ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 197

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

57. aastakäik
4. juuli 2014


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EL) nr 732/2014, 3. juuli 2014, millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 754/2009 ja (EL) nr 43/2014 seoses teatavate kalapüügivõimalustega

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 733/2014, 24. juuni 2014, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1418/2007, mis käsitleb teatavate jäätmete väljavedu taaskasutamise eesmärgil teatavatesse OECD-välistesse riikidesse ( 1 )

10

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 734/2014, 3. juuli 2014, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

64

 

 

OTSUSED

 

 

2014/429/EL

 

*

Nõukogu otsus, 24. juuni 2014, milles käsitletakse Euroopa Liidu nimel võetavat seisukohta assotsiatsiooninõukogus, mis on moodustatud lepinguga, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel, seoses assotsiatsiooninõukogu vastuvõetava otsusega poolte territooriumitel kaitstavate geograafiliste tähiste XVIII lisasse kandmise kohta

66

 

*

Nõukogu otsus 2014/430/ÜVJP, 3. juuli 2014, millega muudetakse ühismeedet 2005/889/ÜVJP, millega asutatakse Euroopa Liidu piirihaldamise abimissioon Rafah' piiriületuspunktis (EU BAM Rafah)

75

 

 

2014/431/EL

 

*

Komisjoni rakendusotsus, 26. juuni 2014, nõukogu direktiivi 91/271/EMÜ rakendamiseks koostatud riiklike kavadega seotud aruandluse vormide kohta (teatavaks tehtud numbri C(2014) 4208 all)

77

 

 

Parandused

 

*

Nõukogu 23. juuni 2014. aasta määruse (EÜ) nr 692/2014 (mis käsitleb Krimmist või Sevastopolist pärit kaupade liitu importimisele kohaldatavaid piiranguid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele) parandus ( ELT L 183, 24.6.2014 )

87

 

*

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiivi 2014/47/EL (milles käsitletakse liidus liiklevate ärilisel otstarbel kasutatavate sõidukite tehnokontrolli ja -ülevaatust ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2000/30/EÜ) parandus ( ELT L 127, 29.4.2014 )

87

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

4.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 197/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 732/2014,

3. juuli 2014,

millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 754/2009 ja (EL) nr 43/2014 seoses teatavate kalapüügivõimalustega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse vahelises kalandusalases partnerluslepingus (1) ning sellele lisatud protokollis (2) on sätestatud, et liit saab 7,7 % moiva lubatud kogupüügist ICESi V ja XIV alapiirkonna Gröönimaa vetes.

(2)

Nõukogu määruse (EL) nr 43/2014 (3) kohaselt on liidu 2014. aasta moivapüügikvoot ICESi V ja XIV alapiirkonna Gröönimaa vetes 0 tonni ja seda kohaldatakse kuni 30. aprillini 2014.

(3)

Gröönimaa ametiasutused teatasid 16. juunil 2014 liidule, et moiva lubatud kogupüüki, mis hõlmab ICESi V ja XIV alapiirkonna Gröönimaa vesi, prognoositakse 2014.–2015. aasta püügihooajaks 450 000 tonni, esialgse kvoodiga 225 000 tonni. Seega tuleks kehtestada liidu kvoot sellel püügihooajal.

(4)

Vaja on korrigeerida meriahvena varude lubatud kogupüüki I ja II püügipiirkonna rahvusvahelistes vetes ja süvalesta lubatud kogupüüki ICESi V ja XIV alapiirkonna Gröönimaa vetes. Samuti on vaja korrigeerida kahte makrelli lubatud kogupüüki, et võtta arvesse liidu ja Fääri saarte vahelist vastastikuse juurdepääsu korda. Lisaks tuleks vastavalt muuta ala, mille kohta Fääri saarte laevad võivad taotleda makrellipüügiluba.

(5)

Oma 8. korralisel istungjärgul võttis Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjon (WCPFC) vastu keelu pardal hoida, ümber laadida, ladustada ja lossida pikkuim-hallhaid (Carcharhinus longimanus). Oma 9. korralisel istungjärgul võttis WCPFC vastu sarnase keelu siidhallhai (Carcharhinus falciformis) kohta. Mõlemat keeldu tuleks rakendada liidu õiguses. Nõukogu määruse (EÜ) nr 847/96 (4) kohaselt tuleks kindlaks määrata, milliste kalavarude suhtes kõnealuses määruses osutatud meetmed kehtivad.

(6)

Ühendkuningriik andis teavet tursapüügi kohta, millega tegelevad kaks laevarühma, kes püüavad norra homaari ja kasutavad kindlaksmääratud püügivahendeid 80–100 mm suuruse võrgusilmaga. Esimene rühm kalastab Firth of Forthis, st ICESi statistilistes alaruutudes 41E7 ja 41E6. Teine rühm kalastab Firth of Clyde'is, st ICESi statistilistes ruutudes 39E5, 39E4, 40E3, 40E4 ja 40E5. Viimase rühma puhul on tegemist Firth of Clyde'i praeguse väljajätmise laiendamisega nõukogu määruse (EÜ) nr 1342/2008 (5) III peatükis sätestatud tursapüügikoormuse reguleerimise korra kohaldamisalast kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 754/2009 (6). Ühendkuningriigi esitatud teabe põhjal, mida on hinnanud kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomitee, saab teha kindlaks, et kõnealuste laevade tursapüügi, sh tagasiheite kogused ei ületanud 1,5 % kõnealuse kahe laevarühma tursa kogupüügist 2013. aasta püügiperioodil. Võttes lisaks arvesse kõnealuse kahe laevarühma püügitegevuse seire ja kontrolli tagamiseks rakendatavaid meetmeid ning arvestades, et kõnealuse kahe laevarühma hõlmamisega kaasneks halduskoormus, mis on ebaproportsionaalne selle üldise mõjuga tursavarudele, on asjakohane jätta mõlemad laevarühmad välja määruse (EÜ) nr 1324/2008 III peatükis sätestatud püügikoormuse reguleerimise korra kohaldamisalast.

(7)

Määruses (EL) nr 43/2014 sätestatud püügi piirnormid ja püügikoormuse piirangud kehtivad vastavalt alates 1. jaanuarist 2014 ja 1. veebruarist 2014. Käesoleva määruse sätted, milles käsitletakse püügi piirnorme ja püügikoormust, peaksid seepärast samuti põhimõtteliselt kehtima alates nimetatud kuupäevadest. Selline tagasiulatuv kohaldamine ei mõjuta õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtteid, kuna asjaomased püügivõimalused ei ole veel ammendatud. Siidhallhai püügi keeld WCPFC konventsiooni alal jõustub siiski 1. juulil 2014 ning seda tuleks kohaldada alates kõnealusest kuupäevast. Moiva lubatud kogupüüki ICESi V ja XIV alapiirkonna Gröönimaa vetes tuleks samuti kohaldada alates püügihooaja algusest, st 20. juunist 2014. Kuna teatavate püügi piirnormide muutmine avaldab mõju majandustegevusele ja liidu kalalaevade kalapüügihooaja kavandamisele, peaks käesolev määrus jõustuma vahetult pärast selle avaldamist.

(8)

Määruseid (EL) nr 43/2014 ja (EÜ) nr 754/2009 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 43/2014 muutmine

Määrust (EL) nr 43/2014 muudetakse järgmiselt.

1)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 37a

Pikkuim-hallhaid

1.   Pikkuim-hallhaide (Carcharhinus longimanus) rümpade või nende osade pardal hoidmine, ümberlaadimine, ladustamine või lossimine on WCPFC konventsiooni alal keelatud.

2.   Kui lõikes 1 osutatud liike püütakse juhuslikult, ei tohi neid kahjustada. Nende liikide isendid tuleb viivitamata vette tagasi lasta.”

2)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 37b

Siidhallhaid

1.   Siidhallhaide (Carcharhinus falciformis) rümpade või nende osade pardal hoidmine, ümberlaadimine, ladustamine või lossimine on WCPFC konventsiooni alal keelatud.

2.   Kui lõikes 1 osutatud liike püütakse juhuslikult, ei tohi neid kahjustada. Nende liikide isendid tuleb viivitamata vette tagasi lasta.”

3)

Määruse (EL) nr 43/2014 IA lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

4)

Määruse (EL) nr 43/2014 IB lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

5)

Määruse (EL) nr 43/2014 IIA lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale.

6)

Määruse (EL) nr 43/2014 VIII lisa asendatakse käesoleva määruse IV lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 754/2009 muutmine

Määruse (EÜ) nr 754/2009 artiklit 1 muudetakse järgmiselt.

a)

Punkt d asendatakse järgmisega:

„d)

Ühendkuningriigi lipu all sõitev laevarühm, millele Ühendkuningriik osutas oma 18. juuni 2009. aasta taotluses ja järgnevalt 8. aprilli 2014. aasta taotluses ning mis püüab 80–100 mm suuruse võrgusilmaga kindlaksmääratud püügivahendeid kasutades norra homaari Firth of Clyde'is (ICESi statistilised ruudud 39E5, 39E4, 40E3, 40E4 ja 40E5).”

b)

Lisatakse järgmine punkt:

„m)

Ühendkuningriigi lipu all sõitev laevarühm, millele Ühendkuningriik osutas oma 8. aprilli 2014. aasta taotluses ning mis püüab 80–100 mm suuruse võrgusilmaga kindlaksmääratud püügivahendeid kasutades norra homaari Firth of Forthis (ICESi statistilised ruudud 41E7 ja 41E6).”

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikli 1 punkti 2 kohaldatakse alates 1. juulist 2014.

Artikli 1 punkte 3 ja 6 ning II lisa punkti c kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.

Artikli 1 punkti 5 ja artiklit 2 kohaldatakse alates 1. veebruarist 2014.

II lisa punkti a kohaldatakse alates 20. juunist 2014.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. juuli 2014

Nõukogu nimel

eesistuja

S. GOZI


(1)   ELT L 172, 30.6.2007, lk 4.

(2)  Protokoll, millega määratakse kindlaks ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse vahelises kalandusalases partnerluslepingus sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus (ELT L 293, 23.10.2012, lk 5).

(3)  Nõukogu 20. jaanuari 2014. aasta määrus (EL) nr 43/2014, millega määratakse 2014. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (ELT L 24, 28.1.2014, lk 1).

(4)  Nõukogu 6. mai 1996. aasta määrus (EÜ) nr 847/96, millega kehtestatakse lubatud kogupüükide (TAC) ja kvootide haldamise täiendavad tingimused ühest aastast teise ülekandmisel (EÜT L 115, 9.5.1996, lk 3).

(5)  Nõukogu 18. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1342/2008, millega kehtestatakse tursavarude ja nende varude püügi pikaajaline kava ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 423/2004 (ELT L 348, 24.12.2008, lk 20).

(6)  Nõukogu 27. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 754/2009, millega jäetakse teatavad laevarühmad välja määruse (EÜ) nr 1324/2008 III peatükis sätestatud püügikoormuse reguleerimise korra kohaldamisalast (ELT L 214, 19.8.2009, lk 16).


I LISA

Määruse (EL) nr 43/2014 IA lisa muudetakse järgmiselt.

a)

Kanne makrelli kohta IIIa ja IV püügipiirkonnas ning IIa, IIIb, IIIc püügipiirkonna ja alarajoonide 22–32 liidu vetes asendatakse järgmisega:

„Liik:

Harilik makrell

Scomber scombrus

Püügipiirkond:

IIIa ja IV püügipiirkond; IIa, IIIb ja IIIc püügipiirkonna ja alarajoonide 22–32 liidu veed

(MAC/2A34.)

Belgia

768 (2)  (4)

 

 

Taani

26 530  (2)  (4)

 

 

Saksamaa

800 (2)  (4)

 

 

Prantsusmaa

2 417  (2)  (4)

 

 

Madalmaad

2 434  (2)  (4)

 

 

Rootsi

7 101  (1)  (2)  (4)

 

 

Ühendkuningriik

2 254  (2)  (4)

 

 

Liit

42 304  (1)  (2)  (4)

 

 

Norra

256 936  (3)

 

 

TAC

Ei kohaldata

 

Analüütiline TAC

Eritingimus:

eespool nimetatud kvootide piires ei tohi püüda järgnevalt esitatud kogustest suuremaid koguseid järgmistes püügipiirkondades:

 

IIIa

(MAC/*03 A.)

IIIa ja IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, IIa rahvusvahelised veed, 1. jaanuarist31. märtsini 2014 ning detsembris 2014

(MAC/*2A6.)

Taani

0

4 130

0

0

15 918

Prantsusmaa

0

490

0

0

0

Madalmaad

0

490

0

0

0

Rootsi

0

0

390

10

4 112

Ühendkuningriik

0

490

0

0

0

Norra

3 000

0

0

0

0”

b)

Kanne makrelli kohta VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe püügipiirkonnas; Vb püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelistes vetes; IIa, XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelistes vetes asendatakse järgmisega:

„Liik:

Harilik makrell

Scomber scombrus

Püügipiirkond:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; Vb püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed; IIa, XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelised veed

(MAC/2CX14-)

Saksamaa

31 490  (8)

 

 

Hispaania

33 (8)

 

 

Eesti

262 (8)

 

 

Prantsusmaa

20 996  (8)

 

 

Iirimaa

104 967  (8)

 

 

Läti

194 (8)

 

 

Leedu

194 (8)

 

 

Madalmaad

45 922  (8)

 

 

Poola

2 217  (8)

 

 

Ühendkuningriik

288 666  (8)

 

 

Liit

494 941  (8)

 

 

Norra

22 179  (5)  (6)

 

 

Fääri saared

46 850  (7)

 

 

TAC

Ei kohaldata

 

Analüütiline TAC

Eritingimus:

eespool nimetatud kvootide ja ajavahemike piires ei tohi järgmistes püügipiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:

 

IVa püügipiirkonna ELi ja Norra veed Ajavahemikud 1. jaanuar — 15. veebruar 2014 ja 1. september — 31. detsember 2014

(MAC/*4 A-EN)

IIa püügipiirkonna Norra veed

(MAC/*2AN-)

Saksamaa

19 005

2 557

Prantsusmaa

12 671

1 703

Iirimaa

63 351

8 524

Madalmaad

27 715

3 727

Ühendkuningriik

174 223

23 445

Liit

296 965

39 956 ”


(1)  Eritingimus: sealhulgas järgnev kogus tonnides, mis püütakse Norra vetes lõuna pool 62°N (MAC/*04N-):

247

Käesoleva eritingimuse kohase kalapüügi korral arvestatakse tursa, kilttursa, pollaki, merlangi ja põhjaatlandi süsika kaaspüük nende kalaliikide kvootidest maha.

(2)  Võib püüda ka IVa püügipiirkonna Norra vetes (MAC/*4AN.).

(3)  Arvestatakse maha TACi Norra osast (juurdepääsukvoot). See kogus sisaldab Norra osa Põhjamere TACis, kogumahuga:

74 500

Selle kvoodi alusel tohib püüda üksnes IVa püügipiirkonnas (MAC/*04 A.), välja arvatud järgmine kogus tonnides, mida võib püüda IIIa püügipiirkonnas (MAC/*03 A.):

3 000

(4)  Võib püüda ka Fääri saarte vetes, liidu juurdepääsukvoodiga kvoodivaldajatele selles TACi piirkonnas ja samuti kvoodivaldajatele TACi VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe püügipiirkonnas; Vb püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelistes vetes; IIa, XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelistes vetes ning mitte ületades liidule eraldatud maksimaalset kogust (MAC/*FRO):

46 850

(5)  Võib püüda üksnes IIa, VIa (põhja pool 56°30′ N), IVa, VIId, VIIe, VIIf ja VIIh püügipiirkonnas (MAC/*AX7H).

