ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 310

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

57. aastakäik
30. oktoober 2014


Sisukord

 

III   Muud aktid

Lehekülg

 

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 63/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

1

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 64/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

3

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 65/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

5

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 66/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

7

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 67/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

9

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 68/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

10

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 69/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

11

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 70/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

13

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 71/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

14

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 72/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

17

 

*

EMP ühiskomitee otsus, nr 73/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused

19

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 74/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused ning II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

21

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 75/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu I lisa Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused ning II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

23

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 76/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

25

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 77/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

27

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 78/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

29

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 79/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

31

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 80/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

32

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 81/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

34

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 82/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

35

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 83/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

36

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 84/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

37

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 85/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine

38

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 86/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu II lisa Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine ja IV lisa Energeetika

39

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 88/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

40

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 89/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

52

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 90/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

54

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 91/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

55

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 92/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

56

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 93/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

58

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 94/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

59

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 95/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

60

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 96/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

62

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 97/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa Transport

63

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 98/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XV lisa Riigiabi

65

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 99/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XVI lisa Hanked

67

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 100/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond

68

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 101/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond

69

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 102/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond

70

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 103/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XX lisa Keskkond

72

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 104/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa Statistika

73

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 105/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa Statistika

75

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 106/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa Statistika

76

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 107/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa Statistika

77

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 108/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu XXII lisa Äriühinguõigus

78

 

*

EMP ühiskomitee otsus, nr 109/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

80

 

*

EMP ühiskomitee otsus, nr 110/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

82

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 111/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

83

 

*

EMP ühiskomitee otsus nr 112/2014, 16. mai 2014, millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 47 veinikaubanduse tehniliste tõkete kaotamise kohta

84

 

 

Teade lugejatele

 

*

Märkus lugejale (vt lehekülg 87)

87

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


III Muud aktid

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/1


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 63/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 7. oktoobri 2013. aasta rakendusotsus 2013/491/EL, millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ seoses piirikontrollipunktide loeteluga (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 13. detsembri 2013. aasta rakendusotsus 2013/764/EL loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides (2).

(3)

Käesolevas otsuses käsitletakse veterinaarküsimustega seotud õigusakte. Veterinaarküsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa I peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Osas 1.2 lisatakse punktile 39 (komisjoni otsus 2009/821/EÜ) järgmine taane:

„—

32013 D 0491: komisjoni rakendusotsus 2013/491/EL, 7. oktoober 2013 (ELT L 267, 9.10.2013, lk 3).”

2)

Osa 3.2 pealkirja „ÕIGUSAKTID, MIDA EFTA RIIGID JA EFTA JÄRELEVALVEAMET IGATI ARVESSE VÕTAVAD” all lisatakse punkti 47 (komisjoni otsus 2011/111/EL) järele järgmine punkt:

„48.

32013 D 0764: komisjoni rakendusotsus 2013/764/EL, 13. detsember 2013, loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides (ELT L 338, 17.12.2013, lk 102).”

Artikkel 2

Rakendusotsuste 2013/491/EL ja 2013/764/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 267, 9.10.2013, lk 3.

(2)   ELT L 338, 17.12.2013, lk 102.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/3


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 64/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 29. augusti 2013. aasta rakendusotsus 2013/445/EL, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/68/EMÜ E lisa seoses lammaste ja kitsede liidusisese kaubanduse veterinaarsertifikaatide näidistega ja skreipi suhtes kehtivate tervishoiunõuetega (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse elusloomi, välja arvatud kalasid ja vesiviljelusloomi. Kõnealuseid küsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Islandi suhtes, nagu see on täpsustatud EMP lepingu I lisa I peatüki sissejuhatava osa lõikes 2. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Islandi suhtes.

(3)

Käesolevas otsuses käsitletakse veterinaarküsimustega seotud õigusakte. Veterinaarküsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa I peatüki osa 4.1 punktile 2 (komisjoni direktiiv 91/68/EMÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 D 0445: komisjoni rakendusotsus 2013/445/EL, 29. august 2013 (ELT L 233, 31.8.2013, lk 48).”

Artikkel 2

Rakendusotsuse 2013/445/EL norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentne.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1) on edastatud, või EMP ühiskomitee otsuse (millega inkorporeeritakse EMP lepingusse määrus (EL) nr 630/2013 (2)) jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 233, 31.8.2013, lk 48.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.

(2)   ELT L 179, 29.6.2013, lk 60.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/5


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 65/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 18. detsembri 2013. aasta rakendusotsus 2013/784/EL, millega muudetakse tapmiseks, nuumamiseks ja aretamiseks ette nähtud lammaste ja kitsede liidusisese kaubanduse veterinaarsertifikaatide I, II ja III näidist, mis on sätestatud nõukogu direktiivi 91/68/EMÜ E lisas (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse elusloomi, välja arvatud kalasid ja vesiviljelusloomi. Kõnealuseid küsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Islandi suhtes, nagu see on täpsustatud EMP lepingu I lisa I peatüki sissejuhatava osa lõikes 2. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Islandi suhtes.

(3)

Käesolevas otsuses käsitletakse veterinaarküsimustega seotud õigusakte. Veterinaarküsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa I peatüki osa 4.1 punktile 2 (komisjoni direktiiv 91/68/EMÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 D 0784: komisjoni rakendusotsus 2013/784/EL, 18. detsember 2013 (ELT L 346, 20.12.2013, lk 75).”

Artikkel 2

Rakendusotsuse 2013/784/EL norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentne.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*1) või EMP ühiskomitee otsuse (millega inkorporeeritakse EMP lepingusse määrus (EL) nr 630/2013 (2)) jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 346, 20.12.2013, lk 75.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.

(2)   ELT L 179, 29.6.2013, lk 60.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/7


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 66/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 2. detsembri 2013. aasta rakendusotsus 2013/709/EL, millega antakse Ameerika Ühendriikides asuvale laborile luba teha seroloogilisi uuringuid marutaudivastaste vaktsiinide tõhususe kontrollimiseks (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse elusloomi, välja arvatud kalasid ja vesiviljelusloomi. Kõnealuseid küsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Islandi suhtes, nagu see on täpsustatud EMP lepingu I lisa I peatüki sissejuhatava osa lõikes 2. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Islandi suhtes.

(3)

Käesolevas otsuses käsitletakse veterinaarküsimustega seotud õigusakte. Veterinaarküsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa I peatüki osa 4.2 punkti 54a (komisjoni rakendusotsus 2012/304/EL) järele lisatakse järgmine punkt:

„54b.

32013 D 0709: komisjoni rakendusotsus 2013/709/EL, 2. detsember 2013, millega antakse Ameerika Ühendriikides asuvale laborile luba teha seroloogilisi uuringuid marutaudivastaste vaktsiinide tõhususe kontrollimiseks (ELT L 323, 4.12.2013, lk 34).

Nimetatud õigusakti ei kohaldata Islandi suhtes.”

Artikkel 2

Rakendusotsuse 2013/709/EL norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentne.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 323, 4.12.2013, lk 34.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/9


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 67/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 29. novembri 2013. aasta rakendusotsus 2013/706/EL, millega muudetakse otsuse 2009/177/EÜ I lisa seoses Taani taudivaba staatusega viirusliku hemorraagilise septitseemia suhtes ning Iirimaa ja Ühendkuningriigi Põhja-Iirimaa territooriumi taudivaba staatusega karpkalade herpesviiruse suhtes (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse veterinaarküsimustega seotud õigusakte. Veterinaarküsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa I peatüki osa 4.2 punktile 89 (komisjoni otsus 2009/177/EÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 D 0706: komisjoni rakendusotsus 2013/706/EL, 29. november 2013 (ELT L 322, 3.12.2013, lk 42).”

Artikkel 2

Rakendusotsuse 2013/706/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 322, 3.12.2013, lk 42.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/10


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 68/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 19. juuni 2013. aasta otsus 2013/302/EL, millega muudetakse otsuse 2009/861/EÜ (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 alusel võetavate üleminekumeetmete kohta seoses nõuetele mittevastava toorpiima töötlemisega teatavates Bulgaaria piimatöötlemisettevõtetes) II lisa (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse veterinaarküsimustega seotud õigusakte. Veterinaarküsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

I lisa I peatüki osa 6.1 punkti 17 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 853/2004) pealkirja „Kohaldatakse järgmistes õigusaktides sätestatud üleminekumeetmeid” all olevasse teise taandesse (komisjoni otsus 2009/861/EÜ) lisatakse järgmine tekst:

„—

32013 D 0302: komisjoni otsus 2013/302/EL, 19. juuni 2013 (ELT L 169, 21.6.2013, lk 73).”

Artikkel 2

Otsuse 2013/302/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 169, 21.6.2013, lk 73.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/11


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 69/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 31. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1079/2013, millega nähakse ette üleminekumeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EÜ) nr 853/2004 ja (EÜ) nr 854/2004 kohaldamiseks (1).

(2)

Määrusega (EL) nr 1079/2013 tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 1162/2009, (2) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(3)

Käesolevas otsuses käsitletakse veterinaarküsimustega seotud õigusakte. Veterinaarküsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa I peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Osa 6.1 punkti 19 (komisjoni määrus (EL) nr 101/2013) järele lisatakse järgmine punkt:

„20.

32013 R 1079: komisjoni määrus (EL) nr 1079/2013, 31. oktoober 2013, millega nähakse ette üleminekumeetmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EÜ) nr 853/2004 ja (EÜ) nr 854/2004 kohaldamiseks (ELT L 292, 1.11.2013, lk 10).”

2)

Osa 1.2 punkt 146 (komisjoni määrus (EÜ) nr 1162/2009) jäetakse välja.

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 1079/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 292, 1.11.2013, lk 10.

(2)   ELT L 314, 1.12.2009, lk 10.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/13


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 70/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 7. märtsi 2014. aasta määrus (EL) nr 216/2014, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2075/2005, millega kehtestatakse erieeskirjad liha ametlikuks kontrollimiseks keeritsusside (Trichinella) suhtes (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse veterinaarküsimustega seotud õigusakte. Veterinaarküsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa I peatüki osa 6.2 punktile 54 (komisjoni määrus (EÜ) nr 2075/2005) lisatakse järgmine taane:

„—

32014 R 0216: komisjoni määrus (EL) nr 216/2014, 7. märts 2014 (ELT L 69, 8.3.2014, lk 85).”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 216/2014 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 69, 8.3.2014, lk 85.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/14


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 71/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 18. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1006/2013, milles käsitletakse L-tsüstiini kasutamise lubamist kõikide loomaliikide söödalisandina (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 22. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1014/2013, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 2380/2001, (EÜ) nr 1289/2004, (EÜ) nr 1455/2004, (EÜ) nr 1800/2004, (EÜ) nr 600/2005, (EL) nr 874/2010, (EL) nr 388/2011, (EL) nr 532/2011 ja (EL) nr 900/2011 seoses teatavate loomasöödalisandite loa omaniku nimega (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 23. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1016/2013, milles käsitletakse Coriobacteriaceae perekonda kuuluva mikroorganismi tüve DSM 11798 valmistise lubamist sigade söödalisandina (3).

(4)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 29. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1059/2013, milles käsitletakse Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 valmistise lubamist nuumveiste söödalisandina ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 492/2006 (loa omanik Prosol SpA) (4).

