ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 106

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

57. köide
9. aprill 2014


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Märkus seoses Euroopa Liidu ning Islandi Vabariigi, Liechtensteini Vürstiriigi, Norra Kuningriigi ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kokkuleppe (milles käsitletakse nimetatud riikide osalemist nende komiteede töös, kes abistavad Euroopa Komisjoni tema rakendusvolituste täitmisel seoses Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) jõustumisega Euroopa Liidu ja Islandi Vabariigi vahel

1

 

 

(2014/194/EL)

 

*

Nõukogu otsus, 11. veebruar 2014, Euroopa Liidu ja Islandi Vabariigi vahelisele lepingule, mis käsitleb Islandi Vabariigi Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiametis osalemise üksikasju, liidu nimel allakirjutamise kohta

2

 

 

(2014/195/EL)

 

*

Nõukogu otsus, 17. veebruar 2014, millega volitatakse liikmesriike allkirjastama 2012. aasta Kaplinna lepingut (1977. aasta Torremolinose kalapüügilaevade ohutuse rahvusvahelise konventsiooniga seotud 1993. aasta protokolli sätete rakendamise kohta), seda ratifitseerima või sellega ühinema ( 1 )

4

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 354/2014, 8. aprill 2014, millega muudetakse ja parandatakse määrust (EÜ) nr 889/2008, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 (mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses mahepõllumajandusliku tootmise, märgistamise ja kontrolliga

7

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 355/2014, 8. aprill 2014, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1235/2008, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad mahepõllumajanduslike toodete kolmandatest riikidest importimise korra kohta ( 1 )

15

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 356/2014, 8. aprill 2014, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

41

 

 

Parandused

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/282/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Austrias) parandused ( ELT L 125, 21.5.2010 )

43

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/283/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Belgias) parandused (Euroopa Liidu Teataja L 125, 21 mai 2010)

43

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/284/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Tšehhi Vabariigis) parandused ( ELT L 125, 21.5.2010 )

44

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/285/EL) ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Saksamaal) parandused (Euroopa Liidu Teataja L 125, 21. mai 2010)

44

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/286/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Itaalias) parandused ( ELT L 125, 21.5.2010 )

45

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/287/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Madalmaades) parandused ( ELT L 125, 21.5.2010 )

45

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/288/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Portugalis) parandused ( ELT L 125, 21.5.2010 )

46

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/289/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Sloveenias) parandused ( ELT L 125, 21.5.2010 )

47

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/290/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Slovakkias) parandused ( ELT L 125, 21.5.2010 )

48

 

*

Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/291/EL (millega määratakse kindlaks, kas Kreeka on võtnud vastusena nõukogu 27. aprilli 2009. aasta soovitusele tõhusaid meetmeid) parandused ( ELT L 125, 21.5.2010 )

49

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/1


Märkus seoses Euroopa Liidu ning Islandi Vabariigi, Liechtensteini Vürstiriigi, Norra Kuningriigi ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kokkuleppe (milles käsitletakse nimetatud riikide osalemist nende komiteede töös, kes abistavad Euroopa Komisjoni tema rakendusvolituste täitmisel seoses Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) jõustumisega Euroopa Liidu ja Islandi Vabariigi vahel

Eespool nimetatud kokkulepe (1) allkirjastati 22. septembril 2011 Brüsselis. Kuna menetlused, mis on vajalikud nimetatud kokkuleppe jõustumiseks Euroopa Liidu ja Islandi Vabariigi vahel, viidi lõpule 24. märtsil 2014, jõustub kõnealune kokkulepe Islandi Vabariigi puhul kokkuleppe artikli 7 kohaselt 1. mail 2014.


(1)  ELT L 103, 13.4.2012, lk 4.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/2


NÕUKOGU OTSUS,

11. veebruar 2014,

Euroopa Liidu ja Islandi Vabariigi vahelisele lepingule, mis käsitleb Islandi Vabariigi Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiametis osalemise üksikasju, liidu nimel allakirjutamise kohta

(2014/194/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 74 ja artikli 78 lõikeid 1 ja 2 koostoimes artikli 218 lõikega 5,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 439/2010 (1) on ette nähtud, et Island, Liechtenstein, Norra ja Šveits võivad osaleda vaatlejatena Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiameti töös. Veelgi enam, nimetatud määruse kohaselt sõlmitakse kõnealuste riikidega lepingud, millega määratakse kindlaks eelkõige nende riikide Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiameti töös osalemise laad, ulatus ja viis.

(2)

Komisjon sai nõukogult 27. jaanuaril 2012 volituse alustada läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Islandi Vabariigi vahelise lepingu üle, mis käsitleb Islandi Vabariigi Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiametis osalemise üksikasju („eping”). Läbirääkimised viidi 28. juunil 2013 lepingu parafeerimisega edukalt lõpule.

(3)

Lepingule tuleks alla kirjutada.