(6)  Norra võib täiendavalt püüda juurdepääsukvoodist põhja pool 56° 30′ N ning see arvestatakse maha tema püügi piirnormist (MAC/*N5630):

51 387

(7)  See kvoot on juurdepääsukvoot ja arvestatakse maha Fääri saarte rannikuäärsete riikide kvoodist. Võib püüda VIa püügipiirkonnas põhja pool 56° 30′ N, kuid ajavahemikus 1. oktoobrist 31. detsembrini ka IIa ja IVa püügipiirkonnas põhja pool 59° N (EL vetes) (MAC/*24N59).

(8)  Võib püüda ka Fääri saarte vetes, liidu juurdepääsukvoodiga kvoodivaldajatele selles TACi piirkonnas ja samuti kvoodivaldajatele TACi IIIa ja IV püügipiirkonnas; IIa, IIIb ja IIIc püügipiirkonna ja alarajoonide 22–32 püügipiirkonna liidu vetes ning mitte ületades liidule eraldatud maksimaalset kogust (MAC/*FRO):

46 850


II LISA

Määruse (EL) nr 43/2014 IB lisa muudetakse järgmiselt.

a)

Kanne moiva kohta V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa vetes asendatakse järgmisega:

„Liik:

Moiva

Mallotus villosus

Püügipiirkond:

V ja XIV Gröönimaa veed

(CAP/514GRN)

Taani

29 452

 

 

Saksamaa

1 282

 

 

Rootsi

2 114

 

 

Ühendkuningriik

277

 

 

Kõik liikmesriigid

1 525  (1)

 

 

Liit

34 650 (2)

 

 

TAC

Ei kohaldata

 

Analüütiline TAC

Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.

Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.

b)

Kanne süvalesta kohta V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa vetes asendatakse järgmisega:

„Liik:

Süvalest

Reinhardtius hippoglossoides

Püügipiirkond:

V ja XIV Gröönimaa veed

(GHL/514GRN)

Saksamaa

3 591

 

 

Ühendkuningriik

189

 

 

Liit

3 780  (2)

 

 

Norra

575

 

 

Fääri saared

110

 

 

TAC

Ei kohaldata

 

Analüütiline TAC

Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.

Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.

c)

Kanne meriahvena kohta I ja II püügipiirkonna rahvusvahelistes vetes asendatakse järgmisega:

„Liik:

Meriahvenad

Sebastes spp.

Püügipiirkond:

I ja II rahvusvahelised veed

(RED/1/2INT)

Liit

Ei kohaldata (3)  (4)

 

 

TAC

19 500

 

Analüütiline TAC

Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.

Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.


(1)  Taani, Saksamaa, Rootsi ja Ühendkuningriik võivad kasutada „kõigi liikmesriikide” kvooti ainult oma kvoodi ammendamisel. Liikmesriigid, kellele kuulub üle 10 % liidu kvoodist, ei tohi kasutada „kõigi liikmesriikide” kvooti.”

(2)  Püütakse korraga kuni kuue laevaga.”

(3)  Püük toimub üksnes ajavahemikul 1. juulist kuni 31. detsembrini 2014. Püük lõpetatakse, kui NEAFCi osalised on lubatud kogupüügi täielikult ära kasutanud.

Komisjon teavitab liikmesriike kuupäevast, mil NEAFCi sekretariaat teatab NEAFCi osalistele, et lubatud kogupüük on täielikult ära kasutatud. Liikmesriigid keelavad alates sellest kuupäevast oma lipu all sõitvatel laevadel meriahvena sihtpüügi.

(4)  Liikmesriigid piiravad muu kalapüügiga kaasnevat meriahvena kaaspüüki nii, et see ei moodustaks üle 1 % kogu pardal hoitavast saagist.”


III LISA

Määruse (EL) nr 43/2014 IIA lisa 1. liidet muudetakse järgmiselt.

a)

Tabelis d asendatakse Ühendkuningriiki (UK) käsitlev veerg järgmisega:

„Kindlaksmääratud püügivahend

UK

TR1

1 033 273

TR2

2 203 071

TR3

16 027

BT1

117 544

BT2

4 626

GN

213 454

GT

145

LL

630 040 ”

b)

Tabelis b asendatakse Ühendkuningriiki (UK) käsitlev veerg järgmisega:

„Kindlaksmääratud püügivahend

UK

TR1

6 185 460

TR2

5 037 332

TR3

8 482

BT1

1 739 759

BT2

6 116 437

GN

546 303

GT

14 004

LL

134 880 ”


IV LISA

„VIII LISA

LIIDU VETES KALA PÜDVATE KOLMANDATE RIIKIDE LAEVADE KALAPÜÜGILUBADEGA SEOTUD KOGUSELISED PIIRANGUD

Lipuriik

Püügiliik

Kalapüügilubade arv

Korraga kohalviibivate laevade maksimaalne arv

Norra

Heeringas, põhja pool 62° 00′ N°

20

20

Fääri saared

Harilik makrell, VIa (põhja pool 56° 30′ N), IIa, IVa (põhja pool 59° N) püügipiirkonnad

Stauriid, IV, VIa (põhja pool 56° 30′ N), VIIe, VIIf ja VIIh püügipiirkonnad

14

14

Heeringas, põhja pool 62° 00′ N

21

21

Heeringas, IIIa püügipiirkond

4

4

Tursiku töönduspüük, IV ja VIa (põhja pool 56° 30′ N) püügipiirkonnad (sealhulgas vältimatu põhjaputassuu kaaspüük)

15

15

Harilik molva ja meriluts

20

10

Põhjaputassuu, II, VIa (põhja pool 56° 30′ N), VIb ja VII (põhja pool 12° 00′ W) püügipiirkonnad

20

20

Sinine molva

16

16

Venezuela (1)

Riffahvenad (Prantsuse Guajaana veed)

45

45


(1)  Kõnealuste kalapüügilubade saamiseks tuleb tõendada, et püügiluba taotleva laevaomaniku ja Prantsuse Guajaana departemangus asuva töötlemisettevõtte vahel on olemas kehtiv leping, mis sisaldab kohustust lossida asjaomaselt laevalt kõnealuses departemangus vähemalt 75 % kogu riffahvena püügist töötlemiseks lepingujärgses töötlemisettevõttes. Kõnealuse lepingu peavad kinnitama Prantsuse ametiasutused, kes tagavad, et leping vastab nii lepinguosalise töötlemisettevõtte tegelikule tootmisvõimsusele kui ka Guajaana majanduse arenguga seotud eesmärkidele. Lepingu nõuetekohaselt kinnitatud koopia lisatakse püügiloa taotlusele. Kõnealusest kinnitusest keeldumise korral teatavad Prantsuse ametiasutused sellest asjaomasele lepinguosalisele ja komisjonile ning esitavad keeldumise põhjendused.”


4.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 197/10


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 733/2014,

24. juuni 2014,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1418/2007, mis käsitleb teatavate jäätmete väljavedu taaskasutamise eesmärgil teatavatesse OECD-välistesse riikidesse

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1013/2006 jäätmesaadetiste kohta, (1) eriti selle artiklit 37,

olles nõu pidanud asjaomaste riikidega

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1013/2006 artiklile 37 täiendab komisjon perioodiliselt komisjoni määrust (EÜ) nr 1418/2007, (2) milles käsitletakse teatavate jäätmete väljavedu taaskasutamise eesmärgil teatavatesse riikidesse, mille suhtes ei kohaldata OECD otsust jäätmete riikidevahelise veo kontrolli kohta (edaspidi „OECD otsus”) (3). Komisjon on saatnud igale riigile, mille suhtes OECD otsust ei kohaldata, kirjaliku taotluse, milles nõutakse kirjalikku kinnitust selle kohta, et teatavaid määruse (EÜ) nr 1013/2006 III ja IIIA lisas loetletud jäätmeid ja jäätmete segusid, mille väljavedu ei ole määruse artikli 36 kohaselt keelatud, võib Euroopa Liidust sellesse riiki taaskasutamise eesmärgil välja vedada, ning selle teatamist, millist kontrollimenetlust sihtriigis rakendatakse, kui seda üldse rakendatakse. Komisjon sai vastused 74 riigist. Määruse (EÜ) nr 1418/2007 lisa tuleks eespool nimetatu arvessevõtmiseks muuta.

(2)

13. veebruaril 2013 kiitis OECD nõukogu heaks keskkonnapoliitika komitee arvamuse OECD otsuse täitmise kohta Iisraeli poolt. Sellest tulenevalt ei kohaldata määruse (EÜ) nr 1013/2006 artikli 37 lõiget 2 enam kõnealuse riigi suhtes ning kanne Iisraeli kohta tuleks määruse (EÜ) nr 1418/2007 lisast välja jätta.

(3)

Uus-Meremaa on riik, mille suhtes kohaldatakse OECD otsust. Sellest tulenevalt ei kohaldata määruse (EÜ) nr 1013/2006 artiklit 37 kõnealuse riigi suhtes ning kanne Uus-Meremaa kohta tuleks määruse (EÜ) nr 1418/2007 lisast välja jätta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1418/2007 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub neljateistkümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. juuni 2014

Komisjoni nimel

eesistuja

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 190, 12.7.2006, lk 1.

(2)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1418/2007, 29. november 2007, milles käsitletakse teatavate Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1013/2006 III ja IIIA lisas loetletud jäätmete väljavedu taaskasutamise eesmärgil teatavatesse riikidesse, mille suhtes ei kohaldata OECD otsust jäätmete riikidevahelise veo kontrolli kohta (ELT L 316, 4.12.2007, lk 6).

(3)  OECD nõukogu otsus C(2001)107/Final taaskasutamiseks mõeldud jäätmete üle piiri viimise kontrolli käsitleva otsuse C(92)39/Final läbivaatamise kohta.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1418/2007 lisa muudetakse järgmiselt:

1)

Lõik „Kui sama kirje puhul on märgitud nii variant B kui ka variant D, tähendab see, et lisaks määruse (EÜ) nr 1013/2006 artiklis 35 sätestatud kontrollimenetlusele rakendatakse kohalikku kontrollimenetlust.” asendatakse järgmisega:

„Kui sama kirje puhul on märgitud nii veerg b) kui ka veerg d), tähendab see, et lisaks määruse (EÜ) nr 1013/2006 artiklis 35 sätestatud kontrollimenetlusele rakendatakse sihtriigi kontrollimenetlust.”

2)

Alžeeriat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Alžeeria

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

 

B1010 — B1020

B1030

 

 

 

 

 

 

B1031

B1040

 

 

 

 

 

 

B1050

B1070 — B1220

 

 

 

 

 

 

B1230 — B1240

B1250– B2020

 

 

 

B2030 alt:

keraamilisel alusel valmistatud kiud, mujal määratlemata või nimetamata

 

 

B2030 alt:

metallkeraamika jäätmed ja murd (metallkeraamilised komposiidid)

B2040 — B2130

 

 

 

B3010 alt:

plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest, mis sisaldab järgmisi aineid, kuid ei piirdu nendega:

etüleen

stüreen

polüpropüleen

polüetüleentereftalaat

akrüülnitriil

butadieen

polüatsetaalid

polüamiidid

polübutüleentereftalaat

polükarbonaadid

polüeetrid

polüfenüleensulfiidid

akrüülpolümeerid

alkaanid C10–C13 (plastifikaatorid)

polüsiloksaanid

polümetüülmetakrülaat

vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

järgmised fluoritud polümeersed jäätmed:

perfluoroetüleen/propüleen (FEP)

perfluoroalkoksüalkaan

tetrafluoroetüleen/perfluorovinüüleeter (PFA)

tetrafluoroetüleenperfluorometüülvinüüleeter (MFA)

polüvinüülfluoriid (PVF)

polüvinüülfluoriid (PVF)

 

 

B3010 alt:

plastipuru polüuretaanist (ei sisalda CFCd)

B3020

 

 

 

 

 

 

B3030 — B3035

B3040 — B3065

 

 

 

B3080

 

 

 

B3100 — B4030

 

 

 

GB040 — GC050

 

 

 

 

 

 

GF010

GG030

 

 

 

 

 

 

GG040

GH013 — GN010

 

 

 

GN030

 

 

 

Jäätmesegud

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

3)

Andorrat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Andorra

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

4)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Anguilla kohta:

„Anguilla

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

5)

Argentinat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Argentina

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

 

B1010

B1020

 

 

 

 

 

 

B1030 — B1050

B1060

 

 

 

 

 

 

B1070 — B1090

B1100 alt:

kõva tehniline tsink

tsinki sisaldav dross:

galvaanikaplaatide pinnadross (> 90 % Zn)

galvaanikaplaatide põhjadross (> 92 % Zn)

tsingi survevaludross (> 85 % Zn)

kuumgalvaanikaplaatide pinnadross (vann) (> 92 % Zn)

tsingiriibed

 

 

B1100 alt:

alumiiniumiriibed, välja arvatud soolaräbu

vase väljasulatamisel tekkivate tulekindlate vooderdiste, sealhulgas tiiglite jäätmed

väärismetallide töötlemisel tekkiv räbu edasiseks rafineerimiseks

tantaali sisaldav tinaräbu, milles on vähem kui 0,5 % tina

 

 

 

B1115 — B1130

B1140

 

 

 

 

 

 

B1150 — B1230

B1240

 

 

 

 

 

 

B1250 — B2110

B2120 — B2130

 

 

 

B3010 alt:

vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

järgmised fluoritud polümeersed jäätmed:

perfluoroetüleen/propüleen (FEP)

perfluoroalkoksüalkaan

tetrafluoroetüleen/perfluorovinüüleeter (PFA)

tetrafluoroetüleenperfluorometüülvinüüleeter (MFA)

polüvinüülfluoriid (PVF)

polüvinüüldieenfluoriid (PVDF)

 

 

B3010 alt:

plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

B3020 alt:

sorteerimata jäägid

 

 

B3020 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

B3030 — B3120

B3130 — B4030

 

 

 

 

 

 

GB040 — GC010

GC020

 

 

 

 

 

 

GC030 — GF010

GG030 — GH013

 

 

 

 

 

 

GN010 — GN030

Jäätmesegud

 

 

 

B1010 ja B1050 segu

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

 

 

B3040 ja B3080 segu

 

 

 

B1010 segu

 

 

 

B2010 segu

 

 

 

B2030 segu

 

 

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

 

B3020 segu alt:

sorteerimata jäägid

 

 

B3020 segu alt:

kõik muud jäätmesegud

 

 

 

B3030 segu

 

 

 

B3040 segu

 

 

 

B3050 segu”

6)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Armeenia kohta:

„Armeenia

Üksikute jäätmeliikide kanded

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed

 

 

Jäätmesegud

B3040 segu

 

 

 

 

Kõik muud määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

7)

Aserbaidžaani käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Aserbaidžaan

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

B1010 alt:

kõik muud jäätmed

 

