ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 23

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

58. köide
29. jaanuar 2015


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/131, 23. jaanuar 2015, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1235/2008, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad mahepõllumajanduslike toodete kolmandatest riikidest importimise korra kohta ( 1 )

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2015/132, 23. jaanuar 2015, millega Saksamaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse meriahvenate püük NAFO 1F püügipiirkonna Gröönimaa vetes ning V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa vetes

5

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2015/133, 23. jaanuar 2015, millega Taani lipu all sõitvatel laevadel keelatakse heeringapüük IV ja VIId püügipiirkonnas ning IIa püügipiirkonna liidu vetes

7

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2015/134, 26. jaanuar 2015, millega Portugali lipu all sõitvatel laevadel keelatakse megrimite püük VIIIc, IX ja X püügipiirkonnas ning CECAF 34.1.1 püügipiirkonna liidu vetes

9

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/135, 28. jaanuar 2015, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

11

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/136, 28. jaanuar 2015, milles käsitletakse riisi impordilitsentside väljaandmist rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 alusel 2015. aasta jaanuari alaperioodiks avatud tariifikvootide raames

13

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2015/137, 26. jaanuar 2015, millega pikendatakse Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) asejuhataja ametiaega ning Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) apellatsiooninõukogude kahe juhataja ametiaega

17

 

 

Parandused

 

*

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1987/2006 (mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist) parandused ( ELT L 381, 28.12.2006 )

19

 

*

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta direktiivi 2006/54/EÜ (meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes) (uuestisõnastamine) parandus ( ELT L 204, 26.7.2006 )

20

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

29.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/131,

23. jaanuar 2015,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1235/2008, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad mahepõllumajanduslike toodete kolmandatest riikidest importimise korra kohta

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. juuni 2007. aasta määrust (EÜ) nr 834/2007 mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise ja määruse (EMÜ) nr 2092/91 kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 33 lõikeid 2 ja 3 ning artikli 38 punkti d,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1235/2008 (2) III lisas on sätestatud loetelu kolmandatest riikidest, kelle tootmissüsteemid ja mahepõllumajandusliku tootmise kontrollimeetmed on tunnistatud samaväärseks määruses (EÜ) nr 834/2007 sätestatud meetmetega.

(2)

Korea Vabariik esitas komisjonile määruse (EÜ) nr 834/2007 artikli 33 lõike 2 kohase taotluse Korea Vabariigi lisamiseks määruse (EÜ) nr 1235/2008 III lisas sätestatud loetellu teatavate töödeldud põllumajandustoodete kategooriasse. Korea Vabariik on esitanud kõnealuse määruse artiklites 7 ja 8 nõutava teabe. Teabe läbivaatamise, Korea Vabariigi ametiasutustega järgnenud arutelude ja Korea Vabariigis kohaldatavate tootmiseeskirjade ja kontrollimeetmete kohapealse kontrolli põhjal on jõutud järeldusele, et kõnealuse riigi toiduna kasutatavate töödeldud põllumajandustoodete mahepõllumajandusliku tootmise suhtes kohaldatavad tootmist ja kontrollimist käsitlevad eeskirjad on samaväärsed eeskirjadega, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 834/2007. Seetõttu tuleks Korea Vabariik lisada määruse (EÜ) nr 1235/2008 III lisas sätestatud loetelu kategooriasse „Töödeldud põllumajandustooted, mis on ette nähtud toiduna kasutamiseks” (D-kategooria tooted).

(3)

Määruse (EÜ) nr 1235/2008 IV lisas on esitatud kolmandates riikides samaväärsuse kontrollijatena ja sertifikaatide väljaandjatena tunnustatud kontrollorganite ja kontrolliasutuste loetelu. Korea Vabariigi lisamise tulemusena kõnealuse määruse III lisasse tuleks seni tunnustatud Korea Vabariigi D-kategooria toodete impordi asjaomased kontrollorganid ja kontrolliasutused IV lisast välja jätta.

