ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 281

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

58. köide
27. oktoober 2015


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EL) 2015/1919, 26. oktoober 2015, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 314/2004, milles käsitletakse teatavaid piiravaid meetmeid Zimbabwe suhtes

1

 

*

Nõukogu rakendusmäärus (EL) 2015/1920, 26. oktoober 2015, millega rakendatakse määrust (EL) nr 1352/2014 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Jeemenis

3

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/1921, 26. oktoober 2015, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 314/2004, milles käsitletakse teatavaid piiravaid meetmeid Zimbabwe suhtes

5

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/1922, 26. oktoober 2015, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

7

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2015/1923, 26. oktoober 2015, millega muudetakse otsust 2010/638/ÜVJP Guinea Vabariigi vastu suunatud piiravate meetmete kohta

9

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2015/1924, 26. oktoober 2015, millega muudetakse otsust 2011/101/ÜVJP Zimbabwe vastu suunatud piiravate meetmete kohta

10

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2015/1925, 26. oktoober 2015, millega muudetakse otsust 2010/573/ÜVJP Moldova Vabariigi Transnistria piirkonna juhtkonna vastu suunatud piiravate meetmete kohta

12

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2015/1926, 26. oktoober 2015, millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2015/778 Euroopa Liidu sõjalise operatsiooni kohta Vahemere lõunapiirkonna keskosas (EUNAVFOR MED)

13

 

*

Nõukogu rakendusotsus (ÜVJP) 2015/1927, 26. oktoober 2015, millega rakendatakse otsust 2014/932/ÜVJP piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Jeemenis

14

 

*

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/1928, 23. oktoober 2015, millega lõpetatakse teatava Hiina Rahvavabariigist pärit alumiiniumfooliumi importi käsitlev dumpinguvastane menetlus

16

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2015/1919,

26. oktoober 2015,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 314/2004, milles käsitletakse teatavaid piiravaid meetmeid Zimbabwe suhtes

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EÜ) nr 314/2004 (1) rakendatakse mitmeid nõukogu otsuses 2011/101/ÜVJP (2) sätestatud meetmeid, sealhulgas külmutatakse teatavate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste rahalised vahendid ja majandusressursid.

(2)

Nõukogu võttis 26. oktoobril 2015 vastu otsuse (ÜVJP) 2015/1924, (3) millega jäetakse üks surnud isik otsuse 2011/101/ÜVJP I ja II lisast välja.

(3)

Kõnealune meede kuulub aluslepingu reguleerimisalasse ja seepärast on selle rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid seda meedet ühetaoliselt.

(4)

Komisjon võttis 26. oktoobril 2015. aastal vastu rakendusmääruse (EL) 2015/1921, (4) millega jäetakse üks surnud isik määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisast välja.

(5)

Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 314/2004 IV lisa vastavalt muuta.

(6)

Lisaks on isikuandmete kaitse nõuete järgimiseks asjakohane lisada uus säte.

(7)

Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrusesse (EÜ) nr 314/2004 lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 11a

1.   III lisa sisaldab asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste loetellu kandmise põhjuseid.

2.   III lisa sisaldab asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste tuvastamiseks vajalikku teavet, kui selline teave on kättesaadav. Füüsiliste isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi ja isikutunnistuse numbrit, sugu, aadressi, kui see on teada, ning positsiooni või ametit. Juriidiliste isikute, üksuste või asutuste puhul võib selline teave sisaldada nimesid, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta.”

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 314/2004 IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Luxembourg, 26. oktoober 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 19. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 314/2004, milles käsitletakse teatavaid piiravaid meetmeid Zimbabwe suhtes (ELT L 55, 24.2.2004, lk 1).

(2)  Nõukogu 15. veebruari 2011. aasta otsus 2011/101/ÜVJP Zimbabwe vastu suunatud piiravate meetmete kohta (ELT L 42, 16.2.2011, lk 6).

(3)  Nõukogu 26. oktoobri 2015. aasta otsus (ÜVJP) 2015/1924, millega muudetakse otsust 2011/101/ÜVJP Zimbabwe vastu suunatud piiravate meetmete kohta (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 10).

