Eurodac-süsteemi kehtestamist Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil (EÜT L 316, 15.12.2000, lk 1).
(10) https://e-justice.europa.eu
(11) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2011. aasta direktiiv 2011/24/EL patsiendiõiguste kohaldamise kohta piiriüleses tervishoius (ELT L 88, 4.4.2011, lk 45).
(12) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1083/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 320).
(13) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/37/EL, millega muudetakse direktiivi 2003/98/EÜ avaliku sektori valduses oleva teabe taaskasutamise kohta (ELT L 175, 27.6.2013, lk 1).
(14) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ (ELT L 257, 28.8.2014, lk 73).
(15) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 1025/2012, mis käsitleb Euroopa standardimist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 89/686/EMÜ ja 93/15/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 94/9/EÜ, 94/25/EÜ, 95/16/EÜ, 97/23/EÜ, 98/34/EÜ, 2004/22/EÜ, 2007/23/EÜ, 2009/23/EÜ ja 2009/105/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsus 87/95/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1673/2006/EÜ (ELT L 316, 14.11.2012, lk 12).
(16) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1291/2013, millega luuakse teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020” aastateks 2014–2020 ning tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1982/2006/EÜ (ELT L 347, 20.12.2013, lk 104).
(17) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/23/EL kontsessioonilepingute sõlmimise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 1).
(18) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 65).
(19) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/25/EL, milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ (ELT L 94, 28.3.2014, lk 243).
(20) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/55/EL, mis käsitleb e-arveldamist riigihangete puhul (ELT L 133, 6.5.2014, lk 1).
(21) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1316/2013, millega luuakse Euroopa ühendamise rahastu, muudetakse määrust (EL) nr 913/2010 ja tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 680/2007 ja (EÜ) nr 67/2010 (ELT L 348, 20.12.2013, lk 129).
(22) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 283/2014, milles käsitletakse üleeuroopalisi telekommunikatsioonitaristu valdkonna võrke hõlmavaid suuniseid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1336/97/EÜ (ELT L 86, 21.3.2014, lk 14).
(23) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 1999. aasta otsus nr 1719/1999/EÜ haldusasutustevahelise elektroonilise andmevahetuse (IDA) üleeuroopalisi võrke käsitlevate suuniste, sealhulgas ühist huvi pakkuvate projektide piiritlemise kohta (EÜT L 203, 3.8.1999, lk 1).
(24) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 1999. aasta otsus nr 1720/1999/EÜ, millega võetakse vastu meetmed haldusasutustevahelise elektroonilise andmevahetuse (IDA) üleeuroopaliste võrkude koostalitlusvõime ja nendesse pääsemise tagamiseks (EÜT L 203, 3.8.1999, lk 9).
(25) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta otsus 2004/387/EÜ üleeuroopaliste e-valitsuse teenuste koostalitusvõimelise osutamise kohta riiklikele haldusasutustele, ettevõtetele ja kodanikele (IDABC) (ELT L 144, 30.4.2004, lk 62).
(26) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta otsus nr 922/2009/EÜ Euroopa haldusasutuste koosvõimealaste lahenduste (ISA) kohta (ELT L 260, 3.10.2009, lk 20).
(27) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2120, millega nähakse ette avatud internetti käsitlevad meetmed ning millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul ning määrust (EL) nr 531/2012, mis käsitleb rändlust üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes liidu piires (ELT L 310, 26.11.2015, lk 1).
(28) ELT C 373, 20.12.2013, lk 1.
(29) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31).
(30) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiiv 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) (EÜT L 201, 31.7.2002, lk 37).
(31) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).
(32) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL, Euratom) nr 966/2012, mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (ELT L 298, 26.10.2012, lk 1).
(33) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/17 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/2241,
1. detsember 2015,
millega Portugali lipu all sõitvatel laevadel keelatakse hariliku makrelli püük VIIIc, IX ja X püügipiirkonnas ning CECAF 34.1.1 püügipiirkonna liidu vetes
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu määrusega (EL) 2015/104 (2) on kehtestatud kvoodid 2015. aastaks. |
|
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2015. aastaks eraldatud kvoodi. |
|
(3) |
Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2015. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. detsember 2015
Komisjoni nimel
presidendi eest
merendus- ja kalandusasjade peadirektor
João AGUIAR MACHADO
(1) ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.
(2) Nõukogu määrus (EL) 2015/104, 19. jaanuar 2015, millega määratakse 2015. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ja liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu, millega muudetakse määrust (EL) nr 43/2014 ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 779/2014 (ELT L 22, 28.1.2015, lk 1).
LISA
|
Nr |
59/TQ104 |
|
Liikmesriik |
Portugal |
|
Kalavaru |
MAC/8C3411 |
|
Liik |
Harilik makrell (Scomber scombrus) |
|
Piirkond |
VIIIc, IX ja X püügipiirkond; CECAF 34.1.1 liidu veed |
|
Kuupäev |
11.10.2015 |
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/19 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/2242,
1. detsember 2015,
millega Hispaania lipu all sõitvatel laevadel keelatakse lima-niituimlutsu püük V, VI ja VII püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelistes vetes
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu määrusega (EL) nr 1367/2014 (2) on kehtestatud kvoodid 2015. aastaks. |
|
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2015. aastaks eraldatud kvoodi. |
|
(3) |
Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2015. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. detsember 2015
Komisjoni nimel
presidendi eest
merendus- ja kalandusasjade peadirektor
João AGUIAR MACHADO
(1) ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.
(2) Nõukogu määrus (EL) nr 1367/2014, 15. detsember 2014, millega kehtestatakse liidu kalalaevadele 2015. ja 2016. aastaks teatavate süvamere kalavarude püügi võimalused (ELT L 366, 20.12.2014, lk 1).
LISA
|
Nr |
61/DSS |
|
Liikmesriik |
Hispaania |
|
Kalavaru |
GFB/567- |
|
Liik |
Lima-niituimluts (Phycis blennoides) |
|
Piirkond |
V, VI ja VII püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed |
|
Kuupäev |
14.10.2015 |
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/21 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/2243,
1. detsember 2015,
millega Belgia lipu all sõitvatel laevadel keelatakse railiste püük VIa, VIb, VIIa–c ja VIIe–k püügipiirkonna liidu vetes
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu määrusega (EL) 2015/104 (2) on kehtestatud kvoodid 2015. aastaks. |
|
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2015. aastaks eraldatud kvoodi. |
|
(3) |
Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2015. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. detsember 2015
Komisjoni nimel
presidendi eest
merendus- ja kalandusasjade peadirektor
João AGUIAR MACHADO
(1) ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.
(2) Nõukogu määrus (EL) 2015/104, 19. jaanuar 2015, millega määratakse 2015. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ja liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu, millega muudetakse määrust (EL) nr 43/2014 ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 779/2014 (ELT L 22, 28.1.2015, lk 1).
LISA
|
Nr |
62/TQ104 |
|
Liikmesriik |
Belgia |
|
Kalavaru |
SRX/67AKXD |
|
Liik |
Railised (Rajiformes) |
|
Piirkond |
VIa, VIb, VIIa–c ja VIIe–k püügipiirkonna liidu veed |
|
Kuupäev |
17.10.2015 |
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/23 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/2244,
3. detsember 2015,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 teatava puu- ja köögivilja suhtes kohaldatavate täiendavate tollimaksude käivituslävede osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 183 punkti b,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 543/2011 (2) on nähtud ette nimetatud määruse XVIII lisas loetletud toodete impordi järelevalve. Asjaomane järelevalve peab toimuma komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (3) artiklis 308d sätestatud eeskirjade kohaselt. |
|
(2) |
Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingu (4) artikli 5 lõike 4 kohaldamiseks ning võttes arvesse viimaseid olemasolevaid andmeid 2012., 2013. ja 2014. aasta kohta, tuleks teatava puu- ja köögivilja puhul kohandada täiendavate tollimaksude käivitusläve alates 1. novembrist 2015. |
|
(3) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 vastavalt muuta. Selguse huvides tuleks kõnealuse määruse XVIII lisa täielikult asendada. |
|
(4) |
Selleks et kõnealust meedet saaks kohaldada võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 XVIII lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. detsember 2015
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 543/2011, 7. juuni 2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (ELT L 157, 15.6.2011, lk 1).
(3) Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2454/93, 2. juuli 1993, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).
LISA
„XVIII LISA
TÄIENDAV IMPORDITOLLIMAKS: IV JAOTISE I PEATÜKI 2. JAGU
Olenemata kaupade kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise eeskirjadest, on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik. Käesoleva lisa kohaldamisel määratakse täiendavate tollimaksude rakendusala käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide rakendusala alusel.
