ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 88

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

58. aastakäik
1. aprill 2015


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2015/537, 31. märts 2015, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa seoses košenillist, karmiinhappest, karmiinidest (E 120) valmistatud alumiiniumlakkide kasutamisega meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud dieettoitudes ( 1 )

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2015/538, 31. märts 2015, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa seoses bensoehappe ja bensoaatide (E 210–213) kasutamisega keedetud krevettides soolvees ( 1 )

4

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2015/539, 31. märts 2015, millega lubatakse toidu kohta esitada tervisealane väide, milles ei osutata haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele, ning muudetakse määrust (EL) nr 432/2012 ( 1 )

7

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/540, 31. märts 2015, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

11

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2015/541, 24. märts 2015, millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2011/492/EL, millega lõpetatakse AKV-ELi koostöölepingu artikli 96 kohane nõupidamine Guinea-Bissau Vabariigiga

13

 

*

ELi-Šveitsi ühiskomitee otsus nr 1/2015, 20. märts 2015, millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 22. juulil 1972 sõlmitud lepingu protokolli nr 2 III tabelit ja IV tabeli punkti b töödeldud põllumajandustoodete suhtes kohaldatavate sätete osas [2015/542]

16

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

1.4.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 88/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/537,

31. märts 2015,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa seoses košenillist, karmiinhappest, karmiinidest (E 120) valmistatud alumiiniumlakkide kasutamisega meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud dieettoitudes

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1333/2008 toidu lisaainete kohta, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas on sätestatud Euroopa Liidu loetelu toidus kasutada lubatud lisaainete kohta ja kõnealuste lisaainete kasutamise tingimused.

(2)

Kõnealust liidu loetelu võib komisjoni algatusel või pärast taotluse esitamist ajakohastada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1331/2008 (2) artikli 3 lõikes 1 osutatud ühtse menetluse kohaselt.

(3)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) esitas oma 22. mai 2008. aasta arvamuses (3) soovituse vähendada alumiiniumi lubatud nädaladoosi tasemeni 1 mg kehakaalu kg kohta nädalas. Samuti oli toiduohutusamet seisukohal, et läbivaadatud lubatud nädaladoosi üldiselt ületatakse märkimisväärses osas Euroopa Liidust suuremate koguste tarbijate, eriti laste poolt. Selleks, et muudetud lubatud nädaladoosi ei ületataks, muudeti komisjoni määrusega (EL) nr 380/2012 (4) alumiiniumi, sealhulgas alumiiniumlakke sisaldavate toidu lisaainete kasutustingimusi ja kasutusmäärasid.

(4)

Määruses (EL) nr 380/2012 on sätestatud, et alumiiniumlakke, mis on valmistatud määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa B osa tabelis 1 loetletud värvainetest, on lubatud kasutada kuni 31. juulini 2014. 1. augustist 2014 on lubatud kasutada ainult selliseid alumiiniumlakke, mis on valmistatud määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa A osa tabelis 3 loetletud värvainetest ning ainult sellistes toidugruppides, mille kohta on II lisa E osas selgelt sätestatud lakkidest saadav suurim lubatud alumiiniumimäär.

(5)

30. oktoobril 2013 esitati taotlus laiendada košenillist, karmiinhappest, karmiinidest (E 120) valmistatud alumiiniumlakkide kasutamist meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud dieettoitudele ning see tehti vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artiklile 4 liikmesriikidele kättesaadavaks. Taotluses nõuti košenillist, karmiinhappest, karmiinidest (E 120) valmistatud alumiiniumlakkidest saadava alumiiniumi piirnormi sätestamist sellistes toitudes. Kasutamise laiendamist taotleti meditsiinilise eriotstarbega dieettoitude puhul, mis ei ole ette nähtud imikutele ja väikelastele. Taotluse läbivaatamisel pöörati erilist tähelepanu võimalikule saadavale alumiiniumikogusele, et mitte ületada määruses (EL) nr 380/2012 sätestatud määrasid.

(6)

Värvainetest valmistatud alumiiniumlakkides muutub värv lahustumatuks ja käitub erinevalt asjaomasest värvainest (nt parem valgus-, pH- ja kuumakindlus, mis hoiab ära värvi migratsiooni ja annab värvainetele erineva värvivarjundi) ning seepärast on laki vormis värvaine sobivam teatavate spetsiifiliste tehniliste kasutusalade jaoks. Košenillist, karmiinhappest, karmiinidest valmistatud alumiiniumlakid sobivad vedelate kuumtöödeldud meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud dieettoitude tehnoloogilise vajaduse jaoks.