B1010 alt:

tinamurd

haruldaste muldmetallide murd

 

B1020 — B1120

 

 

 

 

 

B1130

 

B1140 — B1250

 

 

 

B2010 alt:

tahvelkildi jäätmed, jämedalt tahutud, saetud või mõnel muul viisil lõigatud või töötlemata

vilgujäätmed

leotsiidi-, nefeliini- ja nefeliinsüeniidijäätmed

fluoriidijäätmed

 

B2010 alt:

loodusliku grafiidi jäätmed

päevakivijäätmed

tahked ränidioksiidijäätmed, välja arvatud valutöödel kasutatavad

 

 

 

B2020 — B2030

 

B2040 alt:

osaliselt puhastatud kaltsiumsulfaat, mis tekib suitsugaaside väävlitustamisel (FGD)

vase tootmisel tekkiv keemiliselt stabiliseeritud, kõrge rauasisaldusega (üle 20 %) šlakk, mis on töödeldud enamasti ehituses või abrasiivmaterjalide puhul kasutatavate tööstuslike spetsifikaatide kohaselt (nt DIN 4301 ja DIN 8201).

tahke väävel

naatrium-, kaalium-, kaltsiumkloriid

liitium-tantaal ja liitium-nioobium, mis sisaldavad klaasimurdu

 

B2040 alt:

ehitiste lammutamisel tekkivad krohvi- või kipsplaatide jäätmed

kaltsiumtsüaanamiidi tootmisel tekkiv lubjakivi (mille pH on alla 9)

karborund (ränikarbiid)

lõhutud betoon

 

B2060 — B2070

 

 

 

 

 

B2080

 

B2090 — B2100

 

 

 

 

 

B2110

 

B2120

 

 

 

 

 

B2130

 

B3010

 

 

 

 

 

B3020 — B3035

 

B3040

 

 

 

 

 

B3050

 

B3060 alt:

veinipära

 

B3060 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

B3065 — B3120

 

B3130 — B4030

 

 

 

GB040 — GC050

 

 

 

 

 

GE020 — GG040

 

GH013

 

 

 

 

 

GN010 — GN030”

8)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Bahreini kohta:

„Bahrein

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

9)

Bangladeshi käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Bangladesh

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

B1010 alt:

raua- ja terasemurd

alumiiniumimurd

B1020 — B1115

 

 

 

B1120 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

B1120 alt:

ammendunud katalüsaatorid, välja arvatud katalüsaatoritena kasutatavad vedelikud, mis sisaldavad kroomi

B1130 — B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

B2030 — B3010

 

 

 

B3020 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

B3020 alt:

paberi- või papijäätmed ja -jäägid pleegitamata paberist või papist või lainepaberist või -papist

B3030 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

B3030 alt:

kasutatud rõivad ja muud kasutatud tekstiiltooted

B3035 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

B1010 ja B1050 segu

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

 

 

B3040 ja B3080 segu

 

 

 

B1010 segu

 

 

 

B2010 segu

 

 

 

B2030 segu

 

 

 

 

 

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

 

B3020 segu alt:

kõik muud jäätmesegud

 

 

B3020 segu alt:

segud, sh paber ja papp

B3030 segu

 

 

 

B3040 segu

 

 

 

B3050 segu”

 

 

 

10)

Valgevenet käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Valgevene

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

B1010 — B1160

 

 

B1170 — B1210

 

 

 

 

B1220

 

 

B1230 — B1240

 

 

 

 

B1250 — B3035

 

B3040 alt:

kõvakummijäätmed ja -puru (nt eboniit)

B3040 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

 

B3050

 

 

B3060 alt:

veinipära

B3060 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

B3065 — B3070

 

 

B3080

 

 

 

 

B3090 — B3130

 

 

B3140

 

 

 

 

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GG030

 

 

GG040

 

 

 

 

GH013 — GN030

 

Jäätmesegud

 

 

B1010 ja B1050 segu

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

 

B3040 ja B3080 segu

 

 

 

 

B1010 segu

 

 

 

B2010 segu

 

 

 

B2030 segu

 

 

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

 

 

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

 

B3020 segu

 

 

 

B3030 segu

 

 

B3040 segu

 

 

 

 

B3050 segu”

 

11)

Benini käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Benin

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

12)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Bermuda kohta:

„Bermuda

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

13)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Boliivia kohta:

„Boliivia

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

14)

Brasiiliat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Brasiilia

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

B1010 alt:

väärismetallid (kuld, hõbe, plaatina grupi metallid, kuid mitte elavhõbe)

raua- ja terasemurd

vasemurd

alumiiniumimurd

tinamurd

titaanimurd

B1010 alt:

niklimurd

tsingimurd

volframimurd

molübdeenimurd

tantaalimurd

magneesiumimurd

koobaltimurd

vismutimurd

tsirkoonimurd

mangaanimurd

germaaniumimurd

vanaadiumimurd

hafniumi-, indiumi-, nioobiumi-, reeniumi- ja galliumimurd

tooriumimurd

haruldaste muldmetallide murd

kroomimurd

 

B1020

 

 

 

 

B1030

 

 

B1031 — B1040

 

B1031 — B1040

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070

 

 

B1080 — B1090

 

B1080 — B1090

 

B1100 alt:

tsinki sisaldav dross:

galvaanikaplaatide pinnadross (> 90 % Zn)

galvaanikaplaatide põhjadross (> 92 % Zn)

tsingi survevaludross (> 85 % Zn)

kuumgalvaanikaplaatide pinnadross (vann) (> 92 % Zn)

tsingiriibed

vase väljasulatamisel tekkivate tulekindlate vooderdiste, sealhulgas tiiglite jäätmed

väärismetallide töötlemisel tekkiv räbu edasiseks rafineerimiseks

tantaali sisaldav tinaräbu, milles on vähem kui 0,5 % tina

B1100 alt:

kõva tehniline tsink

alumiiniumiriibed, välja arvatud soolaräbu

B1100 alt:

tsinki sisaldav dross:

galvaanikaplaatide pinnadross (> 90 % Zn)

galvaanikaplaatide põhjadross (> 92 % Zn)

tsingi survevaludross (> 85 % Zn)

kuumgalvaanikaplaatide pinnadross (vann) (> 92 % Zn)

tsingiriibed

vase väljasulatamisel tekkivate tulekindlate vooderdiste, sealhulgas tiiglite jäätmed

väärismetallide töötlemisel tekkiv räbu edasiseks rafineerimiseks

tantaali sisaldav tinaräbu, milles on vähem kui 0,5 % tina

 

 

B1115

 

 

B1120

 

B1120

 

 

B1130

 

 

B1140

 

B1140

 

 

B1150

 

 

B1160 — B1220

 

B1160 — B1220

 

 

B1230 — B2020

 

 

B2030

 

B2030

 

 

B2040 — B3050

 

B3060 — B3070

 

 

 

 

 

B3080 — B3130

 

B3140

 

 

 

 

 

B4010 — B4030

 

 

 

 

GB040 — GC020

 

GC030 — GC050

 

GC030 — GC050

 

 

GE020 — GF010

 

 

GG030 — GG040

 

GG030 — GG040

 

 

GH013

 

GN010 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

 

 

 

B1010 ja B1050 segu

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

 

B3040 ja B3080 segu

 

 

 

 

B1010 segu

 

 

B2010 segu

 

 

 

B2030 segu

 

 

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

 

 

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

 

B3020 segu

 

 

 

B3030 segu

 

 

 

B3040 segu

 

 

 

B3050 segu”

 

15)

Burkina Fasot käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Burkina Faso

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

16)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Kambodža kohta:

„Kambodža

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 alt:

vasemurd

niklimurd

tsingimurd

tinamurd

koobaltimurd

titaanimurd

vanaadiumimurd

kroomimurd

B1010 alt:

väärismetallid (kuld, hõbe, plaatina grupi metallid, kuid mitte elavhõbe)

raua- ja terasemurd

alumiiniumimurd

volframimurd

molübdeenimurd

tantaalimurd

magneesiumimurd

vismutimurd

tsirkoonimurd

mangaanimurd

germaaniumimurd

hafniumi-, indiumi-, nioobiumi-, reeniumi- ja galliumimurd

tooriumimurd

haruldaste muldmetallide murd

 

B1010 alt:

väärismetallid (kuld, hõbe, plaatina grupi metallid, kuid mitte elavhõbe)

raua- ja terasemurd

alumiiniumimurd

volframimurd

molübdeenimurd

tantaalimurd

magneesiumimurd

vismutimurd

tsirkoonimurd

mangaanimurd

germaaniumimurd

hafniumi-, indiumi-, nioobiumi-, reeniumi- ja galliumimurd

tooriumimurd

haruldaste muldmetallide murd

B1020 alt:

antimonimurd

berülliumimurd

seleenimurd

telluurimurd

B1020 alt:

kaadmiumimurd

pliimurd (välja arvatud pliiakud)

 

B1020 alt:

kaadmiumimurd

pliimurd (välja arvatud pliiakud)

 

B1030 — B1080

 

B1030 — B1080

B1090

 

 

 

 

B1100 — B1140

 

B1100 — B1140

B1150

 

 

 

 

B1160 — B2100

 

B1160 — B2100

B2110 — B2130

 

 

 

 

B3010

 

B3010

B3020

 

 

 

 

B3030 — B3035

 

B3030 — B3035

B3040

 

 

 

 

B3050 — B3060

 

B3050 — B3060

B3065

 

 

 

 

B3070 — B4030

 

B3070 — B4030

 

GB040 — GF010

 

GB040 — GF010

GG030 — GG040

 

 

 

 

GH013 — GN030

 

GH013 — GN030

Jäätmesegud

B1010 ja B1050 segu

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

 

 

B3040 ja B3080 segu

 

 

 

B1010 segu

 

 

 

 

B2010 segu

 

B2010 segu

 

B2030 segu

 

B2030 segu

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

 

 

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

 

B3020 segu

 

 

 

B3030 segu

 

 

 

B3040 segu

 

 

 

 

B3050 segu

 

B3050 segu”

17)

Tšiilit käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Tšiili

a

b

c

d

 

 

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

18)

Hiina Taipei kanne asendatakse järgmisega:

„Hiina Taipei

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

B1010 alt:

väärismetallid (kuld, hõbe, plaatina grupi metallid, kuid mitte elavhõbe)

molübdeenimurd

tantaalimurd

koobaltimurd

vismutimurd

tsirkoonimurd

mangaanimurd

vanaadiumimurd

hafniumi-, indiumi-, nioobiumi-, reeniumi- ja galliumimurd

tooriumimurd

haruldaste muldmetallide murd

kroomimurd

 

B1010 alt:

raua- ja terasemurd

vasemurd

niklimurd

alumiiniumimurd

tsingimurd

tinamurd

volframimurd

magneesiumimurd

titaanimurd

germaaniumimurd

B1020 alt:

kaadmiumimurd

pliimurd (välja arvatud pliiakud)

seleenimurd

B1020 alt:

antimonimurd

berülliumimurd

telluurimurd

 

 

 

B1030 — B1031

 

 

B1040

 

 

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070 — B1090

 

 

 

B1100 alt:

alumiiniumiriibed, välja arvatud soolaräbu

vase väljasulatamisel tekkivate tulekindlate vooderdiste, sealhulgas tiiglite jäätmed

väärismetallide töötlemisel tekkiv räbu edasiseks rafineerimiseks

tantaali sisaldav tinaräbu, milles on vähem kui 0,5 % tina

 

B1100 alt:

kõva tehniline tsink

tsinki sisaldav dross:

galvaanikaplaatide pinnadross (> 90 % Zn)

galvaanikaplaatide põhjadross (> 92 % Zn)

tsingi survevaludross (> 85 % Zn)

kuumgalvaanikaplaatide pinnadross (vann) (> 92 % Zn)

tsingiriibed

 

B1115 — B1150

 

 

B1160

 

 

 

 

B1170 — B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010 — B2030

 

 

 

B2040 alt:

kõik muud jäätmed

 

B2040 alt:

vase tootmisel tekkiv keemiliselt stabiliseeritud, kõrge rauasisaldusega (üle 20 %) šlakk, mis on töödeldud enamasti ehituses või abrasiivmaterjalide puhul kasutatavate tööstuslike spetsifikaatide kohaselt (nt DIN 4301 ja DIN 8201).

 

B2060 — B2130

 

 

 

B3010 alt:

plastipuru polüuretaanist (ei sisalda CFCd)

vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

B3010 alt:

plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest, välja arvatud polüuretaan (ei sisalda CFCd)

järgmised fluoritud polümeersed jäätmed:

perfluoroetüleen/propüleen (FEP)

perfluoroalkoksüalkaan

tetrafluoroetüleen/perfluorovinüüleeter (PFA)

tetrafluoroetüleenperfluorometüülvinüüleeter (MFA)

polüvinüülfluoriid (PVF)

polüvinüülfluoriid (PVF)

 

 

 

B3020

 

B3030 — B3035

 

 

 

 

 

B3040 — B3050

 

B3060 — B3070

 

 

 

 

 

B3080

B3090 — B3100

 

 

 

 

B3110 — B4030

 

 

GB040 — GC030

 

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GEO20

 

GF010 — GG040

 

 

 

 

 

GH013

GN010

 

 

 

 

GN020 — GN030

 

 

Jäätmesegud

 

B1010 ja B1050 segu

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

 

 

B3040 ja B3080 segu

 

 

 

B1010 segu

 

 

 

B2010 segu

 

 

 

B2030 segu

 

 

 

 

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

 

 

 

B3020 segu

 

B3030 segu

 

 

 

 

 

B3040 segu

 

 

 

B3050 segu”

19)

Kolumbiat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Kolumbia

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

B1010 — B1070

 

 

 

 

B1080

 

 

B1090

 

 

 

B1100 alt:

vase väljasulatamisel tekkivate tulekindlate vooderdiste, sealhulgas tiiglite jäätmed

tantaali sisaldav tinaräbu, milles on vähem kui 0,5 % tina

B1100 alt:

kõva tehniline tsink

tsinki sisaldav dross:

galvaanikaplaatide pinnadross (> 90 % Zn)

galvaanikaplaatide põhjadross (> 92 % Zn)

tsingi survevaludross (> 85 % Zn)

kuumgalvaanikaplaatide pinnadross (vann) (> 92 % Zn)

tsingiriibed

alumiiniumiriibed, välja arvatud soolaräbu

väärismetallide töötlemisel tekkiv räbu edasiseks rafineerimiseks

 

 

B1115 — B1150

 

 

 

 

B1160

 

 

B1170 — B1190

 

 

 

 

B1200

 

 

B1210

 

 

 

 

B1220

 

 

B1230 — B1250

 

 

 

B2010 alt:

kõik muud jäätmed

B2010 alt:

vilgujäätmed

 

 

B2020 — B2030

 

 

 

B2040 alt:

kõik muud jäätmed

B2040 alt:

vase tootmisel tekkiv keemiliselt stabiliseeritud, kõrge rauasisaldusega (üle 20 %) šlakk, mis on töödeldud enamasti ehituses või abrasiivmaterjalide puhul kasutatavate tööstuslike spetsifikaatide kohaselt (nt DIN 4301 ja DIN 8201).