|
Järjekorranumber |
CN-kood |
Toote kirjeldus |
Rakendusperiood |
Käivituslävi (tonnides) |
|
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomatid |
1. oktoober 2015 – 31. mai 2016 |
451 045 |
|
78.0020 |
1. juuni 2016 – 30. september 2016 |
29 768 |
||
|
78.0065 |
0707 00 05 |
Kurgid |
1. mai 2016 – 31. oktoober 2016 |
16 093 |
|
78.0075 |
1. november 2015 – 30. aprill 2016 |
13 271 |
||
|
78.0085 |
0709 91 00 |
Artišokid |
1. november 2015 – 30. juuni 2016 |
16 157 |
|
78.0100 |
0709 93 10 |
Kabatšokid |
1. jaanuar 2015 – 31. detsember 2015 1. jaanuar 2016 – 31. detsember 2016 |
263 359 258 846 |
|
78.0110 |
0805 10 20 |
Apelsinid |
1. detsember 2015 – 31. mai 2016 |
713 508 |
|
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementiinid |
1. november 2015 – 2016. aasta veebruari lõpp |
267 618 |
|
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); vilkingid ja muud tsitrushübriidid |
1. november 2015 – 2016. aasta veebruari lõpp |
105 541 |
|
78.0155 |
0805 50 10 |
Sidrunid |
1. juuni 2015 – 31. detsember 2015 1. juuni 2016 – 31. detsember 2016 |
302 950 293 087 |
|
78.0160 |
1. jaanuar 2016 – 31. mai 2016 |
65 269 |
||
|
78.0170 |
0806 10 10 |
Lauaviinamarjad |
21. juuli 2015 – 20. november 2015 |
68 450 |
|
78.0175 |
0808 10 80 |
Õunad |
1. jaanuar 2016 – 31. august 2016 |
667 666 |
|
78.0180 |
1. september 2015 – 31. detsember 2015 1. september 2016 – 31. detsember 2016 |
464 902 54 155 |
||
|
78.0220 |
0808 30 90 |
Pirnid |
1. jaanuar 2016 – 30. aprill 2016 |
170 513 |
|
78.0235 |
1. juuli 2015 – 31. detsember 2015 1. juuli 2016 – 31. detsember 2016 |
235 468 118 018 |
||
|
78.0250 |
0809 10 00 |
Aprikoosid |
1. juuni 2016 – 31. juuli 2016 |
5 422 |
|
78.0265 |
0809 29 00 |
Kirsid, v.a hapukirsid |
21. mai 2016 – 10. august 2016 |
29 831 |
|
78.0270 |
0809 30 |
Virsikud, sh nektariinid |
11. juuni 2016 – 30. september 2016 |
4 701 |
|
78.0280 |
0809 40 05 |
Ploomid |
11. juuni 2016 – 30. september 2016 |
17 825 ” |
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/26 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/2245,
3. detsember 2015,
millega muudetakse 239. korda nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. mai 2002. aasta määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 punkti a ning artikli 7a lõikeid 1 ja 5,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on esitatud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse. |
|
(2) |
14. oktoobril 2015 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee muuta ühte kannet nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelus, kelle suhtes peaks kohaldatama rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. 26. oktoobril ning 12. ja 25. novembril 2015 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee jätta kõnealusest loetelust välja kokku neli kannet. Lisaks sellele kiitis ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee 30. novembril 2015 heaks ühe uue kande lisamise loetelusse. Seega tuleks määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa vastavalt ajakohastada. |
|
(3) |
Selleks et tagada käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhusus, peaks käesolev määrus viivitamata jõustuma, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. detsember 2015
Komisjoni nimel
presidendi eest
välispoliitika vahendite talituse direktor
LISA
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Pealkirja „Füüsilised isikud” alla lisatakse järgmine kanne: „Emrah Erdogan (teiste nimedega a) Imraan Al-Kurdy, b) Imraan, c) Imran, d) Imran ibn Hassan, e) Salahaddin El Kurdy, f) Salahaddin Al Kudy, g) Salahaddin Al-Kurdy, h) Salah Aldin, i) Sulaiman, j) Ismatollah, k) Ismatullah, l) Ismatullah Al Kurdy). Sünniaeg: 2.2.1988. Sünnikoht: Karliova, Türgi. Aadress: Werli vangla, Saksamaa (alates 2015. aasta maist). Kodakondsus: Saksa. Pass nr BPA C700RKL8R4 (Saksa isikukood, väljastatud 18. veebruaril 2010, kaotab kehtivuse 17. veebruaril 2016). Muu teave: a) füüsiline kirjeldus: pruunid silmad, pruunid juuksed, tugev kehaehitus, kaal 92 kg, pikkus 176 cm, paremal pool seljal sünnimärk; b) ema nimi Emine Erdogan; c) isa nimi Sait Erdogan.” |
|
2) |
Kanne „Abu Bakar Ba'asyir (teiste nimedega a) Baasyir, Abu Bakar, b) Bashir, Abu Bakar, c) Abdus Samad, d) Abdus Somad). Sünniaeg: 17.8.1938. Sünnikoht: Jombang, Ida-Jaava, Indoneesia. Kodakondsus: Indoneesia.” asendatakse järgmisega: „Abu Bakar Ba'asyir (teiste nimedega a) Abu Bakar Baasyir, b) Abu Bakar Bashir, c) Abdus Samad, d) Abdus Somad). Sünniaeg: 17.8.1938. Sünnikoht: Jombang, Ida-Jaava, Indoneesia. Aadress: Indoneesia (vangla). Kodakondsus: Indoneesia”. |
|
3) |
Pealkirja „Füüsilised isikud” alt jäetakse välja järgmised kanded:
|
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/28 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/2246,
3. detsember 2015,
milles on esitatud üksikasjalikud sätted registreeritud Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste registreerimisnumbrite süsteemi ning standardsetes registriväljavõtetes esitatava teabe kohta
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2014. aasta määrust (EL, Euratom) nr 1141/2014, mis käsitleb Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste põhikirja ning rahastamist, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste registreerimisnumbrite süsteemi on vaja täpsustada. |
|
(2) |
On vaja täpsustada kolmandate isikute taotlusel esitatavate standardsete registriväljavõtete sisu ja vorm. Need standardväljavõtted peaks sisaldama põhiteavet Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste kohta. |
|
(3) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL, Euratom) nr 1141/2014 artikli 37 alusel loodud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesoleva määrusega kehtestatakse registreerimisnumbrite süsteem, mida kohaldatakse Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste suhtes (edaspidi „register”), ja sellest registrist kolmandate isikute taotlusel esitatavate standardsete registriväljavõtete sisu ja vorm.
Artikkel 2
Registreerimisnumbrite süsteem
1. Igale Euroopa tasandi erakonnale ja Euroopa tasandi poliitilisele sihtasutusele antakse taotluste saabumise järjekorras spetsiaalne registreerimisnumber.
2. Registreerimisnumber koosneb kahest osast:
|
a) |
Euroopa tunnus; |
|
b) |
riiklik tunnuskood, millele järgneb Euroopa tunnus, kui liikmesriik, kus asuvad Euroopa tasandi erakonna või Euroopa tasandi poliitilise sihtasutuse juhtorganid, rakendab paralleelselt omaenda registreerimisnumbrite süsteemi. |
3. Registreerimisnumbrite formaat on esitatud 1. lisas.
Artikkel 3
Standardsed registriväljavõtted
1. Registrist tehtud standardsetes väljavõtetes esitatakse Euroopa tasandi erakonna või Euroopa tasandi poliitilise sihtasutuse kohta järgmine teave:
|
a) |
üksuse tüüp: Euroopa tasandi erakond või Euroopa tasandi sihtasutus; |
|
b) |
registreerimisnumber, mille Euroopa tasandi erakondade ja sihtasutuste amet on artikli 2 kohaselt määranud; |
|
c) |
täisnimi, akronüüm ja logo; |
|
d) |
liikmesriik, kus asuvad Euroopa tasandi erakonna või Euroopa tasandi poliitilise sihtasutuse juhtorganid; |
|
e) |
kui registreerimine juhtorganite asukohaliikmesriigis on paralleelne registreerimine, siis asjaomase registreerimisasutuse nimi, aadress ja veebisait, kui see on olemas; |
|
f) |
juhtorganite aadress, postiaadress, kui see on eelmisest erinev, e-posti aadress ja veebisait, kui see on olemas; |
|
g) |
Euroopa tasandi erakonnana või Euroopa tasandi poliitilise sihtasutusena registreerimise ja asjakohasel juhul ka registrist kustutamise kuupäev; |
|
h) |
liikmesriigis registreeritud üksuse ümberregistreerimise teel loodud Euroopa tasandi erakonna ja Euroopa tasandi poliitilise sihtasutuse puhul tema täisnimi, õiguslik seisund ja liikmesriigi registreerimisnumber, kui see on olemas; |
|
i) |
põhikirja ja selle muudatuste vastuvõtmise kuupäev; |
|
j) |
ainult Euroopa tasandi erakondade kohta:
|
|
k) |
ainult Euroopa tasandi poliitiliste sihtasutuste kohta:
|
|
l) |
eesistuja/esimehe ning haldus- ja finantsalase ja seadusliku esindamise volitustega ametiisikute isikuandmed ning nende isikute amet ja volitused võtta iseseisvalt või ühiselt kohustusi kolmandate isikute ees ja esindada üksust kohtumenetluses. |
2. Standardse registriväljavõtte vorm on esitatud 2. lisas.
Artikkel 4
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. detsember 2015
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
1. LISA
Registreerimisnumbri formaat
Euroopa tasandi erakonnad
|
|
EUPP x MS või |
|
|
EUPP x MS y |
Euroopa tasandi sihtasutused
|
|
EUPF x MS või |
|
|
EUPF x MS y |
„x” on Euroopa tasandi erakondade ja sihtasutuste ameti antud number taotluste saabumise kronoloogilises järjekorras, „MS” on juhtorganite asukoha liikmesriigi kahetäheline kood (1) ja „y” on liikmesriigi registreerimiskood, kui see on olemas.
(1) Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni (ISO) kood (ISO 3166 alpha-2), välja arvatud Kreeka ja Ühendkuningriik, kelle puhul tuleb kasutada lühendeid EL ja UK.
2. LISA
Standardsete registriväljavõtete vorm
Euroopa tasandi erakond
|
Standardsed väljavõtted Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi sihtasutuste registrist Välja andnud määruse (EL, Euratom) nr 1141/2014 artikli 6 alusel asutatud Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi sihtasutuste amet (ameti postiaadress) Registriandmed (kuupäev) |
|
Nr |
Kirjeldus |
Teave registrist (või märge „ei kohaldata”) |
|||||||
|
1 |
Üksuse tüüp |
Euroopa tasandi erakond |
|||||||
|
2 |
Registreerimisnumber (1) |
|
|||||||
|
3 |
a) |
Registreerimise kuupäev |
|
||||||
|
b) |
Registrist kustutamise kuupäev (2) |
|
|||||||
|
4 |
Täisnimi |
|
|||||||
|
5 |
Akronüüm |
|
|||||||
|
6 |
Logo |
|
|||||||
|
7 |
Juhtorganite asukoha liikmesriik |
|
|||||||
|
8 |
Juhtorganite asukoha aadress |
|
|||||||
|
9 |
Postiaadress, kui see on erinev |
|
|||||||
|
10 |
Veebisait |
|
|||||||
|
11 |
E-posti aadress |
|
|||||||
|
12 |
Põhikirja vastuvõtmise kuupäev |
|
|||||||
|
13 |
Kõik põhikirja muutmise kuupäevad |
|
|||||||
|
14 |
Liikmeserakondade loetelu (täisnimi ja liikmesuse tüüp) |
|
|||||||
|
15 |
Asjakohastel juhtudel Euroopa tasandi erakonna või selle liikmeserakondade Euroopa Parlamendi liikmetest liikmete arv |
|
|||||||
|
16 |
Eesistuja/esimehe nimi |
|
|||||||
|
17 |
Haldus- ja finantsalase ja seadusliku esindamise volitustega ametiisikute isikuandmed ning nende isikute amet ja volitused võtta iseseisvalt või ühiselt kohustusi kolmandate isikute ees ja esindada üksust kohtumenetluses (3) |
|
|||||||
|
18 |
Euroopa tasandi erakonnaga seotud Euroopa tasandi poliitilise sihtasutuse täisnimi ja registreerimisnumber |
|
|||||||
|
19 |
Kui registreerimine juhtorganite asukohaliikmesriigis on paralleelne registreerimine, siis asjaomase registreerimisasutuse nimi, aadress ja veebisait (3) |
|
|||||||
|
20 |
Kui Euroopa tasandi erakond loodi riikliku üksuse ümberregistreerimise teel, endise üksuse
|
|
|||||||
Euroopa tasandi sihtasutused
|
Standardsed väljavõtted Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi sihtasutuste registrist Välja andnud määruse (EL, Euratom) nr 1141/2014 artikli 6 alusel asutatud Euroopa tasandi erakondade ja Euroopa tasandi sihtasutuste amet (ameti postiaadress) Registrist võetud andmed (kuupäev) |
|
Nr |
Kirjeldus |
Teave registrist (või märge „ei kohaldata”) |
|||||||
|
1 |
Üksuse tüüp |
Euroopa tasandi sihtasutus |
|||||||
|
2 |
Registreerimisnumber (4) |
|
|||||||
|
3 |
a) |
Registreerimise kuupäev: |
|
||||||
|
b) |
Registrist kustutamise kuupäev (5) |
|
|||||||
|
4 |
Täisnimi |
|
|||||||
|
5 |
Akronüüm |
|
|||||||
|
6 |
Logo |
|
|||||||
|
7 |
Juhtorganite asukoha liikmesriik |
|
|||||||
|
8 |
Juhtorganite asukoha aadress |
|
|||||||
|
9 |
Postiaadress, kui see on erinev |
|
|||||||
|
10 |
Veebisait |
|
|||||||
|
11 |
E-posti aadress |
|
|||||||
|
12 |
Põhikirja vastuvõtmise kuupäev |
|
|||||||
|
13 |
Kõik põhikirja muutmise kuupäevad |
|
|||||||
|
14 |
Liikmesorganisatsioonide loetelu (täisnimi ja tüüp) |
|
|||||||
|
15 |
Eesistuja/esimehe nimi |
|
|||||||
|
16 |
Haldus- ja finantsalase ja seadusliku esindamise volitustega ametiisikute isikuandmed ning nende isikute amet ja volitused võtta iseseisvalt või ühiselt kohustusi kolmandate isikute ees ja esindada üksust kohtumenetluses (6) |
|
|||||||
|
17 |
Euroopa tasandi poliitilise sihtasutuse puhul temaga seotud Euroopa tasandi erakonna nimi ja registreerimisnumber |
|
|||||||
|
18 |
Kui registreerimine juhtorganite asukohaliikmesriigis on paralleelne registreerimine, siis asjaomase registreerimisasutuse nimi, aadress ja veebisait (6) |
|
|||||||
|
19 |
Kui Euroopa tasandi sihtasutus loodi riikliku üksuse ümberregistreerimise teel, endise üksuse
|
|
|||||||
(1) Registreerimisnumbri annab Euroopa tasandi erakondade ja sihtasutuste amet kooskõlas komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2015/2246; kui paralleelselt tuleb rakendada liikmesriigi registreerimissüsteemi, moodustab riiklik registrikood registreerimisnumbri viimase osa (kõik pärast kahetähelist riigi koodi) ja asjaomane pädev asutus tuleb välja tuua punktis 19.