(7)

Komisjoni direktiivis 1999/21/EÜ (5) on meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud dieettoidud määratletud eritoitude kategooriana, mis on eriliselt töödeldud või koostatud ja ette nähtud patsientide dieetraviks meditsiinilise järelevalve all. Need on mõeldud ainsaks või täiendavaks toiduks patsientidele, kellel on piiratud, halvenenud või häiritud tavaliste toiduainete või nendes sisalduvate toitainete või ainevahetusproduktide saadavus, seedimine, imendumine, metabolism või eritumine või kellel on muud meditsiiniliselt näidustatud toitumisvajadused, kelle dieetravi ei ole võimalik tagada üksnes tavalise toitumise muutmisega, muude eritoitudega või nende omavahelise kombineerimisega.

(8)

Võttes arvesse EFSA Comprehensive European Food Consumption Database'i (6) (toiduohutusameti toidu tarbimise täielik Euroopa andmebaas) esitatud tarbimisandmeid meditsiiniliseks eriotstarbeks mõeldud dieettoitude kohta ja eeldades, et need sisaldavad alumiiniumi kuni 3 mg/kg, jääb nendest toitudest saadava alumiiniumi kogus tugevalt alla lubatud nädaladoosi – 1 mg kehakaalu kg kohta nädalas nii täiskasvanutele kui ka lastele. Seepärast, võttes arvesse, et kokkupuude alumiiniumiga, mida saadakse toitumisel muudest allikatest, on piiratud, eriti ainsaks toiduks mõeldud dieettoitude puhul, ei ole oodata, et meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud dieettoite tarbivad patsiendid ületaksid lubatud nädaladoosi.

(9)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artikli 3 lõikele 2 peab selleks, et ajakohastada määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas sätestatud Euroopa Liidu loetelu toidus kasutada lubatud lisaainete kohta, küsima arvamust toiduohutusametilt, välja arvatud juhul, kui selline ajakohastamine tõenäoliselt ei mõjuta inimeste tervist. Kuna košenillist, karmiinhappest, karmiinidest valmistatud alumiiniumlakkide kasutamise lubamise laiendamine kujutab endast kõnealuse loetelu ajakohastamist, mis tõenäoliselt ei mõjuta inimeste tervist, puudub vajadus küsida toiduohutusameti arvamust.

(10)

Seega tuleks määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa vastavalt muuta.

(11)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 31. märts 2015

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ELT L 354, 31.12.2008, lk 16.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1331/2008, 16. detsember 2008, millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus (ELT L 354, 31.12.2008, lk 1).

(3)  Scientific Opinion of the Panel on Food Additives, Flavourings, Processing Aids and Food Contact Materials (AFC) on Safety of aluminium from dietary intake (The EFSA Journal (2008) 754, lk 1).

(4)  Komisjoni määrus (EL) nr 380/2012, 3. mai 2012, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa toidus kasutada lubatud alumiiniumi sisaldavate lisaainete kasutustingimuste ja -tasemete osas (ELT L 119, 4.5.2012, lk 14).

(5)  Komisjoni direktiiv 1999/21/EÜ, 25. märts 1999, meditsiiniliseks eriotstarbeks mõeldud dieettoitude kohta (EÜT L 91, 7.4.1999, lk 29).

(6)  http://www.efsa.europa.eu/en/datexfoodcdb/datexfooddb.htm


LISA

Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa E osa muudetakse järgmiselt:

1)

toidukategoorias 13.2 „Meditsiinilise eriotstarbega dieettoidud, nagu määratletud direktiivis 1999/21/EÜ, välja arvatud toidugrupi 13.1.5 tooted” asendatakse III rühma käsitlev kanne järgmisega:

 

„III rühm

Toiduvärvid, mille puhul piirnorm kehtib nii üksikaine kui ka segu kohta

50

(88)”

 

;

2)

toidukategooriasse 13.2 „Meditsiinilise eriotstarbega dieettoidud, nagu määratletud direktiivis 1999/21/EÜ, välja arvatud toidugrupi 13.1.5 tooted” lisatakse järgmine joonealune märkus:

 

 

„(88)

:

košenillist, karmiinhappest, karmiinidest (E 120) valmistatud alumiiniumlakkidest saadava alumiiniumi piirnorm on 3 mg/kg üksnes vedelate kuumtöödeldud toodete puhul. Muid alumiiniumlakke ei tohi kasutada. Määruse (EÜ) nr 1333/2008 artikli 22 lõike 1 punkti g kohaselt kohaldatakse kõnealust piirnormi alates 1. veebruarist 2013.”