 

 

B2060 — B3020

 

 

 

B3030 alt:

siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid, lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

kraasimata või kammimata

muud

lambavilla või muude loomade villa ning loomakarvade jäätmed, sealhulgas lõngajäätmed, kuid välja arvatud kohestatud jäätmed

lambavilla ja muude loomade villa kraasmed

lambavilla ja muude loomade villa muud jäätmed

loomakarvade jäätmed

puuvillajäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

lõngajäätmed (sealhulgas niidijäätmed)

kohestatud jäätmed

muud

linatakud ja -jäätmed

sisali ja muude agaavi perekonna taimedest saadud tekstiilkiu takud ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäägid)

keemiliste kiudude jäätmed (sh kraasmed, lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed):

sünteeskiud

tehiskiud

kasutatud rõivad ja muud kasutatud tekstiiltooted

kasutatud kaltsud, nööri- ja köiejäätmed ning nöörist või köiest valmistatud kasutatud tekstiiltooted:

sorteeritud

muud

B3030 alt:

hariliku kanepi (Cannabis sativa L.) takud ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

sisali ja muude agaavi perekonna taimedest saadud tekstiilkiu takud ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäägid)

kookosetakud, -kraasmed ja -jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

abaka (manillakanepi, Musa textilis Nee) takud, kraasmed ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

ramjee ja muu mujal määratlemata ja nimetamata taimse tekstiilkiu takud, kraasmed ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

 

 

B3035 — B3040

 

 

 

B3050 alt:

korgijäätmed: purustatud, granuleeritud või jahvatatud

B3050 alt:

puidujäätmed ja -jäägid, aglomeeritud pakkudeks, brikettideks, graanuliteks vms või aglomeerimata

 

 

B3060 alt:

veinipära

muud põllumajandus- ja toiduainetööstuse jäätmed, välja arvatud inimeste ja loomade tarbeks mõeldud kõrvalsaadused, mis vastavad riiklikele ja rahvusvahelistele nõuetele ja standarditele

B3060 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

B3065

 

 

B3070 alt:

juukselõikmed

õlejäätmed

B3070 alt:

inaktiveeritud seenemütseel, mida saadakse penitsilliini tootmisel ja mida kasutatakse loomasöödaks

 

 

B3080

 

 

 

 

B3090 — B3100

 

 

B3110 — B3130

 

 

 

 

B3140 — B4010

 

 

B4020 — B4030

 

 

 

GB040 — GC010

 

 

 

 

GC020

 

 

GC030 — GF010

 

 

 

 

GG030 — GG040

 

 

GH013

 

 

 

 

GN010 — GN030

Jäätmesegud

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

 

Kõik muud määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

20)

Costa Rica kanne asendatakse järgmisega:

„Costa Rica

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

B1010 — B3050

 

B1010 — B3050

B3060 — B3070

 

 

 

 

B3080

 

B3080

B3090 — B3110

 

 

 

 

B3120 — B4030

 

B3120 — B4030

 

GB040 — GH013

 

GB040 — GH013

GN010 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

21)

Côte d'Ivoire'i kanne asendatakse järgmisega:

„Côte d'Ivoire

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

22)

Kongo (Kongo Demokraatliku Vabariigi) kanne asendatakse järgmisega:

„Kongo Demokraatlik Vabariik

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

23)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Dominikaani Vabariigi kohta:

„Dominikaani Vabariik

a

b

c

d

Kõikmääruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

24)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Ecuadori kohta:

„Ecuador

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

25)

Egiptust käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Egiptus

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

B1010 — B1070

 

 

B1080 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

26)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne El Salvadori kohta:

„El Salvador

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

27)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Etioopia kohta:

„Etioopia

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

28)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Prantsuse Polüneesia kohta:

„Prantsuse Polüneesia

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

29)

endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kanne asendatakse järgmisega:

„Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

30)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Gambia kohta:

„Gambia

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud

 

Kõikmääruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

31)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Ghana kohta:

„Ghana

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

32)

Guatemalat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Guatemala

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

33)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Guinea (Guinea Vabariigi) kohta:

„Guinea (Guinea Vabariik)

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

34)

Guyanat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Guyana

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

35)

Hondurast käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Honduras

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

36)

Hongkongi (Hiina) kanne asendatakse järgmisega:

„Hongkong (Hiina)

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

 

B1010 — B1020

B1030 — B1031

 

 

 

 

 

 

B1040 — B1050

B1060 — B1090

 

 

 

B1100 alt:

vase väljasulatamisel tekkivate tulekindlate vooderdiste, sealhulgas tiiglite jäätmed

 

 

B1100 alt:

kõva tehniline tsink

tsinki sisaldav dross:

galvaanikaplaatide pinnadross (> 90 % Zn)

galvaanikaplaatide põhjadross (> 92 % Zn)

tsingi survevaludross (> 85 % Zn)

kuumgalvaanikaplaatide pinnadross (vann) (> 92 % Zn)

tsingiriibed

alumiiniumiriibed, välja arvatud soolaräbu

väärismetallide töötlemisel tekkiv räbu edasiseks rafineerimiseks

tantaali sisaldav tinaräbu, milles on vähem kui 0,5 % tina

 

 

 

B1115 — B1130

B1140 — B1190

 

 

 

 

 

 

B1200

B1210 — B1240

 

 

 

 

 

 

B1250 — B2060

B2070 — B2080

 

 

 

 

 

 

B2090

B2100 — B2130

 

 

 

 

 

 

B3010 — B3030

B3035

 

 

 

 

 

 

B3040 — B3060

B3065

 

 

 

 

 

 

B3070 — B3090

B3100 — B3130

 

 

 

 

 

 

B3140

B4010 — B4030

 

 

 

 

 

 

GB040 — GN030

Jäätmesegud

B1010 ja B1070 segu

 

 

 

 

 

 

Kõik muud määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

37)

Iisraeli kanne jäetakse välja.

38)

Kuveiti käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Kuveit

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

39)

Kõrgõzstani käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Kõrgõzstan

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 alt:

tooriumimurd

 

 

B1010 alt:

 

kõik muud jäätmed

B1020 — B1115

 

 

 

B1120 alt:

kõik lantanoidid (haruldased muldmetallid)

 

 

B1120 alt:

kõik siirdemetallid, välja arvatud A-nimekirjas loetletud katalüsaatorite jäätmed (ammendunud katalüsaatorid, kasutatud vedelad katalüsaatorid või muud katalüsaatorid)

 

 

 

B1130

B1140

 

 

 

 

 

 

B1150

B1160 — B1240

 

 

 

 

 

 

B1250

B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

B2030 alt:

keraamilisel alusel valmistatud kiud, mujal määratlemata või nimetamata

 

 

B2030 alt:

metallkeraamika jäätmed ja murd (metallkeraamilised komposiidid)

B2040 — B2130

 

 

 

B3010 alt:

vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

järgmised fluoritud polümeersed jäätmed:

perfluoroetüleen/propüleen (FEP)

perfluoroalkoksüalkaan

tetrafluoroetüleen/perfluorovinüüleeter (PFA)

tetrafluoroetüleenperfluorometüülvinüüleeter (MFA)

polüvinüülfluoriid (PVF)

polüvinüüldieenfluoriid (PVDF)

 

 

B3010 alt:

plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

 

 

B3020

B3030 alt:

linatakud ja -jäätmed

hariliku kanepi (Cannabis sativa L.) takud ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

 

 

B3030 alt:

kõik muud jäätmed

B3035 — B3040

 

 

 

 

 

 

B3050

B3060 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

B3060 alt:

mujal määratlemata või nimetamata kuivatatud ja steriliseeritud taimsed jäätmed, jäägid ja kõrvalsaadused, granuleeritud või granuleerimata, kasutatavad loomasöödaks

 

 

 

B3065

B3070 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

 

 

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

40)

Libeeriat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Libeeria

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

41)

Aomeni (Hiina) kanne asendatakse järgmisega:

„Macau (Hiina)

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

42)

Madagaskarit käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Madagaskar

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

43)

Malawit käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Malawi

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

44)

Malaisiat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Malaisia

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

 

B1010 — B1070

 

B1080

 

 

 

 

 

B1090

 

B1100 alt:

tsinki sisaldav dross:

galvaanikaplaatide pinnadross (> 90 % Zn)

galvaanikaplaatide põhjadross (> 92 % Zn)

tsingi survevaludross (> 85 % Zn)

kuumgalvaanikaplaatide pinnadross (vann) (> 92 % Zn)

väärismetallide töötlemisel tekkiv räbu edasiseks rafineerimiseks

tantaali sisaldav tinaräbu, milles on vähem kui 0,5 % tina

 

B1100 alt:

kõva tehniline tsink

tsinki sisaldav dross:

tsingiriibed

alumiiniumiriibed, välja arvatud soolaräbu

vase väljasulatamisel tekkivate tulekindlate vooderdiste, sealhulgas tiiglite jäätmed

 

 

 

B1115

 

B1120 — B1190

 

 

 

 

 

B1200 — B2030

B2040 alt:

ehitiste lammutamisel tekkivad krohvi- või kipsplaatide jäätmed

lõhutud betoon

B2040 alt:

vase tootmisel tekkiv keemiliselt stabiliseeritud, kõrge rauasisaldusega (üle 20 %) šlakk, mis on töödeldud enamasti ehituses või abrasiivmaterjalide puhul kasutatavate tööstuslike spetsifikaatide kohaselt (nt DIN 4301 ja DIN 8201).

 

B2040 alt:

osaliselt puhastatud kaltsiumsulfaat, mis tekib suitsugaaside väävlitustamisel (FGD)

tahke väävel

kaltsiumtsüaanamiidi tootmisel tekkiv lubjakivi (mille pH on alla 9)

naatrium-, kaalium-, kaltsiumkloriid

karborund (ränikarbiid)

liitium-tantaal ja liitium-nioobium, mis sisaldavad klaasimurdu

B2060 — B2130

 

 

 

 

 

 

B3010 — B3020

B3030 alt:

hariliku kanepi (Cannabis sativa L.) takud ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

B3030 alt:

lambavilla või muude loomade villa ning loomakarvade jäätmed, sealhulgas lõngajäätmed, kuid välja arvatud kohestatud jäätmed

lambavilla ja muude loomade villa kraasmed

lambavilla ja muude loomade villa muud jäätmed

loomakarvade jäätmed

 

B3030 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

B3035 — B3050

 

B3060 alt:

mujal määratlemata või nimetamata kuivatatud ja steriliseeritud taimsed jäätmed, jäägid ja kõrvalsaadused, granuleeritud või granuleerimata, kasutatavad loomasöödaks

degraa: rasvainete või loomsete või taimsete vahade töötlemisel tekkivad jäägid

loomakondid ja sarvesäsi, töötlemata, rasvatustatud, eeltöödeldud (kuid vormimata), happega töödeldud või deželatiinistatud

muud põllumajandus- ja toiduainetööstuse jäätmed, välja arvatud inimeste ja loomade tarbeks mõeldud kõrvalsaadused, mis vastavad riiklikele ja rahvusvahelistele nõuetele ja standarditele

 

B3060 alt:

veinipära

kalajäätmed

kakaoubade kestad, kelmed jms kakaojäägid

 

B3065

 

 

B3070 alt:

inaktiveeritud seenemütseel, mida saadakse penitsilliini tootmisel ja mida kasutatakse loomasöödaks

 

 

B3070 alt:

juukselõikmed

õlejäätmed

 

 

 

B3080 — B3140

 

B4010 — B4020

 

 

B4030

 

 

 

GB040 — GG040

 

 

 

 

 

 

GH013

 

GN010 — GN030

 

 

Jäätmesegud

 

 

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

45)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Maldiivide kohta:

„Maldiivid

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

46)

Malit käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Mali

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

47)

Mauritiuse (Mauritiuse Vabariigi) kanne asendatakse järgmisega:

„Mauritius (Mauritiuse Vabariik)

a

b

c

d

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

48)

Moldova (Moldova Vabariigi) kanne asendatakse järgmisega:

„Moldova (Moldova Vabariik)

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

B1010 alt:

raua- ja terasemurd

B1020–B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

B2030 — B3010

 

 

 

 

 

 

B3020

B3030 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

 

 

 

B3020 segu

Kõik muud määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

49)

Montenegrot käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Montenegro

a

b

c

d

 

 

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

50)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Montserrati kohta:

„Montserrat

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

51)

Marokot käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Maroko

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

B1010 alt:

väärismetallid (kuld, hõbe, plaatina grupi metallid, kuid mitte elavhõbe)

 

B1010 alt:

kõik muud jäätmed

 

B1020 alt:

seleenimurd

telluurimurd

 

B1020 alt:

kõik muud jäätmed

 

B1030 — B1240

 

 

 

B1250

 

B1250

 

 

B2010 — B2020

 

 

B2030

 

 

 

B2040 alt:

osaliselt puhastatud kaltsiumsulfaat, mis tekib suitsugaaside väävlitustamisel (FGD)

ehitiste lammutamisel tekkivad krohvi- või kipsplaatide jäätmed

vase tootmisel tekkiv keemiliselt stabiliseeritud, kõrge rauasisaldusega (üle 20 %) šlakk, mis on töödeldud enamasti ehituses või abrasiivmaterjalide puhul kasutatavate tööstuslike spetsifikaatide kohaselt (nt DIN 4301 ja DIN 8201).

lõhutud betoon

liitium-tantaal ja liitium-nioobium, mis sisaldavad klaasimurdu

B2040 alt:

tahke väävel

kaltsiumtsüaanamiidi tootmisel tekkiv lubjakivi (mille pH on alla 9)

naatrium-, kaalium-, kaltsiumkloriid

karborund (ränikarbiid)

 

 

B2060 — B2130

 

 

 

B3010 alt:

vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

järgmised fluoritud polümeersed jäätmed:

perfluoroalkoksüalkaan

tetrafluoroetüleen/perfluorovinüüleeter (PFA)

tetrafluoroetüleenperfluorometüülvinüüleeter (MFA)

polüvinüülfluoriid (PVF)

polüvinüüldieenfluoriid (PVDF)

B3010 alt:

plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

järgmised fluoritud polümeersed jäätmed:

perfluoroetüleen/propüleen (FEP)

 

 

 

B3020

 

 

 

B3030 alt:

kõik muud jäätmed

B3030 alt:

kasutatud rõivad ja muud kasutatud tekstiiltooted

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

 

 

B3050

 

 

B3060 — B3130

 

 

 

B3140

 

B3140

 

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

Jäätmesegud

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

52)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Namiibia kohta:

„Namiibia

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

53)

Nepali käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Nepal

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 alt:

tsingimurd

magneesiumimurd

vismutimurd

titaanimurd

tsirkoonimurd

mangaanimurd

germaaniumimurd

vanaadiumimurd

hafniumi-, indiumi-, nioobiumi-, reeniumi- ja galliumimurd

tooriumimurd

haruldaste muldmetallide murd

B1010 alt:

niklimurd

volframimurd

molübdeenimurd

tantaalimurd

koobaltimurd

kroomimurd

B1010 alt:

väärismetallid (kuld, hõbe, plaatina grupi metallid, kuid mitte elavhõbe)

raua- ja terasemurd

alumiiniumimurd

tinamurd

B1010 alt:

vasemurd

B1020 — B1190

 

 

 

 

B1200

 

 

B1210 — B2040

 

 

 

 

B2060

 

 

B2070 — B3010

 

 

 

B3020 alt:

 

Paberi- või papijäätmed ja -jäägid:

muud, sealhulgas:

1.

lamineeritud papp

2.

sorteerimata jäägid

B3020 alt:

 

Paberi- või papijäätmed ja -jäägid:

pleegitamata paberist või papist või lainepaberist või -papist

muust paberist või papist, mis on valmistatud peamiselt pleegitatud, värvimata keemilisest pulbist

peamiselt mehaanilisest pulbist valmistatud paberist või papist (nt ajalehed, ajakirjad jm trükitooted)

 

 

B3030 — B4030

 

 

 

GB040 — GF010

 

 

 

 

GG030 — GG040

 

 

GH013 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

 

B3020 segu

 

 

Kõik muud määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

54)

Uus-Meremaa kanne jäetakse välja.