(4)  Komisjoni 26. oktoobri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1921, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 314/2004, milles käsitletakse teatavaid piiravaid meetmeid Zimbabwe suhtes (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 5).


LISA

Määruse (EÜ) nr 314/2004 IV lisast jäetakse pealkirja „I. Isikud” alt välja kanne järgmise füüsilise isiku kohta:

I.   Isikud

 

Nimi (ja võimalikud varjunimed)

44.

MIDZI, Amos Bernard (Mugenva)


27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/3


NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/1920,

26. oktoober 2015,

millega rakendatakse määrust (EL) nr 1352/2014 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Jeemenis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 2014. aasta määrust (EL) nr 1352/2014 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Jeemenis, (1) eriti selle artikli 15 lõiget 3,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 26. veebruaril 2014 vastu resolutsiooni 2140 (2014), millega nõutakse reisipiirangute kohaldamist isikute suhtes, kelle kannab loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2140 (2014) punkti 19 kohaselt moodustatud komitee (edaspidi „komitee”), ning komitee poolt loetellu kantud isikute rahaliste vahendite ja varade külmutamist.

(2)

Komitee kandis 7. novembril 2014 resolutsiooni 2140 (2014) punktis 17 sätestatud kriteeriumide alusel loetellu kolm isikut.

(3)

Nõukogu võttis 18. detsembril 2014 vastu määruse (EL) nr 1352/2014.

(4)

Komitee muutis 16. septembril 2015 ühe isiku osas esitatud teavet.

(5)

Määrust (EL) nr 1352/2014 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 1352/2014 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisas sätestatule.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Luxembourg, 26. oktoober 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  ELT L 365, 19.12.2014, lk 60.


LISA

Määruse (EL) nr 1352/2014 I lisas esitatud isikute, üksuste ja asutuste loetelu A jaos „Isikud” sisalduv 5. kanne asendatakse järgmise kandega:

„5.

Ahmed Ali Abdullah Saleh (teise nimega: Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar)

Nimetus: endine suursaadik, endine brigaadikindral. Sünniaeg: 25. juuli 1972. Kodakondsus: Jeemeni. Passi nr: a) Jeemeni passi nr 17979, välja antud Ahmed Ali Abdullah Salehi nimele (viidatud alltoodud diplomaatilises isikutunnistuses nr 31/2013/20/003140); b) Jeemeni passi nr 02117777, välja antud 8. novembril 2005 Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmari nimele; c) Jeemeni passi nr 06070777, välja antud 3. detsembril 2014 Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmari nimele. Aadress: Araabia Ühendemiraadid. Muu teave: tal on olnud tähtis roll Houthi sõjalises laienemises. Ta on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut või stabiilsust Jeemenis. Ahmed Saleh on Jeemeni Vabariigi endise presidendi Ali Abdullah Salehi poeg. Ahmed Ali Abdullah Saleh on pärit Bayt Al-Ahmari piirkonnast, mis asub pealinn Sanaast umbes 20 km kagus. Diplomaatiline isikutunnistus nr 31/2013/20/003140, mille Araabia Ühendemiraatide välisministeerium andis välja 7. juulil 2013 Ahmed Ali Abdullah Salehi nimele; praegune staatus: tühistatud. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 14.4.2015.

Lisateave sanktsioonide komitee poolt loetellu kandmise põhjuste kirjeldavast kokkuvõttest:

Ahmed Ali Saleh on oma tegevusega ohustanud president Hadi ametisolekut, püüdnud nurjata Hadi jõupingutusi sõjaväelise reformi osas ning takistanud Jeemeni rahumeelset üleminekut demokraatiale. Salehil on olnud tähtis roll Houthi sõjalises laienemises. 2013. aasta veebruari keskpaiga seisuga oli Ahmed Ali Saleh jaganud vabariikliku kaardiväe brigaadidele ja tuvastamata hõimupealikele laiali tuhandeid uusi vintpüsse. Relvad olid algselt hangitud 2010. aastal ning need hoiti alal, et osta nendega endale relvade saajate lojaalsust, pidades silmas hilisemat poliitilist kasu.