(5)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 29. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1061/2013, milles käsitletakse Enterococcus faecium NCIMB 10415-st saadud valmistise lubamist vasikate, kitsetallede, kasside ja koerte söödalisandina (loa omanik DSM Nutritional Products Ltd, keda esindab DSM Nutritional Products Sp. Z o.o.) ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1288/2004 (5).

(6)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 31. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1077/2013, mis käsitleb Enterococcus faecium'i (NBIMCC 8270), Lactobacillus acidophilus'e (NBIMCC 8242), Lactobacillus helveticus'e (NBIMCC 8269), Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis'e (NBIMCC 8250), Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus'e (NBIMCC 8244) ja Streptococcus thermophilus'e (NBIMCC 8253) valmistise lubamist piimapõrsaste söödalisandina (loaomanik Lactina Ltd) (6).

(7)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. novembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1101/2013, millega antakse luba Enterococcus faecium DSM 7134-st ja Lactobacillus rhamnosus DSM 7133-st saadud valmistise kasutamiseks tarbevasikate söödalisandina ja muudetakse määrust (EÜ) nr 1288/2004 (loa omanik Lactosan GmbH & CoKG) (7).

(8)

Rakendusmäärusega (EL) nr 1061/2013 tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 102/2009, (8) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(9)

Käesolevas otsuses käsitletakse söötadega seotud õigusakte. Sööta käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(10)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa II peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Punktile 1y (komisjoni määrus (EÜ) nr 2380/2001), 1zy (komisjoni määrus (EÜ) nr 1289/2004), 1zza (komisjoni määrus (EÜ) nr 1455/2004), 1zzd (komisjoni määrus (EÜ) nr 1800/2004), 1zzj (komisjoni määrus (EÜ) nr 600/2005), 2h (komisjoni määrus (EL) nr 874/2010), 2zc (komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 388/2011), 2zi (komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 532/2011) ja 2zp (komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 900/2011) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1014: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1014/2013, 22. oktoober 2013 (ELT L 281, 23.10.2013, lk 1).”

2)

Punktile 1zt (komisjoni määrus (EÜ) nr 1288/2004) lisatakse järgmised taanded:

„—

32013 R 1061: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1061/2013, 29. oktoober 2013 (ELT L 289, 31.10.2013, lk 38),

32013 R 1101: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1101/2013, 6. november 2013 (ELT L 296, 7.11.2013, lk 1).”

3)

Punkti 1zzv (komisjoni määrus (EÜ) nr 492/2006) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1059: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1059/2013, 29. oktoober 2013 (ELT L 289, 31.10.2013, lk 30).”

4)

Punkti 2zzn (komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1222/2013) järele lisatakse järgmised punktid:

„2zzo.

32013 R 1006: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1006/2013, 18. oktoober 2013, milles käsitletakse L-tsüstiini kasutamise lubamist kõikide loomaliikide söödalisandina (ELT L 279, 19.10.2013, lk 59).

2zzp.

32013 R 1016: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1016/2013, 23. oktoober 2013, milles käsitletakse Coriobacteriaceae perekonda kuuluva mikroorganismi tüve DSM 11798 valmistise lubamist sigade söödalisandina (ELT L 282, 24.10.2013, lk 36).

2zzq.

32013 R 1059: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1059/2013, 29. oktoober 2013, milles käsitletakse Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 valmistise lubamist nuumveiste söödalisandina ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 492/2006 (loa omanik Prosol SpA) (ELT L 289, 31.10.2013, lk 30).

2zzr.

32013 R 1061: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1061/2013, 29. oktoober 2013, milles käsitletakse Enterococcus faecium NCIMB 10415-st saadud valmistise lubamist vasikate, kitsetallede, kasside ja koerte söödalisandina (loa omanik DSM Nutritional Products Ltd, keda esindab DSM Nutritional Products Sp. Z o.o.) ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1288/2004 (ELT L 289, 31.10.2013, lk 38).

2zzs.

32013 R 1077: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1077/2013, 31. oktoober 2013, mis käsitleb Enterococcus faecium'i (NBIMCC 8270), Lactobacillus acidophilus'e (NBIMCC 8242), Lactobacillus helveticus'e (NBIMCC 8269), Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis'e (NBIMCC 8250), Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus'e (NBIMCC 8244) ja Streptococcus thermophilus'e (NBIMCC 8253) valmistise lubamist piimapõrsaste söödalisandina (loaomanik Lactina Ltd) (ELT L 292, 1.11.2013, lk 3).

2zzt.

32013 R 1101: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1101/2013, 6. november 2013, millega antakse luba Enterococcus faecium DSM 7134-st ja Lactobacillus rhamnosus DSM 7133-st saadud valmistise kasutamiseks tarbevasikate söödalisandina ja muudetakse määrust (EÜ) nr 1288/2004 (loa omanik Lactosan GmbH & CoKG) (ELT L 296, 7.11.2013, lk 1).”

5)

Punkt 1zzzzzg (komisjoni määrus (EÜ) nr 102/2009) jäetakse välja.

Artikkel 2

Rakendusmääruste (EL) nr 1006/2013, (EL) nr 1014/2013, (EL) nr 1016/2013, (EL) nr 1059/2013, (EL) nr 1061/2013, (EL) nr 1077/2013 ja (EL) nr 1101/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 279, 19.10.2013, lk 59.

(2)   ELT L 281, 23.10.2013, lk 1.

(3)   ELT L 282, 24.10.2013, lk 36.

(4)   ELT L 289, 31.10.2013, lk 30.

(5)   ELT L 289, 31.10.2013, lk 38.

(6)   ELT L 292, 1.11.2013, lk 3.

(7)   ELT L 296, 7.11.2013, lk 1.

(8)   ELT L 34, 4.2.2009, lk 8.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/17


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 72/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1275/2013, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/32/EÜ I lisa arseeni, kaadmiumi, plii, nitritite, lenduva sinepiõli ja kahjulike botaaniliste lisandite osas (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 13. detsembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1334/2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1290/2008 loa omaniku nime ning Lactobacillus rhamnosus'e (CNCM-I-3698) ja Lactobacillus farciminis'e (CNCM-I-3699) preparaadi soovitusliku koguse osas (2).

(3)

Käesolevas otsuses käsitletakse söötadega seotud õigusakte. Sööta käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa II peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 1zzzzzd (komisjoni määrus (EÜ) nr 1290/2008) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1334: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1334/2013, 13. detsember 2013 (ELT L 335, 14.12.2013, lk 12).”

2)

Punkti 33 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/32/EÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1275: komisjoni määrus (EL) nr 1275/2013, 6. detsember 2013 (ELT L 328, 7.12.2013, lk 86).”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 1275/2013 ja rakendusmääruse (EL) nr 1334/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 328, 7.12.2013, lk 86.

(2)   ELT L 335, 14.12.2013, lk 12.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/19


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS,

nr 73/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 30. augusti 2010. aasta direktiiv 2010/60/EL, millega sätestatakse teatavad erandid looduskeskkonna säilitamiseks mõeldud söödakultuuride seemnesegude turustamiseks (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse fütosanitaarküsimustega seotud õigusakte. Fütosanitaarküsimusi käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet kohaldatakse Liechtensteini suhtes, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa III peatüki punkti 57 (komisjoni otsus 2011/180/EL) järele lisatakse järgmine tekst:

„58.

32010 L 0060: komisjoni direktiiv 2010/60/EL, 30. august 2010, millega sätestatakse teatavad erandid looduskeskkonna säilitamiseks mõeldud söödakultuuride seemnesegude turustamiseks (ELT L 228, 31.8.2010, lk 10).

Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:

Artikli 1 punkti a tekst asendatakse järgmisega:

„“lähtepiirkond”– teatavat liiki taimkattega piirkond, mis pakub erilist huvi taimede geneetiliste ressursside säilitamise seisukohast ja mis on kindlaks määratud kooskõlas siseriiklike õigusnormidega.””

Artikkel 2

Direktiivi 2010/60/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et EMP ühiskomiteele on edastatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 228, 31.8.2010, lk 10.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/21


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 74/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused” ning II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 23. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1019/2013, millega muudetakse määruse (EÜ) nr 2073/2005 I lisa seoses histamiini esinemisega kalandustoodetes (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse veterinaarküsimuste ja toiduainetega seotud õigusakte. Veterinaarküsimusi ja toiduaineid käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet kohaldatakse Liechtensteini suhtes, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes ning EMP lepingu II lisa XII peatüki sissejuhatuses. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I ja II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa I peatüki osa 6.2 punktile 52 (komisjoni määrus (EÜ) nr 2073/2005) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1019: komisjoni määrus (EL) nr 1019/2013, 23. oktoober 2013 (ELT L 282, 24.10.2013, lk 46).”

Artikkel 2

EMP lepingu II lisa XII peatüki punkti 54zzzj (komisjoni määrus (EÜ) nr 2073/2005) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1019: komisjoni määrus (EL) nr 1019/2013, 23. oktoober 2013 (ELT L 282, 24.10.2013, lk 46).”

Artikkel 3

Määruse (EL) nr 1019/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 5

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 282, 24.10.2013, lk 46.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/23


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 75/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu I lisa „Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused” ning II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 8. novembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1138/2013, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa seoses bitertanooli, kloorfenvinfossi, dodiini ja vinklosoliini jääkide piirnormidega teatavates toodetes või nende pinnal (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse sööda ja toiduainetega seotud õigusakte. Sööta ja toiduaineid käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet kohaldatakse Liechtensteini suhtes, nagu see on sätestatud EMP lepingu I lisa valdkondlikes kohandustes ning EMP lepingu II lisa XII peatüki sissejuhatuses. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu I ja II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu I lisa II peatüki punktile 40 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 396/2005) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1138: komisjoni määrus (EL) nr 1138/2013, 8. november 2013 (ELT L 307, 16.11.2013, lk 1).”

Artikkel 2

EMP lepingu II lisa XII peatüki punktile 54zzy (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 396/2005) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1138: komisjoni määrus (EL) nr 1138/2013, 8. november 2013 (ELT L 307, 16.11.2013, lk 1).”

Artikkel 3

Määruse (EL) nr 1138/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 5

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 307, 16.11.2013, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/25


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 76/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 27. novembri 2013. aasta direktiiv 2013/60/EL, millega muudetakse tehnika arenguga kohandamise eesmärgil Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 97/24/EÜ kahe- või kolmerattaliste mootorsõidukite teatavate osade ja omaduste kohta, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/24/EÜ kahe- või kolmerattaliste mootorsõidukite tüübikinnituse kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/67/EÜ kahe- või kolmerattalistele mootorsõidukitele valgustus- ja valgussignaalseadmete paigaldamise kohta (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa I peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Punktidesse 45x (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/24/EÜ) ja 45za (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/24/EÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 L 0060: komisjoni direktiiv 2013/60/EL, 27. november 2013 (ELT L 329, 10.12.2013, lk 15).”

2)

Punkti 45zv (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/67/EÜ) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32013 L 0060: komisjoni direktiiv 2013/60/EL, 27. november 2013 (ELT L 329, 10.12.2013, lk 15).”

Artikkel 2

Direktiivi 2013/60/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 329, 10.12.2013, lk 15.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/27


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 77/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 23. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1017/2013, millega keeldutakse lubamast toidu kohta teatavate tervisealaste väidete, välja arvatud haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele viitavate väidete esitamist (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 23. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1018/2013, millega muudetakse määrust (EL) nr 432/2012, millega kehtestatakse nimekiri tervisealastest väidetest, mida on lubatud esitada toidu kohta, välja arvatud haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele viitavad väited (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 30. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1066/2013, millega keeldutakse lubamast toidu kohta teatavate tervisealaste väidete, välja arvatud haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele viitavate väidete esitamist (3).