(4)

Nagu on täpsustatud määruse (EL) nr 439/2010 põhjenduses 21, osalevad Ühendkuningriik ja Iirimaa kõnealuses määruses ning see on nende suhtes siduv. Seepärast peaksid nad määruse (EL) nr 439/2010 artikli 49 lõike 1 jõustamiseks osalema käesolevas otsuses. Seepärast osalevad Ühendkuningriik ja Iirimaa käesolevas otsuses.

(5)

Nagu on täpsustatud määruse (EL) nr 439/2010 põhjenduses 22, ei osale Taani kõnealuses määruses ning see ei ole tema suhtes siduv. Seepärast ei osale Taani käesolevas otsuses,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga lubatakse kirjutada liidu nimel alla Euroopa Liidu ja Islandi Vabariigi vahelisele lepingule, mis käsitleb Islandi Vabariigi Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiametis osalemise üksikasju, tingimusel et kõnealune leping (2) sõlmitakse.

Artikkel 2

Nõukogu eesistujal on õigus nimetada isik(ud), kes on volitatud lepingule liidu nimel alla kirjutama.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Brüssel, 11. veebruar 2014

Nõukogu nimel

eesistuja

E. VENIZELOS


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. mai 2010. aasta määrus (EL) nr 439/2010, millega luuakse Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiamet (ELT L 132, 29.5.2010, lk 11).

(2)  Lepingu tekst avaldatakse koos selle sõlmimise otsusega.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/4


NÕUKOGU OTSUS,

17. veebruar 2014,

millega volitatakse liikmesriike allkirjastama 2012. aasta Kaplinna lepingut (1977. aasta Torremolinose kalapüügilaevade ohutuse rahvusvahelise konventsiooniga seotud 1993. aasta protokolli sätete rakendamise kohta), seda ratifitseerima või sellega ühinema

(EMPs kohaldatav tekst)

(2014/195/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 5, lõike 6 punktidega a ja v ning lõike 8 esimese lõiguga,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust

ning arvestades järgmist:

(1)

On vajalik, et liidu tegevuse eesmärk meretranspordi sektoris oleks meresõiduohutuse suurendamine.

(2)

2. aprillil 1993 võeti vastu 1977. aasta Torremolinose kalapüügilaevade ohutuse rahvusvahelise konventsiooniga seotud Torremolinose protokoll („Torremolinose protokoll”).

(3)

Nõukogu direktiivis 97/70/EÜ (1) on sätestatud Torremolinose protokollil põhinevad vähemalt 24 meetri pikkustele kalalaevadele ette nähtud ohutusnõuded, võttes samal ajal vajaduse korral igati arvesse piirkondlikke ja kohalikke olusid.

(4)

Torremolinose protokoll ei ole jõustunud, kuna ratifitseerimiseks vajalikke miinimumnõudeid ei ole täidetud.

(5)

Selleks et ühisel kokkuleppel ja Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) egiidi all kehtestada kalalaevade rangeimad võimalikud ohutusnõuded, mida kõik asjaomased riigid saavad rakendada, võeti 11. oktoobril 2012. aastal vastu 2012. aasta Kaplinna leping 1977. aasta Torremolinose kalapüügilaevade ohutuse rahvusvahelise konventsiooniga seotud 1993. aasta Torremolinose protokolli sätete rakendamise kohta (edaspidi „leping”). Leping on allakirjutamiseks avatud IMO peakorteris alates 11. veebruarist 2013 kuni 10. veebruarini 2014 ning on seejärel avatud ühinemiseks.

(6)

Lepingu sätted, milles käsitletakse vähemalt 24 meetri pikkuste kalalaevade ohutuskorda, kuuluvad ELi ainupädevusse.

(7)

Liit ei saa olla lepingu osaline, kuna selle osalisteks saavad olla vaid riigid.

(8)

Meresõiduohutuse ja ausa konkurentsi huvides on, et liikmesriigid, kellel on nende lipu all sõitvad kalalaevad, mis kuuluvad lepingu kohaldamisalasse ja mis tegutsevad tema sisevetes või territoriaalmeres või mis lossivad saagi nende sadamates, ratifitseerivad nüüd lepingu või ühinevad sellega, et tagada Torremolinose protokolli sätete jõustumine. Lisaks võimaldab lepingu jõustumine seejärel IMO-le esitatavate ettepanekute kaudu ajakohastada protokolli mitmeid sätteid, mis pärast direktiivi 97/70/EÜ vastuvõtmist on aegunud.