Pärast seda, kui Salehi isa, Jeemeni Vabariigi endine president Ali Abdullah Saleh, 2011. aastal Jeemeni presidendi ametikohalt tagasi astus, säilitas Ahmed Ali Saleh oma positsiooni Jeemeni vabariikliku kaardiväe ülemana. Natuke hiljem kui aasta pärast seda tagandas president Hadi Salehi sellelt ametikohalt, kuid isegi pärast juhtimisest kõrvaldamist on ta säilitanud Jeemeni sõjaväes suure mõjuvõimu. ÜRO kandis Ali Abdullah Salehi loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2140 alusel novembris 2014.”


27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/5


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/1921,

26. oktoober 2015,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 314/2004, milles käsitletakse teatavaid piiravaid meetmeid Zimbabwe suhtes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. veebruari 2004. aasta määrust (EÜ) nr 314/2004, milles käsitletakse teatavaid piiravaid meetmeid Zimbabwe suhtes, (1) eriti selle artikli 11 punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisas on esitatud nende isikute ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse.

(2)

Nõukogu otsuses 2011/101/ÜVJP (2) on esitatud nende füüsiliste ja juriidiliste isikute loetelu, kelle suhtes peab piiranguid kohaldama, nagu on sätestatud nimetatud otsuse artiklis 5, ja määrusega (EÜ) nr 314/2004 jõustatakse see otsus, kuivõrd olukord nõuab Euroopa Liidu tasandi meetmeid.

(3)

26. oktoobril 2015 otsustas nõukogu kustutada isikute nimekirjast, kelle suhtes piiranguid kohaldatakse, ühe praeguseks surnud isiku. Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisa vastavalt muuta.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. oktoober 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

välispoliitika vahendite talituse direktor


(1)  ELT L 55, 24.2.2004, lk 1.

(2)  Nõukogu otsus 2011/101/ÜVJP, 15. veebruar 2011, Zimbabwe vastu suunatud piiravate meetmete kohta (ELT L 42, 16.2.2011, lk 6).


LISA

Määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisast jäetakse punkti „I. Isikud” alt välja järgmised isikud:

I.   Isikud

„Amos Bernard MIDZI (Mugenva). Sünnikuupäev: 4.7.1952. Muu teave: a) endine kaevanduste ja mäetööstuse arendamise minister; b) endine energeetikaminister; c) ZANU-PFi partei esimees Harares; d) endine valitsuse liige, seotud valitsusparteiga ZANU-PF; e) korraldas ZANU-PFi toetajate ja sõdurite konvoi, mille käigus rünnati 2008. aasta juunis inimesi ja hävitati kodusid; f) seotud Epworth'is toimunud vägivallaga, toetades 2008. ja 2011. aastal relvastatud rühmitiste toetusbaase.”


27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/7


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/1922,

26. oktoober 2015,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (2), eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. oktoober 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

AL

44,1

MA

99,4

MK

61,4

TR

105,8

ZZ

77,7

0707 00 05

AL

35,9

MK

46,1

TR

112,1

ZZ

64,7

0709 93 10

MA

112,1

TR

142,2

ZZ

127,2

0805 50 10

AR

152,4

TR

108,3

UY

78,3

ZA

133,8

ZZ

118,2

0806 10 10

BR

257,0

EG

209,0

LB

234,5

MK

88,0

PE

75,0

TR

159,0

ZZ

170,4

0808 10 80

AL

23,1

AR

124,2

CL

104,6

NZ

134,1

ZA

158,7

ZZ

108,9

0808 30 90

TR

133,8

ZZ

133,8


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


OTSUSED

27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/9


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2015/1923,

26. oktoober 2015,

millega muudetakse otsust 2010/638/ÜVJP Guinea Vabariigi vastu suunatud piiravate meetmete kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 25. oktoobril 2010 vastu otsuse 2010/638/ÜVJP (1) Guinea Vabariigi vastu suunatud piiravate meetmete kohta.

(2)

Otsuse 2010/638/ÜVJP läbivaatamine näitas, et kõnealuste piiravate meetmete kehtivust tuleks pikendada 27. oktoobrini 2016.

(3)

Otsust 2010/638/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2010/638/ÜVJP artikli 8 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 27. oktoobrini 2016. Seda vaadatakse pidevalt uuesti läbi. Vajaduse korral seda uuendatakse või muudetakse, kui nõukogu leiab, et selle eesmärgid ei ole täidetud.”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval.

