ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 223

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

58. köide
26. august 2015


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/1424, 20. august 2015, millega kiidetakse heaks oluline muudatus kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [Pomme du Limousin (KPN)]

1

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/1425, 24. august 2015, millega keelatakse Horvaatia, Prantsusmaa, Itaalia, Malta või Hispaania lipu all sõitvatel või neis riikides registreeritud seineritel hariliku tuuni püük Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres

3

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/1426, 25. august 2015, milles käsitletakse loa andmist bensoehappest, tümoolist, eugenoolist ja piperiinist valmistise kasutamiseks broilerkanade, munakanade ja vähe levinud kodulinnuliikide nuum- ja munalindude söödalisandina (loa hoidja DSM Nutritional Product) ( 1 )

6

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/1427, 25. august 2015, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

10

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

26.8.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/1424,

20. august 2015,

millega kiidetakse heaks oluline muudatus kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [Pomme du Limousin (KPN)]

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 1 esimesele lõigule vaatas komisjon läbi Prantsusmaa taotluse saada heakskiit komisjoni määrusega (EÜ) nr 503/2007 (2) registreeritud kaitstud päritolunimetuse „Pomme du Limousin” spetsifikaadi muudatusele.

(2)

Kuna asjaomane muudatus ei ole väike määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 tähenduses, avaldas komisjon kõnealuse määruse artikli 50 lõike 2 punkti a kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas  (3).

(3)

Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 51 kohast vastuväidet, tuleb spetsifikaadi muudatus heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu Teatajas avaldatud nimetuse „Pomme du Limousin” (KPN) spetsifikaadi muudatus kiidetakse heaks.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. august 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

komisjoni liige

Phil HOGAN


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 503/2007, 8. mai 2007, millega registreeritakse teatavad nimetused kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris (Pohořelický kapr (KPN) – Žatecký chmel (KPN) – Pomme du Limousin (KPN) – Tome des Bauges (KPN)) (ELT L 119, 9.5.2007, lk 5).

(3)  ELT C 120, 15.4.2015, lk 6.


26.8.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/3


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/1425,

24. august 2015,

millega keelatakse Horvaatia, Prantsusmaa, Itaalia, Malta või Hispaania lipu all sõitvatel või neis riikides registreeritud seineritel hariliku tuuni püük Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) 2015/104 (2) on kindlaks määratud hariliku tuuni kogus, mida Euroopa Liidu kalalaevad tohivad 2015. aastal püüda Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres.

(2)

Nõukogu määruses (EÜ) nr 302/2009 (3) on nõutud, et liikmesriigid teatavad komisjonile üle 24 meetri pikkustele laevadele eraldatud individuaalsed kvoodid. Kui tegemist on alla 24 meetri pikkuste kalapüügilaevade ja mõrdadega, peavad liikmesriigid komisjonile teatama vähemalt tootjaorganisatsioonidele või samalaadse püügivahendiga kala püüdvate kalapüügilaevade rühmale eraldatud kvoodi.

(3)

Ühise kalanduspoliitika eesmärk on ettevaatusprintsiibile tuginedes tagada kalandussektori pikaajaline elujõulisus vee-elusressursside säästva kasutamise kaudu.

(4)

Määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 36 lõike 2 kohaselt teavitab komisjon asjaomaseid liikmesriike, kui ta leiab liikmesriikide esitatud teabe või tema enda käsutuses oleva muu teabe põhjal, et ELile, liikmesriigile või liikmesriikide rühmale kättesaadavad kalapüügivõimalused loetakse ammendatuks ühe või enama püügivahendi või laeva jaoks, ning keelustab vastava kalavaru või kalavarude rühma püügi vastavas piirkonnas ja vastavate püügivahendite kasutamise sellise püügitegevusega seotud laevadele.

(5)

Komisjoni käsutuses oleva teabe põhjal loetakse ammendatuks Horvaatia, Prantsusmaa, Itaalia, Malta ja Hispaania lipu all sõitvatele või neis riikides registreeritud seineritele eraldatud hariliku tuuni püügivõimalused Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres.