(4)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 30. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1067/2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1881/2006 seoses saasteainete — dioksiinid, dioksiinitaolised PCBd ja muud kui dioksiinitaolised PCBd — piirnormidega maismaaloomade maksas (4).

(5)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 30. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1069/2013, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa seoses naatriumfosfaatide (E 339) kasutamisega naturaalsete vorstikestade puhul (5).

(6)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 27. märtsi 2013. aasta soovitus 2013/165/EL toksiinide T-2 ja HT-2 esinemise kohta teraviljas ja teraviljatoodetes (6).

(7)

Käesolevas otsuses käsitletakse toiduainetega seotud õigusakte. Toiduaineid käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet kohaldatakse Liechtensteini suhtes, nagu see on sätestatud EMP lepingu II lisa XII peatüki sissejuhatuses. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(8)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa XII peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 54zzzz (komisjoni määrus (EÜ) nr 1881/2006) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1067: komisjoni määrus (EL) nr 1067/2013, 30. oktoober 2013 (ELT L 289, 31.10.2013, lk 56).”

2)

Punkti 54zzzzr (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1333/2008) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1069: komisjoni määrus (EL) nr 1069/2013, 30. oktoober 2013 (ELT L 289, 31.10.2013, lk 61).”

3)

Punkti 54zzzzzp (komisjoni määrus (EL) nr 432/2012) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1018: komisjoni määrus (EL) nr 1018/2013, 23. oktoober 2013 (ELT L 282, 24.10.2013, lk 43).”

4)

Punkti 78 (komisjoni määrus (EL) nr 851/2013) järele lisatakse järgmised punktid:

„79.

32013 R 1017: komisjoni määrus (EL) nr 1017/2013, 23. oktoober 2013, millega keeldutakse lubamast toidu kohta tervisealaste väidete, välja arvatud haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele viitavate väidete esitamist (ELT L 282, 24.10.2013, lk 39).

80.

32013 R 1066: komisjoni määrus (EL) nr 1066/2013, 30. oktoober 2013, millega keeldutakse lubamast toidu kohta teatavate tervisealaste väidete, välja arvatud haigestumise riski vähendamisele ning laste arengule ja tervisele viitavate väidete esitamist (ELT L 289, 31.10.2013, lk 49).”

5)

Pealkirja „Õigusaktid, mida lepinguosalised arvesse võtavad” alla lisatakse punkti 14 (komisjoni soovitus 2012/154/EL) järele järgmine punkt:

„15.

32013 H 0165: komisjoni soovitus 2013/165/EL, 27. märts 2013, toksiinide T-2 ja HT-2 esinemise kohta teraviljas ja teraviljatoodetes (ELT L 91, 3.4.2013, lk 12).”

Artikkel 2

Määruste (EL) nr 1017/2013, (EL) nr 1018/2013, (EL) nr 1066/2013, (EL) nr 1067/2013 ja (EL) nr 1069/2013 ning otsuse 2013/165/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 282, 24.10.2013, lk 39.

(2)   ELT L 282, 24.10.2013, lk 43.

(3)   ELT L 289, 31.10.2013, lk 49.

(4)   ELT L 289, 31.10.2013, lk 56.

(5)   ELT L 289, 31.10.2013, lk 61.

(6)   ELT L 91, 3.4.2013, lk 12.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/29


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 78/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1274/2013, millega muudetakse ja parandatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II ja III lisa ning komisjoni määruse (EL) nr 231/2012 lisa teatavate toidu lisaainete osas (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 23. jaanuari 2014. aasta määrus (EL) nr 59/2014, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa seoses vääveldioksiidi ja sulfitite (E 220–228) kasutamisega aromatiseeritud veinipõhistes toodetes (2).

(3)

Käesolevas otsuses käsitletakse toiduainetega seotud õigusakte. Toiduaineid käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet kohaldatakse Liechtensteini suhtes, nagu see on sätestatud EMP lepingu II lisa XII peatüki sissejuhatuses. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa XII peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 54zzzzr (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1333/2008) lisatakse järgmised taanded:

„—

32013 R 1274: komisjoni määrus (EL) nr 1274/2013, 6. detsember 2013 (ELT L 328, 7.12.2013, lk 79),

32014 R 0059: komisjoni määrus (EL) nr 59/2014, 23. jaanuar 2014 (ELT L 21, 24.1.2014, lk 9).”

2)

Punkti 69 (komisjoni määrus (EL) nr 231/2012) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1274: komisjoni määrus (EL) nr 1274/2013, 6. detsember 2013 (ELT L 328, 7.12.2013, lk 79).”

Artikkel 2

Määruste (EL) nr 1274/2013 ja (EL) nr 59/2014 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 328, 7.12.2013, lk 79.

(2)   ELT L 21, 24.1.2014, lk 9.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/31


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 79/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 8. novembri 2013. aasta soovitus 2013/647/EL akrüülamiidisisalduse uurimise kohta toidus (1).

(2)

Käesolevas otsuses käsitletakse toiduainetega seotud õigusakte. Toiduaineid käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet kohaldatakse Liechtensteini suhtes, nagu see on sätestatud EMP lepingu II lisa XII peatüki sissejuhatuses. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa XII peatüki pealkirja „Õigusaktid, mida lepinguosalised arvesse võtavad” all lisatakse punkti 15 (komisjoni soovitus 2013/165/EL) järele järgmine punkt:

„16.

32013 H 0647: komisjoni soovitus 2013/647/EL, 8. november 2013, akrüülamiidisisalduse uurimise kohta toidus (ELT L 301, 12.11.2013, lk 15).”

Artikkel 2

Soovituse 2013/647/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 301, 12.11.2013, lk 15.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/32


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 80/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 29. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1056/2013, millega muudetakse määruse (EL) nr 37/2010 (mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi) lisa toimeaine neomütsiini osas (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 29. oktoobri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1057/2013, millega muudetakse määruse (EL) nr 37/2010 (mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi) lisa toimeaine mangaankarbonaadi osas (2).

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa XIII peatüki punktile 13 (komisjoni määrus (EL) nr 37/2010) lisatakse järgmised taanded:

„—

32013 R 1056: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1056/2013, 29. oktoober 2013 (ELT L 288, 30.10.2013, lk 60),

32013 R 1057: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1057/2013, 29. oktoober 2013 (ELT L 288, 30.10.2013, lk 63).”

Artikkel 2

Rakendusmääruste (EL) nr 1056/2013 ja (EL) nr 1057/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 288, 30.10.2013, lk 60.

(2)   ELT L 288, 30.10.2013, lk 63.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/34


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 81/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 2. detsembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1235/2013, millega muudetakse määruse (EL) nr 37/2010 (mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi) lisa aine diklasuriil osas (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa XIII peatüki punkti 13 (komisjoni määrus (EL) nr 37/2010) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1235: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1235/2013, 2. detsember 2013 (ELT L 322, 3.12.2013, lk 21).”

Artikkel 2

Rakendusmääruse (EL) nr 1235/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 322, 3.12.2013, lk 21.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/35


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 82/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 24. aprill 2013. aasta rakendusotsus 2013/196/EL, millega muudetakse rakendusotsust 2012/715/EL, millega kehtestatakse kolmandate riikide nimekiri koos inimtervishoius kasutatavate ravimite toimeainete suhtes kohaldatava õigusraamistikuga ning vastav kontrolli- ja järelevalvetegevus, mis tagab inimeste tervise kaitse liiduga võrdväärsel tasemel (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa XIII peatüki punktile 15qb (komisjoni rakendusotsus 2012/715/EL) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 D 0196: komisjoni rakendusotsus 2013/196/EL, 24. aprill 2013 (ELT L 113, 25.4.2013, lk 22).”

Artikkel 2

Rakendusotsuse 2013/196/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 113, 25.4.2013, lk 22.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/36


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 83/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1272/2013, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)) XVII lisa seoses polütsükliliste aromaatsete süsivesinikega (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa XV peatüki punktile 12zc (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1907/2006) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1272: komisjoni määrus (EL) nr 1272/2013, 6. detsember 2013 (ELT L 328, 7.12.2013, lk 69).”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 1272/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 328, 7.12.2013, lk 69.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/37


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 84/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 7. märtsi 2013. aasta otsus 2013/121/EL ohutusnõuete kohta, millele peavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu üldist tooteohutust käsitleva direktiivi 2001/95/EÜ kohaselt vastama teatavaid lapseistmeid käsitlevad Euroopa standardid (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa XIX peatüki punkti 3r (komisjoni otsus 2011/477/EL) järele lisatakse järgmine punkt:

„3s.

32013 D 0121: komisjoni otsus 2013/121/EL, 7. märts 2013, ohutusnõuete kohta, millele peavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu üldist tooteohutust käsitleva direktiivi 2001/95/EÜ kohaselt vastama teatavaid lapseistmeid käsitlevad Euroopa standardid (ELT L 65, 8.3.2013, lk 23).”

Artikkel 2

Otsuse 2013/121/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 65, 8.3.2013, lk 23.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/38


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 85/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 17. juuli 2013. aasta määrus (EL) nr 681/2013, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/48/EÜ (mänguasjade ohutuse kohta) (1) II lisa III osa.

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa XXIII peatüki punktile 1a (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/48/EÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 0681: komisjoni määrus (EL) nr 681/2013, 17. juuli 2013 (ELT L 195, 18.7.2013, lk 16).”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 681/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 195, 18.7.2013, lk 16.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/39


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 86/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa „Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine” ja IV lisa „Energeetika”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. jaanuari 2014. aasta määrus (EL) nr 4/2014, millega muudetakse komisjoni määrust (EÜ) nr 640/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/32/EÜ seoses elektrimootorite ökodisaini nõuetega (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II ja IV lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa IV peatüki punkti 13 (komisjoni määrus (EÜ) nr 640/2009) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32014 R 0004: komisjoni määrus (EL) nr 4/2014, 6. jaanuar 2014 (ELT L 2, 7.1.2014, lk 1).”

Artikkel 2

EMP lepingu IV lisa punkti 36 (komisjoni määrus (EÜ) nr 640/2009) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32014 R 0004: komisjoni määrus (EL) nr 4/2014, 6. jaanuar 2014 (ELT L 2, 7.1.2014, lk 1).”

Artikkel 3

Määruse (EL) nr 4/2014 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et edastatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Artikkel 5

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 2, 7.1.2014, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/40


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 88/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1071/2009, millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 96/26/EÜ (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1072/2009 rahvusvahelisele autoveoturule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1073/2009 rahvusvahelisele bussiteenuste turule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 561/2006 (3).

(4)

Määrusega (EÜ) nr 1071/2009 tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv nr 96/26/EÜ, (4) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(5)

Määrusega (EÜ) nr 1072/2009 tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 881/92 (5) ja (EMÜ) nr 3118/93 (6) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/94/EÜ, (7) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(6)

Määrusega (EÜ) nr 1073/2009 on tunnistatud kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 684/92 (8) ja (EÜ) nr 12/98, (9) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(7)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 19 (nõukogu direktiiv 96/26/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:

„19a.

32009 R 1071: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1071/2009, 21. oktoober 2009, millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 96/26/EÜ (ELT L 300, 14.11.2009, lk 51).