(4)

Määruse (EÜ) nr 1235/2008 III ja IV lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(5)

Korea Vabariigi lisamist määruse (EÜ) nr 1235/2008 III lisasse tuleks kohaldada alates 1. veebruarist 2015. Selleks et ettevõtjad saaksid määruse (EÜ) nr 1235/2008 III ja IV lisas tehtud muudatustega kohaneda, tuleks viimasena nimetatud lisa muudatusi kohaldada alles mõistliku ajavahemiku möödumisel.

(6)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas mahepõllumajandusliku tootmise regulatiivkomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1235/2008 muudetakse järgmiselt:

1)

III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale;

2)

IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikli 1 punkti 1 kohaldatakse alates 1. veebruarist 2015.

Artikli 1 punkti 2 kohaldatakse alates 1. maist 2015.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. jaanuar 2015

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 189, 20.7.2007, lk 1.

(2)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1235/2008, 8. detsember 2008, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad mahepõllumajanduslike toodete kolmandatest riikidest importimise korra kohta (ELT L 334, 12.12.2008, lk 25).


I LISA

Määruse (EÜ) nr 1235/2008 III lisasse lisatakse järgmine tekst:

„KOREA VABARIIK

1.    Tootekategooriad :

Tootekategooria

Kategooriate määramine IV lisa kohaselt

Piirangud

Töödeldud põllumajandustooted, mis on ette nähtud toiduna kasutamiseks

D

 

2.    Päritolu : D-kategooria toodete mahepõllunduslikult kasvatatud koostisosad, mis on kasvatatud Korea Vabariigis või imporditud Korea Vabariiki:

kas EList

või kolmandast riigist, mille puhul Korea Vabariik on tunnistanud, et tooted on selles kolmandas riigis toodetud ja kontrollitud vastavalt Korea Vabariigi õigusaktides kehtestatutega samaväärsetele eeskirjadele.

3.    Tootmisstandardid : Act on Promotion of Environmentally-friendly Agriculture and Fisheries and Management and Support for Organic Food.

4.    Pädev asutus : Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs

5.    Kontrollorganid :

Koodnumber

Nimetus

Internetiaadress

KR-ORG-001

Korea Agricultural Product and Food Certification

www.kafc.kr

KR-ORG-002

Doalnara Organic Certificated Korea

www.doalnara.or.kr

KR-ORG-003

Bookang tech

www.bkt21.co.kr

KR-ORG-004

Global Organic Agriculturalist Association

www.goaa.co.kr

KR-ORG-005

OCK

Image

KR-ORG-006

Konkuk University industrial cooperation corps

http://eco.konkuk.ac.kr

KR-ORG-007

Korea Environment-Friendly Organic Certification Center

www.a-cert.co.kr

KR-ORG-008

Konkuk Ecocert Certification Service

www.ecocert.co.kr

KR-ORG-009

Woorinong Certification

www.woric.co.kr

KR-ORG-010

ACO (Australian Certified Organic)

www.aco.net.au

KR-ORG-011

BCS (BCS Oko-Garantie GmbH)

www.bcs-oeko.com

KR-ORG-012

BCS Korea

www.bcskorea.com

KR-ORG-014

The Center for Environment Friendly Agricultural Products Certification

www.hgreent.or.kr

KR-ORG-015

ECO-Leaders Certification Co., Ltd.

www.ecoleaders.kr

KR-ORG-016

Ecocert

www.ecocert.com

KR-ORG-017

Jeonnam bioindustry foundation

www.jbio.org/oc/oc01.asp

KR-ORG-018

Controlunion

http://certification.controlunion.com

6.    Sertifikaate väljastavad organid ja asutused : vt punkt 5.

7.    Loetelus oleku tähtaeg : 31. jaanuar 2018.”


II LISA

Määruse (EÜ) nr 1235/2008 IV lisa muudetakse järgmiselt.

1.

Kande „Australian Certified Organic” punktis 3 kolmandat riiki „Korea Vabariik” ja koodnumbrit „KR-BIO-107” käsitlev rida kustutatakse.