Luxembourg, 26. oktoober 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta otsus 2010/638/ÜVJP Guinea Vabariigi vastu suunatud piiravate meetmete kohta (ELT L 280, 26.10.2010, lk 10).


27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/10


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2015/1924,

26. oktoober 2015,

millega muudetakse otsust 2011/101/ÜVJP Zimbabwe vastu suunatud piiravate meetmete kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 15. veebruaril 2011. aastal vastu otsuse 2011/101/ÜVJP (1).

(2)

Üks surnud isik tuleks kõnealuse otsuse I ja II lisast välja jätta.

(3)

Otsust 2011/101/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2011/101/ÜVJP I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Luxembourg, 26. oktoober 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 15. veebruari 2011. aasta otsus 2011/101/ÜVJP Zimbabwe vastu suunatud piiravate meetmete kohta (ELT L 42, 16.2.2011, lk 6).


LISA

I.

Otsuse 2011/101/ÜVJP I lisast jäetakse pealkirja „I. Isikud” alt välja kanne järgmise füüsilise isiku kohta:

Nimi (ja varjunimed)

51.

MIDZI, Amos Bernard (Mugenva)

II.

Otsuse 2011/101/ÜVJP II lisast jäetakse pealkirja „I. Isikud” alt välja kanne järgmise füüsilise isiku kohta:

Nimi (ja varjunimed)

41.

MIDZI, Amos Bernard (Mugenva)


27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/12


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2015/1925,

26. oktoober 2015,

millega muudetakse otsust 2010/573/ÜVJP Moldova Vabariigi Transnistria piirkonna juhtkonna vastu suunatud piiravate meetmete kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 27. septembril 2010 vastu otsuse 2010/573/ÜVJP (1).

(2)

Otsuse 2010/573/ÜVJP läbivaatamine näitas, et Moldova Vabariigi Transnistria piirkonna juhtkonna vastu suunatud piiravate meetmete kehtivust tuleks pikendada 31. oktoobrini 2016. Nõukogu vaatab kõnealuste piiravate meetmetega seotud olukorra läbi pärast kuue kuu möödumist.

(3)

Otsust 2010/573/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2010/573/ÜVJP artikli 4 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. oktoobrini 2016. Seda tuleb pidevalt uuesti läbi vaadata. Vajaduse korral otsuse kehtivust pikendatakse või otsust muudetakse, kui nõukogu leiab, et selle eesmärgid ei ole täidetud.”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Luxembourg, 26. oktoober 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 27. septembri 2010. aasta otsus 2010/573/ÜVJP Moldova Vabariigi Transnistria piirkonna juhtkonna vastu suunatud piiravate meetmete kohta (ELT L 253, 28.9.2010, lk 54).


27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/13


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2015/1926,

26. oktoober 2015,

millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2015/778 Euroopa Liidu sõjalise operatsiooni kohta Vahemere lõunapiirkonna keskosas (EUNAVFOR MED)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 42 lõiget 4 ja artikli 43 lõiget 2,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 18. mail 2015 vastu otsuse (ÜVJP) 2015/778 Euroopa Liidu sõjalise operatsiooni kohta Vahemere lõunapiirkonna keskosas (EUNAVFOR MED) (1).

(2)

Operatsiooni ülem tegi 24. septembril 2015 ettepaneku panna operatsioonile nimeks SOPHIA.

(3)

Otsust (ÜVJP) 2015/778 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Operatsiooni nimi

Otsuse (ÜVJP) 2015/778 pealkirjas ja kogu tekstis asendatakse nüüdsest nimi „EUNAVFOR MED” nimega „EUNAVFOR MED SOPHIA” ning tehakse kõik vajalikud grammatilised parandused.

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Luxembourg, 26. oktoober 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  Nõukogu 18. mai 2015. aasta otsus (ÜVJP) 2015/778 Euroopa Liidu sõjalise operatsiooni kohta Vahemere lõunapiirkonna keskosas (EUNAVFOR MED) (ELT L 122, 19.5.2015, lk 31).