55)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Nigeri kohta:

„Niger

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 — B1240

 

 

 

 

B1250

 

B1250

B2010 — B3010

 

 

 

 

B3020 — B3030

 

B3020 — B3030

B3035

 

 

 

B3040 alt:

muud kummijäätmed (välja arvatud mujal loetletud jäätmed)

B3040 alt:

kõvakummijäätmed ja -puru (nt eboniit)

 

B3040 alt:

kõvakummijäätmed ja -puru (nt eboniit)

 

B3050

 

B3050

B3060 — B3130

 

 

 

 

B3140

 

B3140

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

 

B1010 ja B1050 segu

 

B1010 ja B1050 segu

 

B1010 ja B1070 segu

 

B1010 ja B1070 segu

B3040 ja B3080 segu

 

 

 

 

B1010 segu

 

B1010 segu

B2010 segu

 

 

 

 

B2030 segu

 

B2030 segu

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

 

 

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

B3020 segu

 

B3020 segu

 

B3030 segu

 

B3030 segu

 

B3040 segu

 

B3040 segu

 

B3050 segu

 

B3050 segu”

56)

Pakistani käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Pakistan

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

B1010 — B1080

 

 

 

 

B1090

 

 

B1100

 

 

 

 

B1115

 

 

B1120 — B2130

 

 

 

 

B3010

 

 

B3020 — B3035

 

 

 

 

B3040

 

 

B3050

 

B3060 alt:

veinipära

degraa: rasvainete või loomsete või taimsete vahade töötlemisel tekkivad jäägid

loomakondid ja sarvesäsi, töötlemata, rasvatustatud, eeltöödeldud (kuid vormimata), happega töödeldud või deželatiinistatud

kakaoubade kestad, kelmed jms kakaojäägid

 

B3060 alt:

mujal määratlemata või nimetamata kuivatatud ja steriliseeritud taimsed jäätmed, jäägid ja kõrvalsaadused, granuleeritud või granuleerimata, kasutatavad loomasöödaks

B3060 alt:

kalajäätmed

muud põllumajandus- ja toiduainetööstuse jäätmed, välja arvatud inimeste ja loomade tarbeks mõeldud kõrvalsaadused, mis vastavad riiklikele ja rahvusvahelistele nõuetele ja standarditele

B3065

 

 

 

 

 

B3070

 

 

 

 

B3080

 

 

B3090 — B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

B4010 — B4020

 

B4030

 

 

 

 

 

GB040 — GC010

 

GC020 — GC030

 

 

 

 

 

GC050 — GG040

 

 

 

 

GH013

GN010

 

 

 

 

 

 

GN020 — GN030

Jäätmesegud

 

 

B1010 ja B1050 segu

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

 

B3040 ja B3080 segu

 

B3040 ja B3080 segu

 

 

B1010 segu

 

 

 

B2010 segu

 

 

 

B2030 segu

 

 

 

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

 

 

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

B3020 segu

 

 

 

B3030 segu

 

 

 

 

B3040 segu

 

 

B3050 segu”

 

57)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Paapua Uus-Guinea kohta:

„Paapua Uus-Guinea

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

58)

Paraguayd käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Paraguay

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

59)

Peruud käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Peruu

a

b

c

d

 

 

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

60)

Filipiine käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Filipiinid

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 alt:

koobaltimurd

kroomimurd

 

 

B1010 alt:

kõik muud jäätmed

B1020 — B1030

 

 

 

 

B1031 — B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070 — B1080

 

 

B1090

 

 

 

 

B1100 — B1120

 

 

B1130 — B1140

 

 

 

 

B1150 — B1240

 

 

 

 

B1250

 

B2010

 

 

 

 

 

B2020 — B2030

 

B2040 alt:

kõik muud jäätmed

B2040 alt:

vase tootmisel tekkiv keemiliselt stabiliseeritud, kõrge rauasisaldusega (üle 20 %) šlakk, mis on töödeldud enamasti ehituses või abrasiivmaterjalide puhul kasutatavate tööstuslike spetsifikaatide kohaselt (nt DIN 4301 ja DIN 8201).

 

 

B2060 — B2130

 

 

 

 

 

 

B3010

 

 

B3020

 

B3030

 

 

 

 

 

B3035

 

B3040

 

 

 

 

 

B3050

 

B3060 — B4030

 

 

 

 

GB040 — GC030

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GE020 — GF010

 

GG030

 

 

 

 

GG040

 

 

 

 

 

GH013

GN010 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

B1010 ja B1050 segu alt:

koobaltimurdu sisaldavad segud

 

 

B1010 ja B1050 segu alt:

kõik muud jäätmesegud

B1010 ja B1070 segu alt:

koobaltimurdu sisaldavad segud

 

 

B1010 ja B1070 segu alt:

kõik muud jäätmesegud

B3040 ja B3080 segu

 

 

 

B1010 segu alt:

koobaltimurdu sisaldavad segud

 

 

B1010 segu alt:

kõik muud jäätmesegud

B2010 segu

 

 

 

B2030 segu

 

 

 

 

 

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

 

 

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

B3020 segu

 

 

 

B3030 segu

 

B3040 segu

 

 

 

 

 

B3050 segu”

 

61)

Venemaad (Vene Föderatsiooni) käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Venemaa (Vene Föderatsioon)

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

 

B1010 — B1031

 

 

 

B1050 — B1160

 

B1170 — B1200

 

 

 

B1220

 

 

 

 

 

B1230

 

B1240

 

 

 

 

 

B1250 — B3010

 

 

 

B3030 — B3035

B3040

 

 

 

 

 

 

B3050

 

B3060

 

 

 

 

 

B3065 — B3110

B3140

 

 

 

 

 

 

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GC050

GE020

 

 

 

 

GG030 — GG040

 

 

 

 

 

GH013 — GN030”

62)

Rwandat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Rwanda

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

63)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Saint Lucia kohta:

„Saint Lucia

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

64)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Saint Vincenti ja Grenadiinide kohta:

„Saint Vincent ja Grenadiinid

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

65)

Senegali käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Senegal

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 — B3020

 

 

 

B3030 alt:

kõik muud jäätmed

B3030 alt:

kasutatud rõivad ja muud kasutatud tekstiiltooted

 

 

B3035 — B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

66)

Serbiat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Serbia

a

b

c

d

 

 

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

67)

Seišelle käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Seišellid

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 — B3040

 

 

 

B3050 alt:

puidujäätmed ja -jäägid, aglomeeritud pakkudeks, brikettideks, graanuliteks vms või aglomeerimata

 

 

B3050 alt:

korgijäätmed: purustatud, granuleeritud või jahvatatud

B3060 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

B3060 alt:

mujal määratlemata või nimetamata kuivatatud ja steriliseeritud taimsed jäätmed, jäägid ja kõrvalsaadused, granuleeritud või granuleerimata, kasutatavad loomasöödaks

B3065 — B4030

 

 

 

GB040 — GE020

 

 

 

 

 

 

GF010

GG030 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

68)

Singapuri käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Singapur

a

b

c

d

 

 

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

69)

Tadžikistani käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Tadžikistan

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

B1010 — B1150

 

 

B1160 — B1200

 

 

 

 

B1210 — B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010 — B2030

 

 

B2040 alt:

lõhutud betoon

B2040 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

B2060 — B2110

 

 

B2120 — B2130

 

 

 

 

B3010 — B3020

 

 

B3030 alt:

siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid, lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

kraasimata või kammimata

muud

lambavilla või muude loomade villa ning loomakarvade jäätmed, sealhulgas lõngajäätmed, kuid välja arvatud kohestatud jäätmed

lambavilla ja muude loomade villa kraasmed

lambavilla ja muude loomade villa muud jäätmed

loomakarvade jäätmed

linatakud ja -jäätmed

hariliku kanepi (Cannabis sativa L.) takud ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

sisali ja muude agaavi perekonna taimedest saadud tekstiilkiu takud ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäägid)

sisali ja muude agaavi perekonna taimedest saadud tekstiilkiu takud ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäägid)

kookosetakud, -kraasmed ja -jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

abaka (manillakanepi, Musa textilis Nee) takud, kraasmed ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

ramjee ja muu mujal määratlemata ja nimetamata taimse tekstiilkiu takud, kraasmed ja jäätmed (sealhulgas lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

B3030 alt:

puuvillajäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

lõngajäätmed (sealhulgas niidijäätmed)

kohestatud jäätmed

muud

keemiliste kiudude jäätmed (sh kraasmed, lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed):

sünteeskiud

tehiskiud

kasutatud rõivad ja muud kasutatud tekstiiltooted

kasutatud kaltsud, nööri- ja köiejäätmed ning nöörist või köiest valmistatud kasutatud tekstiiltooted:

sorteeritud

muud

 

 

 

B3035 — B3040

 

 

B3050

 

 

 

B3060 alt:

veinipära

mujal määratlemata või nimetamata kuivatatud ja steriliseeritud taimsed jäätmed, jäägid ja kõrvalsaadused, granuleeritud või granuleerimata, kasutatavad loomasöödaks

degraa: rasvainete või loomsete või taimsete vahade töötlemisel tekkivad jäägid

B3060 alt:

loomakondid ja sarvesäsi, töötlemata, rasvatustatud, eeltöödeldud (kuid vormimata), happega töödeldud või deželatiinistatud

kalajäätmed

kakaoubade kestad, kelmed jms kakaojäägid

muud põllumajandus- ja toiduainetööstuse jäätmed, välja arvatud inimeste ja loomade tarbeks mõeldud kõrvalsaadused, mis vastavad riiklikele ja rahvusvahelistele nõuetele ja standarditele

 

 

 

B3065

 

 

B3070

 

 

 

 

B3080

 

 

B3090 — B3120

 

 

 

 

B3130 — B3140

 

 

B4010 — B4020

 

 

 

 

B4030

 

 

 

GB040 — GC020

 

 

GC030

 

 

 

 

GC050 — GF010

 

 

GG030 — GG040

 

 

 

 

GH013

 

 

GN010 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

70)

Taid käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Tai

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

B1010 — B1100

 

 

B1115

 

 

 

 

B1120 — B1150

 

 

B1160

 

 

 

 

B1170 — B2040

 

 

B2060

 

 

 

 

B2070

 

 

B2080

 

 

 

 

B2090 — B2110

 

 

B2120 — B2130

 

 

 

B3010

 

B3010

 

 

B3020 — B3035

 

B3040 alt:

rehvijäätmed

 

B3040 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

B3050 — B3070

 

B3080 alt:

rehvijäätmed

 

B3080 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

B3090 — B3130

 

B3140 alt:

rehvijäätmed

 

B3140 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

 

B4010 — B4020

 

 

 

 

B4030

 

 

GB040

 

 

GC010 — GC020

 

 

GC030

 

 

 

 

 

GC050 — GF010

 

 

GG030 — GG040

 

 

 

GH013

 

GH013

 

 

 

GN010 — GN030

Jäätmesegud

 

 

B1010 ja B1050 segu

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

B3040 ja B3080 segu alt:

rehvijäätmeid sisaldavad segud

 

B3040 ja B3080 segu alt:

kõik muud jäätmesegud

 

 

 

B1010 segu

 

 

 

B2010 segu

 

 

 

B2030 segu

 

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

 

 

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

 

 

B3020 segu

 

 

 

B3030 segu

 

B3040 segu alt:

rehvijäätmeid sisaldavad segud

 

B3040 segu alt:

kõik muud jäätmesegud

 

 

 

B3050 segu”

 

71)

Togot käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Togo

a

b

c

d

Kõikmääruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

72)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Trinidadi ja Tobago kohta:

„Trinidad ja Tobago

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

73)

Tuneesiat käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Tuneesia

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

B1010

 

B1010

B1020 — B1220

 

 

 

 

B1230 — B1240

 

B1230 — B1240

B1250 — B3010

 

 

 

B3020 alt:

 

Paberi- või papijäätmed ja -jäägid:

muud, sealhulgas:

1.

lamineeritud papp

2.

sorteerimata jäägid

B3020 alt:

 

Paberi- või papijäätmed ja -jäägid:

pleegitamata paberist või papist või lainepaberist või -papist

muust paberist või papist, mis on valmistatud peamiselt pleegitatud, värvimata keemilisest pulbist

peamiselt mehaanilisest pulbist valmistatud paberist või papist (nt ajalehed, ajakirjad jm trükitooted)

 

B3020 alt:

 

Paberi- või papijäätmed ja -jäägid:

pleegitamata paberist või papist või lainepaberist või -papist

muust paberist või papist, mis on valmistatud peamiselt pleegitatud, värvimata keemilisest pulbist

peamiselt mehaanilisest pulbist valmistatud paberist või papist (nt ajalehed, ajakirjad jm trükitooted)

 

B3030 alt:

kõik muud jäätmed

B3030 alt:

kasutatud rõivad ja muud kasutatud tekstiiltooted

B3030 alt:

kõik muud jäätmed

 

B3035 — B3065

 

B3035 — B3065

B3070 alt:

inaktiveeritud seenemütseel, mida saadakse penitsilliini tootmisel ja mida kasutatakse loomasöödaks

B3070 alt:

juukselõikmed

õlejäätmed

 

B3070 alt:

juukselõikmed

õlejäätmed

 

B3080

 

B3080

B3090 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

B1010 ja B1050 segu

 

 

 

B1010 ja B1070 segu

 

 

 

 

B3040 ja B3080 segu

 

B3040 ja B3080 segu

 

B1010 segu

 

B1010 segu

B2010 segu

 

 

 

B2030 segu

 

 

 

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

 

B3010 segu plastipuru halogeenimata polümeeridest ja kopolümeeridest

B3010 segu vulkaniseeritud vaigu jäätmed või kondensatsiooni saadused

 

 

 

B3010 segu perfluoroalkoksüalkaan

 

 

 

 

B3020 segu

 

B3020 segu

 

B3030 segu

 

B3030 segu

 

B3040 segu

 

B3040 segu

 

B3050 segu

 

B3050 segu”

74)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Usbekistani kohta:

„Usbekistan

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

 

 

 

B1010 alt:

kõik jäätmed, välja arvatud väärismetallid (kuld, hõbe, plaatina grupi metallid, kuid mitte elavhõbe)

 

 

 

B1020

 

 

 

B1031

 

 

 

B1050 — B1090

 

 

 

B1100 alt:

kõik jäätmed, välja arvatud väärismetallide töötlemisel tekkiv räbu edasiseks rafineerimiseks