2.

Kande „BCS Öko-Garantie GmbH” punktis 3 kolmandat riiki „Korea Vabariik” ja koodnumbrit „KR-BIO-141” käsitleval real kustutatakse veerus D olev rist.

3.

Kande „Bioagricert S.r.l.” punktis 3 kolmandat riiki „Korea Vabariik” ja koodnumbrit „KR-BIO-132” käsitleval real kustutatakse veerus D olev rist.

4.

Kande „Bio.inspecta AG” punktis 3 kolmandat riiki „Korea Vabariik” ja koodnumbrit „KR-BIO-161” käsitleval real kustutatakse veerus D olev rist.

5.

Kande „Control Union Certifications” punktis 3 kolmandat riiki „Korea Vabariik” ja koodnumbrit „KR-BIO-149” käsitleval real kustutatakse veerus D olev rist.

6.

Kannet „Doalnara Certified Organic Korea, LLC” muudetakse järgmiselt:

a)

punktis 3 kolmandat riiki „Lõuna-Korea” ja koodnumbrit „KR-BIO-129” käsitleval real kustutatakse veerus D olev rist; kanne „Lõuna-Korea” asendatakse kandega „Korea Vabariik”;

b)

punktis 4 kustutatakse sõna „veinid”.

7.

Kande „Ecocert SA” punktis 3 kolmandat riiki „Korea Vabariik” ja koodnumbrit „KR-BIO-154” käsitleval real kustutatakse veerus D olev rist.

8.

Kande „Organic Certifiers” punktis 3 kolmandat riiki „Korea Vabariik” ja koodnumbrit „KR-BIO-106” käsitleval real kustutatakse veerus D olev rist.


29.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/132,

23. jaanuar 2015,

millega Saksamaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse meriahvenate püük NAFO 1F püügipiirkonna Gröönimaa vetes ning V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa vetes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) nr 43/2014 (2) on kehtestatud kvoodid 2014. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2014. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2014. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. jaanuar 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

merendus- ja kalandusasjade peadirektor

Lowri EVANS


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  Nõukogu määrus (EL) nr 43/2014, 20. jaanuar 2014, millega määratakse 2014. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (ELT L 24, 28.1.2014, lk 1).


LISA

Nr

87/TQ43

Liikmesriik

Saksamaa

Kalavaru

RED/N1G14P

Liik

Meriahven (Sebastes spp.)

Piirkond

NAFO 1F püügipiirkonna Gröönimaa veed ning V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa veed

Kuupäev

20.12.2014


29.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/133,

23. jaanuar 2015,

millega Taani lipu all sõitvatel laevadel keelatakse heeringapüük IV ja VIId püügipiirkonnas ning IIa püügipiirkonna liidu vetes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) nr 43/2014 (2) on kehtestatud kvoodid 2014. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2014. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2014. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. jaanuar 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

merendus- ja kalandusasjade peadirektor

Lowri EVANS


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  Nõukogu määrus (EL) nr 43/2014, 20. jaanuar 2014, millega määratakse 2014. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (ELT L 24, 28.1.2014, lk 1).


LISA

Nr

89/TQ43

Liikmesriik

Taani

Kalavaru

HER/2A47DX

Liik

Heeringas (Clupea harengus)

Piirkond

IV ja VIId püügipiirkond ning IIa püügipiirkonna liidu veed

Kuupäev

22.12.2014


29.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/134,

26. jaanuar 2015,

millega Portugali lipu all sõitvatel laevadel keelatakse megrimite püük VIIIc, IX ja X püügipiirkonnas ning CECAF 34.1.1 püügipiirkonna liidu vetes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EL) nr 43/2014 (2) on kehtestatud kvoodid 2014. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2014. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2014. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. jaanuar 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

merendus- ja kalandusasjade peadirektor

Lowri EVANS


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  Nõukogu määrus (EL) nr 43/2014, 20. jaanuar 2014, millega määratakse 2014. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (ELT L 24, 28.1.2014, lk 1).