1.4.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 88/4


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/538,

31. märts 2015,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa seoses bensoehappe ja bensoaatide (E 210–213) kasutamisega keedetud krevettides soolvees

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1333/2008 toidu lisaainete kohta, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas on sätestatud liidu loetelu toidus kasutada lubatud lisaainete kohta ja kõnealuste lisaainete kasutamise tingimused.

(2)

Kõnealust loetelu võib komisjoni algatusel või pärast taotluse esitamist ajakohastada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1331/2008 (2) artikli 3 lõikes 1 osutatud ühtse menetluse kohaselt.

(3)

Taani mereandide ühing on esitanud taotluse muuta liidu loetelu toidus kasutada lubatud lisaainete kohta, et suurendada bensoehappe ja bensoaatide (E 210–213) lubatud piirnormi keedetud krevettides soolvees.

(4)

Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas sätestatud piirnorm sorbiinhappe ja sorbaatide ning bensoehappe ja bensoaatide (E 210–213) kasutamiseks kalatoodete preservides ja kalatoodetes, sh vähilaadsetest, molluskitest valmistatud toodetes ja surimis ning kala- ja vähilaadsete pasteedis, keedetud vähilaadsetes ja molluskites on 2 000 mg/kg. Keedetud vähilaadsete ja molluskite puhul on bensoehappe ja bensoaatide (E 210–213) lubatud piirnorm 1 000 mg/kg.

(5)

Need lubatud piirnormid keedetud krevettide puhul, mis on soolvees pH väärtusega 5,6–5,7, peaksid olema piisavad, et pärssida Listeria monocytogenes'i kasvu jahutustemperatuuril 5–8 °C. Säilitamisparameetrite väikesed muutused võivad siiski põhjustada Listeria monocytogenes'i kasvu. Taani Tehnikaülikool on välja töötanud matemaatilise ennustusmeetodi bensoehappe ja bensoaatide (E 210–213) vajaliku taseme kindlakstegemiseks (3). Selle mudeli kohaselt ei ole 1 000 mg/kg E 210–213 piisav Listeria monocytogenes'i kasvu takistamiseks krevettides soolvees pH väärtuse 5,8 juures. Nii mudel kui ka katsed näitavad, et Listeria monocytogenes'i kasvu ärahoidmiseks selliste krevettide puhul on optimaalne bensoehappe ja bensoaatide (E 210–213) ning sorbiinhappe ja sorbaatide (E 200–203) kombinatsioon vastavalt 1 500 mg/kg ja 500 mg/kg.

(6)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) tegi oma 2012. aasta aruandes zoonooside suundumuste ja allikate, zoonootilise toimega mõjurite ning toidust põhjustatud haiguspuhangute kohta järelduse, (4) et listerioosi juhtumite arv inimestel suurenes veidi võrreldes 2011. aastaga ning 2012. aastal teatati 1 642 kinnitust leidnud inimeste haigestumise juhust. Ajavahemikul 2008–2012 täheldati hooajaliste puhangute kõrval statistiliselt olulist haigusjuhtude arvu kasvu Euroopa Liidus, kuigi kasv oli aeglane. Nagu varasematel aastatel oli nende juhtumite puhul suremusmäär kõrge (17,8 %). 2012. aastal registreeris 18 liikmesriiki kokku 198 listerioosist põhjustatud surmajuhtumit, mis on suurim surmajuhtumite arv alates 2006. aastast. Jaemüügipunktides müüdavates valmistoitudes ületas Listeria monocytogenes'i tase harva lubatud ohutuspiiri. Ohutuspiiri ületavad proovid olid tihti võetud kalandustoodetest.

(7)

Komisjoni aruandes toidu kaudu toidu lisaainete omastamise kohta (5) on jõutud järeldusele, et kokkupuude bensoehappe ja bensoaatidega võib ulatuda kuni 96 %ni lubatud päevasest tarbitavast kogusest laste puhul ning kuni 84 %ni täiskasvanute puhul; arvamus põhineb tarbimisel maksimaalsete lubatud piirnormide juures. Sel ajal oli keedetud krevettides sorbiinhappe ja sorbaatide piirnorm koos bensoehappe ja bensoaatidega sätestatud väärtusele 2 000 mg/kg. See norm vaadati läbi Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2006/52/EÜ (6) ning seda luba laiendati kõigile keedetud vähilaadsetele ja molluskitele, kuid suurim lubatud norm bensoehappe ja bensoaatide puhul oli 1 000 mg/kg. Seetõttu eeldatakse, et normi suurendamisega 1 500 mg/kg-ni üksnes keedetud krevettide puhul soolvees ei kaasne täiendavat kokkupuudet, mis võiks olla ohtlik.