Käesolevas lepingus loetakse kõnealuse määruse sätteid järgmiste kohandustega.

a)

EFTA riikide puhul asendatakse artikli 7 lõikes 1 sõnad „nende riikide vääringutes, kes ei osale majandus- ja rahaliidu kolmandas etapis” sõnadega „EFTA riikide vääringutes” ning sõnad „avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas” asendatakse sõnadega „avaldatakse ametlikult igas EFTA riigis”.

b)

EFTA riigid tunnustavad kõiki ELi liikmesriikides määruse artikli 21 kohaselt välja antud tunnistusi. Tunnustamiseks asendatakse määruse III lisas sätestatud tunnistust käsitlevates sätetes viide „liikmesriik (liikmesriigid)” viitega „ELi liikmesriik (liikmesriigid), Island, Liechtenstein ja Norra”.

c)

Ühendus ja EÜ liikmesriigid tunnustavad Islandi, Liechtensteini ja Norra välja antud tunnistusi vastavalt käesoleva lisa 7. liites kohandatud määrusele.

d)

Islandi, Liechtensteini ja Norra välja antud tunnistus vastab käesoleva lisa 7. liites kehtestatud näidisele.

e)

I lisas asendatakse viide nõukogu otsusele 85/368/EMÜ viitega 23. aprilli 2008. aasta soovitusele 2008/C 111/01 Euroopa kvalifikatsiooniraamistiku loomise kohta elukestva õppe valdkonnas.”

2)

Punkti 24e (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 561/2006) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32009 R 1073: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/2009, 21. oktoober 2009 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 88).”

3)

Punkti 25 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/94/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:

„25a.

32009 R 1072: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1072/2009, 21. oktoober 2009, rahvusvahelisele autoveoturule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta (ELT L 300, 14.11.2009, lk 72).

Käesolevas lepingus loetakse kõnealuse määruse sätteid järgmiste kohandustega.

a)

Artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„Juhul kui vedu tehakse lepinguosalisest riigist kolmandasse riiki või vastupidi, ei kohaldata käesolevat määrust teekonna selle osa suhtes, mis tehakse selle lepinguosalise territooriumil, kus toimub peale- või mahalaadimine, kui lepinguosalised ei ole kokku leppinud teisiti.”

b)

Artikli 1 lõige 3 asendatakse järgmisega:

„Käesolev määrus ei mõjuta lõikes 2 viidatud EFTA riigist kolmandasse riiki tehtavaid vedusid käsitlevaid sätteid, mis sisalduvad EFTA riigi ja kolmanda riigi vahel sõlmitud kahepoolsetes kokkulepetes ja mis kahepoolsete lubade või liberaliseerimise korra alusel lubavad lepinguosalises riigis peale laadida või maha laadida sellistel veoettevõtjatel, kelle asukoht on mõnes teises lepinguosalises riigis, eeldusel et ühenduse veoettevõtjate ja EFTA riigi veoettevõtjate vahel järgitakse mittediskrimineerimise põhimõtet.”

c)

EFTA riigid tunnustavad ühenduse tegevuslubasid ja juhitunnistusi, mille on välja andnud ELi liikmesriigid kooskõlas selle määrusega. Tunnustamiseks asendatakse käesoleva määruse II lisas sätestatud ühenduse tegevusloa ja käesoleva määruse III lisas sätestatud juhitunnistuse üldsätetes viited „ühendusele” sõnadega „ühendus ning Island, Liechtenstein ja Norra” ja viited „liikmesriikidele” asendatakse sõnadega „ELi liikmesriik(riigid) ja (või) Island, Liechtenstein ja Norra.”

d)

Ühendus ja EÜ liikmesriigid tunnustavad EFTA riigi poolt käesoleva määruse kohaselt välja antud tegevuslubasid ja juhitunnistusi, mis on kohandatud vastavalt käesoleva lisa 2. liite II ja III lisa osale b.

e)

EFTA riikide poolt väljaantavad tegevusload ja juhitunnistused vastavad käesoleva lisa 2. liites ettenähtud näidistele.

f)

Artikli 5 lõike 1 punktis b ning lõikes 2 ei kohaldata sõnu „nõukogu 25. novembri 2003. aasta direktiivi 2003/109/EÜ (pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta) tähenduses” ja „direktiivi 2003/109/EÜ tähenduses”.

g)

artikli 9 lõike 1 punkt e asendatakse järgmisega:

„veoteenuste käibemaks või kumuleeruv käibemaks.”

h)

Artiklis 10 osutatud olukordades:

asendatakse EFTA riikide puhul sõna „komisjon” sõnadega „EFTA järelevalveamet” ning sõna „nõukogu” sõnadega „EFTA riikide alaline komitee”;

kui komisjon saab ELi liikmesriigilt või EFTA järelevalveasutus Islandilt, Liechtensteinilt või Norralt taotluse kaitsemeetmete võtmiseks, teatatakse sellest viivitamata EMP ühiskomiteele ja esitatakse kogu vajalik teave.

Osalisriigi taotlusel toimuvad EMP ühiskomitees konsultatsioonid. Taotluse konsultatsioonide pidamiseks võib esitada ka kaitsemeetmete pikendamise korral.

Kui Euroopa Komisjon või EFTA järelevalveamet on teinud otsuse, teatab ta viivitamatult võetud meetmetest EMP ühiskomiteele.

Kui mõni asjaomane osalisriik leiab, et kaitsemeetmed rikuksid osalisriikide õiguste ja kohustuste vahelist tasakaalu, kohaldatakse mutatis mutandis lepingu artiklit 114.”

4)

Punkti 32 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 684/92) järele lisatakse järgmine punkt:

„32a.

32009 R 1073: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/2009, 21. oktoober 2009, rahvusvahelisele bussiteenuste turule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 561/2006 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 88).

Käesolevas lepingus loetakse kõnealuse määruse sätteid järgmiste kohandustega.

a)

Artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„Juhul kui vedu tehakse lepinguosalisest riigist kolmandasse riiki või vastupidi, ei kohaldata käesolevat määrust teekonna selle osa suhtes, mis tehakse selle lepinguosalise territooriumil, kus reisijaid peale võetakse või maha pannakse, kui lepinguosalised ei ole kokku leppinud teisiti.”

b)

artikli 1 lõiget 3 ei kohaldata;

c)

EFTA riigid tunnustavad ühenduse tegevuslubasid, mille on välja andnud ELi liikmesriigid kooskõlas määrusega. Tunnustamiseks asendatakse määruse lisas sätestatud ühenduse tegevusluba käsitlevates sätetes viide „liikmesriik (liikmesriigid)” viitega „ELi liikmesriik (liikmesriigid), Island, Liechtenstein ja/või Norra.”

d)

Ühendus ja ELi liikmesriigid tunnustavad kooskõlas määrusega, mida on kohandatud vastavalt käesoleva lisa 4. liitele, Islandi, Liechtensteini ja Norra välja antud tegevuslube.

e)

Islandi, Liechtensteini ja Norra välja antud tegevusload vastavad käesoleva lisa 4. liites sätestatud näidisele.

f)

artikli 16 lõike 1 punkt e asendatakse järgmisega:

„veoteenuste käibemaks või kumuleeruv käibemaks.” ”

5)

Punktide 19 (nõukogu direktiiv 96/26/EÜ), 25 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/94/EÜ), 26a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 881/92), 26c (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3118/93), 32 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 684/92) ning 33b (nõukogu määrus (EÜ) nr 12/98) tekst jäetakse lepingust välja.

Artikkel 2

EMP lepingu XIII lisa 2., 4. ja 7. liidet muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 3

Määruste (EÜ) nr 1071/2009, (EÜ) nr 1072/2009 ja (EÜ) nr 1073/2009 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 5

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 300, 14.11.2009, lk 51.

(2)   ELT L 300, 14.11.2009, lk 72.

(3)   ELT L 300, 14.11.2009, lk 88.

(4)   EÜT L 124, 23.5.1996, lk 1.

(5)   EÜT L 95, 9.4.1992, lk 1.

(6)   EÜT L 279, 12.11.1993, lk 1.

(7)   ELT L 374, 27.12.2006, lk 5.

(8)   EÜT L 74, 20.3.1992, lk 1.

(9)   EÜT L 4, 8.1.1998, lk 10.

(*1)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.


LISA

EMP lepingu XIII lisa 2., 4. ja 7. liidet muudetakse järgmiselt.

1)

2. liide asendatakse järgmisega:

„2. LIIDE

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSE (EÜ) nr 1072/2009 LISADES SÄTESTATUD DOKUMENDID, MIDA ON KOHANDATUD EMP LEPINGU KOHALDAMISEKS

(vt lepingu XIII lisa punkti 25 kohandust f)

 

„II LISA

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

a)

(Pantone helesinist värvi tselluloospaber, suurusega DIN A4 (100 g/m2 või rohkem))

(Tegevusloa esimene lehekülg)

(Tekst koostatakse tegevusluba väljaandva EFTA riigi ametlikus keeles või ühes selle ametlikest keeltest)

Tegevusluba väljaandva liikmesriigi (1) eraldustähis

 

Pädeva asutuse nimi

TEGEVUSLUBA nr …

(või)

KINNITATUD ÄRAKIRI nr

veoste rahvusvaheliseks autoveoks rendi või tasu eest

Käesolev tegevusluba annab õiguse (2)

tegeleda ühenduse ning Islandi, Liechtensteini ja Norra territooriumil tehtavate vedude või vedude osade puhul rendi või tasu eest veoste rahvusvahelise autoveoga mis tahes marsruudil, (3) nagu on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 1072/2009 (rahvusvahelisele autoveoturule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta), mida on kohaldatud Euroopa Majanduspiirkonna lepingu (edaspidi „EMP leping”) kohaldamiseks ja vastavalt käesoleva tegevusloa üldsätetele.

Erimärkused:

 

Käesolev tegevusluba kehtib alates

kuni

Välja antud (koht),

(kuupäev)

 (4)

 

b)

(Tegevusloa teine lehekülg)

(Tekst tegevusluba väljaandva EFTA riigi ametlikus keeles või ühes selle ametlikest keeltest)

ÜLDSÄTTED

Käesolev tegevusluba on välja antud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1072/2009, mida on kohandatud EMP lepingu kohaldamiseks.

Tegevusluba annab omanikule õiguse tegeleda ühenduse ja EFTA riikide territooriumil tehtavate vedude või vedude osade puhul rendi või tasu eest veoste rahvusvahelise autoveoga mis tahes marsruudil ja vajaduse korral vastavalt käesoleva loa tingimustele:

kui reisi lähte- ja sihtkoht on kahes erinevas riigis, mis on kas ELi liikmesriik või EFTA riik, olenemata sellest, kas vedu toimub ühe või mitme ELi liikmesriigi või EFTA riigi või kolmanda riigi territooriumi kaudu;

ELi liikmesriigist või EFTA riigist kolmandasse riiki või vastupidi, olenemata sellest, kas vedu toimub ühe või mitme ELi liikmesriigi või EFTA riigi või kolmanda riigi territooriumi kaudu;

kolmandate riikide vahel, kui vedu toimub ühe või mitme ELi liikmesriigi või EFTA riigi territooriumi kaudu,

ja sellise veoga seotud tühisõit.

Juhul kui vedu tehakse ELi liikmesriigist või EFTA riigist kolmandasse riiki või vastupidi, ei kehti käesolev tegevusluba vedude osade suhtes, mis tehakse ELi liikmesriigis või EFTA riigis, kus toimub peale- või mahalaadimine.

Tegevusluba on isiklik ja omanik ei või seda üle anda.