(6)

Horvaatia teatas komisjonile 10. ja 24. juunil 2015, et ta peatas oma 2015. aastal tuunipüügiga tegelenud üheksa seineri püügitegevuse: alates 10. juunist nelja laeva, alates 20. juunist kahe laeva ja alates 24. juunist 2015 kolme laeva püügitegevuse, selle tulemusena on igasugune püügitegevus keelatud alates 24. juunist 2015 kell 24.00.

(7)

Prantsusmaa teatas komisjonile 1., 4. ja 9. juunil 2015, et ta peatas oma 2015. aastal tuunipüügiga tegelenud 17 seineri püügitegevuse: alates 1. juunist kaheteistkümne laeva, alates 4. juunist kolme laeva ja alates 9. juunist kahe laeva püügitegevuse, selle tulemusena on igasugune püügitegevus keelatud alates 9. juunist 2015 kell 10.02.

(8)

Itaalia teatas komisjonile 30. mail ning 1. ja 10. juunil 2015, et ta peatas oma 2015. aastal tuunipüügiga tegelenud 12 seineri püügitegevuse: alates 30. maist nelja laeva, alates 1. juunist seitsme laeva ja alates 10. juunist viimase laeva püügitegevuse, selle tulemusena on igasugune püügitegevus keelatud alates 10. juunist 2015 kell 11.21.

(9)

Malta teatas komisjonile 3. juulil 2015, et ta peatas oma 2015. aastal tuunipüügiga tegelenud seineri püügitegevuse alates 10. juunist 2015 kell 8.00.

(10)

Hispaania teatas komisjonile 28. mail, 1. juunil ja 1. juulil 2015, et ta peatas oma 2015. aastal tuunipüügiga tegelenud kuue seineri püügitegevuse: alates 28. maist ühe laeva, alates 1. juunist nelja laeva ja alates 8. juunist 2015 viimase laeva püügitegevuse, selle tulemusena on igasugune püügitegevus keelatud alates 8. juunist 2015 kell 15.00.

(11)

Ilma et see piiraks eespool nimetatud Horvaatia, Prantsusmaa, Itaalia, Malta ja Hispaania võetud meetmeid, on vaja, et komisjon kinnitaks hariliku tuuni püügi keelamist Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres asjaomaste ELi liikmesriikide lipu all sõitvatel või neis riikides registreeritud seineritel järgmiselt: Horvaatia puhul alates 24. juunist 2015 hiljemalt kell 24.00, Prantsusmaa puhul alates 9. juunist 2015 hiljemalt kell 10.02, Itaalia puhul alates 10. juunist 2015 hiljemalt kell 11.21, Malta puhul alates 10. juunist 2015 kell 8.00 ja Hispaania puhul alates 8. juunist 2015 hiljemalt kell 15.00,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Horvaatia lipu all sõitvatel või selles riigis registreeritud seineritel keelatakse hariliku tuuni püük Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres alates 24. juunist 2015 hiljemalt kell 24.00.

Kõnealuste laevade poolt alates nimetatud kuupäevast püütud hariliku tuuni pardal hoidmine, nuumamiseks või kasvatamiseks sumpadesse paigutamine, ümberlaadimine, üleviimine või lossimine on keelatud.

Artikkel 2

Prantsusmaa lipu all sõitvatel või selles riigis registreeritud seineritel keelatakse hariliku tuuni püük Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres alates 9. juunist 2015 hiljemalt kell 10.02.

Kõnealuste laevade poolt alates nimetatud kuupäevast püütud hariliku tuuni pardal hoidmine, nuumamiseks või kasvatamiseks sumpadesse paigutamine, ümberlaadimine, üleviimine või lossimine on keelatud.

Artikkel 3

Itaalia lipu all sõitvatel või selles riigis registreeritud seineritel keelatakse hariliku tuuni püük Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres alates 10. juunist 2015 hiljemalt kell 11.21.