(8)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artikli 3 lõikele 2 peab komisjon määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas sätestatud Euroopa Liidu toidu lisaainete loetelu ajakohastamiseks küsima toiduohutusameti arvamust, välja arvatud juhul, kui kõnealune ajakohastamine tõenäoliselt ei mõjuta inimeste tervist. Kuna luba kasutada bensoehapet ja bensoaate (E 210–213) soolvees säilitatavates keedetud krevettides kujutab endast eespool nimetatud loetelu ajakohastamist ning sellel ei ole mõju inimeste tervisele, ei ole toiduohutusameti arvamust vaja küsida.

(9)

Seega tuleks määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa vastavalt muuta.

(10)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 31. märts 2015

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ELT L 354, 31.12.2008, lk 16.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1331/2008, 16. detsember 2008, millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus (ELT L 354, 31.12.2008, lk 1).

(3)  http://sssp.dtuaqua.dk

(4)  The European Union Summary Report on Trends and Sources of Zoonoses, Zoonotic Agents and Food-borne Outbreaks in 2012 (Euroopa Liidu koondaruanne: zoonooside suundumused ja allikad, zoonootilise toimega mõjurid ning toidust põhjustatud haiguspuhangud 2012. aastal), (EFSA Journal 2014;12(2):3547), http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/3547.pdf

(5)  KOM(2001) 542 (lõplik).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/52/EÜ, 5. juuli 2006, millega muudetakse direktiivi 95/2/EÜ toiduainetes kasutatavate lisaainete (välja arvatud värv- ja magusainete) kohta ning direktiivi 94/35/EÜ toiduainetes kasutatavate magusainete kohta (ELT L 204, 26.7.2006, lk 10).


LISA

Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa E osas esitatud toidugruppi 09.2 „Töödeldud kala ja kalatooted, sh molluskid ja vähilaadsed” lisatakse pärast toidu lisaainet E 210–213 järgmine kanne:

 

„E 210–213

Bensoehape ja bensoaadid

1 500

(1) (2)

Ainult keedetud krevetid soolvees”


1.4.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 88/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/539,

31. märts 2015,

millega lubatakse toidu kohta esitada tervisealane väide, milles ei osutata haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele, ning muudetakse määrust (EL) nr 432/2012

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1924/2006 toidu kohta esitatavate toitumis- ja tervisealaste väidete kohta, (1) eriti selle artikli 18 lõiget 4 ja artiklit 19,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1924/2006 on keelatud esitada toidu kohta tervisealaseid väiteid, kui komisjon ei ole nimetatud määruse kohaselt väidete esitamiseks luba andnud ja kui need väited ei ole esitatud lubatud väidete nimekirjas.

(2)

Määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 13 lõike 3 kohaselt võeti vastu komisjoni määrus (EL) nr 432/2012, (2) millega kehtestatakse nimekiri tervisealastest väidetest, mida on lubatud esitada toidu kohta, välja arvatud haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele viitavad väited.

(3)

Määruses (EÜ) nr 1924/2006 on sätestatud, et toidukäitlejad peavad esitama tervisealaste väidete loataotlused liikmesriigi pädevale asutusele. Liikmesriigi pädev asutus peab edastama nõuetekohased taotlused teaduslikuks hindamiseks Euroopa Toiduohutusametile (EFSA) (edaspidi „toiduohutusamet”) ning samuti komisjonile ja liikmesriikidele teadmiseks.

(4)

Komisjon peab tervisealaste väidete lubamise kohta otsuse tegemisel võtma arvesse toiduohutusameti arvamust.

(5)

Selleks et edendada uuendustegevust, kohaldatakse uutel teaduslikel andmetel põhinevate ja/või konfidentsiaalsete andmete kaitse taotlust hõlmavate tervisealaste väidete suhtes kiirendatud loa väljastamist.

(6)

Pärast seda kui Barry Callebaut Belgium NV oli esitanud määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 19 lõike 1 kohase taotluse ja taotlenud konfidentsiaalsete andmete kaitset, pidi toiduohutusamet esitama arvamuse tervisealase väite „Kakao flavanoolid aitavad säilitada veresoonte elastsust, mis aitab kaasa normaalsele vereringele” loa muutmise kohta. Kõnealust tervisealast väidet lubati kasutada määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 13 lõike 5 kohaselt komisjoni määrusega (EL) nr 851/2013 (3). Taotleja palub laiendada väite lubatud kasutustingimusi suure flavanoolide-sisaldusega kakaoekstraktile, mida tuleb tarbida kapslitena, tablettidena või lisada „muudele toitudele, sh jookidele”.