 

 

 

B1115 — B1120

 

 

 

B1140

 

 

 

B1200 — B2030

 

 

 

B2040 alt:

kõik jäätmed, välja arvatud osaliselt puhastatud kaltsiumsulfaat, mis tekib suitsugaaside väävlitustamisel (FGD)

 

 

 

B2060 — B3060

 

 

 

B3070 — B3090

 

 

 

B3120 — B4030

 

 

 

GB040 — GC030

 

 

 

GE020

 

 

 

GG030 — GN030

Jäätmesegud

 

 

 

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

75)

Vietnami käsitlev kanne asendatakse järgmisega:

„Vietnam

a

b

c

d

Üksikute jäätmeliikide kanded

B1010 alt:

väärismetallid (kuld, hõbe, plaatina grupi metallid, kuid mitte elavhõbe)

tantaalimurd

koobaltimurd

vismutimurd

germaaniumimurd

vanaadiumimurd

hafniumi-, indiumi-, nioobiumi-, reeniumi- ja galliumimurd

tooriumimurd

haruldaste muldmetallide murd

 

 

B1010 alt:

raua- ja terasemurd

vasemurd

niklimurd

alumiiniumimurd

tsingimurd

tinamurd

volframimurd

molübdeenimurd

magneesiumimurd

titaanimurd

tsirkoonimurd

mangaanimurd

kroomimurd

B1020 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

B1020 alt:

antimonimurd

B1030 — B1060

 

 

 

 

 

 

B1070

B1080 — B1180

 

 

 

 

 

 

B1190 — B1220

B1230 — B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

B2030 — B2070

 

 

 

 

 

 

B2080

B2090 — B2130

 

 

 

 

 

 

B3010 — B3020

B3030 alt:

kõik muud jäätmed

 

 

B3030 alt:

siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid, lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)

kraasimata või kammimata

muud

B3035

 

 

 

 

 

 

B3040

B3050 — B3070

 

 

 

 

 

 

B3080

B3090 — B3130

 

 

 

 

 

 

B3140

B4010 — B4030

 

 

 

GB040

 

 

 

 

 

 

GC010 — GC020

GC030 — GC050

 

 

 

 

 

 

GE020

GF010 — GG040

 

 

 

 

 

 

GH013

GN010 — GN030

 

 

 

Jäätmesegud

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

76)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Wallise ja Futuna kohta:

„Wallis ja Futuna

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 

77)

Vastavalt tähestikujärjekorrale lisatakse järgmine kanne Zimbabwe kohta:

„Zimbabwe

a

b

c

d

Kõik määruse (EÜ) nr 1013/2006 III lisas loetletud jäätmed ja IIIA lisas loetletud jäätmesegud”

 

 

 


4.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 197/64


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 734/2014,

3. juuli 2014,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. juuli 2014

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

67,6

TR

90,6

XS

59,1

ZZ

72,4

0707 00 05

MK

34,9

TR

80,6

ZZ

57,8

0709 93 10

TR

103,8

ZZ

103,8

0805 50 10

AR

109,8

BO

136,6

TR

107,6

UY

127,1

ZA

124,3

ZZ

121,1

0808 10 80

AR

127,0

BR

88,9

CL

92,2

NZ

131,5

US

144,9

ZA

124,9

ZZ

118,2

0808 30 90

AR

70,6

CL

106,2

NZ

200,8

ZA

100,1

ZZ

119,4

0809 10 00

MK

88,5

TR

238,6

ZZ

163,6

0809 29 00

TR

254,2

ZZ

254,2

0809 30

TR

141,4

XS

54,4

ZZ

97,9


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


OTSUSED

4.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 197/66


NÕUKOGU OTSUS,

24. juuni 2014,

milles käsitletakse Euroopa Liidu nimel võetavat seisukohta assotsiatsiooninõukogus, mis on moodustatud lepinguga, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel, seoses assotsiatsiooninõukogu vastuvõetava otsusega poolte territooriumitel kaitstavate geograafiliste tähiste XVIII lisasse kandmise kohta

(2014/429/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel (edaspidi „leping”), (1) parafeeriti 22. märtsil 2011 ja allkirjastati 29. juunil 2012.

(2)

Lepingu artikli 353 lõike 4 alusel on lepingut kohaldatud ajutiselt alates 1. augustist 2013 suhetes Nicaragua, Hondurase ja Panamaga, alates 1. oktoobrist 2013 suhetes El Salvadori ja Costa Ricaga ning alates 1. detsembrist 2013 suhetes Guatemalaga.

(3)

Lepingu artikli 353 lõike 5 alusel on kumbki pool täitnud artiklis 244 ning artikli 245 lõike 1 punktides a ja b kehtestatud nõuded, mis on seotud geograafilisi tähiseid käsitlevate õigusaktide rakendamisega ja asjaomaste lepingu XVII lisas loetletud geograafiliste tähiste registreerimise ja kaitsmisega.

(4)

Lepingu artikliga 4 moodustatakse assotsiatsiooninõukogu, mille ülesandeks on muu hulgas teostada järelevalvet lepingu eesmärkide täitmise üle ja jälgida selle rakendamist.

(5)

Lepingu artikli 245 lõikes 2 on sätestatud, et assotsiatsiooninõukogu võtab oma esimesel istungil vastu otsuse, millega kantakse XVIII lisasse („Kaitstud geograafilised tähised”) kõik nimetused XVII lisast („Loetelu nimetustest, millele taotletakse poolte territooriumil kaitset geograafiliste tähistena”), mis on kaitstud geograafiliste tähistena pärast seda, kui poolte pädevad riiklikud või piirkondlikud asutused on need läbi vaadanud ja heaks kiitnud (edaspidi „assotsiatsiooninõukogu otsus”).

(6)

Assotsiatsiooninõukogu otsuses käsitletakse ka Kesk-Ameerika täiendavaid geograafilisi tähiseid, mis on loetletud lepingule lisatud ühisdeklaratsioonis „Nimed, mille kohta on Kesk-Ameerika poole vabariigis esitatud geograafilise tähisena registreerimise taotlus”, tingimusel et need on päritoluriigi pooles edukalt registreeritud geograafiliste tähistena ja et need on pärast seda läbi vaadanud ja heaks kiitnud liidu pädev asutus.

(7)

Vastuväited, mis esitati liidus tähise Banano de Costa Rica registreerimise vastu, on tagasi lükatud, sest need ei vastanud avalikus konsulteerimises kindlaksmääratud kriteeriumidele, või kui need olid nõuetekohased, ei olnud neid põhjendatud. Avaliku konsulteerimise ajal muid vastuväiteid ei esitatud.

(8)

On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel võetav seisukoht assotsiatsiooninõukogus seoses geograafiliste tähistega, mis tuleb kanda lepingu XVIII lisasse.

(9)

Liidu seisukoht peaks seetõttu põhinema lisatud assotsiatsiooninõukogu otsuse eelnõul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Liidu nimel võetav seisukoht assotsiatsiooninõukogus, mis on moodustatud lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel) artikli 4 kohaselt, seoses XVIII lisa A ja B osasse kantavate geograafiliste tähistega põhineb käesolevale otsusele lisatud assotsiatsiooninõukogu otsuse eelnõul.

Väiksemaid tehnilisi parandusi assotsiatsiooninõukogu otsuse eelnõus võivad liidu esindajad assotsiatsiooninõukogus teha ilma nõukogu täiendava otsuseta.

Artikkel 2

Assotsiatsiooninõukogu otsus avaldatakse pärast vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Luxembourg, 24. juuni 2014

Nõukogu nimel

eesistuja

E. VENIZELOS


(1)   ELT L 346, 15.12.2012, lk 3.


EELNÕU

ELi ja KESK-AMEERIKA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr …/2014,

…,

geograafiliste tähiste kohta, mis tuleb kanda lepingu XVIII lisasse

ELi ja KESK-AMEERIKA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,

võttes arvesse lepingut, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel (edaspidi „leping”), eriti selle artikli 245 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lepingu IV osa artikli 353 lõike 4 alusel on lepingut kohaldatud ajutiselt alates 1. augustist 2013 suhetes Nicaragua, Hondurase ja Panamaga, alates 1. oktoobrist 2013 suhetes El Salvadori ja Costa Ricaga ning alates 1. detsembrist 2013 suhetes Guatemalaga.

(2)

Euroopa Liidu ja Kesk-Ameerika geograafilised tähised, mis on loetletud lepingu XVII lisas või ühisdeklaratsioonis „Nimed, mille kohta on Kesk-Ameerika poole vabariigis esitatud geograafilise tähisena registreerimise taotlus” ning mille on hiljem läbi vaadanud ja heaks kiitnud teise poole pädev asutus, loetletakse lepingu IV osa jaotiste VI ja XIII kohaselt XVIII lisas,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Ainus artikkel

XVIII lisa muutmine

Käesoleva otsuse lisas loetletud geograafilised tähised lisatakse lepingu XVIII lisa A ja B osasse vastavalt käesoleva otsuse lisas sätestatule.

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Koht…, kuupäev…

ELi ja Kesk-Ameerika assotsiatsiooninõukogu nimel

[…]

Costa Rica nimel

[…]

El Salvadori nimel

[…]

Guatemala nimel

[…]

Hondurase nimel

[…]

Nicaragua nimel

[…]

Panama nimel

[…]

Euroopa Liidu nimel

ELi ja KESK-AMEERIKA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUSE nr …

LISA

XVIII LISA

KAITSTUD GEOGRAAFILISED TÄHISED

A OSA

ELi poole geograafilised tähised, mida Kesk-Ameerika poole vabariikides kaitstakse kooskõlas käesoleva lepingu IV osa VI jaotisega („Intellektuaalomand”)

LIIKMESRIIK

NIMI

TOOTE KIRJELDUS VÕI KLASS

SAKSAMAA

Bayerisches Bier

Õlu

SAKSAMAA

Münchener Bier

Õlu

SAKSAMAA

Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

IIRIMAA

Irish Cream

Kanged alkohoolsed joogid

IIRIMAA

Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky

Kanged alkohoolsed joogid

KREEKA

Ούζο (Ouzo (1))

Kanged alkohoolsed joogid

KREEKA

Σάμος (Samos)

Vein

HISPAANIA

Bierzo

Vein

HISPAANIA

Brandy de Jerez

Kanged alkohoolsed joogid

HISPAANIA

Campo de Borja

Vein

HISPAANIA

Cariñena

Vein

HISPAANIA

Castilla

Vein

HISPAANIA

Kataloonia

Vein

HISPAANIA

Cava

Vein

HISPAANIA

Empordá (Ampurdán)

Vein

HISPAANIA

Idiazábal

Juust

HISPAANIA

Jamón de Teruel

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

HISPAANIA

Jerez — Xérès- Sherry

Vein

HISPAANIA

Jijona

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted

HISPAANIA

Jumilla

Vein

HISPAANIA

La Mancha

Vein

HISPAANIA

Los Pedroches

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

HISPAANIA

Málaga

Vein

HISPAANIA

Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda

Vein

HISPAANIA

Navarra

Vein

HISPAANIA

Penedés

Vein

HISPAANIA

Priorat

Vein

HISPAANIA

Queso Manchego (2)

Juust

HISPAANIA

Rías Baixas

Vein

HISPAANIA

Ribera del Duero

Vein

HISPAANIA

Rioja

Vein

HISPAANIA

Rueda

Vein

HISPAANIA

Somontano

Vein

HISPAANIA

Toro

Vein

HISPAANIA

Turrón de Alicante

Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted

HISPAANIA

Utiel-Requena

Vein

HISPAANIA

Valdepeńas

Vein

HISPAANIA

Valencia

Vein

PRANTSUSMAA

Alsace

Vein

PRANTSUSMAA

Anjou

Vein

PRANTSUSMAA

Armagnac

Kanged alkohoolsed joogid

PRANTSUSMAA

Beaujolais

Vein

PRANTSUSMAA

Bordeaux

Vein

PRANTSUSMAA

Bourgogne

Vein

PRANTSUSMAA

Brie de Meaux (3)

Juust

PRANTSUSMAA

Cadillac

Vein

PRANTSUSMAA

Calvados

Kanged alkohoolsed joogid

PRANTSUSMAA

Camembert de Normandie (4)

Juust

PRANTSUSMAA

Canard à foie gras du Sud-Ouest

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

PRANTSUSMAA

Chablis

Vein

PRANTSUSMAA

Champagne

Vein

PRANTSUSMAA

Châteauneuf-du-Pape

Vein

PRANTSUSMAA

Cognac

Kanged alkohoolsed joogid

PRANTSUSMAA

Comté

Juust

PRANTSUSMAA

Côtes de Provence

Vein

PRANTSUSMAA

Côtes du Rhône

Vein

PRANTSUSMAA

Côtes du Roussillon

Vein

PRANTSUSMAA

Emmental de Savoie (5)

Juust

PRANTSUSMAA

Graves (Graves de Vayres)

Vein

PRANTSUSMAA

Haut-Médoc

Vein

PRANTSUSMAA

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

Eeterlikud õlid — Lavendel

PRANTSUSMAA

Jambon de Bayonne

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

PRANTSUSMAA

Languedoc (Coteaux du Languedoc)

Vein

PRANTSUSMAA

Margaux

Vein

PRANTSUSMAA

Médoc

Vein

PRANTSUSMAA

Pommard

Vein

PRANTSUSMAA

Pruneaux d'Agen

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad, värsked või töödeldud — Kuivatatud ploomid

PRANTSUSMAA

Reblochon

Juust

PRANTSUSMAA

Rhum de la Martinique

Kanged alkohoolsed joogid

PRANTSUSMAA

Romanée Saint-Vivant

Vein

PRANTSUSMAA

Roquefort

Juust

PRANTSUSMAA

Saint-Emilion

Vein

PRANTSUSMAA

Saint-Julien

Vein

PRANTSUSMAA

Sauternes

Vein

PRANTSUSMAA

Val de Loire

Vein

ITAALIA

Asti

Vein

ITAALIA

Barbaresco

Vein

ITAALIA

Barbera d'Alba

Vein

ITAALIA

Barbera d'Asti

Vein

ITAALIA

Barolo

Vein

ITAALIA

Brachetto d'Acqui

Vein

ITAALIA

Conegliano Valdobbiadene — Prosecco

Vein

ITAALIA

Dolcetto d'Alba

Vein

ITAALIA

Fontina (6)

Juust

ITAALIA

Franciacorta

Vein

ITAALIA

Gorgonzola (7)

Juust

ITAALIA

Grana Padano (8)

Juust

ITAALIA

Grappa

Kanged alkohoolsed joogid

ITAALIA

Mortadella Bologna

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

ITAALIA

Parmigiano Reggiano (9)

Juust

ITAALIA

Prosciutto di Parma (10)

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

ITAALIA

Prosciutto di S. Daniele

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

ITAALIA

Prosciutto Toscano

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

ITAALIA

Provolone Valpadana (11)

Juust

ITAALIA

Soave

Vein

ITAALIA

Taleggio

Juust

ITAALIA

Toscano

Õli ja rasvad (või, margariin, õli jms) — oliiviõli

ITAALIA

Toscano/Toscana

Vein

ITAALIA

Vino Nobile di Montepulciano

Vein

KÜPROS

Ζιβανία (Zivania)

Kanged alkohoolsed joogid

KÜPROS

Κουμανδαρία (Commandaria).