(9)

Kooskõlas aluslepingu artikli 2 lõikega 1 peaks nõukogu seega volitama liikmesriike, kellel on tema lipu all sõitvad lepingu kohaldamisalasse kuuluvad kalalaevad, mis tegutsevad tema sisevetes või territoriaalmeres või mis lossivad saagi tema sadamas, lepingu liidu huvides allkirjastama ja ratifitseerima või sellega ühinema. Selleks et säilitada praegune direktiiviga 97/70/EÜ tagatud ohutustase, peaksid liikmesriigid lepingule alla kirjutades ja ratifitseerimis- või ühinemiskirjade hoiuleandmisel esitama deklaratsiooni selle kohta, et lepingu lisa 1. peatüki eeskirjas 1.6 iga-aastaste ülevaatustega seoses kehtestatud erandit ning eeskirjas 3.3 ühise kalastusvööndi või majandusvööndiga seoses kehtestatud erandit ei kohaldata. Lisaks peaks nimetatud deklaratsioonis märkima, et direktiivis 97/70/EÜ sätestatud ohutusstandardid kehtivad kolmandate riikide vähemalt 24 meetri pikkuste kalalaevade suhtes, mis tegutsevad liikmesriigi sise- või territoriaalvetes või lossivad oma saaki selle liikmesriigi sadamas. Nimetatud deklaratsioonis tuleks samuti täpsustada, et lepingu lisa 1. peatüki eeskirjas 3.3 kehtestatud erandeid ei kohaldata kolmandate riikide selliste kalalaevade suhtes,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Liikmesriike volitatakse allkirjastama või allkirjastama ja ratifitseerima 2012. aasta Kaplinna lepingut (1977. aasta Torremolinose kalapüügilaevade ohutuse rahvusvahelise konventsiooniga seotud 1993. aasta Torremolinose protokolli sätete rakendamise kohta) või sellega ühinema.

Artikkel 2

Liikmesriigid püüavad astuda vajalikke samme, et anda lepingu ratifitseerimis- või ühinemiskirjad Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni peasekretärile hoiule mõistliku aja jooksul ja võimaluse korral hiljemalt kahe aasta jooksul alates käesoleva otsuse jõustumise kuupäevast.

Kui liikmesriigid allkirjastavad või ratifitseerivad lepingu või ühinevad sellega, annavad nad hoiule ka käesoleva otsuse lisas sätestatud deklaratsiooni.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 17. veebruar 2014

Nõukogu nimel

eesistuja

A. TSAFTARIS


(1)  Nõukogu 11. detsembri 1997. aasta direktiiv 97/70/EÜ, millega kehtestatakse vähemalt 24 meetri pikkustele kalalaevadele ühtne ohutuskord (EÜT L 34, 9.2.1998, lk 1).


LISA

DEKLARATSIOON, MILLE LIIKMESRIIGID ANNAVAD HOIULEPÄRAST 2012. AASTA KAPLINNA LEPINGU (1977. AASTA TORREMOLINOSE KALAPÜÜGILAEVADE OHUTUSE RAHVUSVAHELISE KONVENTSIOONIGA SEOTUD 1993. AASTA TORREMOLINOSE PROTOKOLLI SÄTETE RAKENDAMISE KOHTA) ALLKIRJASTAMIST, RATIFITSEERIMIST VÕI SELLEGA ÜHINEMIST

Osana piirkondlikust kokkuleppest, volitatud Torremolinose protokolli artikli 3 lõike 5 kohaselt, on [sisestage liikmesriigi nimi] seotud asjakohase Euroopa Liidu õigusaktiga, nimelt nõukogu 11. detsembri 1997. aasta direktiiviga 97/70/EÜ, millega kehtestatakse vähemalt 24 meetri pikkustele kalalaevadele ühtne ohutuskord (1). Seetõttu kohaldab [sisestage liikmesriigi nimi] Torremolinose protokolli ohutusstandardeid käsitlevaid sätteid kolmanda riigi lipu all sõitvate selliste vähemalt 24 meetri pikkuste kalalaevade suhtes, mis tegutsevad liikmesriigi sise- või territoriaalvetes või lossivad oma saaki selle liikmesriigi sadamas, eespool nimetatud direktiivis sätestatud tingimustel.

Nimetatud piirkondliku kokkuleppe alusel ei kohaldata Kaplinna lepingu iga-aastaste ülevaatustega seotud I peatüki eeskirja 1.6 ja ühist kalastusvööndit või majandusvööndit käsitlevas eeskirjas 3.3 ette nähtud erandeid hoiule võtva liikmesriigi kalalaevade suhtes ning kolmandate riikide vähemalt 24 meetri pikkuste kalalaevade suhtes, mis tegutsevad hoiule võtva liikmesriigi ühises kalastusvööndis või majandusvööndis või mis lossivad oma saaki selle sadamas. Kaplinna lepingu lisa ühist kalastusvööndit või majandusvööndit käsitleva eeskirja 1 kohaldamisalasse kuuluvatele kalalaevadele ei tohi lubada erandeid Kaplinna lepingu I peatüki eeskirja 3.3 alusel.


(1)  EÜT L 34, 9.2.1998, lk 1.