27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/14


NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2015/1927,

26. oktoober 2015,

millega rakendatakse otsust 2014/932/ÜVJP piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Jeemenis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 31 lõiget 2,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 2014. aasta otsust 2014/932/ÜVJP piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Jeemenis, (1) eriti selle artiklit 3,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 26. veebruaril 2014 vastu resolutsiooni 2140 (2014), millega nõutakse reisipiirangute kohaldamist isikute suhtes, kelle kannab loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2140 (2014) punkti 19 kohaselt moodustatud komitee (edaspidi „komitee”), ning komitee poolt loetellu kantud isikute rahaliste vahendite ja varade külmutamist.

(2)

Komitee kandis 7. novembril 2014 resolutsiooni 2140 (2014) punktis 17 sätestatud kriteeriumide alusel loetellu kolm isikut.

(3)

Nõukogu võttis 18. detsembril 2014 vastu otsuse 2014/932/ÜVJP.

(4)

Komitee muutis 16. septembril 2015 ühe isiku osas esitatud teavet.

(5)

Otsust 2014/932/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2014/932/ÜVJP lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisas sätestatule.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Luxembourg, 26. oktoober 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

F. MOGHERINI


(1)  ELT L 365, 19.12.2014, lk 147.


LISA

Otsuse 2014/932/ÜVJP lisas esitatud isikute ja üksuste loetelu jaos „Isikud” sisalduv 5. kanne asendatakse järgmise kandega:

„5.

Ahmed Ali Abdullah Saleh (teise nimega: Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar)

Nimetus: endine suursaadik, endine brigaadikindral. Sünniaeg: 25. juuli 1972. Kodakondsus: Jeemeni. Passi nr: a) Jeemeni passi nr 17979, välja antud Ahmed Ali Abdullah Salehi nimele (viidatud alltoodud diplomaatilises isikutunnistuses nr 31/2013/20/003140); b) Jeemeni passi nr 02117777, välja antud 8. novembril 2005 Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmari nimele; c) Jeemeni passi nr 06070777, välja antud 3. detsembril 2014 Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmari nimele. Aadress: Araabia Ühendemiraadid. Muu teave: tal on olnud tähtis roll Houthi sõjalises laienemises. Ta on osalenud tegevuses, mis ohustab rahu, julgeolekut või stabiilsust Jeemenis. Ahmed Saleh on Jeemeni Vabariigi endise presidendi Ali Abdullah Salehi poeg. Ahmed Ali Abdullah Saleh on pärit Bayt Al-Ahmari piirkonnast, mis asub pealinn Sanaast umbes 20 km kagus. Diplomaatiline isikutunnistus nr 31/2013/20/003140, mille Araabia Ühendemiraatide välisministeerium andis välja 7. juulil 2013 Ahmed Ali Abdullah Salehi nimele; praegune staatus: tühistatud. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 14.4.2015.

Lisateave sanktsioonide komitee poolt loetellu kandmise põhjuste kirjeldavast kokkuvõttest:

Ahmed Ali Saleh on oma tegevusega ohustanud president Hadi ametisolekut, püüdnud nurjata Hadi jõupingutusi sõjaväelise reformi osas ning takistanud Jeemeni rahumeelset üleminekut demokraatiale. Salehil on olnud tähtis roll Houthi sõjalises laienemises. 2013. aasta veebruari keskpaiga seisuga oli Ahmed Ali Saleh jaganud vabariikliku kaardiväe brigaadidele ja tuvastamata hõimupealikele laiali tuhandeid uusi vintpüsse. Relvad olid algselt hangitud 2010. aastal ning need hoiti alal, et osta nendega endale relvade saajate lojaalsust, pidades silmas hilisemat poliitilist kasu.

Pärast seda, kui Salehi isa, Jeemeni Vabariigi endine president Ali Abdullah Saleh, 2011. aastal Jeemeni presidendi ametikohalt tagasi astus, säilitas Ahmed Ali Saleh oma positsiooni Jeemeni vabariikliku kaardiväe ülemana. Natuke hiljem kui aasta pärast seda tagandas president Hadi Salehi sellelt ametikohalt, kuid isegi pärast juhtimisest kõrvaldamist on ta säilitanud Jeemeni sõjaväes suure mõjuvõimu. ÜRO kandis Ali Abdullah Salehi loetellu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2140 alusel novembris 2014.”