LISA

Nr

90/TQ43

Liikmesriik

Portugal

Kalavaru

LEZ/8C3411

Liik

Megrimid (Lepidorhombus spp.)

Piirkond

VIIIc, IX ja X püügipiirkond; CECAFi 34.1.1 liidu veed

Kuupäev

26.12.2014


29.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/11


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/135,

28. jaanuar 2015,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. jaanuar 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

EG

362,8

MA

99,0

TR

128,7

ZZ

196,8

0707 00 05

JO

229,9

TR

192,7

ZZ

211,3

0709 91 00

EG

122,4

ZZ

122,4

0709 93 10

EG

165,4

MA

226,4

TR

233,5

ZZ

208,4

0805 10 20

EG

47,9

IL

78,7

MA

55,0

TN

52,5

TR

77,7

ZZ

62,4

0805 20 10

IL

148,1

MA

90,6

ZZ

119,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

74,4

IL

100,6

MA

133,5

TR

126,1

ZZ

108,7

0805 50 10

TR

56,2

ZZ

56,2

0808 10 80

BR

59,3

CL

89,3

MK

26,7

US

161,6

ZZ

84,2

0808 30 90

CL

316,1

US

138,7

ZZ

227,4


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


29.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/13


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/136,

28. jaanuar 2015,

milles käsitletakse riisi impordilitsentside väljaandmist rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 alusel 2015. aasta jaanuari alaperioodiks avatud tariifikvootide raames

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 188,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1273/2011 (2) on avatud teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid, mis jaotatakse päritoluriikide kaupa ja jagatakse mitmesse alaperioodi vastavalt kõnealuse rakendusmääruse I lisale.

(2)

Jaanuar on rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 1 lõike 1 punktidega a–d ette nähtud kvootide jaoks esimene alaperiood.

(3)

Rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 8 punkti a kohaselt saadetud teatistest järeldub, et 2015. aasta jaanuari esimesel kümnel tööpäeval vastavalt kõnealuse rakendusmääruse artikli 4 lõikele 1 esitatud taotlused kvootidele järjekorranumbritega 09.4154 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 ja 09.4166 hõlmavad saadaolevatest kogustest suuremaid koguseid. Seega tuleks otsustada, kui palju impordilitsentse võib välja anda, määrates kindlaks seoses asjaomase kvoodi või asjaomaste kvootidega taotletud koguste suhtes kohaldatavad jaotuskoefitsiendid, mis on arvutatud vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1301/2006 (3) artikli 7 lõikele 2.

(4)

Eespool nimetatud teatistest järeldub lisaks, et 2015. aasta jaanuari esimesel kümnel tööpäeval vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 4 lõikele 1 esitatud taotlused kvootidele järjekorranumbritega 09.4127 — 09.4128 — 09.4148 — 09.4149 — 09.4150 — 09.4152 — 09.4153 hõlmavad saadaolevast kogusest väiksemaid koguseid.

(5)

Ühtlasi tuleks vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 5 esimesele lõigule kindlaks määrata järgmisel kvoodi alaperioodil saada olev üldkogus kvootidele järjekorranumbritega 09.4127 — 09.4128 — 09.4148 — 09.4149 — 09.4150 — 09.4152 — 09.4153 — 09.4154 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 ja 09.4166.

(6)

Impordilitsentside väljastamise menetluse tulemusliku haldamise tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma vahetult pärast selle avaldamist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Rakendusmääruses (EL) nr 1273/2011 osutatud järjekorranumbritega 09.4154 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 ja 09.4166 kvootide alla kuuluva riisi jaoks 2015. aasta jaanuar kümnel esimesel tööpäeval esitatud impordilitsentsi taotluste kohaselt antakse litsentsid taotletud kogusele käesoleva määruse lisas sätestatud jaotuskoefitsiendi alusel.