MÄÄRUSED

9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/7


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 354/2014,

8. aprill 2014,

millega muudetakse ja parandatakse määrust (EÜ) nr 889/2008, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 (mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses mahepõllumajandusliku tootmise, märgistamise ja kontrolliga

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. juuni 2007. aasta määrust (EÜ) nr 834/2007 mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise ja määruse (EMÜ) nr 2092/91 kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 3, artikli 14 lõiget 2, artikli 16 lõiget 1 ja artikli 16 lõike 3 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 834/2007 III jaotise 2. peatükis on sätestatud põllumajandusliku tootmisega seotud põhinõuded. Nende põhinõuete rakendamise üksikasjalikud eeskirjad kehtestati komisjoni määrusega (EÜ) nr 889/2008 (2).

(2)

Määruse (EÜ) nr 834/2007 artikliga 12 on selliseid põllumajanduslikke sisendeid nagu väetised, mullaomaduste parandajad ja taimekaitsevahendid lubatud kasutada teatavatel tingimustel, eeldusel et neid on lubatud mahepõllumajanduslikus tootmises kasutada. Vastavalt kõnealuse määruse artikli 16 lõikes 3 sätestatud korrale on liikmesriigid esitanud teistele liikmesriikidele ja komisjonile toimikud teatavate toodete kandmiseks määruse (EÜ) nr 889/2008 I ja II lisasse. Need toimikud vaatas läbi mahepõllumajandusliku tootmise tehnilise nõuande eksperdirühm (edaspidi „eksperdirühm”).

(3)

Eksperdirühma soovituste (3) põhjal, milles tehti väetiste ja mullaomaduste parandajate kohta järeldus, et sellised ained nagu biogaasi käärimissaadused, loomsetest kõrvaltoodetest pärit hüdrolüüsitud valgud, leonardiit, kitiin ja sapropeel vastavad mahepõllumajanduse eesmärkidele ja põhimõtetele, tuleks kõnealused ained lisada määruse (EÜ) nr 889/2008 I lisasse, võimaldamaks nende kasutamist teatavatel kindlatel tingimustel.

(4)

Eksperdirühma soovituste põhjal tuleks kroom(VI) piirmäär „0” seoses teatavate määruse (EÜ) nr 889/2008 I lisas loetletud ainetega asendada märkega „ei ole tuvastatav”.

(5)

Taimekaitsevahendite puhul leidis eksperdirühm oma soovitustes, (4) et sellised ained nagu lambarasv, laminariin ja alumiiniumsilikaat (kaoliin) vastavad mahepõllumajanduse eesmärkidele ja põhimõtetele. Seepärast tuleks kõnealused ained lisada määruse (EÜ) nr 889/2008 II lisasse, võimaldamaks nende kasutamist teatavatel kindlatel tingimustel.

(6)

Taimekaitsevahendeid käsitlevate horisontaalsete õigusaktidega seoses kehtestati komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 540/2011 (5) liidu loetelu eelnevalt nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (6) I lisas sisaldunud toimeainetest ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1107/2009 (7) heaks kiidetud toimeainetest. On asjakohane kohandada määruse (EÜ) nr 889/2008 II lisa vastavaid osasid kõnealuse loeteluga. Eelkõige tuleks sellest lisast välja jätta želatiin, Derris spp.-st, Lonchocarpus spp.-st ja Terphrosia spp.-st ekstraheeritud rotenoon, diammooniumfosfaat, vaskoktanaat, alumiiniumkaaliumsulfaat (alumiiniumsulfaat, kaliniit), mineraalõlid ja kaaliumpermanganaat.

(7)

Mis puudutab toimeaineid letsitiini, Quassia amara'st ekstraheeritud kvassiat ja kaltsiumhüdroksiidi, mille kohta komisjonile on juba esitatud määruse (EÜ) nr 1107/2009 kohane heakskiitmistaotlus, siis praegusel etapil on asjakohane jätta need erandkorras määruse (EÜ) nr 889/2008 II lisa loetelusse, kuni nende hindamine on lõpetatud. Hindamise järeldusi silmas pidades võtab komisjon asjakohaseid meetmeid seoses määruse (EÜ) nr 889/2008 II lisa loetelus oleva kolme asjaomase aine esinemisega.

(8)

Horisontaalseid õigusakte arvesse võttes on asjakohane teatavate määruse (EÜ) nr 889/2008 II lisa loetelusse kuuluvate ainete ja mikroorganismide nimede, kirjelduste, koostisele esitatavate nõuete ja kasutustingimuste kohandamine, eriti taimeõlide, bioloogilises kahjurite ja haiguste tõrjes kasutatavate mikroorganismide, feromoonide, vase, etüleeni, parafiinõli ja kaaliumbikarbonaadi korral.