Tegevusloa välja andnud EFTA riigi pädev asutus võib selle kehtetuks tunnistada, eelkõige juhul, kui selle omanik:

ei ole täitnud kõiki tegevusloa kasutamise tingimusi,

esitas tegevusloa andmiseks või uuendamiseks vajalike andmete hulgas ebaõiget teavet.

Autoveo-ettevõtja säilitab litsentsi originaali.

Tegevusloa kinnitatud ärakirja hoitakse sõidukis (5). Ühendatud autorongi puhul peab tegevusluba kuuluma mootorsõiduki juurde. Tegevusluba kehtib ühendatud autorongi suhtes ka juhul, kui haagis või poolhaagis ei ole registreeritud või tegevusloa omaniku nimel liiklusesse lubatud või kui see on registreeritud või lubatud liiklusesse mõnes ELi liikmesriigis või mõnes muus EFTA riigis.

Kontrollima volitatud kontrollametniku nõudmisel tuleb tegevusluba talle esitada.

Tegevusloa omanik peab iga ELi liikmesriigi ja EFTA riigi territooriumil järgima selles riigis kehtivaid õigusnorme, eelkõige neid, mis käsitlevad veondust ja liiklust.

„III LISA

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

a)

(Pantone roosat värvi tselluloospaber, suurusega DIN A4 (100 g/m2 või rohkem))

(Juhitunnistuse esimene leht)

(Tekst juhitunnistust väljaandva EFTA riigi ametlikus keeles või ühes selle ametlikest keeltest)

Juhitunnistust väljaandva riigi (6) eraldustähis

 

Pädeva asutuse nimi

JUHITUNNISTUS NR …

veoste autoveoks rendi või tasu eest ühenduse või Islandi, Liechtensteini või Norra tegevusloa alusel (7)

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1072/2009, 21. oktoober 2009, rahvusvahelisele autoveoturule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta)

Käesolev juhitunnistus tõendab, et dokumentide alusel, mille on esitanud:

 (8)

Järgmine juht:

Nimi ja eesnimi

Sünniaeg ja -koht

Kodakondsus

Isikut tõendava dokumendi liik ja number

Väljaandmise kuupäev

Emissioonikoht

Juhiloa number

Väljaandmise kuupäev

Emissioonikoht

Sotsiaalkindlustuse number

on tööle võetud vastavalt õigus- ja haldusnormidele ning vajaduse korral kollektiivlepingutele kooskõlas selles EFTA riigis kohaldatavate eeskirjadega, mis käsitlevad selles EFTA riigis autovedudega tegelevate juhtide tööhõivet ja kutseõpet:

 (9)

Erimärkused.

Käesolev juhitunnistus kehtib alates

kuni

Välja antud (koht)

[kuupäev]

 (10)

 

b)

(Juhitunnistuse teine lehekülg)

(Tekst juhitunnistust väljaandva EFTA riigi ametlikus keeles või ühes selle ametlikest keeltest)

ÜLDSÄTTED

Käesolev juhitunnistus on välja antud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1072/2009, mida on kohandatud EMP lepingu kohaldamiseks.

See tõendab, et selles osutatud juht on tööle võetud vastavalt õigus- ja haldusnormidele ning vajaduse korral kollektiivlepingutele kooskõlas juhitunnistusel nimetatud EFTA riigis kohaldatavate eeskirjadega, mis käsitlevad asjaomases EFTA riigis autovedudega tegelevate juhtide tööhõivet ja kutseõpet.

Juhitunnistus kuulub vedajale, kes annab selle juhitunnistuses nimetatud juhi kasutusse, kui see juht juhib kõnealusele vedajale antud ühenduse või EFTA riigi tegevusluba kasutavat sõidukit (11). Juhitunnistus ei ole üleantav. Juhitunnistus kehtib üksnes seni, kuni tingimusi, mille alusel see välja anti, jätkuvalt täidetakse ning vedaja peab selle viivitamata tagastama selle väljaandnud asutusele, kui kõnealuseid tingimusi enam ei täideta.

Juhitunnistuse välja andnud EFTA riigi pädev asutus võib selle kehtetuks tunnistada, eelkõige juhul, kui selle omanik:

ei ole täitnud kõiki juhitunnistuse kasutamise tingimusi;

esitas juhitunnistuse väljaandmiseks või uuendamiseks vajalike andmete hulgas ebaõiget teavet;

Juhitunnistuse kinnitatud ärakiri peab olema vedaja valduses.

Juhitunnistuse originaal peab olema sõidukis ning juht peab selle volitatud kontrollametniku nõudmisel talle esitama.

(11)   „Sõiduk” — EFTA riigis registreeritud mootorsõiduk või ühendatud autorong, millest vähemalt mootorsõiduk on EFTA riigis registreeritud, ja mida kasutatakse eranditult veoste veoks."

2)

4. liide asendatakse järgmisega:

„4. LIIDE

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSE (EÜ) nr 1073/2009 LISADES SÄTESTATUD DOKUMENDID, MIDA ON KOHANDATUD EMP LEPINGU KOHALDAMISEKS

(vt lepingu XIII lisa punkti 32 kohandust e)

 

„II LISA

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

a)

(Pantone helesinist värvi tselluloospaber, suurusega DIN A4 (100 g/m2 või rohkem))

(Tegevusloa esimene lehekülg)

(Tekst tegevusluba väljaandva EFTA riigi ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest)

Tegevusluba väljaandva riigi (12) eraldustähis

 

Pädeva asutuse nimi

TEGEVUSLUBA nr …

(või)

KINNITATUD ÄRAKIRI nr

rendi või tasu eest bussidega toimuva rahvusvahelise sõitjateveo jaoks

Käesoleva tegevusloa valdajal (13)

on luba teha ühenduse ning Islandi, Liechtensteini ja Norra territooriumil rendi või tasu eest bussidega toimuvat rahvusvahelist sõitjatevedu vastavalt tingimustele, (14) mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määruses (EÜ) nr 1073/2009 (rahvusvahelisele bussiteenuste turule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta), mida on kohandatud Euroopa Majanduspiirkonnalepingu (edaspidi „EMP leping”) kohaldamiseks, ja kooskõlas käesoleva tegevusloa üldsätetega.

Märkused:

 

Käesolev tegevusluba kehtib alates

kuni

Välja antud (koht)

[kuupäev]

 (15)

 

b)

(Tegevusloa teine lehekülg)

(Tekst tegevusluba väljaandva EFTA riigi ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest)

ÜLDSÄTTED

1.

Käesolev tegevusluba on välja antud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1073/2009, mida on kohandatud EMP lepingu kohaldamiseks.

2.

Tegevusloa annavad välja pädevad asutused EFTA riigis, kus on registreeritud asukoht sellel rendi või tasu eest veoteenuseid pakkuval vedajal:

a)

kellel on asukoha EFTA riigi luba tegeleda bussivedudega kas liinivedude, sealhulgas eriotstarbeliste liinivedude või juhuvedude vormis;

b)

nad vastavad ühenduse eeskirjade kohaselt kehtestatud siseriikliku või rahvusvahelise reisijate autoveo-ettevõtjate tegevusalale lubamise tingimustele, mida on kohandatud EMP lepingu kohaldamiseks,

c)

kes täidavad juhtidele ja sõidukitele kehtestatud standarditega seotud juriidilisi nõudeid.

3.

Käesolev tegevusluba lubab teha rendi või tasu eest bussidega toimuvat rahvusvahelist sõitjatevedu kõigil ühenduse ja EFTA riikide territooriumil toimuvatel reisiühendustel:

a)

kui reisi lähte- ja sihtkoht on kahes erinevas riigis, mis on kas ELi liikmesriik või EFTA riik, olenemata sellest, kas vedu toimub ühe või mitme ELi liikmesriigi või EFTA riigi või kolmanda riigi territooriumi kaudu;

b)

kui väljumiskoht ja sihtkoht on samas ELi liikmesriigis või EFTA riigis, kuid sõitjate pealevõtt ja mahapanek toimub teises ELi liikmesriigis või EFTA riigis või kolmandas riigis;

c)

ELi liikmesriigist või EFTA riigist kolmandasse riiki ja vastupidi, olenemata sellest, kas toimub transiit läbi ühe või mitme ELi liikmesriigi või EFTA riigi või kolmanda riigi;

d)

kolmandate riikide vahel, kui vedu toimub läbi ühe või mitme ELi liikmesriigi või EFTA riigi territooriumi,

ja tühivedusid seoses määruses (EÜ) nr 1073/2009 sätestatud tingimustele vastavate vedudega, mida on kohandatud EMP lepingu kohaldamiseks.

Juhul kui tegemist on veoga ELi liikmesriigist või EFTA riigist kolmandasse riiki või vastupidi, ei kehti käesolev tegevusluba vedude osade suhtes, mis tehakse ELi liikmesriigis või EFTA riigis, kus toimub peale- või mahalaadimine.

4.

Käesolev tegevusluba on isiklik ja seda ei saa edasi anda.

5.

Tegevusloa välja andnud EFTA riigi pädev asutus võib käesoleva tegevusloa tühistada eelkõige juhul, kui vedaja:

a)

ei vasta enam määruse (EÜ) nr 1073/2009 artikli 3 lõikes 1 sätestatud tingimustele;

b)

on esitanud tegelikkusele mittevastavaid andmeid, mida oli vaja tegevusloa väljaandmiseks või kehtivuse pikendamiseks;

c)

on toime pannud mis tahes ELi liikmesriigis või EFTA riigis vastavalt EMP lepingule kohandatud autoveoalaste ühenduse õigusaktide raske rikkumise, eelkõige seoses sõidukite ja juhtide sõidu- ja puhkeaja eeskirjadega ja määruse (EÜ) nr 1073/2009 artikli 5 lõike 1 viiendas lõigus osutatud paralleelvedude või ajutiste vedude loata pakkumisega. Rikkumise toime pannud vedaja registrijärgse asukoha EFTA riigi pädevad asutused võivad muu hulgas kehtetuks tunnistada tegevusloa või tunnistada ajutiselt või alaliselt kehtetuks tegevusloa osad või kõik tõestatud koopiad.

Karistused määratakse vastavalt tegevusloa valdaja toimepandud rikkumise raskusastmele ja tegevusloa valdajale rahvusvaheliste veoteenuste jaoks antud tõestatud koopiate koguarvule.

6.

Tegevusloa originaal peab jääma vedajale. Rahvusvahelisi vedusid tegevas sõidukis peab olema tegevusloa tõestatud koopia.

7.

Tegevusluba tuleb esitada kontrolliva ametniku nõudmisel.

8.

Tegevusloa valdaja peab iga ELi liikmesriigi või EFTA riigi territooriumil täitma selles riigis kehtivaid õigus- ja haldusnorme, eelkõige vedude ja liikluse osas.

9.

„Liinivedu” on sõitjatevedu kindlate vaheaegade järel kindlaksmääratud marsruudil, kusjuures sõitjad võetakse peale ja pannakse maha varem kindlaks määratud peatustes, ja seda võivad kasutada kõik ja vajaduse korral võib sellega kaasneda kohustuslik ettetellimine.

Liiniveo olemust ei mõjuta asjaolu, et selle tingimusi võib muuta;

Liinivedude jaoks on vaja luba.

„Regulaarsed eriveod” on ainult teatavate sõitjaterühmade liiniveod, olenemata korraldajast, kust kõik muud sõitjad on välja arvatud ja mis toimuvad kindlate vaheaegade järel kindlaksmääratud marsruudil, kusjuures sõitjad võetakse peale ja pannakse maha varem kindlaks määratud peatustes.