(2) Kui väljavõtte tegemise ajal ei ole üksus enam Euroopa tasandi erakond määruse (EL, Euratom) nr 1141/2014 tähenduses, esitatakse väljavõttel registrist kustutamise päeval registris olnud teave.
(3) Euroopa tasandi erakondade ja sihtasutuste amet ei ole pädev selle teguri õiguspärasust või terviklikkust kinnitama; esitatud on praegu registris olev teave.
(4) (Registreerimisnumbri annab Euroopa tasandi erakondade ja sihtasutuste amet kooskõlas komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2015/2246; kui paralleelselt tuleb rakendada liikmesriigi registreerimissüsteemi, moodustab riiklik registrikood registreerimisnumbri viimase osa (kõik pärast kahetähelist riigi koodi) ja asjaomane pädev asutus tuleb välja tuua punktis 18.
(5) Kui väljavõtte tegemise ajal ei ole üksus enam Euroopa tasandi sihtasutus määruse (EL, Euratom) nr 1141/2014 tähenduses, esitatakse väljavõttel registrist kustutamise päeval registris olnud teave.
(6) Euroopa tasandi erakondade ja sihtasutuste amet ei ole pädev selle teguri õiguspärasust või terviklikkust kinnitama; esitatud teave on praegu registris.
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/34 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/2247,
3. detsember 2015,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (2), eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
|
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. detsember 2015
Komisjoni nimel
presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(eurot 100 kg kohta) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
AL |
50,2 |
|
MA |
87,0 |
|
|
ZZ |
68,6 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
57,9 |
|
MA |
93,3 |
|
|
TR |
150,4 |
|
|
ZZ |
100,5 |
|
|
0709 93 10 |
AL |
80,9 |
|
MA |
75,0 |
|
|
TR |
155,0 |
|
|
ZZ |
103,6 |
|
|
0805 10 20 |
MA |
83,9 |
|
TR |
50,5 |
|
|
UY |
52,1 |
|
|
ZA |
53,1 |
|
|
ZZ |
59,9 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
76,3 |
|
ZZ |
76,3 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
TR |
85,2 |
|
ZZ |
85,2 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
106,5 |
|
ZZ |
106,5 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
159,0 |
|
CL |
85,8 |
|
|
MK |
28,7 |
|
|
US |
118,0 |
|
|
ZA |
96,9 |
|
|
ZZ |
97,7 |
|
|
0808 30 90 |
BA |
86,0 |
|
CN |
97,5 |
|
|
TR |
142,3 |
|
|
ZZ |
108,6 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
OTSUSED
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/36 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS (EL) 2015/2248,
28. oktoober 2015,
paindlikkusinstrumendi kasutusele võtmise kohta koheste eelarvemeetmete jaoks Euroopa rände tegevuskava raames
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta, (1) eriti selle punkti 12,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 1311/2013 (2) artikliga 11 lubatakse paindlikkusinstrument kasutusele võtta ülemmääraga 471 miljonit eurot aastas (2011. aasta hindades) selleks, et saaks rahastada selgelt määratletud kulusid, mida ei saa rahastada ühe või mitme muu rubriigi ülemmäärade piires. |
|
(2) |
Olles uurinud kõiki võimalusi jaotada assigneeringud ümber rubriigi 3 („Julgeolek ja kodakondsus”) kulude ülemmäära piires, näib olevat vajalik võtta Euroopa Liidu 2015. aasta üldeelarve täiendavaks rahastamiseks kasutusele paindlikkusinstrumendi vahendeid 66,1 miljoni euro ulatuses, et rahastada meetmeid rände valdkonnas. |
|
(3) |
Paindlikkusinstrumendi kasutusele võtmiseks vajalikud maksete assigneeringud moodustavad 2016. aastal 52,9 miljonit eurot ja 2017. aastal 13,2 miljonit eurot, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu 2015. aasta üldeelarves kasutatakse paindlikkusinstrumenti 66,1 miljoni euro ulatuses rubriigi 3 („Julgeolek ja kodakondsus”) kulukohustuste assigneeringutena.
Seda summat kasutatakse pagulaskriisi ohjamise meetmete rahastamiseks.
Paindlikkusinstrumendi kasutusele võtmiseks vajalikud maksete assigneeringud moodustavad 2016. aastal 52,9 miljonit ja 2017. aastal 13,2 miljonit eurot.
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Strasbourg, 28. oktoober 2015
Euroopa Parlamendi nimel
president
M. SCHULZ
Nõukogu nimel
eesistuja
N. SCHMIT
(1) ELT C 373, 20.12.2013, lk 1.
(2) Nõukogu 2. detsembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 1311/2013, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014–2020 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 884).
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/38 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2015/2249,
3. detsember 2015,
millega muudetakse otsust 2014/486/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu nõuandemissiooni Ukraina tsiviiljulgeoleku sektori reformiks (EUAM Ukraine)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 28, artikli 42 lõiget 4 ja artikli 43 lõiget 2,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu võttis 22. juulil 2014 vastu otsuse 2014/486/ÜVJP, (1) mis käsitleb Euroopa Liidu nõuandemissiooni Ukraina tsiviiljulgeoleku sektori reformiks (EUAM Ukraine). |
|
(2) |
17. novembri 2014. aastal otsustas nõukogu otsusega 2014/800/ÜVJP (2) käivitada 1. detsembril 2014 missiooni EUAM Ukraine ning muuta otsust 2014/486/ÜVJP, et anda missioonile EUAM Ukraine lähtesumma 30. novembril 2015 lõppevaks ajavahemikuks. |
|
(3) |
Otsust 2014/486/ÜVJP tuleks muuta, et näha ette lähtesumma ajavahemikuks 1. detsembrist 2015 kuni 30. novembrini 2016. |
|
(4) |
Veelgi enam, otsust 2014/486/ÜVJP tuleks muuta missiooni EUAM Ukraine volituste pikendamiseks ühe aasta võrra, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2014/486/ÜVJP muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Artikli 14 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik: „Missiooni EUAM Ukraine tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikul 1. detsembrist 2015 kuni 30. novembrini 2016 on 14 400 000 eurot.” |
|
2) |
Artikli 19 teine lõik asendatakse järgmisega: „Seda kohaldatakse kuni 30. novembrini 2017.” |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Seda kohaldatakse alates 1. detsembrist 2015.
Brüssel, 3. detsember 2015
Nõukogu nimel
eesistuja
F. BRAZ
(1) Nõukogu 22. juuli 2014. aasta otsus 2014/486/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu nõuandemissiooni Ukraina tsiviiljulgeoleku sektori reformiks (EUAM Ukraine) (ELT L 217, 23.7.2014, lk 42).
(2) Nõukogu 17. novembri 2014. aasta otsus 2014/800/ÜVJP, millega käivitatakse Euroopa Liidu nõuandemissioon Ukraina tsiviiljulgeoleku sektori reformiks (EUAM Ukraine) ja muudetakse otsust 2014/486/ÜVJP (ELT L 331, 18.11.2014, lk 24).