(7)

Komisjon ja liikmesriigid said 5. mail 2014 toiduohutusameti teadusliku arvamuse (küsimus nr EFSA-Q-2013-00832), (4) milles jõuti esitatud andmete alusel järeldusele, et suure flavanoolide-sisaldusega kakaoekstrakti (st kapslitena või tablettidena) tarbimise ja väidetud mõju vahel on põhjuslik seos.

(8)

Toiduohutusamet märkis oma arvamuses, et ta ei oleks oma järeldustele jõudnud, kui ei oleks arvesse võtnud inimuuringut, mida taotleja on nimetanud konfidentsiaalseks (5).

(9)

Komisjon on hinnanud kõiki taotleja esitatud põhjendavaid andmeid ning on seisukohal, et määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 21 lõikes 1 sätestatud nõuded on konfidentsiaalseks nimetatud uurimuse puhul täidetud. Seetõttu ei tohi määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 21 lõikes 1 sätestatud tingimuste kohaselt kasutada kõnealuses uuringus sisalduvaid teaduslikke andmeid ega muud teavet hilisema taotleja huvides viie aasta jooksul käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.

(10)

Üks määruse (EÜ) nr 1924/2006 eesmärkidest on tagada, et tervisealased väited oleksid tõesed, selged, usaldusväärsed ja tarbijale kasulikud ning et seda eesmärki võetaks väidete sõnastuse ja esituse puhul arvesse. Seetõttu peaksid taotleja esitatud väidete suhtes, kui nende sõnastusel on tarbija jaoks sama tähendus kui lubatud tervisealasel väitel (sest need näitavad, et toidugrupi, toidu või ühe selle koostisosa ja tervise vahel on sama seos), kehtima samasugused kasutustingimused, nagu osutatud käesoleva määruse lisas.

(11)

Määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 20 kohaselt tuleks toitumis- ja tervisealaste väidete registrit, mis sisaldab kõiki lubatud tervisealaseid väiteid, käesolevat määrust arvesse võttes ajakohastada.

(12)

Kuna taotleja nõuab konfidentsiaalsete andmete kaitset, on asjakohane lubada kõnealust väidet kasutada üksnes taotleja huvides viie aasta jooksul. Asjaolu, et kõnealust väidet on lubatud kasutada vaid ühel ettevõtjal, ei takista siiski teisi taotlejaid taotlemast luba kasutada sama väidet, kui taotlus põhineb muudel andmetel ja uuringutel kui need, mis on kaitstud määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 21 kohaselt.

(13)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmete kindlaksmääramisel on arvesse võetud taotleja märkusi, mis on komisjonile edastatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 16 lõikele 6.

(14)

Seepärast tuleks määrust (EL) nr 432/2012 vastavalt muuta.

(15)

Liikmesriikidega on konsulteeritud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Käesoleva määruse lisas esitatud tervisealane väide lisatakse määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 13 lõike 3 kohasesse liidu lubatud väidete nimekirja.

2.   Lõikes 1 osutatud tervisealast väidet võib kasutada viie aasta jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest üksnes taotleja. Pärast nimetatud ajavahemiku lõppu võivad kõnealust tervisealast väidet vastavalt selle suhtes kohaldatavatele tingimustele kasutada kõik toidukäitlejad.

Artikkel 2

Taotluses sisalduvaid teaduslikke andmeid ja muud teavet, mida taotleja nimetab konfidentsiaalseks ja ilma milleta ei oleks tervisealaseid väiteid lubatuks tunnistatud, võib kasutada üksnes taotleja huvides viie aasta jooksul alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast tingimustel, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1924/2006 artikli 21 lõikes 1.

Artikkel 3

Määruse (EL) nr 432/2012 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 4

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 31. märts 2015

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ELT L 404, 30.12.2006, lk 9.

(2)  Komisjoni määrus (EL) nr 432/2012, 16. mai 2012, millega kehtestatakse nimekiri tervisealastest väidetest, mida on lubatud esitada toidu kohta, välja arvatud haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele viitavad väited (ELT L 136, 25.5.2012, lk 1).

(3)  Komisjoni määrus (EL) nr 851/2013, 3. september 2013, millega lubatakse esitada teatavaid tervisealaseid väiteid toidu kohta, välja arvatud haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele viitavad väited, ning muudetakse määrust (EL) nr 432/2012 (ELT L 235, 4.9.2013, lk 3).

(4)   EFSA Journal 2014; 12(5):3654.