Eriotstarbeliste liinivedude alla kuuluvad:

a)

töötajate vedu kodust tööle ja tagasi;

b)

õpilaste ja üliõpilaste vedu õppeasutusse ja tagasi;

Regulaarse eriveo olemust ei mõjuta asjaolu, et seda võib muuta vastavalt selle kasutajate vajadustele.

Eriotstarbelisteks liinivedudeks ei ole luba vaja, kui nende vedude kohta on korraldaja ja vedaja sõlminud lepingu.

Paralleelseteks või ajutisteks vedudeks, mis pakuvad teenust samale tarbijaskonnale kui olemasolevad liiniveod, on vaja luba.

„Juhuveod” on veod, mis liinivedude, sealhulgas eriotstarbeliste liinivedude mõiste alla ei kuulu ja mille põhiline eripära on see, et veetakse kliendi või vedaja enda algatusel kokku pandud sõitjaterühmi. Paralleelseteks või ajutisteks vedudeks, mis on võrreldavad olemasolevate liinivedudega ja millega teenindatakse sama tarbijaskonda, on vaja määruse (EÜ) nr 1073/2009 III peatükis sätestatud korra kohast luba. Kõnealused veod jäävad ikkagi juhuvedudeks, hoolimata sellest, et need toimuvad kindlate vaheaegade järel.

Juhuvedudeks ei ole luba vaja.

3)

7. liide asendatakse järgmisega:

„7. LIIDE

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSE (EÜ) nr 1071/2009 III LISAS OSUTATUD TUNNISTUS, MIDA ON KOHANDATUD EMP LEPINGU KOHALDAMISEKS

(vt lepingu XIII lisa punkti 19 kohandust d)

 

„III LISA

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

(Pantone tugevat beeži värvi tselluloospaber, suurusega DIN A4 (100 g/m2 või rohkem))

(Tekst tunnistust väljaandva EFTA riigi ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest)

Asjaomase EFTA riigi eraldustähis (16)

 

Volitatud asutuse või organi nimi (17)

KAUPADE/SÕITJATE AUTOVEO AMETIALASE PÄDEVUSE TUNNISTUS  (18)

Nr

Meie,

kinnitame käesolevaga, et) (19)

(aeg) (koht)

sooritas edukalt eksamid (aasta: …..; õppeperiood: …..)), (20) mis on korraldatud kaupade/sõitjate autoveo (18) ametialase pädevuse tunnistuse saamiseks kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 1071/2009 (millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta), (21) mida on kohandatud EMP lepingu kohaldamiseks.

Käesolev tunnistus on piisav tõend ametialase pädevuse kohta, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 1071/2009 artiklis 21.

Välja antud (koht), (kuupäev)) (22)

(18)  Mittevajalik läbi kriipsutada."

(19)  Perekonnanimi ja eesnimed; sünnikoht ja -aeg."

(20)  Eksami täpne nimetus."

(18)  Mittevajalik läbi kriipsutada."

(21)   ELT L 300, 14.11.2009, lk 51."

(22)  Tunnistuse väljastanud volitatud asutuse või organi tempel ja allkiri."


(11)   „Sõiduk” — EFTA riigis registreeritud mootorsõiduk või ühendatud autorong, millest vähemalt mootorsõiduk on EFTA riigis registreeritud, ja mida kasutatakse eranditult veoste veoks.

(18)  Mittevajalik läbi kriipsutada.

(19)  Perekonnanimi ja eesnimed; sünnikoht ja -aeg.

(20)  Eksami täpne nimetus.

(21)   ELT L 300, 14.11.2009, lk 51.

(22)  Tunnistuse väljastanud volitatud asutuse või organi tempel ja allkiri.”


(1)  Eraldustähised on järgmised: IS (Island), FL (Liechtenstein) ja N (Norra).

(2)  Vedaja nimi või ärinimi ja täielik aadress.

(3)  Edaspidi „EFTA riigid”.

(4)  Loa välja andnud pädeva asutuse või organi allkiri ja tempel.

(5)   „Sõiduk” — EFTA riigis registreeritud mootorsõiduk või ühendatud autorong, millest vähemalt mootorsõiduk on EFTA riigis registreeritud, ja mida kasutatakse eranditult veoste veoks.

(6)  Eraldustähised on järgmised: IS (Island), FL (Liechtenstein) ja N (Norra).

(7)  Edaspidi „EFTA riigid”.

(8)  Vedaja nimi või ärinimi ja täielik aadress.

(9)  Vedaja asukohariik.

(10)  Loa välja andnud pädeva asutuse või organi allkiri ja tempel.

(12)  Eraldustähised on järgmised: IS (Island), FL (Liechtenstein) ja N (Norra).

(13)  Vedaja nimi või ärinimi ja täielik aadress.

(14)  Edaspidi „EFTA riigid”.

(15)  Tegevusloa välja andnud pädeva asutuse allkiri ja tempel.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/52


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 89/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 9. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 611/2012 (millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1073/2009 (rahvusvahelisele bussiteenuste turule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta)) (1) II lisa.

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 9. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 612/2012 (millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1072/2009 (rahvusvahelisele autoveoturule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta)) (2) II ja III lisa.

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 9. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 613/2012 (millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1071/2009 (millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta)) (3) III lisa.

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu XIII lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 19a (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1071/2009) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32012 R 0613: komisjoni määrus (EL) nr 613/2012, 9. juuli 2012 (ELT L 178, 10.7.2012, lk 6).”

2.

Punkti 25a (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1072/2009) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32012 R 0612: komisjoni määrus (EL) nr 612/2012, 9. juuli 2012 (ELT L 178, 10.7.2012, lk 5).”

3.

Punkti 32a (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/2009) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32012 R 0611: komisjoni määrus (EL) nr 611/2012, 9. juuli 2012 (ELT L 178, 10.7.2012, lk 4).”

Artikkel 2

Määruste (EL) nr 611/2012, (EL) nr 612/2012 ja (EL) nr 613/2012 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP ühiskomitee lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*1) (või EMP ühiskomitee 16. mai 2014. aasta otsuse nr 88/2014 (4) jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 178, 10.7.2012, lk 4.

(2)   ELT L 178, 10.7.2012, lk 5.

(3)   ELT L 178, 10.7.2012, lk 6.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.

(4)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 40


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/54


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 90/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 17. detsembri 2009. aasta otsus 2009/992/EL riiklikku elektroonilisse autoveo-ettevõtjate registrisse kantavate andmete miinimumnõuete kohta (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa punkti 19a (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1071/2009) järele lisatakse järgmine punkt:

„19aa.

32009 D 0992: komisjoni otsus 2009/992/EL, 17. detsember 2009, riiklikku elektroonilisse autoveo-ettevõtjate registrisse kantavate andmete miinimumnõuete kohta (ELT L 339, 22.12.2009, lk 36).”

Artikkel 2

Otsuse 2009/992/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*1) või EMP ühiskomitee 16. mai 2014. aasta otsuse nr 88/2014 (2) jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 339, 22.12.2009, lk 36.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.

(2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 40


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/55


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 91/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 16. detsembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1213/2010, millega kehtestatakse autoveo-ettevõtjate riiklike elektrooniliste registrite omavahelist ühendamist käsitlevad ühiseeskirjad (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa punkti 19aa (komisjoni otsus 2009/992/EL) järele lisatakse järgmine punkt:

„19ab.

32010 R 1213: komisjoni määrus (EL) nr 1213/2010, 16. detsember 2010, millega kehtestatakse autoveo-ettevõtjate riiklike elektrooniliste registrite omavahelist ühendamist käsitlevad ühiseeskirjad (ELT L 335, 18.12.2010, lk 21).”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 1213/2010 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*1) või EMP ühiskomitee 16. mai 2014. aasta otsuse nr 88/2014 (2) jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 335, 18.12.2010, lk 21.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.

(2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 40


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/56


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 92/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 2. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1236/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu raudteesüsteemi allsüsteemi „veerem — kaubavagunid” koostalitluse tehnilist kirjeldust ja millega muudetakse määrust (EL) nr 321/2013 (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1273/2013, millega muudetakse määrust (EL) nr 454/2011 üleeuroopalise raudteesüsteemi allsüsteemi „reisijateveoteenuste telemaatilised rakendused” koostalitluse tehnilise kirjelduse kohta (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 2. detsembri 2013. aasta otsus 2013/710/EL, millega muudetakse otsust 2012/757/EL, mis käsitleb Euroopa Liidu raudteesüsteemi käitamise ja liikluskorralduse allsüsteemi koostalitluse tehnilist kirjeldust (3).

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 37dj (komisjoni määrus (EL) nr 454/2011) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1273: komisjoni määrus (EL) nr 1273/2013, 6. detsember 2013 (ELT L 328, 7.12.2013, lk 72).”

2.

EMP lepingu XIII lisa punkti 37dl (komisjoni otsus 2012/757/EL) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32013 D 0710: komisjoni otsus 2013/710/EL, 2. detsember 2013 (ELT L 323, 4.12.2013, lk 35).”

3.

Punkti 37n (komisjoni määrus (EL) nr 321/2013) lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32013 R 1236: komisjoni määrus (EL) nr 1236/2013, 2. detsember 2013 (ELT L 322, 3.12.2013, lk 23).”

Artikkel 2

Määruste (EL) nr 1236/2013 ja (EL) nr 1273/2013 ning otsuse 2013/710/EL islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 322, 3.12.2013, lk 23.

(2)   ELT L 328, 7.12.2013, lk 72.

(3)   ELT L 323, 4.12.2013, lk 35.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/58


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 93/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 11. detsembri 2013. aasta rakendusotsus 2013/753/EL, millega muudetakse otsust 2012/226/EL raudteesüsteemiga seotud ühiste ohutuseesmärkide teise komplekti kohta (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa punkti 42ed (komisjoni otsus 2012/226/EL) lisatakse järgmine tekst:

„muudetud järgmise õigusaktiga:

32013 D 0753: komisjoni rakendusotsus 2013/753/EL, 11. detsember 2013 (ELT L 334, 13.12.2013, lk 37).”

Artikkel 2

Rakendusotsuse 2013/753/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014. a.

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 334, 13.12.2013, lk 37.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/59


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 94/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuni 2012. aasta määrus (EL) nr 530/2012 topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul (1).

(2)

Määrusega (EL) nr 530/2012 tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 417/2002, (2) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa punkti 56m (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 417/2002) tekst asendatakse järgmisega:

32012 R 0530: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 530/2012, 13. juuni 2012, topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul (ELT L 172, 30.6.2012, lk 3).”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 530/2012 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 172, 30.6.2012, lk 3.

(2)   EÜT L 64, 7.3.2002, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/60


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 95/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. oktoobri 2010. aasta määrus (EL) nr 996/2010 tsiviillennunduses toimuvate lennuõnnetuste ja intsidentide uurimise ja ennetamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 94/56/EÜ (1).

(2)

Määrusega (EL) nr 996/2010 on kehtetuks tunnistatud nõukogu direktiiv 94/56/EÜ, (2) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa punkti 66d (nõukogu direktiiv 94/56/EÜ) tekst asendatakse järgmisega:

32010 R 0996: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 996/2010, 20. oktoober 2010, tsiviillennunduses toimuvate lennuõnnetuste ja intsidentide uurimise ja ennetamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 94/56/EÜ (ELT L 295, 12.11.2010, lk 35).

Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:

artikli 18 lõikele 5 ja artikli 19 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:

„Arvestades asjaolu, et Liechtensteinil ja Šveitsil on direktiivi 2003/42/EÜ kohaselt ühine riiklik andmebaas, koondatakse asjaomased Liechtensteinist pärinevad andmed kesksesse andmekogusse koos Šveitsi andmetega.” ”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 996/2010 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 295, 12.11.2010, lk 35.

(2)   EÜT L 319, 12.12.1994, lk 14.

(*1)  Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/62


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 96/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 5. detsembri 2012. aasta otsus 2012/780/EL, milles käsitletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 996/2010 (tsiviillennunduses toimuvate õnnetuste ja intsidentide uurimise ja ennetamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 94/56/EÜ) artikli 18 lõikega 5 loodud Euroopa lennuohutusalaste soovituste kesksele andmekogule ja nendele soovitustele antud vastustele juurdepääsu õigusi. (1)

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa punkti 66d (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 996/2010) järele lisatakse järgmine punkt:

„66da.

32012 D 0780: komisjoni otsus 2012/780/EL, 5. detsember 2012, milles käsitletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 996/2010 (tsiviillennunduses toimuvate õnnetuste ja intsidentide uurimise ja ennetamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 94/56/EÜ) artikli 18 lõikega 5 loodud Euroopa lennuohutusalaste soovituste kesksele andmekogule ja nendele soovitustele antud vastustele juurdepääsu õigusi (ELT L 342, 14.12.2012, lk 46).”

Artikkel 2

Otsuse 2012/780/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud, (*1) või EMP ühiskomitee 16. mai 2014. aasta otsuse nr 95/2014 jõustumise päeval, (2) olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 342, 14.12.2012, lk 46.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.

(2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 60.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/63


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 97/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa „Transport”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. novembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1103/2013, millega muudetakse määrust (EL) nr 185/2010 seoses kolmandate riikide julgestusstandardite samaväärseks tunnistamisega (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. novembri 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1116/2013, millega muudetakse komisjoni määrust (EL) nr 185/2010 seoses teatavate konkreetsete lennundusjulgestusmeetmete selgitamise ja lihtsustamisega (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 6. novembri 2013. aasta rakendusotsus 2013/7275/EL, millega muudetakse komisjoni otsust K(2010) 774 seoses teatavate konkreetsete lennundusjulgestusmeetmete selgitamise, ühtlustamise ja lihtsustamisega.

(4)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XIII lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 66he (komisjoni määrus (EL) nr 185/2010) lisatakse järgmised taanded:

„—

32013 R 1103: komisjoni rakendusotsus (EL) nr 1103/2013, 6. november 2013 (ELT L 296, 7.11.2013, lk 6),

32013 R 1116: komisjoni rakendusotsus (EL) nr 1116/2013, 6. november 2013 (ELT L 299, 9.11.2013, lk 1).”

2)

Punkti 66hf (komisjoni otsus K(2010) 774 (lõplik)) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 D 7275: komisjoni rakendusotsus 2013/7275/EL, 6. november 2013, millega muudetakse komisjoni otsust K(2010) 774 seoses teatavate konkreetsete lennundusjulgestusmeetmete selgitamise, ühtlustamise ja lihtsustamisega.”

Artikkel 2

Rakendusmääruste (EL) nr 1103/2013 ja (EL) nr 1116/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 296, 7.11.2013, lk 6.

(2)   ELT L 299, 9.11.2013, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/65


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 98/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XV lisa „Riigiabi”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 18. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1407/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XV lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XV lisa punkti 1ea (komisjoni määrus (EÜ) nr 1998/2006) tekst asendatakse järgmisega:

32013 R 1407: komisjoni määrus (EL) nr 1407/2013, 18. detsember 2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 107ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes (ELT L 352, 24.12.2013, lk 1).

Käesolevas lepingus loetakse kõnealuse määruse sätteid järgmiste kohandustega:

a)

artikli 1 lõikesse 1 lisatakse järgmine tekst: „Määrust ei kohaldata sektorite suhtes, mis ei ole hõlmatud EMP lepingu artiklitega 61–64.”;

b)

sõnade „asutamislepingu artikli 107 lõige 1” asemel loetakse „EMP lepingu artikli 61 lõige 1”;

c)

sõnade „EÜ asutamislepingu artikli 108 lõige 3” asemel loetakse „järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 3 artikli 1 lõige 3”.”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 1407/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 352, 24.12.2013, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/67


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 99/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XVI lisa „Hanked”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 13. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1336/2013, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2004/17/EÜ, 2004/18/EÜ ja 2009/81/EÜ seoses lepingu sõlmimise menetluste suhtes kohaldatavate piirmääradega (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XVI lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XVI lisa punktidesse 2 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/18/EÜ), 4 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/17/EÜ) ja 5c (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (2009/81/EÜ)) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1336: komisjoni määrus (EL) nr 1336/2013, 13. detsember 2013 (ELT L 335, 14.12.2013, lk 17).”

Artikkel 2

Määruse (EL) 1336/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 335, 14.12.2013, lk 17.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/68


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 100/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 4. märtsi 2013. aasta otsus 2013/131/EL, millega kehtestatakse juhend keskkonnajuhtimis- ja -auditeerimissüsteemis osalemiseks vajalike sammude kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1221/2009 organisatsioonide vabatahtliku osalemise kohta ühenduse keskkonnajuhtimis- ja -auditeerimissüsteemis (EMAS) (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XX lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa punkti 1ead (komisjoni otsus 2011/832/EL) järele lisatakse järgmine punkt:

„1eae.

32013 D 0131: komisjoni otsus 2013/131/EL, 4. märts 2013, millega kehtestatakse juhend keskkonnajuhtimis- ja -auditeerimissüsteemis osalemiseks vajalike sammude kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1221/2009 organisatsioonide vabatahtliku osalemise kohta ühenduse keskkonnajuhtimis- ja -auditeerimissüsteemis (EMAS) (ELT L 76, 19.3.2013, lk 1).”

Artikkel 2

Otsuse 2013/131/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 76, 19.3.2013, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/69


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 101/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 17. detsembri 2013. aasta otsus 2013/806/EL, millega kehtestatakse kujutise reprodutseerimise seadmetele ELi ökomärgise andmise ökoloogilised kriteeriumid (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XX lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa punkti 2zj (komisjoni otsus 2013/641/EL) järele lisatakse järgmine punkt:

„2zk.

32013 D 0806: komisjoni otsus 2013/806/EL, 17. detsember 2013, millega kehtestatakse kujutise reprodutseerimise seadmetele ELi ökomärgise andmise ökoloogilised kriteeriumid (ELT L 353, 28.12.2013, lk 53).”

Artikkel 2

Otsuse 2013/806/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 353, 28.12.2013, lk 53.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/70


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 102/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 7. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1042/2012, millega muudetakse määrust (EL) nr 1031/2010, et lisada loetellu Ühendkuningriigi määratav enampakkumisplatvorm (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 13. novembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1143/2013, millega muudetakse määrust (EL) nr 1031/2010 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ (millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteem) kohase kasvuhoonegaaside saastekvootide enampakkumise ajastamise, haldamise ja muude aspektide kohta, et lisada loetellu Saksamaa määratav enampakkumisplatvorm (2).

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XX lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa punkti 21ala (komisjoni määrus (EL) nr 1031/2010) lisatakse järgmised taanded.

„—

32012 R 1042: komisjoni määrus (EL) nr 1042/2012, 7. november 2012 (ELT L 310, 9.11.2012, lk 19).

32013 R 1143: komisjoni määrus (EL) nr 1143/2013, 13. november 2013 (ELT L 303, 14.11.2013, lk 10).”

Artikkel 2

Määruste (EL) nr 1042/2012 ja (EL) nr 1143/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 310, 9.11.2012, lk 19.

(2)   ELT L 303, 14.11.2013, lk 10.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/72


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 103/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XX lisa „Keskkond”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 17. mai 2013. aasta direktiiv 2013/28/EL, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/53/EÜ (kasutuselt kõrvaldatud sõidukite kohta) II lisa (1).

(2)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XX lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XX lisa punkti 32e (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/53/EÜ) lisatakse järgmine taane:

„—

32013 L 0028: komisjoni direktiiv 2013/28/EL, 17. mai 2013 (ELT L 135, 22.5.2013, lk 14).”

Artikkel 2

Direktiivi 2013/28/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1)

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 135, 22.5.2013, lk 14.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/73


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 104/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa „Statistika”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 27. juuli 2011. aasta määrus (EL) nr 830/2011, mille alusel koostatakse nõukogu määruses (EMÜ) nr 3924/91 sätestatud tööstustoodangu Prodcomi loetelu 2011. aastaks (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 20. augusti 2012. aasta määrus (EL) nr 907/2012, mille alusel koostatakse nõukogu määruses (EMÜ) nr 3924/91 sätestatud tööstustoodangu Prodcomi loetelu 2012. aastaks (2).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 12. septembri 2013. aasta määrus (EL) nr 936/2013, mille alusel koostatakse nõukogu määruses (EMÜ) nr 3924/91 sätestatud tööstustoodangu Prodcomi loetelu 2013. aastaks (3).

(4)

Seetõttu tuleb EMP lepingu XXI lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XXI lisa punkti 4ai (komisjoni määrus (EL) nr 860/2010) järele lisatakse järgmised punktid:

„4aj.

32011 R 0830: komisjoni määrus (EL) nr 830/2011, 27. juuli 2011, mille alusel koostatakse nõukogu määruses (EMÜ) nr 3924/91 sätestatud tööstustoodangu Prodcomi loetelu 2011. aastaks (ELT L 224, 30.8.2011, lk 1).

4ak.

32012 R 0907: komisjoni määrus (EL) nr 907/2012, 20. august 2012, mille alusel koostatakse nõukogu määruses (EMÜ) nr 3924/91 sätestatud tööstustoodangu Prodcomi loetelu 2012. aastaks (ELT L 276, 10.10.2012, lk 1).

4al.

32013 R 0936: komisjoni määrus (EL) nr 936/2013, 12. september 2013, mille alusel koostatakse nõukogu määrusega (EMÜ) nr 3924/91 sätestatud tööstustoodangu Prodcomi loetelu aastaks 2013 (ELT L 271, 11.10.2013, lk 1).”

Artikkel 2

Komisjoni määruste (EL) nr 830/2011, (EL) nr 907/2012 ja (EL) nr 936/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 224, 30.8.2011, lk 1.

(2)   ELT L 276, 10.10.2012, lk 1.

(3)   ELT L 271, 11.10.2013, lk 1.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/75


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 105/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa „Statistika”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 23. septembri 2013. aasta määrus (EL) nr 912/2013, millega rakendatakse haridus- ja koolitussüsteemide osas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 452/2008, milles käsitletakse statistika koostamist ja arendamist hariduse ja elukestva õppe valdkonnas (1).

(2)

Määrusega (EL) nr 912/2013 on tunnistatud kehtetuks komisjoni määrus (EL) nr 88/2011, (2) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(3)

Seetõttu tuleb EMP lepingu XXI lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XXI lisa punkti 18wb (komisjoni määrus (EL) nr 88/2011) tekst asendatakse järgmisega:

32013 R 0912: komisjoni määrus (EL) nr 912/2013, 23. september 2013, millega rakendatakse haridus- ja koolitussüsteemide osas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 452/2008, milles käsitletakse statistika koostamist ja arendamist hariduse ja elukestva õppe valdkonnas (ELT L 252, 24.9.2013, lk 5).”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 912/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 252, 24.9.2013, lk 5.