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/39 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/2250,
26. november 2015,
millega kinnitatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 510/2011 CO2 eriheite keskmised tasemed ja eriheite sihttasemed uute väikeste tarbesõidukite tootjate jaoks 2014. kalendriaastal või muudetakse neid tasemeid
(teatavaks tehtud numbri C(2015) 8346 all)
(Ainult eesti-, hollandi-, inglis-, itaalia-, poola-, portugali-, prantsus-, rootsi- ja saksakeelne tekst on autentsed)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2011. aasta määrust (EL) nr 510/2011, millega kehtestatakse uute väikeste tarbesõidukite heitenormid, lähtudes väikesõidukite CO2-heite vähendamist käsitlevast liidu terviklikust lähenemisviisist, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 6 ja artikli 10 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjon peab määruse (EL) nr 510/2011 artikli 8 lõike 6 kohaselt igal aastal kas kinnitama iga uute väikeste tarbesõidukite liidu tootja kohta CO2 eriheite keskmised tasemed ja eriheite sihttasemed või muutma neid. Seepärast peab komisjon otsustama, kas tootjad ja vastavalt kõnealuse määruse artikli 7 lõikele 1 moodustatud ühendautopargid on kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 4 järginud eriheite sihttasemeid. |
|
(2) |
Vastavalt määruse (EL) nr 510/2011 artiklile 4 määratakse tootjate jaoks 2014. aasta süsinikdioksiidi eriheite keskmine tase kindlaks kõnealuse artikli kolmanda lõigu kohaselt ning võetakse arvesse 70 % tootja uutest väikestest tarbesõidukitest, mis kõnealusel aastal registreeriti. |
|
(3) |
Eriheite keskmise taseme ja eriheite sihttaseme arvutamiseks kasutatavate andmete üksikasjad on sätestatud määruse (EL) nr 510/2011 II lisa A osa ja C osa punktis 1 ning need põhinevad liikmesriigis eelneva kalendriaasta jooksul registreeritud uute väikeste tarbesõidukite registreerimisandmetel. |
|
(4) |
Mitmeastmelise tüübikinnitusega väikeste tarbesõidukite puhul on määruse (EL) nr 510/2011 II lisa B osa punktis 7 nõutud, et CO2 eriheite eest vastutab komplekteeritud sõiduki baassõiduki tootja. |
|
(5) |
Enamik liikmesriike edastas 2014. aasta andmed komisjonile määruse (EL) nr 510/2011 artikli 8 lõikes 2 määratud tähtajaks, s.o 28. veebruariks 2015. Juhtudel, kus komisjon andmeid kontrollides leidis, et osa andmeid oli puudu või olid andmed ilmselgelt ebatäpsed, võttis komisjon asjaomaste liikmesriikidega ühendust ja kokkuleppel nende liikmesriikidega vastavalt korrigeeris või täiendas andmeid. Kui kokkulepet liikmesriigiga ei saavutatud, siis selle liikmesriigi esialgseid andmeid ei muudetud. |
|
(6) |
Komisjon avaldas vastavalt määruse (EL) nr 510/2011 artikli 8 lõikele 4 esialgsed andmed 13. mail 2015 ja teatas 64 tootjale esialgsed arvutused nende 2014. aasta CO2 eriheite keskmise taseme ja eriheite sihttaseme kohta. Vastavalt kõnealuse määruse artikli 8 lõikele 5 paluti tootjatel andmeid kontrollida ja teavitada komisjoni vigadest kolme kuu jooksul alates teate saamisest. 23 tootjat esitasid teate vigade kohta. |
|
(7) |
Ülejäänud 41 tootja kohta, kes ei teavitanud andmetes esinenud vigadest või jätsid vastamata, tuleks esialgsed andmed – eriheite keskmise taseme ja eriheite sihttaseme esialgsed arvutused – kinnitada ilma kohandusteta. |
|
(8) |
Komisjon on kontrollinud tootjate edastatud parandusi ja asjaomaseid põhjendusi ning andmeid on vastavalt kohandatud. |
|
(9) |
Kui kannetest olid puudu vastavad sõiduki tehasetähised või identifitseerimisparameetrid, nagu tüüp, variant, versiooni kood või tüübikinnituse number, või kui need olid valed, tuleks arvesse võtta seda, et tootjad ei saa selliseid kandeid kontrollida ega parandada. Seega on kõnealuste kannete puhul asjakohane, et CO2-heite ja sõiduki massi andmete suhtes kohaldatakse veamäära. |
|
(10) |
Veamäära arvutamisel tuleb leida erinevus eriheidete sihttasemete vahedes (saadakse keskmise heite sihttaseme lahutamisel eriheite keskmisest väärtusest), kui ühel juhul on arvutamisel kaasa arvatud registreerimised, mida tootja kontrollida ei saa, ning teisel juhul on need arvestamata jäetud. Sõltumata sellest, kas see erinevus on positiivne või negatiivne, peaks veamäär alati parandama tootja positsiooni tema jaoks kehtestatud eriheite sihttaseme suhtes. |
|
(11) |
Määruse (EL) nr 510/2011 artikli 10 lõike 2 kohaselt on tootja täitnud kõnealuse määruse artiklis 4 sätestatud eriheite sihttaseme nõudeid juhul, kui käesolevas otsuses osutatud keskmise heite näitajad on väiksemad eriheite sihttasemest (väljendatakse sihttaseme ja keskmise heite vahena, mis on negatiivne arv). Kui aga keskmine heide on suurem kui eriheite sihttase, siis tuleb määruse (EL) nr 510/2011 artikli 9 kohaselt kehtestada ülemääraste heitkoguste maks; seda ei tehta, kui asjaomase tootja puhul on tehtud kõnealuse määruse artikli 2 lõike 4 või artikli 11 kohaselt kõnealuse sihttaseme osas erand või kui see tootja on kõnealuse määruse artikli 7 kohaselt moodustatud ühendautopargi liige ja see ühendautopark täidab eriheite sihttaseme nõudeid. |
|
(12) |
Pärast Volkswagen Groupi 3. novembri 2015. aasta avaldust, mille kohaselt on mõne nende sõiduki tüübikinnitusega seotud CO2-heite taseme kindlaksmääramisel tuvastatud eeskirjade rikkumisi, ei tohiks CO2 eriheite keskmist taset ja eriheite sihttasemeid Volkswageni ühendautopargi ja selle liikmete puhul kinnitada seni, kuni Volkswagen Group on esitanud täiendavaid selgitusi. Sellest tulenevalt ei tohiks käesolevat otsust kohaldada Volkswageni ühendautopargi ja selle liikmete suhtes (Audi AG, Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG, Quattro GmbH, Seat S.A., Skoda Auto A.S. ja Volkswagen AG). |
|
(13) |
Aastal 2014 registreeritud uute väikeste tarbesõidukite CO2 eriheite keskmised tasemed, eriheite sihttasemed ja nende kahe väärtuse erinevused tuleks seega kinnitada või neid tuleks vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Andmed, mis on iga väikeste tarbesõidukite tootja või tootjate ühendautopargi suhtes 2014. kalendriaasta kohta kooskõlas määruse (EL) nr 510/2011 artikli 8 lõikega 6 kinnitatud või mida on muudetud, on esitatud käesoleva otsuse lisas.
Määruse (EL) nr 510/2011 artikli 10 lõike 1 punktides a–e osutatud andmed, mis on iga väikeste tarbesõidukite tootja või tootjate ühendautopargi suhtes 2014. kalendriaasta kohta kinnitatud või mida on muudetud, on samuti esitatud käesoleva otsuse lisas (andmeid ei ole esitatud kõnealuse määruse artikli 2 lõikes 4 sätestatud erandile vastavate tootjate kohta).
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud järgmistele tootjatele ja vastavalt määruse (EL) nr 510/2011 artiklile 7 moodustatud ühendautoparkidele:
|
1) |
|
|
2) |
|
|
3) |
|
|
4) |
AVTOVAZ JSC Esindaja ELis:
|
|
5) |
|
|
6) |
|
|
7) |
|
|
8) |
FCA US LLC (Chrysler Group LLC) Esindaja ELis:
|
|
9) |
|
|
10) |
|
|
11) |
|
|
12) |
Dongfeng Motor Corporation Esindaja ELis:
|
|
13) |
|
|
14) |
|
|
15) |
|
|
16) |
Ford Motor Company of Australia Ltd. Esindaja ELis:
|
|
17) |
|
|
18) |
|
|
19) |
Fuji Heavy Industries Ltd. Esindaja ELis:
|
|
20) |
Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corporation Esindaja ELis:
|
|
21) |
Mitsubishi Fuso Truck Europe S.A. Esindaja ELis:
|
|
22) |
|
|
23) |
|
|
24) |
GAC Gonow Auto Co. Ltd. Esindaja ELis:
|
|
25) |
Great Wall Motor Company Ltd. Esindaja ELis:
|
|
26) |
Hebei Zhongxing Automobile Co., Ltd. Esindaja ELis:
|
|
27) |
|
|
28) |
|
|
29) |
Hyundai Motor Company Esindaja ELis:
|
|
30) |
Hyundai Assan Otomotiv Sanayi Ve Ticaret A.S. Esindaja ELis:
|
|
31) |
|
|
32) |
Hyundai Motor India Ltd. Esindaja ELis:
|
|
33) |
Isuzu Motors Limited Esindaja ELis:
|
|
34) |
|
|
35) |
|
|
36) |
KIA Motors Corporation Esindaja ELis:
|
|
37) |
|
|
38) |
|
|
39) |
|
|
40) |
|
|
41) |
Mahindra & Mahindra Ltd. Esindaja ELis:
|
|
42) |
Mazda Motor Corporation Esindaja ELis:
|
|
43) |
M.F.T.B.C. Esindaja ELis:
|
|
44) |
|
|
45) |
Mitsubishi Motors Corporation MMC Esindaja ELis:
|
|
46) |
|
|
47) |
Mitsubishi Motors Thailand Co., Ltd. MMTh Esindaja ELis:
|
|
48) |
Nissan International SA Esindaja ELis:
|
|
49) |
|
|
50) |
|
|
51) |
|
|
52) |
|
|
53) |
Ssangyong Motor Company Esindaja ELis:
|
|
54) |
Suzuki Motor Corporation Esindaja ELis:
|
|
55) |
Tata Motors Limited Esindaja ELis:
|
|
56) |
|
|
57) |
|
|
58) |
|
|
59) |
|
|
60) |
|
|
61) |
|
|
62) |
|
|
63) |
|
|
64) |
|
|
65) |
|
Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 26. november 2015
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Miguel ARIAS CAÑETE
LISA
Tabel 1
Tootjate andmed, mis on kinnitatud vastavalt määruse (EL) nr 510/2011 artiklile 10
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
|
Tootja nimi |
Ühendautopargid ja erandid |
Registreeritud autode arv |
Korrigeeritud keskmine CO2-heide (70 %) |