(9)

Määruse (EÜ) nr 889/2008 artikli 24 lõiget 2 muudeti komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 505/2012, (8) et ajakohastada viiteid määruse (EÜ) nr 889/2008 V ja VI lisale, mis asendati rakendusmäärusega (EL) nr 505/2012. Määruse (EÜ) nr 889/2008 artikli 24 lõike 2 muudetud sõnastusest jäeti homöopaatilised tooted ekslikult välja. Kuna need tooted olid nimetatud sättes olemas enne selle muutmist rakendusmäärusega (EL) nr 505/2012, tuleks need sinna uuesti sisestada.

(10)

Määruse (EÜ) nr 889/2008 V lisas, mida on muudetud rakendusmäärusega (EL) nr 505/2012, on varasemad kanded defluoritud monokaltsiumfosfaadi ja defluoritud dikaltsiumfosfaadi kohta ekslikult asendatud üldnimetusega, nimelt defluoritud fosfaadiga. Defluoritud fosfaat ei ole aga sama, mis tooted defluoritud monokaltsiumfosfaat ja defluoritud dikaltsiumfosfaat. Seepärast tuleks need kaks toodet uuesti sisestada määruse (EÜ) nr 889/2008 V lisasse ja defluoritud fosfaat sealt välja jätta.

(11)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 651/2013 (9) tühistati varem komisjoni otsusega (EÜ) nr 1810/2005 (10) klinoptiloliidile antud luba, laiendati selle kasutust söödalisandina loomasöödas kõigile loomaliikidele ja muudeti selle kood 1g568-ks. Selleks et võimaldada klinoptiloliidi pidevat kasutamist mahepõllumajanduslikus tootmises, tuleb määruse (EÜ) nr 889/2008 VI lisa kohandada kooskõlas rakendusmäärusega (EL) nr 651/2013.

(12)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 889/2008 vastavalt muuta ja parandada.

(13)

Õiguskindluse huvides tuleks määruse (EÜ) nr 889/2008 artikli 24 lõike 2 ja V lisa parandust kohaldada alates rakendusmääruse (EL) nr 505/2012 jõustumise kuupäevast.

(14)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas mahepõllumajandusliku tootmise regulatiivkomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 889/2008 muutmine

Määruse (EÜ) nr 889/2008 I, II ja VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisa punktidele 1, 2 ja 4.

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 889/2008 parandamine

Määrust (EÜ) nr 889/2008 parandatakse järgmiselt.

1)

Artikli 24 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Keemiliselt sünteesitud allopaatiliste veterinaarravimite või antibiootikumide asemel kasutatakse taimravitooteid, homöopaatilisi tooteid, mikroelemente ning V lisa 1. osas ja VI lisa 3. osas loetletud tooteid, kui nende ravitoime asjaomase loomaliigi ja haiguse puhul on tõhus.”

2)

V lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisa punktile 3.

Artikkel 3

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artiklit 2 kohaldatakse siiski alates 16. juunist 2012.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2014

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 189, 20.7.2007, lk 1.

(2)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 889/2008, 5. september 2008, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 (mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses mahepõllumajandusliku tootmise, märgistamise ja kontrolliga (ELT L 250, 18.9.2008, lk 1).

(3)  Lõpparuanne:

http://ec.europa.eu/agriculture/organic/files/eu-policy/expert-recommendations/expert_group/final_report_on_fertilizers_to_be_published_en.pdf

(4)  Lõpparuanne:

http://ec.europa.eu/agriculture/organic/files/eu-policy/expert-recommendations/expert_group/final_report_on_plant_protection_products.pdf

(5)  Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, 25. mai 2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).

(6)  Nõukogu direktiiv 91/414/EMÜ, 15. juuli 1991, mis käsitleb taimekaitsevahendite turuleviimist (EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1).

(7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1107/2009, 21. oktoober 2009, taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta (ELT L 309, 24.11.2009, lk 1).

(8)  Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 505/2012, 14. juuni 2012, millega muudetakse ja parandatakse määrust (EÜ) nr 889/2008, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 (mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses mahepõllumajandusliku tootmise, märgistamise ja kontrolliga (ELT L 154, 15.6.2012, lk 12).

(9)  Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 651/2013, 9. juuli 2013, milles käsitletakse loa andmist settelise klinoptiloliidi kasutamiseks kõikide loomaliikide söödalisandina ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1810/2005 (ELT L 189, 10.7.2013, lk 1).

(10)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1810/2005, 4. november 2005, mis käsitleb söödalisandi kasutamise lubamist kümne aasta jooksul, teatavate söödalisandite kasutamise alalist lubamist ning teatavate söödas juba lubatud söödalisandite uute kasutusviiside ajutist lubamist (ELT L 291, 5.11.2005, lk 5).


LISA

Määruse (EÜ) nr 889/2008 I, II, V ja VI lisa muudetakse järgmiselt:

1)

I lisa muudetakse järgmiselt:

a)

kompostitud või kääritatud majapidamisjäätmeid käsitlev rida asendatakse järgmisega:

„B

Majapidamisjäätmete kompostitud või kääritatud segu

Toode, mis on saadud tekkeallika järgi eraldatud majapidamisjäätmetest, mida on biogaasi tootmiseks kompostitud või anaeroobselt kääritatud.