Kõnealuste laevade poolt alates nimetatud kuupäevast püütud hariliku tuuni pardal hoidmine, nuumamiseks või kasvatamiseks sumpadesse paigutamine, ümberlaadimine, üleviimine või lossimine on keelatud.

Artikkel 4

Malta lipu all sõitvatel või selles riigis registreeritud seineritel keelatakse hariliku tuuni püük Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres alates 10. juunist 2015 kell 8.00.

Kõnealuste laevade poolt alates nimetatud kuupäevast püütud hariliku tuuni pardal hoidmine, nuumamiseks või kasvatamiseks sumpadesse paigutamine, ümberlaadimine, üleviimine või lossimine on keelatud.

Artikkel 5

Hispaania lipu all sõitvatel või selles riigis registreeritud seineritel keelatakse hariliku tuuni püük Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres alates 8. juunist 2015 hiljemalt kell 15.00.

Kõnealuste laevade poolt alates nimetatud kuupäevast püütud hariliku tuuni pardal hoidmine, nuumamiseks või kasvatamiseks sumpadesse paigutamine, ümberlaadimine, üleviimine või lossimine on keelatud.

Artikkel 6

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. august 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

komisjoni liige

Phil HOGAN


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  Nõukogu määrus (EL) 2015/104, 19. jaanuar 2015, millega määratakse 2015. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ja liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu, millega muudetakse määrust (EL) nr 43/2014 ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 779/2014 (ELT L 22, 28.1.2015, lk 1).

(3)  Nõukogu määrus (EÜ) nr 302/2009, 6. aprill 2009, milles käsitletakse Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres hariliku tuuni varude taastamise mitmeaastast kava, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 43/2009 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1559/2007 (ELT L 96, 15.4.2009, lk 1).


26.8.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/6


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/1426,

25. august 2015,

milles käsitletakse loa andmist bensoehappest, tümoolist, eugenoolist ja piperiinist valmistise kasutamiseks broilerkanade, munakanade ja vähe levinud kodulinnuliikide nuum- ja munalindude söödalisandina (loa hoidja DSM Nutritional Product)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatavate söödalisandite lubade andmine ning selliste lubade andmise alused ja kord.

(2)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 on esitatud taotlus bensoehappest, tümoolist, eugenoolist ja piperiinist valmistise kasutamiseks. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud üksikasjad ja dokumendid.

(3)

Taotluses käsitletakse loa andmist bensoehappest, tümoolist, eugenoolist ja piperiinist valmistise kasutamiseks broilerkanade, munakanade ja vähe levinud kodulinnuliikide nuum- ja munalindude söödalisandina ning selle klassifitseerimist söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid”.

(4)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) jõudis oma 7. märtsi 2012. aasta (2) ja 28. oktoobri 2014. aasta (3) arvamuses järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste korral ei avalda bensoehappest, tümoolist, eugenoolist ja piperiinist valmistis kahjulikku mõju loomade ega inimeste tervisele ega keskkonnale ning et selle kasutamine võib parandada broilerkanade söödaväärindust. Toiduohutusamet leidis ka, et seda järeldust võib laiendada munakanadele. Kuna söödalisandi toimimisviisi võib pidada sarnaseks kõikidel kodulindudel, võib seda järeldust laiendada ka vähe levinud kodulinnuliikide nuum- ja munalindudele. Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisjärgse järelevalve erinõuete järele. Toiduohutusamet kinnitas ka määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohaselt asutatud referentlabori aruande söödas sisalduva söödalisandi analüüsimeetodi kohta.

(5)

Bensoehappest, tümoolist, eugenoolist ja piperiinist valmistise hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba kõnealuse valmistise kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud tingimustel.

(6)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas kirjeldatud valmistist, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid” ja funktsionaalrühma „muud zootehnilised lisandid”, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. august 2015

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  EFSA Journal 2012;10(3):2620.

(3)  EFSA Journal 2014;12(11):3896.