Eriheite sihttase |
Vahe sihttasemeni |
Korrigeeritud vahe sihttasemeni |
Keskmine mass |
Keskmine CO2-heide (100 %) |
|
ALKE SRL |
|
16 |
0,000 |
222,482 |
– 222,482 |
– 222,482 |
2 216,56 |
0,000 |
|
AUTOMOBILES CITROEN |
|
154 961 |
127,146 |
160,663 |
– 33,517 |
– 33,517 |
1 551,84 |
148,026 |
|
AUTOMOBILES PEUGEOT |
|
154 473 |
124,856 |
160,399 |
– 35,543 |
– 35,543 |
1 549,00 |
146,894 |
|
AVTOVAZ JSC |
P7 |
77 |
210,189 |
137,116 |
73,073 |
72,997 |
1 298,64 |
214,805 |
|
BLUECAR SAS |
|
121 |
0,000 |
133,522 |
– 133,522 |
– 133,522 |
1 260,00 |
0,000 |
|
BAYERISCHE MOTOREN WERKE AG |
|
2 422 |
129,180 |
177,329 |
– 48,149 |
– 48,149 |
1 731,04 |
141,416 |
|
BMW M GmbH |
|
243 |
142,347 |
190,631 |
– 48,284 |
– 48,284 |
1 874,07 |
150,222 |
|
CHRYSLER GROUP LLC |
P2 |
1 318 |
200,728 |
210,825 |
– 10,097 |
– 20,813 |
2 091,21 |
211,988 |
|
CNG-TECHNIK GmbH |
P3 |
621 |
116,949 |
152,149 |
– 35,200 |
– 35,200 |
1 460,29 |
125,337 |
|
AUTOMOBILE DACIA SA |
P7 |
21 978 |
120,885 |
135,623 |
– 14,738 |
– 14,987 |
1 282,59 |
132,196 |
|
DAIMLER AG |
P1 |
125 357 |
187,428 |
217,544 |
– 30,116 |
– 30,151 |
2 163,46 |
199,685 |
|
DONGFENG MOTOR CORPORATION |
DMD |
324 |
153,270 |
|
|
|
1 174,41 |
162,614 |
|
DR MOTOR COMPANY SRL |
DMD |
2 |
254,000 |
|
|
|
1 755,00 |
254,000 |
|
ESAGONO ENERGIA SRL |
DMD |
2 |
0,000 |
|
|
|
1 287,50 |
0,000 |
|
FIAT GROUP AUTOMOBILES SPA |
P2 |
124 796 |
141,101 |
172,327 |
– 31,226 |
– 31,230 |
1 677,26 |
157,616 |
|
FORD MOTOR COMPANY OF AUSTRALIA LIMITED |
P3 |
12 338 |
213,167 |
219,493 |
– 6,326 |
– 6,333 |
2 184,42 |
228,221 |
|
FORD MOTOR COMPANY |
P3 |
731 |
217,325 |
220,629 |
– 3,304 |
– 3,304 |
2 196,63 |
231,048 |
|
FORD-WERKE GmbH |
P3 |
178 997 |
158,184 |
189,189 |
– 31,005 |
– 31,028 |
1 858,57 |
175,294 |
|
FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD |
DMD |
52 |
150,500 |
|
|
|
1 585,31 |
157,154 |
|
MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION |
P1 |
723 |
235,611 |
245,321 |
– 9,710 |
– 9,710 |
2 462,14 |
241,080 |
|
MITSUBISHI FUSO TRUCK EUROPE SA |
P1 |
4 |
236,000 |
241,960 |
– 5,960 |
– 5,960 |
2 426,00 |
237,750 |
|
LLC AUTOMOBILE PLANT GAZ |
DMD |
4 |
274,000 |
|
|
|
2 271,25 |
290,750 |
|
GM KOREA COMPANY |
P4 |
29 |
142,400 |
171,736 |
– 29,336 |
– 29,336 |
1 670,90 |
154,862 |
|
GONOW AUTO CO LTD |
D |
74 |
161,000 |
175,000 |
– 14,000 |
– 14,000 |
1 138,99 |
173,419 |
|
GREAT WALL MOTOR COMPANY LIMITED |
DMD |
279 |
182,482 |
|
|
|
1 760,34 |
195,645 |
|
HEBEI ZHONGXING AUTOMOBILE CO Ltd |
DMD |
15 |
205,200 |
|
|
|
1 705,20 |
214,800 |
|
HONDA MOTOR CO LTD |
|
11 |
147,571 |
192,340 |
– 44,769 |
– 44,769 |
1 892,45 |
174,727 |
|
HONDA OF THE UK MANUFACTURING LTD |
|
237 |
143,721 |
165,215 |
– 21,494 |
– 21,494 |
1 600,78 |
154,270 |
|
HYUNDAI MOTOR COMPANY |
|
1 375 |
145,133 |
179,341 |
– 34,208 |
– 34,208 |
1 752,68 |
163,534 |
|
HYUNDAI ASSAN OTOMOTIV SANAYI VE |
|
782 |
107,751 |
112,806 |
– 5,055 |
– 5,055 |
1 037,25 |
109,752 |
|
HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH SRO |
|
1 285 |
134,567 |
150,479 |
– 15,912 |
– 15,912 |
1 442,33 |
142,786 |
|
HYUNDAI MOTOR INDIA LTD |
|
3 |
110,000 |
121,029 |
– 11,029 |
– 11,029 |
1 125,67 |
111,333 |
|
ISUZU MOTORS LIMITED |
|
10 810 |
192,379 |
207,105 |
– 14,726 |
– 14,726 |
2 051,22 |
200,433 |
|
IVECO SPA |
|
31 381 |
218,029 |
244,542 |
– 26,513 |
– 26,513 |
2 453,76 |
228,131 |
|
JAGUAR LAND ROVER LIMITED |
D |
14 517 |
255,021 |
276,930 |
– 21,909 |
– 21,909 |
2 030,51 |
267,020 |
|
KIA MOTORS CORPORATION |
P5 |
1 378 |
121,285 |
145,127 |
– 23,842 |
– 23,842 |
1 384,79 |
132,739 |
|
KIA MOTORS SLOVAKIA SRO |
P5 |
403 |
116,418 |
152,246 |
– 35,828 |
– 35,828 |
1 461,34 |
129,288 |
|
LADA AUTOMOBILE GmbH |
DMD |
55 |
218,842 |
|
|
|
1 236,35 |
220,745 |
|
LADA FRANCE |
P7 |
13 |
179,000 |
141,392 |
37,608 |
37,608 |
1 344,62 |
179,000 |
|
MAGYAR SUZUKI CORPORATION LTD |
DMD |
204 |
114,063 |
|
|
|
1 283,70 |
118,029 |
|
MAHINDRA & MAHINDRA LTD |
DMD |
178 |
205,573 |
|
|
|
2 099,21 |
210,539 |
|
MAZDA MOTOR CORPORATION |
DMD |
335 |
132,235 |
|
|
|
1 715,02 |
152,313 |
|
M.F.T.B.C. |
P1 |
6 |
237,750 |
220,725 |
17,025 |
17,025 |
2 197,67 |
242,167 |
|
MIA ELECTRIC SAS |
|
9 |
0,000 |
100,094 |
– 100,094 |
– 100,094 |
900,56 |
0,000 |
|
MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MMC |
P6/D |
2 368 |
192,202 |
210,000 |
– 17,798 |
– 17,798 |
1 971,60 |
202,592 |
|
MITSUBISHI MOTORS EUROPE BV MME |
P6/D |
430 |
203,641 |
210,000 |
– 6,359 |
– 6,359 |
2 060,83 |
208,040 |
|
MITSUBISHI MOTORS THAILAND CO LTD MMTH |
P6/D |
9 711 |
202,875 |
210,000 |
– 7,125 |
– 7,125 |
1 955,90 |
206,504 |
|
NISSAN INTERNATIONAL SA |
|
39 343 |
140,282 |
191,926 |
– 51,644 |
– 51,644 |
1 888,00 |
184,325 |
|
ADAM OPEL AG |
P4 |
77 322 |
156,975 |
177,176 |
– 20,201 |
– 20,201 |
1 729,40 |
172,516 |
|
PIAGGIO & C SPA |
D |
2 285 |
115,871 |
155,000 |
– 39,129 |
– 39,129 |
1 093,36 |
145,090 |
|
RENAULT SAS |
P7 |
204 847 |
114,825 |
166,494 |
– 51,669 |
– 51,822 |
1 614,54 |
149,052 |
|
RENAULT TRUCKS |
|
7 682 |
214,930 |
245,610 |
– 30,680 |
– 30,680 |
2 465,25 |
225,265 |
|
SSANGYONG MOTOR COMPANY |
D |
741 |
197,079 |
210,000 |
– 12,921 |
– 12,921 |
2 064,60 |
203,709 |
|
SUZUKI MOTOR CORPORATION |
DMD |
190 |
158,421 |
|
|
|
1 231,19 |
162,100 |
|
TATA MOTORS LIMITED |
|
77 |
191,358 |
209,026 |
– 17,668 |
– 17,668 |
2 071,87 |
193,169 |
|
TOYOTA MOTOR EUROPE NV SA |
|
28 016 |
181,199 |
195,431 |
– 14,232 |
– 14,360 |
1 925,69 |
192,592 |
|
TOYOTA CAETANO PORTUGAL SA |
DMD |
662 |
256,985 |
|
|
|
1 940,61 |
259,695 |
|
VOLVO CAR CORPORATION |
|
2 406 |
142,776 |
183,178 |
– 40,402 |
– 40,402 |
1 793,94 |
158,808 |
Tabel 2
Ühendautoparkide andmed, mis on kinnitatud vastavalt määruse (EL) nr 510/2011 artiklile 10
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
|
Ühendautopargi nimi |
Ühendautopargid |
Registreeritud autode arv |
Korrigeeritud keskmine CO2-heide (70 %) |
Eriheite sihttase |
Vahe sihttasemeni |
Korrigeeritud vahe sihttasemeni |
Keskmine mass |
Keskmine CO2-heide (100 %) |
|
DAIMLER |
P1 |
126 090 |
187,577 |
217,704 |
– 30,127 |
– 30,160 |
2 165,18 |
199,926 |
|
FIAT GROUP AUTOMOBILES SPA |
P2 |
126 114 |
141,520 |
172,730 |
– 31,210 |
– 31,253 |
1 681,59 |
158,184 |
|
FORD-WERKE GmbH |
P3 |
192 687 |
160,689 |
191,129 |
– 30,440 |
– 30,467 |
1 879,43 |
178,734 |
|
GENERAL MOTORS |
P4 |
77 351 |
156,966 |
177,174 |
– 20,208 |
– 20,208 |
1 729,38 |
172,510 |
|
KIA |
P5 |
1 781 |
120,066 |
146,738 |
– 26,672 |
– 26,672 |
1 402,11 |
131,958 |
|
MITSUBISHI MOTORS |
P6/D |
12 509 |
200,650 |
210,000 |
– 9,350 |
– 9,350 |
1 962,48 |
205,817 |
|
POOL RENAULT |
P7 |
226 915 |
113,870 |
163,493 |
– 49,623 |
– 49,771 |
1 582,27 |
147,444 |
Selgitavad märkused tabelite 1 ja 2 kohta
Veerg A
Tabel 1:
„Tootja nimi”– asjaomase tootja poolt komisjonile teatatud nimi või juhul, kui sellist teadet ei ole esitatud, liikmesriigi registreerimisasutuses registreeritud nimi.
Tabel 2:
„Ühendautopargi nimi”– ühendautopargi haldaja poolt esitatud ühendautopargi nimi.
Veerg B
„D”– tootjale on 2014. aastaks tehtud väiketootjat käsitlev erand vastavalt määruse (EL) nr 510/2011 artikli 11 lõikele 3.
„DMD”– kohaldatakse de minimis erandit, st kui tootja ja temaga seotud ettevõtjate toodetud uusi sõiduautosid registreeriti 2014. aastal alla 1 000, ei pea eriheite sihttaset täitma.
„P”– tootja on vastavalt määruse (EL) nr 510/2011 artiklile 7 moodustatud ühendautopargi (loetletud tabelis 2) liige ja ühise tegutsemise leping kehtis ka 2014. aastal.
Veerg C
„Registreeritud autode arv”– kalendriaasta jooksul liikmesriikides registreeritud uute sõiduautode koguarv, kusjuures arvesse ei ole võetud selliseid registreerimisi, mis on seotud kannetega, kus sõiduki massi või CO2 väärtused puuduvad, ja selliste kannetega, mida tootja ei tunnista. Muul juhul ei või liikmesriikide teatatud registreeritud sõiduautode arvu muuta.
Veerg D
„Korrigeeritud keskmine CO2-heide (70 %)”– keskmine CO2 eriheide, mis on arvutatud tootja autopargi 70 % kõige väiksema heitega sõiduki põhjal vastavalt määruse (EL) nr 510/2011 artikli 4 kolmandale lõigule. Vajaduse korral on keskmist CO2 eriheidet korrigeeritud, et võtta arvesse asjaomase tootja poolt komisjonile esitatud parandusi. Arvutamisel on kasutatud kandeid, mis sisaldavad massi ja CO2-heite kehtivat väärtust.
Veerg E
„Eriheite sihttase”– heite sihttase, mis on arvutatud kõigi tootjaga seostatud sõidukite keskmise massi põhjal, kasutades määruse (EL) nr 510/2011 I lisas sätestatud valemit.
Veerg F
„Vahe sihttasemeni”– erinevus veerus D esitatud keskmise eriheite ja veerus E esitatud CO2 eriheite sihttaseme vahel. Kui veerus F esitatud väärtus on positiivne arv, on keskmine CO2 eriheide suurem kui eriheite sihttase.