Ainult taimset ja loomset päritolu majapidamisjäätmed.

Ainult juhul, kui need on toodetud liikmesriigi poolt aktsepteeritavas suletud ja järelevalvatavas kogumissüsteemis.

Suurimad sisaldused milligrammides kuivaine kilogrammi kohta: kaadmium:

0,7; vask: 70; nikkel: 25; plii: 45; tsink: 200; elavhõbe: 0,4; kroom (kokku): 70; kroom(VI): ei ole tuvastatav”;

b)

taimsete ainete kompostitud või kääritatud segu käsitleva rea järele lisatakse järgmine rida:

„B

Biogaasi käärimissaadused, mis sisaldavad koos käesolevas lisas loetletud taimse või loomse materjaliga käärinud loomseid kõrvalsaadusi

3. kategooria loomsed kõrvalsaadused (sh metsloomade loomsed kõrvalsaadused) ja 2. kategooria seedetrakti sisu (2. ja 3. kategooria vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1069/2009 (1) määratlusele) ei tohi pärineda tööstuslikust tootmisest.

Menetlused peavad olema kooskõlas komisjoni määrusega (EL) nr 142/2011 (2).

Ei kasutata taime söödavatel osadel

c)

järgmisi loomseid saadusi või kõrvalsaadusi käsitlev rida asendatakse järgmisega:

„B

Järgmised loomsed saadused või kõrvalsaadused:

 

verejahu

 

kabja- ja sõrajahu

 

sarvejahu

 

kondijahu või želatiinisisalduseta kondijahu

 

kalajahu

 

lihajahu

 

sule- ja karvajahu, jahvatatud karusnaha- ja nahatükid

 

vill

 

karusnahk (1)

 

karvad

 

piimatooted

 

hüdrolüüsitud valgud (2)

(1)

Maksimaalne kroom(VI) sisaldus milligrammides kuivaine kilogrammi kohta: ei ole tuvastatav

(2)

Ei kasutata taime söödavatel osadel”;

d)

lisatakse järgmised read:

„B

Leonardiit (suure humiinhappesisaldusega orgaaniline sete)

Ainult juhul, kui see on saadud kaevandamise kõrvalsaadusena

B

Kitiin (koorikloomade kestadest saadud polüsahhariid)

Ainult juhul, kui see on saadud nõukogu määruse (EÜ) nr 2371/2002 (3) artikli 3 punkti e kohaselt määratletud säästva kalapüügi teel või mahepõllumajandusliku vesiviljeluse teel

B

Mageveekogudest pärit orgaaniliselt rikas sete, mis on tekkinud hapnikuta tingimustes (nt sapropeel)

Ainult mageveekogude majandamise kõrvalsaadusena või endistest mageveekogudest saadud orgaanilised setted

Vajaduse korral peaks ekstraheerimine toimuma veekeskkonda kõige vähem kahjustaval viisil

Ainult pestitsiididega, püsivate orgaaniliste saasteainetega ja bensiinilaadsete ainetega saastamata allikatest pärit setted

Suurimad sisaldused milligrammides kuivaine kilogrammi kohta:

kaadmium: 0,7; vask: 70; nikkel: 25; plii: 45; tsink: 200; elavhõbe: 0,4; kroom (kokku): 70; kroom(VI): ei ole tuvastatav

2)

II lisa muudetakse järgmiselt.

a)

punktid 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Taimse või loomse päritoluga ained

Luba

Nimetus

Kirjeldus, koostisele esitatavad nõuded, kasutustingimused

A

Asadiraktiin, ekstraheeritud Azadirachta indica'st (sirelmeelia)

Insektitsiid

A

Mesilasvaha

Lõikehaavade peitsimise vahend

B

Hüdrolüüsitud valgud, v.a želatiin

Atraktant, ainult lubatud rakendustes koos teiste käesoleva loendi asjakohaste toodetega

A

Letsitiin

Fungitsiid

B

Taimeõlid

Insektitsiid, akaritsiid, fungitsiid, bakteritsiid ja idanemist takistav vahend

Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (4) lisas määratletud tooted

A

Püretriinid, ekstraheeritud Chrysanthemum cinerariaefolium'ist

Insektitsiid

A

Kvassia, ekstraheeritud Quassia amara'st

Insektitsiid, repellent

2.   Bioloogilises kahjuri- ja haigustõrjes kasutatavad mikroorganismid

Luba

Nimetus

Kirjeldus, koostisele esitatavad nõuded, kasutustingimused

A

Mikroorganismid

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisas määratletud ja mitte GMOdest pärit tooted”;

b)

punkt 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Ainult lõksudes ja/või püünistes kasutatavad ained

Luba

Nimetus

Kirjeldus, koostisele esitatavad nõuded, kasutustingimused

A

Feromoonid

Atraktant, seksuaalkäitumise pärssija; ainult lõksudes ja püünistes.