Vein

KÜPROS

Ούζο (Ouzo (12))

Kanged alkohoolsed joogid

UNGARI

Pálinka

Kanged alkohoolsed joogid

UNGARI

Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi

Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

UNGARI

Tokaj

Vein

UNGARI

Törkölypálinka

Kanged alkohoolsed joogid

AUSTRIA

Inländerrum

Kanged alkohoolsed joogid

AUSTRIA

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Kanged alkohoolsed joogid

POOLA

Polska Wódka/Polish Vodka

Kanged alkohoolsed joogid

POOLA

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland

Kanged alkohoolsed joogid

Rumeenia

Douro

Vein

Rumeenia

Porto, Port või Oporto

Vein

SLOVAKKIA

Vinohradnícka oblasť Tokaj

Vein

ROOTSI

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Kanged alkohoolsed joogid

ÜHEND-KUNINGRIIK

Scotch Whisky

Kanged alkohoolsed joogid

B OSA

Kesk-Ameerika poole vabariikide geograafilised tähised, mida ELi poole riikides kaitstakse kooskõlas käesoleva lepingu IV osa VI jaotisega („Intellektuaalomand”)

RIIK

NIMETUS

TOOTED

COSTA RICA

Café de Costa Rica

Kohv

COSTA RICA

Banano de Costa Rica

Puuviljad

EL SALVADOR

Café Apaneca-Ilamapetec

Kohv

[EL SALVADOR]

[Bálsamo de El Salvador]

[taimeekstrakt]

GUATEMALA

Café Antigua

Kohv

GUATEMALA

Ron de Guatemala

Kanged alkohoolsed joogid

HONDURAS

Cafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee

Kohv

HONDURAS

Café de Marcala

Kohv

PANAMA

Seco de Panamà

Kanged alkohoolsed joogid


(1)  Toodetud Kreekas või Küprosel.

(2)  Registreeritud Guatemalas, Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on Costa Ricas ja El Salvadoris veel lõpetamata.

(3)  Registreeritud Costa Ricas, Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on El Salvadoris ja Guatemalas veel lõpetamata.

(4)  Registreeritud Costa Ricas, Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on El Salvadoris ja Guatemalas veel lõpetamata.

(5)  Registreeritud Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on Costa Ricas, El Salvadoris ja Guatemalas veel lõpetamata.

(6)  Registreeritud El Salvadoris, Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on Costa Ricas ja Guatemalas veel lõpetamata.

(7)  Registreeritud Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on Costa Ricas, El Salvadoris ja Guatemalas veel lõpetamata.

(8)  Registreeritud Costa Ricas, Guatemalas, Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on El Salvadoris veel lõpetamata.

(9)  Registreeritud Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on Costa Ricas, El Salvadoris ja Guatemalas veel lõpetamata.

(10)  Registreeritud Costa Ricas, Guatemalas, Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on El Salvadoris veel lõpetamata.

(11)  Registreeritud Hondurases, Nicaraguas ja Panamas; vastuväidete esitamise menetlused on Costa Ricas, El Salvadoris ja Guatemalas veel lõpetamata.

(12)  Toodetud Kreekas või Küprosel.


4.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 197/75


NÕUKOGU OTSUS 2014/430/ÜVJP,

3. juuli 2014,

millega muudetakse ühismeedet 2005/889/ÜVJP, millega asutatakse Euroopa Liidu piirihaldamise abimissioon Rafah' piiriületuspunktis (EU BAM Rafah)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 28, artikli 42 lõiget 4 ja artikli 43 lõiget 2,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 25. novembril 2005 vastu ühismeetme 2005/889/ÜVJP (1).

(2)

Nõukogu võttis 3. juulil 2013 vastu otsuse 2013/355/ÜVJP, (2) millega muudetakse ühismeedet 2005/889/ÜVJP ning pikendatakse selle kehtivust kuni 30. juunini 2014.

(3)

Poliitika- ja julgeolekukomitee soovitas 9. aprillil 2014 pikendada Euroopa Liidu piirihaldamise abimissiooni Rafah' piiriületuspunktis veel 12 kuu võrra, kuni 30. juunini 2015.

(4)

Missiooni EU BAM Rafah tuleks praeguste volituste alusel täiendavalt pikendada 1. juulist 2014 kuni 30. juunini 2015.

(5)

EU BAM Rafah viiakse läbi olukorras, mis võib halveneda ja takistada aluslepingu artiklis 21 sätestatud liidu välistegevuse eesmärkide saavutamist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Ühismeedet 2005/889/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 7 lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5.   Kogu isikkoosseis jääb asjaomase lähetajariigi või ELi institutsiooni alluvusse ning täidab oma kohustusi ja tegutseb missiooni huvides. Kogu isikkoosseis järgib nõukogu 23. septembri 2013. aasta otsusega 2013/488/EL (*1) kehtestatud julgeolekupõhimõtteid ja miinimumstandardeid

(*1)  Nõukogu 23. septembri 2013. aasta otsus 2013/488/EL ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekueeskirjade kohta (ELT L 274, 15.10.2013, lk 1)”."

2)

Artikkel 13 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 13

Rahastamine

1.   EU BAM Rafah' tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikul 25. novembrist 2005 kuni 31. detsembrini 2011 on 21 570 000 eurot.

EU BAM Rafah' tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikul 1. jaanuarist 2012 kuni 30. juunini 2012 on 970 000 eurot.

EU BAM Rafah' tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikul 1. juulist 2012 kuni 30. juunini 2013 on 980 000 eurot.

EU BAM Rafah' tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikul 1. juulist 2013 kuni 30. juunini 2014 on 940 000 eurot.

EU BAM Rafah' tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikul 1. juulist 2014 kuni 30. juunini 2015 on 940 000 eurot.

2.   Kõiki kulutusi hallatakse vastavalt Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele ja eeskirjadele. Pakkumismenetluses võivad osaleda missiooni panustavate kolmandate riikide kodanikud, vastuvõtvate riikide kodanikud, ja kui missiooni operatiivvajadused seda eeldavad, naaberriikide kodanikud.

3.   EU BAM Rafah vastutab oma eelarve täitmise eest. Sel eesmärgil allkirjastab EU BAM Rafah komisjoniga lepingu.

4.   EU BAM Rafah vastutab alates 1. juulist 2014 volituste täitmisest tulenevate mis tahes nõuete ja kohustuste eest, välja arvatud nõuete eest, mis on seotud missiooni juhi tõsiste üleastumistega, mille eest vastutab tema.

5.   Rahastamise rakendamine ei mõjuta artiklites 4, 4a ja 5 sätestatud käsuliini ega EU BAM Rafah' operatiivvajadusi, kaasa arvatud varustuse kokkusobivust ja meeskondade koostalitlusvõimet.

6.   Kulutused on rahastamiskõlblikud alates käesoleva ühismeetme jõustumise kuupäevast.”

3)

Artikli 16 teine lõik asendatakse järgmisega:

„Ühismeede kehtib 30. juunini 2015.”.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Brüssel, 3. juuli 2014

Nõukogu nimel

eesistuja

S. GOZI


(1)  Nõukogu 25. novembri 2005. aasta ühismeede 2005/889/ÜVJP, millega asutatakse Euroopa Liidu piirihaldamise abimissioon Rafah piiriületuspunktis (EU BAM Rafah) (ELT L 327, 14.12.2005, lk 28).

(2)  Nõukogu 3. juuli 2013. aasta otsus 2013/355/ÜVJP, millega muudetakse ühismeedet 2005/889/ÜVJP, millega asutatakse Euroopa Liidu piirihaldamise abimissioon Rafah piiriületuspunktis (EU BAM Rafah), ning pikendatakse selle kehtivust (ELT L 185, 4.7.2013, lk 16).


4.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 197/77


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,

26. juuni 2014,

nõukogu direktiivi 91/271/EMÜ rakendamiseks koostatud riiklike kavadega seotud aruandluse vormide kohta

(teatavaks tehtud numbri C(2014) 4208 all)

(2014/431/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 21. mai 1991. aasta direktiivi 91/271/EMÜ asulareovee puhastamise kohta, (1) eriti selle artikli 17 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Liikmesriigid peavad koostama komisjoni kavandatud vormide põhjal aruanded riiklike kavade kohta, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 91/271/EMÜ, ja vajaduse korral esitavad nad komisjonile iga teise aasta 30. juuniks ajakohastatud teabe, kasutades samu komisjoni kavandatud vorme.

(2)

Liit on võtnud endale kohustuse maksimeerida liidu keskkonnaalastest õigusaktidest tulenevat kasu tõhusama rakendamise abil, sealhulgas avalikkuse jaoks juurdepääsu tagamisega selgele teabele õigusaktide rakendamise kohta. Riigi tasandil tuleks võtta kasutusele sellist teavet aktiivselt levitavad süsteemid, mida tuleks täiendada liidu tasandi ülevaatega iga liikmesriigi tulemuste kohta (2).

(3)

Oma teatises Euroopa kodanikualgatuse „Vesi ja kanalisatsioon on inimõigus! Vesi on avalik hüve, mitte kaup” (3) kohta kohustus komisjon tegema asulareovett käsitleva teabe kodanikele kättesaadavamaks, eelkõige andmete ühtlustatud ja läbipaistva haldamise ja levitamise kaudu.

(4)

Käesoleva otsusega tehtud muudatused põhinevad katseprojektil, millega luuakse struktureeritud rakendamis- ja teabevõrgustik osana komisjoni jõupingutustest luua õigusraamistik, mis on ettevõtjate, töötajate ja kodanike jaoks lihtne, selge, stabiilne ja etteaimatav, et vähendada halduskoormust ja suurendada läbipaistvust (4).

(5)

Komisjoni otsusega 93/481/EMÜ (5) vastu võetud vormid on vaja läbi vaadata, võttes arvesse vajadust lihtsustamise ja suurema läbipaistvuse järele, halduskoormuse vähendamist ning uut lähenemisviisi andmete haldamisele ja aruandlusele. Kõnealune otsus tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas direktiivi 91/271/EMÜ artikli 18 alusel loodud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Võetakse vastu direktiivi 91/271/EMÜ rakendamise riiklike kavade täitmisega seotud aruandlusvormingud, mis on esitatud lisas.

Artikkel 2

Otsus 93/481/EMÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 26. juuni 2014

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Janez POTOČNIK


(1)   EÜT L 135, 30.5.1991, lk 40.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1386/2013/EL, 20. november 2013, milles käsitletakse liidu üldist keskkonnaalast tegevusprogrammi aastani 2020 „Hea elu maakera võimaluste piires” (ELT L 354, 28.12.2013, lk 171).

(3)  COM(2014) 177 (final).

(4)  COM(2012) 746 (final).

(5)  Komisjoni otsus 93/481/EMÜ, 28. juuli 1993, mis käsitleb nõukogu direktiivi 91/271/EMÜ artikliga 17 ettenähtud riiklike kavade aruande vorme (EÜT L 226, 7.9.1993, lk 23).


LISA

KAVA DIREKTIIVI 91/271/EMÜ RAKENDAMISEKS

Tabel 1

Põhiteave

Liikmesriik:

 

Teatamise kuupäev:

 

Aluskuupäev, mida kasutatakse nõuetele mittevastavuse või pooleli olevate tähtaegade kindlakstegemiseks (tabelid 2 ja 3):

 

Aruandlusega seotud kontaktisiku nimi (1):

 

Asutus:

 

Tänav:

 

Sihtnumber:

 

Linn:

 

Tel:

 

E-post:

 

Muud märkused:

 

Liikmesriik:

Tabel 2

A —

Kogumissüsteemid või individuaalsed jm asjakohased süsteemid (2), mis asuvad linnastutes suurusega üle 2 000 inimekvivalendi ja mis ei vastanud aluskuupäeval nõuetele

Linnastut käsitlev põhiteave

Heastamismeede/heastamismeetmed — artikkel 3 — kogumissüsteemid ning individuaalsed jm asjakohased süsteemid

Linnastu tunnus (3)

Linnastu nimi

Linnastu staatus

Mittevastavuse kindlakstehtud põhjus(ed)

Kavandatavad meetmed artiklile 3 (kogumissüsteemid ning individuaalsed jm asjakohased süsteemid) vastavuse saavutamiseks

Kuupäev või eeldatav kuupäev, mil viiakse lõpule kogumissüsteeme või individuaalseid jm asjakohaseid süsteeme hõlmavad ettevalmistusmeetmed (kavandamine, projekteerimine, hankimine, teostusluba jne) (4)

Kuupäev või eeldatav kuupäev, mil alustatakse kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide rajamise töid

Kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide eeldatav valmimiskuupäev

Kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide jaoks prognoositav investeerimiskulu (nagu on osutatud riiklikus kavas)

Selle ELi fondi nimetus, mida kavandatakse kasutada kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide lõpuleviimiseks (kui fond on valitud) (5)

ELi rahaliste vahendite maht, mida kavatsetakse taotleda kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide lõpuleviimiseks (kui kavatsetakse)

Asjakohased märkused kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide kohta

 

 

Ei vasta nõuetele

 

 

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

eurot

 

eurot

 

 

 

Ei vasta nõuetele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ei vasta nõuetele

 

 

 

 

 

 

 

 

 


B —   Kogumissüsteemid või individuaalsed jm asjakohased süsteemid, mis asuvad linnastutes suurusega üle 2 000 inimekvivalendi ja millel oli aluskuupäeval (6) pooleli olevaid tähtaegu

Linnastut käsitlev põhiteave

Heastamismeede/heastamismeetmed — artikkel 3 — kogumissüsteemid või individuaalsed jm asjakohased süsteemid

Linnastu tunnus (7)

Linnastu nimi

Linnastu staatus

Kavandatavad meetmed artiklile 3 (kogumissüsteemid ning individuaalsed jm asjakohased süsteemid) vastavuse saavutamiseks

Kuupäev või eeldatav kuupäev, mil viiakse lõpule kogumissüsteeme või individuaalseid jm asjakohaseid süsteeme hõlmavad ettevalmistusmeetmed (kavandamine, projekteerimine, hankimine, teostusluba jne) (8)

Kuupäev või eeldatav kuupäev, mil alustatakse kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide rajamise töid

Kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide eeldatav valmimiskuupäev

Kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide jaoks prognoositav investeerimiskulu (nagu on osutatud riiklikus kavas)

Selle ELi fondi nimetus, mida kavandatakse kasutada kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide lõpuleviimiseks (kui fond on valitud) (9)

ELi rahaliste vahendite maht, mida kavatsetakse taotleda kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide lõpuleviimiseks (kui kavatsetakse)

Asjakohased märkused kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide kohta

 

 

Pooleli olevad tähtajad

 

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

eurot

 

eurot

 

 

 

Pooleli olevad tähtajad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pooleli olevad tähtajad

 

 

 

 

 

 

 

 

Liikmesriik:

Tabel 3

A —

Asulareoveepuhastid, mis asuvad linnastutes suurusega üle 2 000 inimekvivalendi ja mis ei vastanud aluskuupäeval nõuetele (10)

Asulareoveepuhastit käsitlev põhiteave

Heastamismeetmed, asulareoveepuhastid (artiklid 4, 5 ja 7) (11)