2.   Rakendusmääruses (EL) nr 1273/2011 osutatud järjekorranumbritega 09.4127 — 09.4128 — 09.4148 — 09.4149 — 09.4150 — 09.4152 — 09.4153 — 09.4154 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 ja 09.4166 kvootide järgmisel alaperioodil saadaolev üldkogus on kindlaks määratud käesoleva määruse lisas.

Artikkel 2

Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. jaanuar 2015

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu direktor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1273/2011, 7. detsember 2011, millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus (ELT L 325, 8.12.2011, lk 6).

(3)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1301/2006, 31. august 2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi (ELT L 238, 1.9.2006, lk 13).


LISA

Rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 kohaselt 2015. aasta jaanuari alaperioodil eraldatavad kogused ja järgmisel alaperioodil saadaolevad kogused

a)

Rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 1 lõike 1 punktis a sätestatud CN-koodi 1006 30 alla kuuluva kroovitud või poolkroovitud riisi kvoot

Päritolu

Jrk-nr

2015. aasta jaanuar alaperioodi jaotuskoefitsient

2015. aasta aprilli alaperioodil saadaolev üldkogus (kg)

Ameerika Ühendriigid

09.4127

 (1)

24 446 294

Tai

09.4128

 (1)

10 513 071

Austraalia

09.4129

 (2)

1 019 000

Muud riigid

09.4130

 (2)

1 805 000

b)

Rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 1 lõike 1 punktis b sätestatud CN-koodi 1006 20 alla kuuluva kooritud riisi kvoot:

Päritolu

Jrk-nr

2015. aasta jaanuar alaperioodi jaotuskoefitsient

2015. aasta juuli alaperioodil saadaolev üldkogus (kg)

Kõik riigid

09.4148

 (3)

1 612 000

c)

Rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 1 lõike 1 punktis c sätestatud CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluva purustatud riisi kvoot:

Päritolu

Jrk-nr

2015. aasta jaanuar alaperioodi jaotuskoefitsient

2015. aasta juuli alaperioodil saadaolev üldkogus (kg)

Tai

09.4149

 (4)

50 566 471

Austraalia

09.4150

 (5)

16 000 000

Guajaana

09.4152

 (5)

11 000 000

Ameerika Ühendriigid

09.4153

 (5)

9 000 000

Muud riigid

09.4154

92,307692 %

6 000 001

d)

Rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 1 lõike 1 punktis d sätestatud CN-koodi 1006 30 alla kuuluva kroovitud või poolkroovitud riisi kvoot

Päritolu

Jrk-nr

2015. aasta jaanuar alaperioodi jaotuskoefitsient

(%)

2015. aasta juuli alaperioodil saadaolev üldkogus (kg)

Tai

09.4112

0,842133

0

Ameerika Ühendriigid

09.4116

18,073078

0

India

09.4117

0,963486

0

Pakistan

09.4118

0,895330

0

Muud riigid

09.4119

0,873150

0

Kõik riigid

09.4166

0,655752

17 011 019


(1)  Taotlused hõlmavad saadaolevatest kogustest väiksemaid või nendega võrdseid koguseid: kõik taotlused on seega vastuvõetavad.

(2)  Kõnealusele alaperioodile koguseid ei määrata.

(3)  Taotlused hõlmavad saadaolevatest kogustest väiksemaid või nendega võrdseid koguseid: kõik taotlused on seega vastuvõetavad.

(4)  Taotlused hõlmavad saadaolevatest kogustest väiksemaid või nendega võrdseid koguseid: kõik taotlused on seega vastuvõetavad.

(5)  Kõnealuse alaperioodi suhtes jaotuskoefitsienti ei kohaldata: komisjonile ei esitatud ühtegi litsentsitaotlust.


OTSUSED

29.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/17


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2015/137,

26. jaanuar 2015,

millega pikendatakse Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) asejuhataja ametiaega ning Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) apellatsiooninõukogude kahe juhataja ametiaega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. veebruari 2009. aasta määrust (EÜ) nr 207/2009 ühenduse kaubamärgi kohta, (1) eriti selle artikleid 125 ja 136,

ning arvestades järgmist:

(1)

Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (edaspidi „amet”) haldusnõukogu esitas 18. novembril 2014 nõukogule ettepanekud ameti asejuhataja ametiaja ning ameti apellatsiooninõukogude kahe juhataja ametiaja pikendamise kohta.