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisas määratletud tooted (numbrid 255, 258 ja 259)

A

Püretroidid (ainult deltametriin või lambdatsühalotriin)

Insektitsiid; ainult lõksudes koos spetsiifiliste atraktantidega; ainult Batrocera oleae ja Ceratitis capitata wied'i tõrjeks”;

c)

punktid 6 ja 7 asendatakse järgmisega:

„6.   Muud mahepõllumajanduses tavapäraselt kasutatavad ained

Luba

Nimetus

Kirjeldus, koostisele esitatavad nõuded, kasutustingimused

B

Vaseühendid järgmisel kujul: vaskhüdroksiid, vaskoksükloriid, vaskoksiid, bordoo vedelik ja kolmealuseline vasksulfaat

Ainult bakteritsiidina ja fungitsiidina kasutamiseks, kuni 6 kg hektari kohta aastas

Mitmeaastaste taimede puhul võivad liikmesriigid erandina esimesest lõigust sätestada, et vase 6 kg piirmäära võib vastaval aastal ületada, kui sellest ja eelnevast neljast aastast koosneva viieaastase perioodi jooksul tegelikult kasutatud keskmine kogus ei ületa 6 kg.

Vee ja muude kui sihtorganismide kaitseks tuleb võtta riskivähendusmeetmeid (nt puhvertsoonid).

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisas määratletud tooted (number 277)

A

Etüleen

Banaanide, kiivide ja kakiploomide rohelise värvuse eemaldamine; tsitrusviljade rohelise värvuse eemaldamine üksnes osana puuviljakärbse kahjustuste vältimise strateegiast tsitruseliste puhul; ananassiõite indutseerimine; kartuli ja sibula idanevuse pärssimine.

Lubatud kasutada ainult sisetingimustes taimekasvuregulaatorina. Lubasid tohib anda ainult professionaalsetele kasutajatele.

A

Rasvhappe kaaliumsool (vedelseep)

Insektitsiid

A

Lubiväävel (kaltsiumpolüsulfiid)

Fungitsiid

A

Parafiinõli

Insektitsiid, akaritsiid

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisas määratletud tooted (numbrid 294 ja 295)

A

Kvartsliiv

Repellent

A

Väävel

Fungitsiid, akaritsiid

B

Lõhna abil toimivad taimse või loomse päritoluga repellendid/lambarasv

Repellent

Ainult taime mittesöödavatel osadel ja juhul, kui taimset materjali ei söödeta lammastele või kitsedele

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisas määratletud tooted (number 249)

7.   Muud ained

Luba

Nimetus

Kirjeldus, koostisele esitatavad nõuded, kasutustingimused

B

Alumiiniumsilikaat (kaoliin)

Repellent

A

Kaltsiumhüdroksiid

Fungitsiid ainult viljapuudel, kaasa arvatud puukoolid, Nectria galligena tõrjeks

B

Laminariin

Taime enesekaitsemehhanismide esilekutsuja

Vetikaid tuleb kasvatada mahepõllumajanduslikult kooskõlas artikliga 6d või koristada säästvalt kooskõlas artikliga 6c

B

Kaaliumvesinikkarbonaat (e kaaliumbikarbonaat)

Fungitsiid ja insektitsiid”;

3)

V lisa punkt 1 asendatakse järgmisega:

„1.   MINERAALSED SÖÖDAMATERJALID

A

Mereloomade lubjarikkad kojad

 

A

Lupja sisaldavad merevetikad (maerl)

 

A

Litotamnium

 

A

Kaltsiumglükonaat

 

A

Kaltsiumkarbonaat

 

A

Defluoritud monokaltsiumfosfaat

 

A

Defluoritud dikaltsiumfosfaat

 

A

Magneesiumoksiid (veevaba magneesia)

 

A

Magneesiumsulfaat

 

A

Magneesiumkloriid

 

A

Magneesiumkarbonaat

 

A

Kaltsiummagneesiumfosfaat

 

A

Magneesiumfosfaat

 

A

Mononaatriumfosfaat

 

A

Kaltsiumnaatriumfosfaat

 

A

Naatriumkloriid

 

A

Naatriumvesinikkarbonaat

 

A

Naatriumkarbonaat

 

A

Naatriumsulfaat

 

A

Kaaliumkloriid”;

 

4)

VI lisa punkti 1 alapunktis d „Sideained, paakumisvastased ained ja koagulandid” asendatakse klinoptiloliiti käsitlev kanne järgmisega:

Luba

Identifitseerimisnumber

Aine

Kirjeldus, kasutustingimused

„B

1

1g568

Setteline klinoptiloliit [kõik liigid]”

 


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1069/2009, 21. oktoober 2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1774/2002 (loomsete kõrvalsaaduste määrus) (ELT L 300, 14.11.2009, lk 1).