Veerg G
„Korrigeeritud vahe sihttasemeni”– kui selles veerus esitatud väärtused erinevad veerus F esitatud väärtustest, on veerus G esitatud väärtusi korrigeeritud, et võtta arvesse veamäära. Veamäär arvutatakse järgmise valemi põhjal:
viga= [(AC1 – TG1) – (AC2 – TG2)] absoluutväärtus;
AC1= keskmine CO2 eriheide, k.a identifitseerimata sõidukid (vastavalt veerule D);
TG1= eriheite sihttase, k.a identifitseerimata sõidukid (vastavalt veerule E);
AC2= keskmine CO2 eriheide, v.a identifitseerimata sõidukid;
TG2= eriheite sihttase, v.a identifitseerimata sõidukid.
Veerg I
„Keskmine CO2-heide (100 %)”– keskmine CO2 eriheide, mis on arvutatud kõigi (100 %) tootjaga seostatud sõidukite põhjal. Vajaduse korral on keskmist CO2 eriheidet korrigeeritud, et võtta arvesse asjaomase tootja poolt komisjonile esitatud parandusi. Arvutamisel on kasutatud kandeid, mis sisaldavad sõiduki massi ja CO2-heite kehtivat väärtust, ning jäetud arvestamata määruse (EL) nr 510/2011 artiklis 5 osutatud üliühikud.
|
4.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 318/53 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/2251,
26. november 2015,
millega kinnitatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 443/2009 CO2 eriheite keskmised tasemed ja eriheite sihttasemed sõiduautode tootjate jaoks 2014. kalendriaasta kohta või muudetakse neid tasemeid
(teatavaks tehtud numbri C(2015) 8348 all)
(Ainult hollandi-, inglis-, itaalia-, prantsus-, rootsi- ja saksakeelne tekst on autentsed)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta määrust (EÜ) nr 443/2009, millega kehtestatakse uute sõiduautode heitenormid väikesõidukite süsinikdioksiidiheite vähendamist käsitleva ühenduse tervikliku lähenemisviisi raames, (1) eriti selle artikli 8 lõike 5 teist lõiku ja artikli 10 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 8 lõikele 5 peab komisjon igal aastal kinnitama CO2 eriheite keskmise taseme ja eriheite sihttaseme iga liidu sõiduautode tootja kohta ning iga tootjate ühendautopargi kohta, mis on moodustatud vastavalt kõnealuse määruse artikli 7 lõikele 1. Nendest kinnitatud tasemetest lähtudes teeb komisjon kindlaks, kas tootjad ja ühendautopargid on kõnealuse määruse artikli 4 nõuded täitnud. |
|
(2) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 443/2009 artiklile 4 määratakse tootjate jaoks 2014. aasta süsinikdioksiidi eriheite keskmine tase kindlaks kõnealuse artikli teise lõigu kohaselt ning võetakse arvesse 80 % tootja uutest sõiduautodest, mis kõnealusel aastal registreeriti. |
|
(3) |
Eriheite keskmise taseme ja eriheite sihttaseme arvutamiseks kasutatavate andmete üksikasjad on sätestatud määruse (EÜ) nr 443/2009 II lisa A osa punktis 1 ja C osas ning need põhinevad liikmesriigis eelneva kalendriaasta jooksul registreeritud uute sõiduautode registreerimisandmetel. |
|
(4) |
Enamik liikmesriike edastas 2014. aasta andmed komisjonile määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 8 lõikes 2 määratud tähtajaks, s.o 28. veebruariks 2015. Juhtudel, kus komisjon andmeid kontrollides leidis, et osa andmeid oli puudu või olid andmed ilmselgelt ebatäpsed, võttis komisjon asjaomaste liikmesriikidega ühendust ja kokkuleppel nende liikmesriikidega vastavalt korrigeeris või täiendas andmeid. Kui liikmesriigiga kokkulepet ei saavutatud, siis selle liikmesriigi esialgseid andmeid ei muudetud. |
|
(5) |
Komisjon avaldas vastavalt määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 8 lõikele 4 esialgsed andmed 15. aprillil 2015 ja teatas 93 tootjale esialgsed arvutused nende 2014. aasta CO2 eriheite keskmise taseme ja eriheite sihttaseme kohta. Vastavalt kõnealuse määruse artikli 8 lõike 5 esimesele lõigule ja komisjoni määruse (EL) nr 1014/2010 (2) artikli 9 lõikele 3 paluti tootjatel andmeid kontrollida ja teavitada komisjoni vigadest kolme kuu jooksul alates teate saamisest. Kaks tootjat kiitsid esialgsed andmed parandusteta heaks, kuid 40 tootjat saatsid ettenähtud tähtajaks teated, et esineb vigu. |
|
(6) |
Ülejäänud 51 tootja kohta, kes ei teavitanud andmetes esinenud vigadest või jätsid vastamata, tuleks esialgsed andmed – eriheite keskmise taseme ja eriheite sihttaseme esialgsed arvutused – kinnitada ilma kohandusteta. Ühe tootja puhul ei kuulunud ükski esialgsetes andmetes märgitud sõiduk määruse (EÜ) nr 443/2009 kohaldamisalasse. |
|
(7) |
Komisjon on kontrollinud tootjate edastatud parandusi ja asjaomaseid põhjendusi ning andmeid on vastavalt kohandatud. |
|
(8) |
Kui kannetest olid puudu identifitseerimisparameetrid, nagu tüüp, variant, versiooni kood või tüübikinnituse number, või kui need olid valed, tuleks arvesse võtta seda, et tootjad ei saa selliseid kandeid kontrollida ega parandada. Seega on kõnealuste kannete puhul asjakohane, et CO2-heite ja sõiduki massi andmete suhtes kohaldatakse veamäära. |
|
(9) |
Veamäära arvutamisel tuleb leida erinevus eriheidete sihttasemete vahedes (saadakse keskmise heite sihttaseme lahutamisel eriheite keskmisest väärtusest), kui ühel juhul on arvutamisel kaasa arvatud registreerimised, mida tootja kontrollida ei saa, ning teisel juhul on need arvestamata jäetud. Sõltumata sellest, kas see erinevus on positiivne või negatiivne, peaks veamäär alati parandama tootja positsiooni tema jaoks kehtestatud eriheite sihttaseme suhtes. |
|
(10) |
Määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 10 lõike 2 kohaselt on tootja täitnud kõnealuse määruse artiklis 4 sätestatud eriheite sihttaseme nõudeid juhul, kui käesolevas otsuses osutatud keskmise heite näitajad on väiksemad eriheite sihttasemest (väljendatakse sihttaseme ja keskmise heite vahena, mis on negatiivne arv). Kui aga keskmine heide on suurem kui eriheite sihttase, siis tuleb määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 9 kohaselt kehtestada ülemääraste heitkoguste maks; seda ei tehta, kui asjaomase tootja puhul on tehtud kõnealuse määruse artikli 2 lõike 4 või artikli 11 kohaselt kõnealuse sihttaseme osas erand või kui see tootja on kõnealuse määruse artikli 7 kohaselt moodustatud ühendautopargi liige ja see ühendautopark täidab eriheite sihttaseme nõudeid. Eelneva põhjal leiti, et üks tootja on talle 2014. aastaks kehtestatud eriheite sihttaseme ületanud. |
|
(11) |
Pärast Volkswagen Groupi 3. novembri 2015. aasta avaldust, mille kohaselt on mõne nende sõiduki tüübikinnitusega seotud CO2-heite taseme kindlaksmääramisel tuvastatud eeskirjade rikkumisi, ei tohiks CO2 eriheite keskmist taset ja eriheite sihttasemeid Volkswageni ühendautopargi ja selle liikmete puhul kinnitada seni, kuni Volkswagen Group on esitanud täiendavaid selgitusi. Sellest tulenevalt ei tohiks käesolevat otsust kohaldada Volkswageni ühendautopargi ja selle liikmete suhtes (Audi AG, Audi Hungaria Motor Kft., Bentley Motors Ltd., Bugatti Automobiles S.A.S., Automobili Lamborghini S.p.A., Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG, Quattro GmbH, Seat S.A., Skoda Auto A.S., and Volkswagen AG). |
|
(12) |
2014. aastal registreeritud uute sõiduautode CO2 eriheite keskmised tasemed, eriheite sihttasemed ja nende kahe väärtuse erinevused tuleks vastavalt kinnitada, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Tootjate andmed, mis on kooskõlas määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 8 lõikega 5 kinnitatud iga sõiduautode tootja või tootjate ühendautopargi suhtes 2014. kalendriaasta kohta või mida on vastavalt muudetud, on esitatud käesoleva otsuse lisas.
Määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 10 lõike 1 punktides a–e osutatud andmed, mis on iga sõiduautode tootja või tootjate ühendautopargi suhtes 2014. kalendriaasta kohta kinnitatud või mida on muudetud, on samuti esitatud käesoleva otsuse lisas (andmeid ei ole esitatud kõnealuse määruse artikli 2 lõikes 4 sätestatud erandile vastavate tootjate kohta).
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud järgmistele tootjatele ja vastavalt määruse (EÜ) nr 443/2009 artiklile 7 moodustatud ühendautoparkidele:
|
1) |
|
|
2) |
|
|
3) |
|
|
4) |
|
|
5) |
AVTOVAZ JSC Esindaja ELis:
|
|
6) |
|
|
7) |
|
|
8) |
|
|
9) |
|
|
10) |
BYD AUTO INDUSTRY COMPANY LIMITED Esindaja ELis:
|
|
11) |
|
|
12) |
|
|
13) |
FCA US LLC (Chrysler Group LLC) Esindaja ELis:
|
|
14) |
|
|
15) |
|
|
16) |
Daihatsu Motor Co Ltd. Esindaja ELis:
|
|
17) |
|
|
18) |
Dongfeng Motor Corporation Esindaja ELis:
|
|
19) |
|
|
20) |
|
|
21) |
|
|
22) |
|
|
23) |
|
|
24) |
|
|
25) |
|
|
26) |
Fuji Heavy Industries Ltd. Esindaja ELis:
|
|
27) |
|
|
28) |
|
|
29) |
Great Wall Motor Company Ltd Esindaja ELis:
|
|
30) |
|
|
31) |
Honda Automobile (China) Co., Ltd. Esindaja ELis:
|
|
32) |
|
|
33) |
Honda Turkiye A.S. Esindaja ELis:
|
|
34) |
|
|
35) |
Hyundai Motor Company Esindaja ELis:
|
|
36) |
|
|
37) |
Hyundai Motor India Ltd. Esindaja ELis:
|
|
38) |
Hyundai Assan Otomotiv Sanayi Ve Ticaret A.S. Esindaja ELis:
|
|
39) |
Isuzu Motors Limited Esindaja ELis:
|
|
40) |
|
|
41) |
|
|
42) |
Jiangling Motor Holding Co Ltd. Esindaja ELis:
|
|
43) |
KIA Motors Corporation Esindaja ELis:
|
|
44) |
|
|
45) |
|
|
46) |
|
|
47) |
|
|
48) |
|
|
49) |
|
|
50) |
Mahindra & Mahindra Ltd. Esindaja ELis:
|
|
51) |
Maruti Suzuki India Ltd. Esindaja ELis:
|
|
52) |
|
|
53) |
|
|
54) |
|
|
55) |
|
|
56) |
|
|
57) |
|
|
58) |
|
|
59) |
|
|
60) |
|
|
61) |
Mitsubishi Motors Thailand Co., Ltd. MMTh Esindaja ELis:
|
|
62) |
|
|
63) |
|
|
64) |
|
|
65) |
|
|
66) |
|
|
67) |
PERODUA Manufacturing Esindaja ELis:
|
|
68) |
|
|
69) |
Perushaan Otomobil Nasional Sdn Bhd. Esindaja ELis:
|
|
70) |
Qoros Automotive Co., Ltd. Esindaja ELis:
|
|
71) |
|
|
72) |
|
|
73) |
|
|
74) |
|
|
75) |
Ssangyong Motor Company Esindaja ELis:
|
|
76) |
Suzuki Motor Corporation Esindaja ELis:
|
|
77) |
Suzuki Motor Thailand Co. Ltd. Esindaja ELis:
|
|
78) |
Tata Motors Ltd. Esindaja ELis:
|
|
79) |
|
|
80) |
Tesla Motors Ltd. Esindaja ELis:
|
|
81) |
|
|
82) |
|
|
83) |
|
|
84) |
|
|
85) |
|
|
86) |
|
|
87) |
|
|
88) |
|
|
89) |
|
|
90) |
|
|
91) |
|
|
92) |
|
|
93) |
|
|
94) |
|
|
95) |
|
Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 26. november 2015
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Miguel ARIAS CAÑETE
(1) ELT L 140, 5.6.2009, lk 1.