(2)

Ameti asejuhataja Christian ARCHAMBEAU ametiaega ning ameti apellatsiooninõukogude kahe juhataja Tomás DE LAS HERASi ja Detlef SCHENNENi ametiaega tuleks pikendada viie aasta võrra või kuni pensionieani, kui pensioniikka jõutakse pikendatud ametiaja jooksul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Ameti asejuhtaja Christian ARCHAMBEAU ametiaega pikendatakse ajavahemikuks 1. detsembrist 2015 kuni 30. novembrini 2020 või kuni pensionieani, kui pensioniikka jõutakse pikendatud ametiaja jooksul.

Artikkel 2

Ameti apellatsiooninõukogude juhataja Tomás DE LAS HERASi ametiaega pikendatakse ajavahemikuks 1. märtsist 2016 kuni 28. veebruarini 2021 või kuni pensionieani, kui pensioniikka jõutakse pikendatud ametiaja jooksul.

Artikkel 3

Ameti apellatsiooninõukogude juhataja Detlef SCHENNENi ametiaega pikendatakse ajavahemikuks 1. novembrist 2015 kuni 31. oktoobrini 2020 või kuni pensionieani, kui pensioniikka jõutakse pikendatud ametiaja jooksul.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 26. jaanuar 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

J. DŪKLAVS


(1)  ELT L 78, 24.3.2009, lk 1.


Parandused

29.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/19


Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1987/2006 (mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 381, 28. detsember 2006 )

Leheküljel 4 põhjenduse 3 teises lauses ja joonealuses märkuses number 5

asendatakse

„Nõukogu … otsus 2006//JSK. (mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist) (1) on …

järgmisega:

„Nõukogu 12. juuni 2007. aasta otsus 2007/533/JSK (mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist) (2) on …

Leheküljel 7 põhjenduses 33

asendatakse

„Šveitsi puhul kujutab käesolev määrus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ning Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuste 1999/849/EÜ (15) ja 2004/860/EÜ (16) artikli 4 lõikega 1.”

järgmisega:

„Šveitsi puhul kujutab käesolev määrus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ning Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuste 2004/849/EÜ (15) ja 2004/860/EÜ (16) artikli 4 lõikega 1.”

Leheküljel 15 artikli 27 lõike 3 esimeses lauses

asendatakse

„... kooskõlas otsuse 2006/000/JSK ...”

järgmisega:

„... kooskõlas otsuse 2007/533/JSK ...”

Leheküljel 16 artikli 31 lõikes 6

asendatakse

„... ning otsuse 2006/000/JSK ...”

järgmisega:

„... ning otsuse 2007/533/JSK ...”

Leheküljel 19 artikli 43 lõikes 3

asendatakse

„3.   Komisjon hindab käesolevas artiklis sätestatud eeskirju õiguskaitsevahendite kohta 17. jaanuar 2009.”

järgmisega:

„3.   Komisjon hindab käesolevas artiklis sätestatud eeskirju õiguskaitsevahendite kohta 17. jaanuariks 2009.”



29.1.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/20


Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta direktiivi 2006/54/EÜ (meeste ja naiste võrdsete võimaluste ja võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta tööhõive ja elukutse küsimustes) (uuestisõnastamine) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 204, 26. juuli 2006 )

Leheküljel 27 artikli 2 lõike 2 punktis c

asendatakse

„c)

naise halvem kohtlemine seoses rasedus- või sünnituspuhkusega direktiivi 92/85/EMÜ tähenduses.”

järgmisega:

„c)

naise halvem kohtlemine seoses raseduse või rasedus- ja sünnituspuhkusega direktiivi 92/85/EMÜ tähenduses.”