LISA

Söödalisandi identifitseerimisnumber

Loa hoidja

Söödalisand

Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod

Loomaliik või -kategooria

Vanuse ülempiir

Miinimumsisaldus

Maksimumsisaldus

Muud sätted

Loa kehtivusaja lõpp

mg/kg täissöödas, mille niiskusesisaldus on 12 %

Zootehniliste lisandite kategooria. Funktsionaalrühm: muud zootehnilised lisandid (zootehniliste näitajate paranemine).

4d10

Loa hoidjat DSM Nutritional Products AG esindab ELis ettevõtja DSM Nutritional Products Sp. z o.o. Poola

Bensoehappest, tümoolist, eugenoolist ja piperiinist valmistis

Söödalisandi koostis

Bensoehappest, tümoolist, eugenoolist ja piperiinist valmistis, mis sisaldab:

bensoehapet 80–83 %

tümooli 1–1,9 %

eugenooli 0,5–1 %

piperiini 0,05–0,1 %

bensüülsalitsülaati, isoamüülsalitsülaati ja transanetooli ≤ 0,6 %

Toimeaine kirjeldus

bensoehape (puhtus ≥ 95,5 %): C7H6O2, CASi number: 65–85-0

tümool (1): C10H14O, CASi number: 89–83-8

eugenool (1): C10H12O2, CASi number: 97–53-0

piperiin (1): C17H19O3N, CASi number: 94–62-2

Isoamüülsalitsülaat (1), CASi number: 87–20-7

Bensüülsalitsülaat (1), CAS number: 118–58-1

Transanetool (1), CASi number: 4180-23–8

Analüüsimeetod  (2)

Bensoehappe sisalduse määramiseks söödalisandis ja eelsegudes:

pöördfaasiline kõrgefektiivne vedelikkromatograafia koos ultraviolettspektromeetriaga (RP-HPLC-UV)

Bensoehappe sisalduse määramiseks segasöödas:

gaasikromatograafia isotooplahjenduse massispektromeetria (GC-IDMS)

Tümooli, eugenooli ja piperiini määramiseks söödalisandis:

gaasikromatograafia koos leekionisatsioondetektoriga (GC-FID)

Broilerkanad

Munakanad

Vähe levinud kodulinnuliikide nuum- ja munalinnud

300

1.

Söödalisandi ja eelsegu kasutamisjuhistes märkida säilitustingimused ja granuleerimispüsivus.

2.

Lisandit ei tohi kasutada muude bensoehapet või bensoaati sisaldavate komponentidega.

3.

Kasutajate ohutus: käitlemisel kasutada respiraatorit, kaitseprille ja kaitsekindaid.

4.

Soovituslik miinimumkogus: 300 mg/kg täissöödas

15.9.2025


(1)  JECFA, internetiväljaanne: „Specifications for Flavourings” (maitse- ja/või lõhnaainete spetsifikatsioonid). http://www.fao.org/ag/agn/jecfa-flav/index.html#T

(2)  Analüüsimeetodite andmed on kättesaadavad referentlabori veebilehel: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


26.8.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/10


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/1427,

25. august 2015,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga (2), eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. august 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

166,2

ZZ

166,2

0709 93 10

TR

125,4

ZZ

125,4

0805 50 10

AR

140,4

BO

152,6

CL

171,8

UY

134,1

ZA

144,2

ZZ

148,6

0806 10 10

BA

74,4

EG

216,9

MK

68,5

TR

157,9

ZZ

129,4

0808 10 80

AR

124,0

BR

64,0

CL

142,7

NZ

149,0

US

162,3

UY

170,8

ZA

125,2

ZZ

134,0

0808 30 90

AR

131,9

CL

179,2

CN

85,3

NZ

210,1

TR

126,5

ZA

141,7

ZZ

145,8

0809 30 10, 0809 30 90

MK

53,8

TR

136,2

ZZ

95,0

0809 40 05

BA

57,7

MK

24,5

ZZ

41,1


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.