(2) Komisjoni määrus (EL) nr 1014/2010, 10. november 2010, uute sõiduautode registreerimisandmete seire ja esitamise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 443/2009 (ELT L 293, 11.11.2010, lk 15).
LISA
Tabel 1
Tootjate andmed, mis on kinnitatud vastavalt määruse (EÜ) nr 443/2009 artiklile 10
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
|
Tootja nimi |
Ühendautopargid ja erandid |
Registreeritud autode arv |
Korrigeeritud keskmine CO2-heide (80 %) |
Eriheite sihttase |
Vahe sihttasemeni |
Korrigeeritud vahe sihttasemeni |
Keskmine mass |
Keskmine CO2-heide (100 %) |
|
ALPINA BURKARD BOVENSIEPEN GmbH E CO KG |
DMD |
753 |
160,382 |
|
|
|
1 842,29 |
168,440 |
|
ASTON MARTIN LAGONDA LTD |
D |
1 358 |
313,382 |
313,000 |
0,382 |
0,382 |
1 815,17 |
319,624 |
|
AUTOMOBILES CITROEN |
|
594 247 |
103,142 |
125,262 |
– 22,120 |
– 22,120 |
1 268,32 |
110,758 |
|
AUTOMOBILES PEUGEOT |
|
766 517 |
102,376 |
125,348 |
– 22,972 |
– 22,972 |
1 270,20 |
109,549 |
|
AVTOVAZ JSC |
P8 |
831 |
213,646 |
125,611 |
88,035 |
88,035 |
1 275,96 |
215,937 |
|
BLUECAR SAS |
|
1 070 |
0,000 |
123,686 |
– 123,686 |
– 123,686 |
1 233,83 |
0,000 |
|
BLUECAR ITALY SRL |
|
100 |
0,000 |
124,882 |
– 124,882 |
– 124,882 |
1 260,00 |
0,000 |
|
BAYERISCHE MOTOREN WERKE AG |
P1 |
791 411 |
120,841 |
139,446 |
– 18,605 |
– 18,648 |
1 578,69 |
130,892 |
|
BMW M GmbH |
P1 |
6 559 |
201,232 |
147,426 |
53,806 |
53,064 |
1 753,31 |
208,926 |
|
BYD AUTO INDUSTRY COMPANY LIMITED |
|
47 |
0,000 |
179,493 |
– 179,493 |
– 179,493 |
2 455,00 |
0,000 |
|
CATERHAM CARS LIMITED |
DMD |
81 |
152,781 |
|
|
|
642,53 |
160,543 |
|
CHEVROLET ITALIA SPA |
P5 |
66 |
113,000 |
118,182 |
– 5,182 |
– 5,182 |
1 113,39 |
114,530 |
|
CHRYSLER GROUP LLC |
P3 |
57 945 |
170,991 |
158,684 |
12,307 |
12,145 |
1 999,66 |
181,942 |
|
CNG-TECHNIK GmbH |
P4 |
9 |
0,000 |
143,761 |
– 143,761 |
– 143,761 |
1 673,11 |
22,000 |
|
AUTOMOBILE DACIA SA |
P8 |
372 685 |
119,789 |
122,430 |
– 2,641 |
– 2,641 |
1 206,35 |
125,172 |
|
DAIMLER AG |
P2 |
685 857 |
118,152 |
139,460 |
– 21,308 |
– 21,329 |
1 579,00 |
131,482 |
|
DONGFENG MOTOR CORPORATION |
DMD |
3 |
165,000 |
|
|
|
1 251,33 |
171,333 |
|
DONKERVOORT AUTOMOBIELEN BV |
DMD |
10 |
178,000 |
|
|
|
865,00 |
178,000 |
|
DR MOTOR COMPANY SRL |
DMD |
305 |
144,270 |
|
|
|
1 214,16 |
146,115 |
|
FERRARI SPA |
D |
2 068 |
300,285 |
303,000 |
– 2,715 |
– 2,715 |
1 671,58 |
316,254 |
|
FIAT GROUP AUTOMOBILES SPA |
P3 |
666 763 |
110,682 |
119,520 |
– 8,838 |
– 8,847 |
1 142,68 |
115,543 |
|
FISKER AUTOMOTIVE INC |
|
27 |
53,000 |
181,778 |
– 128,778 |
– 128,778 |
2 505,00 |
53,000 |
|
FORD MOTOR COMPANY |
P4 |
21 |
101,756 |
134,118 |
– 32,362 |
– 102,261 |
1 462,10 |
136,048 |
|
FORD-WERKE GmbH |
P4 |
939 427 |
113,657 |
127,433 |
– 13,776 |
– 13,777 |
1 315,84 |
121,450 |
|
FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD |
ND |
25 500 |
152,649 |
164,616 |
– 11,967 |
– 11,969 |
1 572,98 |
160,788 |
|
GENERAL MOTORS COMPANY |
P5 |
3 244 |
166,887 |
137,350 |
29,537 |
29,537 |
1 532,84 |
199,146 |
|
GM KOREA COMPANY |
P5 |
32 754 |
124,841 |
131,465 |
– 6,624 |
– 6,624 |
1 404,05 |
133,763 |
|
GREAT WALL MOTOR COMPANY LIMITED |
DMD |
460 |
163,747 |
|
|
|
1 318,08 |
166,909 |
|
GTF INNOVATIONS SAS |
|
3 758 |
116,045 |
131,844 |
– 15,799 |
– 15,799 |
1 412,34 |
123,226 |
|
HONDA AUTOMOBILE CHINA CO LTD |
P6 |
6 932 |
124,076 |
119,643 |
4,433 |
4,433 |
1 145,36 |
125,061 |
|
HONDA MOTOR CO LTD |
P6 |
7 402 |
122,460 |
131,824 |
– 9,364 |
– 9,364 |
1 411,92 |
132,559 |
|
HONDA TURKIYE AS |
P6 |
550 |
154,798 |
126,457 |
28,341 |
28,341 |
1 294,47 |
155,038 |
|
HONDA OF THE UK MANUFACTURING LTD |
P6 |
111 220 |
124,614 |
132,954 |
– 8,340 |
– 8,340 |
1 436,63 |
134,383 |
|
HYUNDAI MOTOR COMPANY |
P11 |
63 440 |
126,043 |
136,711 |
– 10,668 |
– 10,668 |
1 518,85 |
136,998 |
|
HYUNDAI ASSAN OTOMOTIV SANAYI VE |
P11 |
120 983 |
110,465 |
116,176 |
– 5,711 |
– 5,711 |
1 069,51 |
113,304 |
|
HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH SRO |
P11 |
200 747 |
133,734 |
133,128 |
0,606 |
0,606 |
1 440,45 |
140,090 |
|
HYUNDAI MOTOR INDIA LTD |
P11 |
24 306 |
111,163 |
116,467 |
– 5,304 |
– 5,304 |
1 075,87 |
113,047 |
|
ISUZU MOTORS LIMITED |
DMD |
64 |
199,922 |
|
|
|
2 026,14 |
204,000 |
|
IVECO SPA |
|
2 |
228,000 |
237,075 |
– 9,075 |
– 9,075 |
3 715,00 |
319,000 |
|
JAGUAR LAND ROVER LIMITED |
P10/ND |
140 214 |
165,435 |
178,025 |
– 12,590 |
– 12,590 |
2 043,66 |
178,403 |
|
JIANGLING MOTOR HOLDING CO LTD |
DMD |
2 |
154,000 |
|
|
|
1 375,00 |
154,000 |
|
KIA MOTORS CORPORATION |
P13 |
216 344 |
115,439 |
126,403 |
– 10,964 |
– 10,964 |
1 293,30 |
125,015 |
|
KIA MOTORS SLOVAKIA SRO |
P13 |
130 605 |
133,612 |
133,518 |
0,094 |
0,094 |
1 448,98 |
140,734 |
|
KTM-SPORTMOTORCYCLE AG |
DMD |
21 |
194,000 |
|
|
|
896,43 |
194,143 |
|
LADA AUTOMOBILE GmbH |
DMD |
833 |
219,378 |
|
|
|
1 285,08 |
220,505 |
|
LADA FRANCE |
P8 |
2 |
179,000 |
129,452 |
49,548 |
49,548 |
1 360,00 |
202,000 |
|
LOTUS CARS LIMITED |
DMD |
569 |
193,092 |
|
|
|
1 183,45 |
201,694 |
|
MAGYAR SUZUKI CORPORATION LTD |
P9/ND |
108 700 |
117,932 |
123,114 |
– 5,182 |
– 5,183 |
1 147,29 |
123,154 |
|
MAHINDRA & MAHINDRA LTD |
DMD |
221 |
174,943 |
|
|
|
1 889,86 |
176,805 |
|
MARUTI SUZUKI INDIA LTD |
P9/ND |
26 905 |
97,981 |
123,114 |
– 25,133 |
– 25,133 |
932,15 |
99,191 |
|
MASERATI SPA |
P3 |
5 032 |
190,742 |
157,313 |
33,429 |
33,427 |
1 969,66 |
213,316 |
|
MAZDA MOTOR CORPORATION |
ND |
159 719 |
121,968 |
129,426 |
– 7,458 |
– 7,458 |
1 407,43 |
128,179 |
|
MCLAREN AUTOMOTIVE LIMITED |
D |
342 |
268,564 |
280,000 |
– 11,436 |
– 11,436 |
1 541,27 |
270,670 |
|
MERCEDES-AMG GmbH |
P2 |
651 |
261,346 |
145,494 |
115,852 |
115,064 |
1 711,04 |
272,252 |
|
MG MOTOR UK LIMITED |
D |
2 280 |
135,148 |
149,500 |
– 14,352 |
– 14,352 |
1 329,33 |
140,523 |
|
MIA ELECTRIC SAS |
|
22 |
0,000 |
108,563 |
– 108,563 |
– 108,563 |
902,91 |
0,000 |
|
MICRO-VETT SPA |
|
6 |
0,000 |
129,772 |
– 129,772 |
– 129,772 |
1 367,00 |
0,000 |
|
MITSUBISHI MOTORS CORPORATION MMC |
P7 |
72 149 |
85,529 |
143,547 |
– 58,018 |
– 58,018 |
1 668,43 |
119,360 |
|
MITSUBISHI MOTORS EUROPE BV MME |
P7 |
41 |
132,688 |
133,308 |
– 0,620 |
– 0,620 |
1 444,39 |
146,195 |
|
MITSUBISHI MOTORS THAILAND CO LTD MMTH |
P7 |
20 075 |
95,695 |
109,822 |
– 14,127 |
– 14,127 |
930,47 |
97,539 |
|
MORGAN MOTOR CO LTD |
DMD |
407 |
173,663 |
|
|
|
1 100,73 |
189,708 |
|
NATIONAL ELECTRIC VEHICLE SWEDEN |
DMD |
208 |
177,229 |
|
|
|
1 610,13 |
181,827 |
|
NISSAN INTERNATIONAL SA |
|
469 186 |
103,312 |
129,031 |
– 25,719 |
– 25,719 |
1 350,80 |
115,019 |
|