(2)   ELT L 29, 3.2.2011, lk 5.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/76


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 106/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa „Statistika”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. novembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1260/2013 Euroopa rahvastikustatistika kohta (1).

(2)

Seetõttu tuleb EMP lepingu XXI lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XXI lisa punkti 18z2 (komisjoni määrus (EL) nr 349/2011) järele lisatakse järgmine punkt:

„18z3.

32013 R 1260: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1260/2013, 20. november 2013, Euroopa rahvastikustatistika kohta (ELT L 330, 10.12.2013, lk 39).

Käesolevas lepingus loetakse kõnealuse määruse sätteid järgmiste kohandustega:

a)

Liechtenstein on vabastatud andmete esitamisest elussünni järjekorra kohta;

b)

artiklit 4 ei kohaldata EFTA riikide suhtes.”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 1260/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 330, 10.12.2013, lk 39.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/77


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 107/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa „Statistika”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 5. septembri 2013. aasta määrus (EL) nr 859/2013, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 808/2004 infoühiskonda käsitleva ühenduse statistika kohta (1).

(2)

Seetõttu tuleb EMP lepingu XXI lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XXI lisa punkti 28h (komisjoni määrus (EL) nr 1083/2012) järele lisatakse järgmine punkt:

„28i.

32013 R 0859: komisjoni määrus (EL) nr 859/2013, 5. september 2013, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 808/2004 infoühiskonda käsitleva ühenduse statistika kohta (ELT L 238, 6.9.2013, lk 5).”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 859/2013 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 238, 6.9.2013, lk 5.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/78


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 108/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu XXII lisa „Äriühinguõigus”

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 19. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1374/2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1126/2008 (millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1606/2002) seoses rahvusvahelise raamatupidamisstandardiga (IAS) 36 (1).

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 19. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1375/2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1126/2008 (millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1606/2002) seoses rahvusvahelise raamatupidamisstandardiga (IAS) 39 (2).

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu XXII lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XXII lisa punkti 10ba (komisjoni määrus (EÜ) nr 1126/2008) lisatakse järgmised taanded:

„—

32013 R 1374: komisjoni määrus (EL) nr 1374/2013, 19. detsember 2013 (ELT L 346, 20.12.2013, lk 38),

32013 R 1375: komisjoni määrus (EL) nr 1375/2013, 19. detsember 2013 (ELT L 346, 20.12.2013, lk 42).”

Artikkel 2

Määruste (EL) nr 1374/2013 ja (EL) nr 1375/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 346, 20.12.2013, lk 38.

(2)   ELT L 346, 20.12.2013, lk 42.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/80


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS,

nr 109/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artikleid 86 ja 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Asjakohane on laiendada EMP lepingu osaliste koostööd nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1291/2013, millega luuakse teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020” aastateks 2014–2020 ning tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1982/2006/EÜ (1).

(2)

Asjakohane on laiendada EMP lepingu osaliste koostööd nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1292/2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 294/2008, millega asutatakse Euroopa Innovatsiooni- ja Tehnoloogiainstituut (2).

(3)

Seepärast tuleks vastavalt muuta EMP lepingu protokolli nr 31, et kõnealune laiendatud koostöö saaks alata 1. jaanuarist 2014,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu protokolli nr 31 artiklit 1 muudetakse järgmiselt.

1)

Lõikele 5 lisatakse järgmine tekst:

„—

32013 R 1291: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1291/2013, 11. detsember 2013, millega kehtestatakse teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020” aastateks 2014–2020 ning tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1982/2006/EÜ (ELT L 347, 20.12.2013, lk 104).

Liechtenstein ei osale kõnealuses programmis ega selle rahastamises.”

2)

Lõike 11 punkti a lisatakse järgmine tekst:

„, muudetud järgmise õigusaktiga:

32013 R 1292: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1292/2013, 11. detsember 2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 294/2008, millega asutatakse Euroopa Innovatsiooni- ja Tehnoloogiainstituut (ELT L 347, 20.12.2013, lk 174).”

3)

Lõike 11 punkt b jäetakse välja.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast seda, kui on esitatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 347, 20.12.2013, lk 104.

(2)   ELT L 347, 20.12.2013, lk 174.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/82


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS,

nr 110/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artikleid 86 ja 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Asjakohane on laiendada EMP lepingu osaliste koostööd nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1288/2013, millega luuakse „Erasmus+”: liidu haridus-, koolitus-, noorte- ja spordiprogramm ning tunnistatakse kehtetuks otsused nr 1719/2006/EÜ, nr 1720/2006/EÜ ja nr 1298/2008/EÜ (1).

(2)

Seepärast tuleks muuta EMP lepingu protokolli nr 31, et kõnealune laiendatud koostöö saaks alata 1. jaanuarist 2014,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu protokolli nr 31 artiklit 4 muudetakse järgmiselt.

1)

Lõike 2 m järele lisatakse järgmine lõige:

„2n.

EFTA riigid osalevad alates 1. jaanuarist 2014 järgmises programmis:

32013 R 1288: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1288/2013, 11. detsember 2013, millega luuakse „Erasmus+”: liidu haridus-, koolitus-, noorte- ja spordiprogramm ning tunnistatakse kehtetuks otsused nr 1719/2006/EÜ, nr 1720/2006/EÜ ja nr 1298/2008/EÜ (ELT L 347, 20.12.2013, lk 50).”

2)

Lõike 3 tekst asendatakse järgmisega:

„EFTA riigid osalevad lõigetes 1, 2, 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2 g, 2h, 2i, 2j, 2k, 2l, 2m ja 2n osutatud programmide ja meetmete rahastamises vastavalt lepingu artikli 82 lõike 1 punktile a.”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast seda, kui on esitatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 347, 20.12.2013, lk 50.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/83


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 111/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artikleid 86 ja 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

Asjakohane on laiendada EMP lepingu osaliste koostööd nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1295/2013, millega luuakse programm „Loov Euroopa” (2014–2020) ning tunnistatakse kehtetuks otsused nr 1718/2006/EÜ, nr 1855/2006/EÜ ja nr 1041/2009/EÜ (1).

(2)

Seepärast tuleks muuta EMP lepingu protokolli nr 31, et kõnealune laiendatud koostöö saaks alata 1. jaanuarist 2014,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu protokolli nr 31 artikli 9 lõikesse 4 lisatakse järgmine taane:

„—

32013 R 1295: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1295/2013, 11. detsember 2013, millega luuakse programm „Loov Euroopa” (2014–2020) ning tunnistatakse kehtetuks otsused nr 1718/2006/EÜ, nr 1855/2006/EÜ ja nr 1041/2009/EÜ (ELT L 347, 20.12.2013, lk 221).

Liechtenstein ei osale kõnealuses programmis ega selle rahastamises.”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast seda, kui on esitatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (*1).

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 347, 20.12.2013, lk 221.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/84


EMP ÜHISKOMITEE OTSUS

nr 112/2014,

16. mai 2014,

millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 47 veinikaubanduse tehniliste tõkete kaotamise kohta

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 12. aprilli 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 314/2012, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 555/2008 ja (EÜ) nr 436/2009 veinitoodete veo saatedokumentide ja veinisektoris peetavate registrite kohta, (1) parandatud ELT L 319, 16.11.2012, lk 10.

(2)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 12. aprilli 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 315/2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 606/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 teatavad rakenduseeskirjad seoses viinamarjasaaduste kategooriate, veinivalmistustavade ja asjaomaste piirangutega (2).

(3)

Käesolevas otsuses käsitletakse veiniga seotud õigusakte. Veini käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Liechtensteini suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, nagu see on sätestatud EMP lepingu protokolli nr 47 sissejuhatuse seitsmendas lõigus. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(4)

EMP lepingu protokolli nr 47 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lepingu protokolli nr 47 liidet 1 muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 9 (komisjoni määrus (EÜ) nr 436/2009) lisatakse järgmine taane:

„—

32012 R 0314: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 314/2012, 12. aprill 2012 (ELT L 103, 13.4.2012, lk 21), parandatud ELT L 319, 16.11.2012, lk 10.”

2)

Punkti 9 kohandustekst asendatakse järgmisega:

„Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses.

a)

Kohaldatakse vaid järgmisi määruse sätteid:

 

artikli 21 lõige 1 ning lõike 2 punktid a ja b,

 

artiklid 22 ja 23,

 

artikli 24 lõike 1 punkt a, lõiked 2, 4 ja 5, vt VI lisa,

 

artiklid 25 ja 26, vt VIII lisa,

 

artikli 29 lõige 1, lõike 2 punktid a ja c ning lõige 3,

 

artikli 31 lõiked 1, 2, 5 ja 6, vt lisa IXa,

 

artiklid 32–35,

 

artikkel 47,

 

artikli 48 lõige 1 ja

 

artikkel 49.

Nimetatud sätteid kohaldatakse koos kohandustega, mis tulenevad lepingu põhitekstist, lepingu protokolli nr 47 horisontaalsetest kohandustest ja lepingu protokolli nr 47 1. liite konkreetsetest kohandustest.

b)

Artikli 24 lõike 4 esimest lõiku kohaldatakse järgmiste kohandustega:

Kui artikli 24 lõike 1 punkti a alapunktis iii nimetatud saatedokumendid väljastab EFTA riik, siis on liidu logo ja sõnade „Euroopa Liit” asemel päises sõnad „Euroopa Majanduspiirkond”.

c)

Artikli 34 lõike 1 kolmandas lõigus asendatakse tekst: „Kui tegemist on ühendusesisese veoga, edastatakse teade määruse (EÜ) nr 555/2008 kohaselt.” järgmisega: „Teade edastatakse kooskõlas lepingu protokolli nr 47 liitega 2.”

d)

Määruse IXa B lisasse lisatakse järgmine tekst:

„—

norra keeles:

a)

for vin med BOB: “Dette dokumentet attesterer riktigheten av den beskyttede opprinnelsesbetegnelsen”, “nr. […, …] i E-Bacchus-databasen”

b)

for vin med BGB: “Dette dokumentet attesterer riktigheten av den beskyttede geografiske betegnelsen”, “nr. […, …] i E-Bacchus-databasen”

c)

for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av innhøstingsår: “Dette dokumentet attesterer riktigheten av innhøstingsåret, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007”

d)

for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling: “Dette dokumentet attesterer riktigheten av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007”

e)

for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av innhøstingsår og med angivelse av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling: “Dette dokumentet attesterer riktigheten av innhøstingsåret og den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007”.””

3)

Punkti 10 (komisjoni määrus (EÜ) nr 606/2009) lisatakse järgmine taane:

„—

32012 R 0315: komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 315/2012, 12. aprill 2012 (ELT L 103, 13.4.2012, lk 38).”

Artikkel 2

Rakendusmääruste (EL) nr 314/2012, parandatud ELT L 319, 16.11.2012, lk 10 ja (EL) nr 315/2012 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 17. mail 2014, tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, 16. mai 2014

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

Gianluca GRIPPA


(1)   ELT L 103, 13.4.2012, lk 21.

(2)   ELT L 103, 13.4.2012, lk 38.

(*1)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.


Teade lugejatele

30.10.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/87


MÄRKUS LUGEJALE

EMP ühiskomitee otsus nr 87/2014 tühistati enne selle vastuvõtmist ja seetõttu on lehekülg tühi.