27.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 281/16


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1928,

23. oktoober 2015,

millega lõpetatakse teatava Hiina Rahvavabariigist pärit alumiiniumfooliumi importi käsitlev dumpinguvastane menetlus

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „alusmäärus”), eriti selle artikli 9 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

A.   ALGATAMINE

(1)

12. detsembril 2014 algatas Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon”) dumpinguvastase menetluse teatava liitu imporditava alumiiniumfooliumi suhtes, mis on pärit Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „Hiina”), paksusega alla 0,021 mm, aluskihita, pärast valtsimist muul viisil töötlemata, üle 10 kg rullides (välja arvatud alumiiniumfoolium paksusega vähemalt 0,008 mm, kuid mitte üle 0,018 mm, kuni 650 mm laiustes rullides), ning avaldas Euroopa Liidu Teatajas algatamisteate (2).

(2)

Uurimine algatati vastavalt kaebusele, mille esitasid kuus liidu tootjat (edaspidi „kaebuse esitaja”), kelle toodang moodustab rohkem kui 25 % uurimisaluse toote kogutoodangust liidus. Kaebus sisaldas esmapilgul usutavaid tõendeid kahjustava dumpingu kohta, mida loeti piisavaks, et uurimine algatada.

(3)

Komisjon andis uurimise algatamisest teada kaebuse esitajale, teistele teadaolevatele liidu tootjatele, teadaolevatele Hiina eksportivatele tootjatele, võimalikele võrdlusriigi tootjatele, teadaolevatele importijatele, turustajatele ja teistele teadaolevalt asjaga seotud isikutele ning Hiina esindajatele. Huvitatud isikutele anti võimalus esitada oma seisukohad kirjalikult ja taotleda ärakuulamist algatamisteates ette nähtud tähtaja jooksul.

(4)

Kaebuse esitaja, teised liidu tootjad, Hiina eksportivad tootjad, importijad ja turustajad tegid oma seisukohad teatavaks. Ära kuulati kõik huvitatud isikud, kes seda taotlesid ja tõendasid, et nende ärakuulamiseks on konkreetsed põhjused.

B.   KAEBUSE TAGASIVÕTMINE JA MENETLUSE LÕPETAMINE

(5)

20. augustil 2015 komisjonile saadetud kirjas võttis kaebuse esitaja kaebuse tagasi.

(6)

Alusmääruse artikli 9 lõike 1 kohaselt võib menetluse lõpetada, kui kaebus võetakse tagasi ja kui lõpetamine ei ole vastuolus liidu huvidega.

(7)

Uurimise käigus ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis oleks näidanud, et lõpetamine oleks vastuolus liidu huvidega. Seega leidis komisjon, et see uurimine tuleks lõpetada. Huvitatud isikuid teavitati sellest ja neile anti võimalus esitada märkusi. Komisjon ei saanud siiski ühtegi märkust, millega oleks võinud põhjendada väidet, et menetluse lõpetamine on liidu huvidega vastuolus.

(8)

Seega otsustas komisjon, et dumpinguvastane menetlus teatava liitu imporditava Hiinast pärit alumiiniumfooliumi suhtes, mille paksus on vähem kui 0,021 mm, mis on aluskihita, pärast valtsimist muul viisil töötlemata, rohkem kui 10 kg rullides (välja arvatud alumiiniumfoolium, mille paksus on vähemalt 0,008 mm, kuid mitte üle 0,018 mm, kuni 650 mm laiustes rullides), tuleks lõpetada.

(9)

Käesolev otsus on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 15 lõike 1 kohaselt loodud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga lõpetatakse dumpinguvastane menetlus teatava liitu imporditava Hiinast pärit alumiiniumfooliumi suhtes, mis on paksusega alla 0,021 mm, aluskihita, pärast valtsimist muul viisil töötlemata, üle 10 kg rullides (välja arvatud alumiiniumfoolium paksusega vähemalt 0,008 mm, kuid mitte üle 0,018 mm, kuni 650 mm laiustes rullides) ning kuulub praegu CN-koodi ex 7607 11 19 alla.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 23. oktoober 2015

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.

(2)  ELT C 444, 12.12.2014, lk 13.