ADAM OPEL AG |
P5 |
860 957 |
122,425 |
131,518 |
– 9,093 |
– 9,093 |
1 405,22 |
130,150 |
|
PAGANI AUTOMOBILI SPA |
DMD |
2 |
343,000 |
|
|
|
1 487,00 |
343,000 |
|
PERODUA MANUFACTURING SDN BHD |
DMD |
20 |
137,000 |
|
|
|
1 010,75 |
137,700 |
|
PGO AUTOMOBILES |
DMD |
11 |
174,000 |
|
|
|
1 011,18 |
174,182 |
|
PERUSAHAAN OTOMOBIL NASIONAL SDN BHD |
DMD |
11 |
198,625 |
|
|
|
1 322,36 |
199,818 |
|
QOROS AUTOMOTIVE CO LTD |
DMD |
39 |
146,000 |
|
|
|
1 485,00 |
146,000 |
|
RENAULT SAS |
P8 |
871 327 |
98,779 |
124,427 |
– 25,648 |
– 25,649 |
1 250,06 |
108,354 |
|
RENAULT TRUCKS |
DMD |
24 |
187,474 |
|
|
|
2 145,63 |
191,292 |
|
ROLLS-ROYCE MOTOR CARS LTD |
P1 |
581 |
326,254 |
180,600 |
145,654 |
144,968 |
2 479,23 |
330,043 |
|
SECMA SAS |
DMD |
41 |
131,000 |
|
|
|
658,00 |
131,585 |
|
SSANGYONG MOTOR COMPANY |
D |
7 873 |
170,944 |
180,000 |
– 9,056 |
– 9,056 |
1 861,68 |
177,986 |
|
SUZUKI MOTOR CORPORATION |
P9/ND |
16 467 |
163,974 |
123,114 |
40,860 |
40,860 |
1 315,77 |
169,338 |
|
SUZUKI MOTOR THAILAND CO LTD |
P9/ND |
740 |
98,797 |
123,114 |
– 24,317 |
– 24,317 |
880,11 |
98,838 |
|
TATA MOTORS LIMITED |
P10/ND |
405 |
132,660 |
178,025 |
– 45,365 |
– 45,365 |
1 368,96 |
141,770 |
|
TAZZARI GL SPA |
|
21 |
0,000 |
99,137 |
– 99,137 |
– 99,137 |
696,67 |
0,000 |
|
TESLA MOTORS LTD |
|
4 574 |
0,000 |
166,629 |
– 166,629 |
– 166,629 |
2 173,50 |
0,000 |
|
TOYOTA MOTOR EUROPE NV SA |
|
538 673 |
102,286 |
127,146 |
– 24,860 |
– 24,998 |
1 309,55 |
112,791 |
|
VOLVO CAR CORPORATION |
|
231 912 |
112,433 |
143,886 |
– 31,453 |
– 31,453 |
1 675,85 |
126,482 |
|
WIESMANN GmbH |
DMD |
4 |
289,667 |
|
|
|
1 462,50 |
292,000 |
Tabel 2
Ühendautoparkide andmed, mis on kinnitatud vastavalt määruse (EÜ) nr 443/2009 artiklile 10
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
|
Ühendautopargi nimi |
Ühendautopargid |
Registreeritud autode arv |
Korrigeeritud keskmine CO2-heide (80 %) |
Eriheite sihttase |
Vahe sihttasemeni |
Korrigeeritud vahe sihttasemeni |
Keskmine mass |
Keskmine CO2-heide (100 %) |
|
BMW GROUP |
P1 |
798 551 |
121,078 |
139,541 |
– 18,463 |
– 18,518 |
1 580,78 |
131,678 |
|
DAIMLER AG |
P2 |
686 508 |
118,181 |
139,465 |
– 21,284 |
– 21,301 |
1 579,12 |
131,616 |
|
FIAT GROUP AUTOMOBILES SPA |
P3 |
729 740 |
111,754 |
122,890 |
– 11,136 |
– 11,158 |
1 216,43 |
121,490 |
|
FORD-WERKE GmbH |
P4 |
939 457 |
113,654 |
127,433 |
– 13,779 |
– 13,781 |
1 315,84 |
121,449 |
|
GENERAL MOTORS |
P5 |
897 021 |
122,543 |
131,536 |
– 8,993 |
– 8,993 |
1 405,62 |
130,530 |
|
HONDA MOTOR EUROPE LTD |
P6 |
126 104 |
124,164 |
132,127 |
– 7,963 |
– 7,963 |
1 418,55 |
133,853 |
|
MITSUBISHI MOTORS |
P7 |
92 265 |
85,363 |
136,204 |
– 50,841 |
– 50,841 |
1 507,76 |
114,624 |
|
POOL RENAULT |
P8 |
1 244 845 |
104,458 |
123,830 |
– 19,372 |
– 19,373 |
1 236,99 |
113,461 |
|
SUZUKI POOL |
P9/ND |
152 812 |
114,9 |
123,114 |
– 8,214 |
– 8,215 |
1 126,27 |
123,794 |
|
TATA MOTORS LTD, JAGUAR CARS LTD, LAND ROVER |
P10/ND |
140 619 |
165,324 |
178,025 |
– 12,701 |
– 12,701 |
2 041,71 |
178,298 |
|
HYUNDAI |
P11 |
409 476 |
121,928 |
127,686 |
– 5,758 |
– 5,758 |
1 321,36 |
130,092 |
|
KIA |
P13 |
346 949 |
122,256 |
129,082 |
– 6,826 |
– 6,826 |
1 351,91 |
130,932 |
Selgitavad märkused tabelite 1 ja 2 kohta
Veerg A
Tabel 1:
„Tootja nimi”– asjaomase tootja poolt komisjonile teatatud nimi või juhul, kui sellist teadet ei ole esitatud, liikmesriigi registreerimisasutuses registreeritud nimi.
Tabel 2:
„Ühendautopargi nimi”– ühendautopargi haldaja poolt esitatud ühendautopargi nimi.
Veerg B
„D”– tootjale on 2014. aastaks tehtud väiketootjat käsitlev erand vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 11 lõikele 3;
„ND”– tootjale on 2014. aastaks tehtud nišitootjat käsitlev erand vastavalt määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 11 lõikele 4;
„DMD”– kohaldatakse de minimis erandit, st kui tootja ja temaga seotud ettevõtjate toodetud uusi sõiduautosid registreeriti 2014. aastal alla 1 000, ei pea eriheite sihttaset täitma;
„P”– tootja on vastavalt määruse (EÜ) nr 443/2009 artiklile 7 moodustatud ühendautopargi (loetletud tabelis 2) liige ja ühise tegutsemise leping kehtis ka 2014. aastal.
Veerg C
„Registreeritud autode arv”– kalendriaasta jooksul liikmesriikides registreeritud uute sõiduautode koguarv, kusjuures arvesse ei ole võetud selliseid registreerimisi, mis on seotud kannetega, kus sõiduki massi ja/või CO2 väärtused puuduvad, ja selliste kannetega, mida tootja ei tunnista. Muul juhul ei või liikmesriikide teatatud registreeritud sõiduautode arvu muuta.
Veerg D
„Korrigeeritud keskmine CO2-heide (80 %)”– keskmine CO2 eriheide, mis on arvutatud tootja autopargi 80 % kõige väiksema heitega sõiduki põhjal vastavalt määruse (EÜ) nr 443/2009 artikli 4 teise lõigu kolmandale taandele ja komisjoni teatise KOM(2010) 657 (lõplik) punktile 4. Vajaduse korral on keskmist eriheidet korrigeeritud, et võtta arvesse asjaomase tootja poolt komisjonile esitatud parandusi. Arvutamisel on kasutatud kandeid, mis sisaldavad massi ja CO2-heite kehtivat väärtust.
Veerg E
„Eriheite sihttase”– heite sihttase, mis on arvutatud kõigi tootjaga seostatud sõidukite keskmise massi põhjal, kasutades määruse (EÜ) nr 443/2009 I lisas sätestatud valemit.
Veerg F
„Vahe sihttasemeni”– erinevus veerus D esitatud keskmise eriheite ja veerus E esitatud eriheite sihttaseme vahel. Kui veerus F esitatud väärtus on positiivne arv, on keskmine eriheide suurem kui eriheite sihttase.
Veerg G
„Korrigeeritud vahe sihttasemeni”– kui selles veerus esitatud väärtused erinevad veerus F esitatud väärtustest, on veerus G esitatud väärtusi korrigeeritud, et võtta arvesse veamäära. Veamäära kohaldatakse ainult juhul, kui tootja on teatanud komisjonile kannetest, mille määruse (EL) nr 1014/2010 artikli 9 lõike 3 kohane veakood on B. Veamäär arvutatakse järgmise valemi põhjal:
viga= [(AC1 – TG1) – (AC2 – TG2)] absoluutväärtus;
AC1= keskmine CO2 eriheide, k.a identifitseerimata sõidukid (vastavalt veerule D);
TG1= eriheite sihttase, k.a identifitseerimata sõidukid (vastavalt veerule E);
AC2= keskmine CO2 eriheide, v.a identifitseerimata sõidukid;
TG2= eriheite sihttase, v.a identifitseerimata sõidukid.
Veerg I
„Keskmine CO2-heide (100 %)”– keskmine CO2 eriheide, mis on arvutatud kõigi (100 %) tootjaga seostatud sõidukite põhjal. Vajaduse korral on keskmist eriheidet korrigeeritud, et võtta arvesse asjaomase tootja poolt komisjonile esitatud parandusi. Arvutamisel on kasutatud kandeid, mis sisaldavad sõiduki massi ja CO2-heite kehtivat väärtust, ning jäetud arvestamata määruse (EÜ) nr 443/2009 artiklis 5 osutatud üliühikud.