(5)  ProDigest, 2012. Pharmacokinetic study to assess the bioavailability of the cocoa flavanol epicatechin from different matrices. ProDigest Report nr. PD-2015009/C1-11.


LISA

Määruse (EL) nr 432/2012 lisas asendatakse kakao flavanoole käsitlev kanne järgmisega:

Toitaine, aine, toit või toidugrupp

Väide

Väite kasutamise tingimused

Toidu kasutamise tingimused ja/või piirangud ja/või lisaselgitus või hoiatus

EFSA Journal nr

Asjakohane kande number EFSA-le esitatud konsolideeritud nimekirjas

„Kakao flavanoolid

Kakao flavanoolid aitavad säilitada veresoonte elastsust, mis aitab kaasa normaalsele vereringele (*****)  (******)

Tarbijat tuleb teavitada, et kasulik toime avaldub siis, kui iga päev tarbitakse 200 mg kakao flavanoole.

Väidet võib kasutada üksnes (kakaopulbriga) kakaojookide või tumeda šokolaadi kohta, mis sisaldavad vähemalt päevast soovitatavat kogust, st 200 mg kakao flavanoole, mille polümerisatsiooniaste on 1–10 (*****).

Väidet võib kasutada üksnes kapslite või tablettide kohta, mis sisaldavad suure flavanoolide-sisaldusega kakaoekstrakti, mis sisaldab vähemalt päevast soovitatavat kogust, st 200 mg kakao flavanoole, mille polümerisatsiooniaste on 1–10 (******).

2012;10(7):2809 (*****)

2014;12(5):3654 (******)


(*****)  Luba antud 24. septembril 2013, väidet võib viie aasta jooksul kasutada üksnes Barry Callebaut Belgium NV, Aalstersestraat 122, 9280 Lebbeke-Wieze, Belgia.

(******)  Luba antud 21. aprillil 2015, väidet võib viie aasta jooksul kasutada üksnes Barry Callebaut Belgium NV, Aalstersestraat 122, 9280 Lebbeke-Wieze, Belgia.”


1.4.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 88/11


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/540,

31. märts 2015,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 31. märts 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)   ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)   ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

IL

139,9

MA

103,2

TR

124,4

ZZ

122,5

0707 00 05

AL

119,5

MA

176,1

TR

143,1

ZZ

146,2

0709 93 10

MA

117,6

TR

174,9

ZZ

146,3

0805 10 20

EG

46,1

IL

71,7

MA

52,1

TN

54,4

TR

68,7

ZZ

58,6

0805 50 10

BO

92,8

TR

52,0

ZZ

72,4

0808 10 80

AR

94,0

BR

73,1

CL

103,5

CN

97,0

MK

25,7

US

186,4

ZA

118,9

ZZ

99,8

0808 30 90

AR

127,3

CL

140,2

CN

99,4

ZA

122,1

ZZ

122,3


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


OTSUSED

1.4.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 88/13


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2015/541,

24. märts 2015,

millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2011/492/EL, millega lõpetatakse AKV-ELi koostöölepingu artikli 96 kohane nõupidamine Guinea-Bissau Vabariigiga

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse partnerluslepingut ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna (AKV) riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel, millele on alla kirjutatud 23. juunil 2000 Cotonous (1) ning mida on muudetud (2) (edaspidi „AKV-ELi partnerlusleping”), eriti selle artiklit 96,

võttes arvesse nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate sisekokkulepet AKV-ELi partnerluslepingu rakendamiseks võetavate meetmete ja järgitavate menetluste kohta, (3) eriti selle artiklit 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu otsusega 2011/492/EL (4) viidi lõpule Guinea-Bissau Vabariigiga AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 alusel peetud nõupidamine ning võeti kõnealuse otsuse lisas sätestatud sobivad meetmed.

(2)

Kõnealuseid sobivaid meetmeid pikendati nõukogu otsusega 2012/387/EL (5)19. juulini 2013 ning seejärel nõukogu otsusega 2013/385/EL (6) kuni 19. juulini 2014. Nõukogu otsusega 2014/467/EL (7) pikendati nõukogu otsus 2011/492/EL kehtivust ühe aasta võrra kuni 19. juulini 2015, kuid peatati sobivate meetmete kohaldamine.

(3)

Rahumeelsed, vabad ja usaldusväärsed parlamendi- ja presidendivalimised peeti Guinea-Bissaus 13. aprillil ja 18. mail 2014 ning riigis taastati põhiseaduslik kord.

(4)

Loodi kaasav valitsus, kes on pühendunud riigi arenguks ja stabiilsuseks vajalike reformide rakendamisele, ning nõukogu otsusega 2011/492/EL kehtestatud artikli 96 kohaste kohustuste rakendamisel on tehtud julgustavaid edusamme.