Asulareoveepuhasti tunnus (12)

Asulareoveepuhasti nimi

Nende linnastute tunnused, kellele teenust osutatakse

Nende linnastute nimed, kellele teenust osutatakse

Asulareoveepuhasti staatus

Mittevastavuse kindlakstehtud põhjus(ed)

Meetmed asulareoveepuhastitele esitatud nõuete täitmiseks

Asulareoveepuhastisse sisenev saastekogus eeldataval nõuete täitmise kuupäeval (kavandatud)

Asulareoveepuhasti orgaanilise aine puhastamise projekteeritud jõudlus (kavandatud)

Käitlusviis asulareoveepuhastis (kavandatud)

Ettevalmistusmeetmete lõpuleviimise kuupäev või eeldatav kuupäev (kavandamine, projekteerimine) (13)

Tööde alguskuupäev või eeldatav alguskuupäev

Tööde lõpuleviimise kuupäev või eeldatav kuupäev

Nõuetele vastavuse saavutamise eeldatav kuupäev (12 kuud proovide võtmist)

Asulareoveepuhasti jaoks prognoositav investeerimiskulu (nagu on osutatud riiklikus kavas)

Selle ELi fondi nimi, mida kavatsetakse kasutada (kui fond on valitud) (14)

Vajalike (kavandatavate) ELi rahaliste vahendite maht

Asjakohased märkused asulareoveepuhasti kohta

 

 

 

 

Ei vasta nõuetele

Nt ebasobiv projekt/vananemine/uued nõuded/puhastuskoormuse suurenemine/tõrked toimimisel /…

 

inimekvivalentides

inimekvivalentides

1, 2, 3-N, 3-P, 3-mikrobioloogiline, 3-muu

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

eurot

 

eurot

 

 

 

 

 

Ei vasta nõuetele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ei vasta nõuetele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


B —   Selliste linnastute asulareoveepuhastid, mis asuvad linnastutes suurusega üle 2 000 inimekvivalendi ja millel oli (15) aluskuupäeval pooleliolevaid tähtaegu (16)

Asulareoveepuhastit käsitlev põhiteave

Heastamismeetmed, asulareoveepuhastid (artiklid 4, 5 ja 7)

Asulareveepuhasti tunnus (17)

Asulareoveepuhasti nimi

Nende linnastute tunnused, kellele teenust osutatakse

Nende linnastute nimed, kellele teenust osutatakse

Asulareoveepuhasti staatus

Meetmed asulareoveepuhastitele esitatud nõuete täitmiseks

Asulareoveepuhastisse sisenev saastekogus eeldataval nõuete täitmise kuupäeval (kavandatud)

Asulareoveepuhasti orgaanilise aine puhastamise projekteeritud jõudlus (kavandatud)

Käitlusviis asulareoveepuhastis (kavandatud)

Ettevalmistusmeetmete lõpuleviimise kuupäev või eeldatav kuupäev (kavandamine, projekteerimine) (18)

Tööde alguskuupäev või eeldatav alguskuupäev

Tööde lõpuleviimise kuupäev või eeldatav kuupäev

Nõuetele vastavuse saavutamise eeldatav kuupäev (12 kuud proovide võtmist)

Asulareoveepuhasti jaoks prognoositav investeerimiskulu (nagu on osutatud riiklikus kavas)

Selle ELi fondi nimi, mida kavatsetakse asulareoveepuhasti jaoks kasutada (kui fond on valitud) (19)

Vajalike (kavandatavate) ELi rahaliste vahendite maht

Asjakohased märkused asulareoveepuhasti kohta

 

 

 

 

Pooleli olevad tähtajad

 

inimekvivalentides

e.i.r.p.

1, 2, 3-N, 3-P, 3-mikrobioloogiline, 3-muu

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

(kk/aaaa)

eurot

 

eurot

 

 

 

 

 

Pooleli olevad tähtajad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pooleli olevad tähtajad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Liikmesriik:

Tabel 4

PRAEGUNE JA EELDATAV ORGAANILISE AINE PUHASTAMISE PROJEKTEERITUD JÕUDLUS KOKKU JA INVESTEERIMISKULUD RIIGI TASANDIL

Ajavahemik

Praegune ja eeldatav olukord

Kõikide asulareoveepuhastite praegune ja eeldatav orgaanilise aine puhastamise arvutuslik jõudlus ajavahemiku lõpus

Kogumissüsteemide (uued ja uuendatud) praegused või eeldatavad investeerimiskulud

Reoveepuhastite (uued ja uuendatud) praegused või eeldatavad investeerimiskulud

Praegused/eeldatavad

inimekvivalentides

miljonites eurodes (21)

miljonites eurodes (21)

1. jaanuarist xxxx kuni xxxx lõpuni (20)

Praegune

 

 

 

1. jaanuarist xxxx kuni xxxx lõpuni

Eeldatav

 

 

 

1. jaanuarist xxxx kuni xxxx lõpuni

Eeldatav

 

 

 

1. jaanuarist xxxx kuni xxxx lõpuni

Eeldatav

 

 

 

1. jaanuarist xxxx kuni xxxx lõpuni

Eeldatav

 

 

 

1. jaanuarist xxxx kuni xxxx lõpuni

Eeldatav

 

 

 

1. jaanuarist xxxx kuni xxxx lõpuni

Eeldatav

 

 

 

1. jaanuarist xxxx kuni xxxx lõpuni

Eeldatav

 

 

 

Liikmesriik:

Tabel 5

Muud küsimused, mida tuleb käsitleda riikliku kava koostamisel

Asjakohane teave (kui tahetakse lisada) tuleks esitada vabas vormis (22)

Teema

Sisaldumine kavas

Riikliku kava staatus

Millal riiklik kava võeti vastu ja, vajaduse korral, millal seda viimati ajakohastati?

Kas riiklik kava on vastu võetud õiguslikult siduva vahendina? Kui jah, siis millise vahendina?

Kui kaua riiklik kava kestab?

Peamised tegurid

Mis on riikliku kava peamised tegurid: nõuetele vastavuse saavutamine, hoolduse ja uuendamise tagamine jne?

Kas iga valdkonna kohta on võimalik esitada asjaomased kulud eraldi?

Seos muude ELi õigusaktidega

Millises ulatuses on riikliku kava meetmeid lisatud asjakohastesse veemajanduskavadesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/60/EÜ (23) kohaselt?

Olenemata direktiivis 91/271/EMÜ kindlaks määratud tundlikest aladest, kas riiklik kava sisaldab direktiivi 2000/65/EÜ IV lisas osutatud kaitsealadega seotud meetmeid (suplusvesi, Natura 2000, karbid, joogivesi…)? Kui jah, lisage kõnealuste meetmete kirjeldus.

Kas riiklikku kava on Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/42/EÜ (24) kohaselt hinnatud? Kui jah, palun täpsustage.

Kas riiklikel kavadel on seos meetmetega eritähelepanu nõudvate ohtlike ainete vettejuhtimise, heidete ja kao järkjärguliseks vähendamiseks ning prioriteetsete ohtlike ainete vette juhtimise, heidete ja kao lõpetamiseks või järkjärguliseks kõrvaldamiseks (direktiivi 2000/60/EÜ artikkel 4)? Kui jah, lisage kõnealuste meetmete kirjeldus.

Kas riiklikul kaval on seos Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2008/56/EÜ (25) (nt mereprahi vähendamine)? Kui jah, palun täpsustage.

Kas riiklikul kaval on seos rahvusvaheliste konventsioonide või komisjonidega? Kui jah, kirjeldage nimetatud seost.

Kas nähakse ette meetmeid täiendavate tundlike alade nimetamiseks direktiivi 91/271/EMÜ II lisa punkti A alapunkti c raames? Kui jah, lisage kõnealuste meetmete kirjeldus.

Kas nähakse ette tugevamat puhastamist, et täita direktiivi 91/271/EMÜ artikli 4 lõikes 3 ja artikli 5 lõikes 3 ning I lisa punkti B alapunktis 4 esitatud nõudeid? Kui jah, palun täpsustage.

ELi rahaliste vahendite kasutamine

Milline on ELi rahaliste vahendite prognoositav suurus riikliku kava meetmete rakendamiseks?

Kuidas ELi rahaliste vahendite kasutus jaguneb?

Infosüsteemid

Kas riiklik kava on avaldatud internetis? Kus?

Kas internetis on süsteem, mis võimaldab riikliku kava rakendamist regulaarselt jälgida? Palun täpsustage.

Direktiivi 91/271/EMÜ muud nõuded

Kas asulareoveepuhasti piisava toimimise tagamiseks normaalsete ilmastikutingimuste korral peetakse vajalikuks võtta meetmeid (artikkel 10 ja I lisa punkt B)?

Kas on nähtud ette meetmed sademevee otselaske vähendamiseks (artikli 3 lõige 2 ja I lisa punkt A?

Kas on nähtud ette meetmed artikli 7 rakendamiseks?

Kas on nähtud ette meetmed puhastatud reovee taaskasutamiseks (artikli 12 lõige 1)?

Kas on nähtud ette meetmed artikli 14 rakendamiseks seoses reoveesette haldamisega?

Kas on nähtud ette meetmed, et vähendada tööstusliku reovee juhtimist kogumissüsteemidesse, et tagada vastavus I lisa punkti C nõuetele ?

Muu

Andke täpsustavat teavet käimasoleva ja kavandatava uurimistegevuse kohta, mis on seotud sanitaarteenuste poliitika uuenduslike arengusuundadega.

Kas sellega seoses kasutatakse ELi rahalisi vahendeid?


(1)  Isikuandmed (nimi, telefoninumber jne) registreeritakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 2 lõike b kohaselt (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).

(2)  Individuaalsed või muud asjakohased süsteemid (direktiivi artikli 3 lõige 1).

(3)  Sama linnastu tunnus, mida kasutatakse artikli 15 lõike 4 kohase teabe esitamiseks.

(4)  Vajalik üksnes siis, kui kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide ehitamine ei olnud alanud aluskuupäevaks.

(5)  Nt Euroopa Regionaalarengu Fond (ERF), Ühtekuuluvusfond, Euroopa Investeerimispanga (EIP) laen, Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga laen, Keskkonnakaitse ja Energiatõhususe Fond (EPEEF), Euroopa Sotsiaalfond (ESF), …

(6)  Sealhulgas ühinemislepingutega kehtestatud tähtajad.

(7)  Sama linnastu tunnus, mida kasutatakse artikli 15 lõike 4 kohase teabe esitamiseks.

(8)  Vajalik üksnes siis, kui kogumissüsteemide või individuaalsete jm asjakohaste süsteemide ehitamine ei olnud alanud aluskuupäevaks.

(9)  Nt Euroopa Regionaalarengu Fond (ERF), Ühtekuuluvusfond, Euroopa Investeerimispanga (EIP) laen, Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga laen, Keskkonnakaitse ja Energiatõhususe Fond (EPEEF), Euroopa Sotsiaalfond (ESF), …

(10)  Asulareoveepuhasti puhul võimsusega üle 10 000 inimekvivalendi ei nõuta vastavalt tundlike alade direktiivile üksiku käitise tasandil teavet lämmastiku või fosfori eemaldamise kohta, kui on võimalik näidata, et kõnealuses piirkonnas asulareovee puhastisse sisenevast saastekoormusest eemaldatakse aluskuupäeval vähemalt 75 % üldfosforist ja vähemalt 75 % üldlämmastikust.

(11)  Artiklis 7 kõneldakse üksnes linnastutest suurusega alla 10 000 inimekvivalendi, mille heitvesi juhitakse rannikulähedasse vette.

(12)  Sama asulareoveepuhasti tunnus, mida kasutatakse artikli 15 lõike 4 kohase teabe esitamiseks.

(13)  Vajalik üksnes siis, kui asulareoveepuhasti ehitamine ei alanud aluskuupäeval.

(14)  Nt Euroopa Regionaalarengu Fond (ERF), Ühtekuuluvusfond, Euroopa Investeerimispanga (EIP) laen, Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga laen, Keskkonnakaitse ja Energiatõhususe Fond, Euroopa Sotsiaalfond (ESF), …

(15)  Sealhulgas ühinemislepingutega või uute tundlike alade kindlaksmääramisega kehtestatud tähtajad (artikkel 5).

(16)  Asulareoveepuhasti puhul võimsusega üle 10 000 inimekvivalendi ei nõuta vastavalt tundlike alade direktiivile üksiku käitise tasandil teavet lämmastiku või fosfori eemaldamise kohta, kui on võimalik näidata, et kõnealuses piirkonnas asulareovee puhastisse sisenevast saastekoormusest eemaldatakse aluskuupäeval vähemalt 75 % üldfosforist ja vähemalt 75 % üldlämmastikust.

(17)  Sama asulareoveepuhasti tunnus, mida kasutatakse artikli 15 lõike 4 kohase teabe esitamiseks

(18)  Vajalik üksnes siis, kui asulareoveepuhasti ehitamine ei alanud aluskuupäeval.

(19)  Nt Euroopa Regionaalarengu Fond (ERF), Ühtekuuluvusfond, Euroopa Investeerimispanga (EIP) laen, Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga laen, Keskkonnakaitse ja Energiatõhususe Fond, Euroopa Sotsiaalfond (ESF), …

(20)  Valida viimane teadaolev aasta või ajavahemik.

(21)  Esitada praegune hind eurodes, märkida aluskuupäev (kk/aaaa) ja see, kas käibemaks sisaldub hinnas või mitte.

(22)  Nt olemasolevat riiklikku kava käsitatakse vastusena tabelis 5 esitatud nõudele.

(23)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/60/EÜ, 23. oktoober 2000, millega kehtestatakse ühenduse veepoliitika alane tegevusraamistik (EÜT L 327, 22.12.2000, lk 1).

(24)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/42/EÜ, 27. juuni 2001, teatavate kavade ja programmide keskkonnamõju hindamise kohta (EÜT L 197, 21.7.2001, lk 30).

(25)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/56/EÜ, 17. juuni 2008, millega kehtestatakse ühenduse merekeskkonnapoliitika-alane tegevusraamistik (merestrateegia raamdirektiiv) (ELT L 164, 25.6.2008, lk 19).


Parandused

4.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 197/87


Nõukogu 23. juuni 2014. aasta määruse (EÜ) nr 692/2014 (mis käsitleb Krimmist või Sevastopolist pärit kaupade liitu importimisele kohaldatavaid piiranguid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 183, 24. juuni 2014 )

Sisukorras ja leheküljel 9 pealkirjas

asendatakse

„NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 692/2014, 23. juuni 2014, mis käsitleb Krimmist või Sevastopolist pärit kaupade liitu importimisele kohaldatavaid piiranguid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele”

järgmisega:

„NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 692/2014, 23. juuni 2014, mis käsitleb Krimmist või Sevastopolist pärit kaupade liitu importimisele kohaldatavaid piiranguid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele”.


4.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 197/87


Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta direktiivi 2014/47/EL (milles käsitletakse liidus liiklevate ärilisel otstarbel kasutatavate sõidukite tehnokontrolli ja -ülevaatust ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2000/30/EÜ) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 127, 29. aprill 2014 )

Leheküljel 147 artikli 24 lõikes 1

asendatakse

„hiljemalt 20. maiks 2016 ”

järgmisega:

„hiljemalt 20. maiks 2020 ”.