(5)

Guinea-Bissau on endiselt habras ja demokraatlikult valitud ametivõimud vajavad rahvusvaheliste partnerite tuge, et rakendada riigi reformi- ja arengukava.

(6)

Selleks et liit saaks koos teiste rahvusvaheliste partneritega toetada Guinea-Bissau ametivõimude käimasolevaid jõupingutusi riigi demokraatlike institutsioonide stabiliseerimiseks ja tugevdamiseks ning sotsiaalse ja majandusliku arengu edendamiseks, tuleks tunnistada kehtetuks nõukogu otsus 2011/492/EL,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Nõukogu otsus 2011/492/EL tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 2

Käesoleva otsuse lisas esitatud kiri edastatakse Guinea-Bissau ametivõimudele.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Brüssel, 24. märts 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

E. RINKĒVIČS


(1)   EÜT L 317, 15.12.2000, lk 3.

(2)  Leping, millega muudetakse teist korda partnerluslepingut ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel, millele on alla kirjutatud 23. juunil 2000 Cotonous ja mida on muudetud esimest korda 25. juunil 2005 Luxembourgis (ELT L 287, 4.11.2010, lk 3).

(3)   EÜT L 317, 15.12.2000, lk 376, mida on muudetud nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate 18. septembri 2000. aasta sisekokkuleppega, millega muudetakse 18. septembri 2000. aasta sisekokkulepet AKV-EÜ partnerluslepingu rakendamiseks võetavate meetmete ja järgitavate menetluste kohta (ELT L 247, 9.9.2006, lk 48).

(4)  Nõukogu 18. juuli 2011. aasta otsus 2011/492/EL, millega lõpetatakse ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise koostöölepingu artikli 96 kohane nõupidamine Guinea-Bissau Vabariigiga (ELT L 203, 6.8.2011, lk 2).

(5)  Nõukogu 16. juuli 2012. aasta otsus 2012/387/EL, millega pikendatakse otsuses 2011/492/EL sätestatud sobivate meetmete kohaldamisaega (ELT L 187, 17.7.2012, lk 1).

(6)  Nõukogu 15. juuli 2013. aasta otsus 2013/385/EL, millega pikendatakse otsuses 2011/492/EL sätestatud sobivate meetmete kohaldamisaega (ELT L 194, 17.7.2013, lk 6).

(7)  Nõukogu 14. juuli 2014. aasta otsus 2014/467/EL, millega pikendatakse nõukogu otsuse 2011/492/EL kehtivust ja peatatakse selle sobivate meetmete kohaldamine (ELT L 212, 18.7.2014, lk 12).


LISA

Liidu kiri Guinea-Bissau ametivõimudele

Lugupeetud Guinea-Bissau Vabariigi president

Lugupeetud Guinea-Bissau Vabariigi peaminister

Euroopa Liit (EL) peab Guinea-Bissau viimase aasta saavutusi väga lootustandvaks. Riik võttis uue suuna, kui 2014. aasta aprillis ja mais korraldati rahumeelsed ja usaldusväärsed üldvalimised, mille käigus valiti demokraatlikult ametivõimud, sealhulgas kaasav valitsus, mis meie arvates on pühendunud riigi ülesehitamisele, tugevdades demokraatlikke institutsioone ning liikudes sotsiaalse ja poliitilise stabiilsuse ja majandusliku arengu poole.

Arvestades poliitilise korra taastamist ja Guinea-Bissau edu Cotonou lepingu artiklist 96 tulenevate kohustuste täitmisel, samuti teie pühendumust neid kohustusi jätkuvalt täita, viies läbi vajalikke reforme ja võttes asjakohaseid meetmeid, on meil hea meel teile teatada, et meetmed, mis on alates 2011. aastast pärssinud ELi arengukoostööd Guinea-Bissauga, on kehtetuks tunnistatud. Seetõttu alustame teie riigiga uuesti täielikku koostööd.

Kuna Guinea-Bissau seisab endiselt silmitsi mitme poliitilise ning sotsiaalse ja majandusliku mureküsimusega, julgustame teid säilitama ühtsust ja jätkama jõupingutusi, et tugevdada demokraatlikke institutsioone, reformida põhjalikult julgeolekusektorit, tugevdada õigusriigi põhimõtet, võidelda korruptsiooni, karistamatuse ning uimastikaubandusega ning edendada säästvat arengut. EL toetab teid ja kõiki selles suunas tehtavaid jõupingutusi.

Cotonou lepingu artikli 96 kohaste sobivate meetmete tühistamine võimaldab meil aidata teid Guinea-Bissau ümarlaua korraldamisel 25. märtsil 2015 Brüsselis ning andapanustada täielikult selle õnnestumisse.

Lisaks jätkame teie valitsusega ka koostööd 11. Euroopa Arengufondi nõupidamis- ja ettevalmistusetapis, et võimalikult kiiresti allkirjastada riiklik soovituskava, mis aitab teid oma ambitsioonika reformikava elluviimisel.

Loodame täielikult taastada ELi ja Guinea-Bissau arengukoostöö ning tugevdada Cotonou lepingu artikli 8 kohast poliitilist dialoogi.

Lugupidamisega

Nõukogu nimel

Euroopa Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja

F. MOGHERINI

Komisjoni nimel

volinik

N. MIMICA


1.4.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 88/16


ELI-ŠVEITSI ÜHISKOMITEE OTSUS nr 1/2015,

20. märts 2015,

millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 22. juulil 1972 sõlmitud lepingu protokolli nr 2 III tabelit ja IV tabeli punkti b töödeldud põllumajandustoodete suhtes kohaldatavate sätete osas [2015/542]

ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse 22. juulil 1972 Brüsselis alla kirjutatud lepingut Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel (1) (edaspidi „leping”), mida on muudetud 26. oktoobril 2004 Luxembourgis alla kirjutatud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga, millega muudetakse 22. juuli 1972. aasta lepingut töödeldud põllumajandustoodete suhtes kohaldatavate sätete osas, (2) ja selle protokolli nr 2, eriti kõnealuse protokolli artiklit 7,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu protokolli nr 2 rakendamiseks on kindlaks määratud lepinguosaliste siseturu võrdlushinnad.

(2)

Nende toorainete tegelikud hinnad, mille suhtes kohaldatakse hinnakompensatsioonimeetmeid, on lepinguosaliste siseturgudel muutunud.

(3)

Seepärast on vaja protokolli nr 2 III tabelis ja IV tabeli punktis b loetletud võrdlushindu ja summasid vastavalt ajakohastada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu protokolli nr 2 muudetakse järgmiselt:

a)

III tabel asendatakse käesoleva otsuse I lisas oleva tekstiga;

b)

IV tabeli punkt b asendatakse käesoleva otsuse II lisas oleva tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Seda kohaldatakse alates 1. aprillist 2015.

Brüssel, 20. märts 2015

Ühiskomitee nimel

eesistuja

Jean-Luc DEMARTY


(1)   EÜT L 300, 31.12.1972, lk 189.

(2)   ELT L 23, 26.1.2005, lk 19.


I LISA

„III TABEL

ELi ja Šveitsi siseturu võrdlushinnad

Põllumajanduslik tooraine

Šveitsi siseturu võrdlushinna vahe

ELi siseturu võrdlushinna vahe

Artikli 4 lõige 1

Kohaldatakse Šveitsi poolel Šveitsi ja ELi võrdlushinna vahe

Artikli 3 lõige 3

Kohaldatakse ELi poolel Šveitsi ja ELi võrdlushinna vahe

CHF 100 kg netomassi kohta

CHF 100 kg netomassi kohta

CHF 100 kg netomassi kohta

EUR 100 kg netomassi kohta

harilik nisu

52,35

22,60

29,75

0,00

kõva nisu

1,20

0,00

rukis

44,30

19,25

25,05

0,00

oder

mais

harilik nisujahu

93,05

44,90

48,15

0,00

täispiimapulber

648,75

393,20

255,55

0,00

lõssipulber

430,00

350,70

79,30

0,00

või

1 101,55

435,85

665,70

0,00

valge suhkur

munad

38,00

0,00

värske kartul

42,05

13,35

28,70

0,00

taimne rasv

170,00

0,00”


II LISA

IV TABEL

„b)

Põllumajanduslike komponentide arvutamisel võetakse arvesse järgmisi põllumajanduslike toorainete põhisummasid:

Põllumajanduslik tooraine

Šveitsi poolel kohaldatav põhisumma

Artikli 3 lõige 2

ELi poolel kohaldatav põhisumma

Artikli 4 lõige 2

 

CHF 100 kg netomassi kohta

EUR 100 kg netomassi kohta

harilik nisu

25,00

0,00

kõva nisu

1,00

0,00

rukis

20,90

0,00

oder

mais

harilik nisujahu

41,00

0,00

täispiimapulber

215,95

0,00

lõssipulber

67,00

0,00

või

560,60

0,00

valge suhkur

munad

32,00

0,00

värske kartul

22,35

0,00

taimne rasv

145,00

0,00”