(2)  Komisjoni määrus (EL) nr 142/2011, 25. veebruar 2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1069/2009, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste ja nendest saadud toodete tervise-eeskirjad, ja nõukogu direktiivi 97/78/EÜ seoses teatavate selle direktiivi alusel piiril toimuvast veterinaarkontrollist vabastatud proovide ja näidistega (ELT L 54, 26.2.2011, lk 1)”;

(3)  Nõukogu määrus (EÜ) nr 2371/2002, 20. detsember 2002, ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta (ELT L 358, 31.12.2012, lk 59).”;

(4)  Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, 25. mai 2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/15


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 355/2014,

8. aprill 2014,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1235/2008, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad mahepõllumajanduslike toodete kolmandatest riikidest importimise korra kohta

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. juuni 2007. aasta määrust (EÜ) nr 834/2007 mahepõllumajandusliku tootmise ning mahepõllumajanduslike toodete märgistamise ja määruse (EMÜ) nr 2092/91 kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 33 lõiget 3 ja artikli 38 punkti d,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1235/2008 (2) IV lisas on sätestatud kolmandates riikides samaväärsuse kontrollijatena ja sertifikaatide väljaandjatena tunnustatud kontrollorganite ja kontrolliasutuste loetelu. Arvestades uut teavet, mida komisjon on saanud eespool nimetatud lisas loetletud kontrollorganitelt ja kontrolliasutustelt, tuleks loetelus teha teatavad muudatused.

(2)

Komisjon on läbi vaadanud 31. oktoobriks 2012 ja 31. oktoobriks 2013 esitatud taotlused kande tegemiseks määruse (EÜ) nr 1235/2008 IV lisas sätestatud loetellu. Kõnealusesse loetellu tuleks lisada kontrollorganid ja kontrolliasutused, kelle puhul võis kogu esitatud teabe läbivaatamise põhjal järeldada, et nad vastavad asjaomastele nõuetele.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1235/2008 artikli 10 lõikes 2 on sätestatud, et tunnustatud kontrollorganite ja kontrolliasutuste loetelu peab sisaldama iga kontrollorgani või kontrolliasutuse kohta kogu teavet, mis on vajalik, et kontrollida, kas liidu turule viidud tooteid on kontrollinud määruse (EÜ) nr 834/2007 artikli 33 lõike 3 kohaselt tunnustatud kontrollorgan või kontrolliasutus. Määruse (EÜ) nr 1235/2008 artikli 12 lõike 1 punkti a kohaselt teatas ettevõtja „Institut für Marktökologie (IMO)” komisjonile oma nime muutmisest nimeks „IMO Swiss AG” alates 1. jaanuarist 2013. Kõnealune muudatus tuleks kanda määruse (EÜ) nr 1235/2008 IV lisasse.

(4)

Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 586/2013 (3) kohaselt oli kontrollorganite ja kontrolliasutuste 2012. aasta aruannete esitamise tähtaeg 30. aprill 2013. Ettevõtja „Center of Organic Agriculture in Egypt” ei saatnud oma aastaaruannet kõnealuseks kuupäevaks. Komisjon andis ettevõtjale „Center of Organic Agriculture in Egypt” aastaaruande esitamiseks ajapikendust, kuid ei saanud kõnealust aruannet ka 4. novembriks 2013. Seetõttu tuleks ettevõtja „Center of Organic Agriculture in Egypt” vastavalt määruse (EÜ) nr 1235/2008 artikli 12 lõikele 2 kõnealuse määruse IV lisa loetelust välja jätta.

(5)

Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 1235/2008 IV lisa vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas mahepõllumajandusliku tootmise regulatiivkomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1235/2008 IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2014

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 189, 20.7.2007, lk 1.

(2)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1235/2008, 8. detsember 2008, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad mahepõllumajanduslike toodete kolmandatest riikidest importimise korra kohta (ELT L 334, 12.12.2008, lk 25).

(3)  Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 586/2013, 20. juuni 2013, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1235/2008, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 834/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad mahepõllumajanduslike toodete kolmandatest riikidest importimise korra kohta, ja kehtestatakse erand määrusest (EÜ) nr 1235/2008 seoses aastaaruande esitamise kuupäevaga (ELT L 169, 21.6.2013, lk 51).


LISA

Määruse (EÜ) nr 1235/2008 IV lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Kandes „Abcert AG” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Aserbaidžaan

AZ-BIO-137

x

x

Valgevene

BY-BIO-137

x

x

Gruusia

GE-BIO-137

x

x

Iraan

IR-BIO-137

x

x

Kasahstan

KZ-BIO-137

x

Moldova

MD-BIO-154

x

Venemaa

RU-BIO-137

x

x

x

Ukraina

UA-BIO-137

x

x

—”

2)

Kannet „Afrisco Certified Organic, CC” muudetakse järgmiselt.

a)

Punkt 1 asendatakse järgmisega:

„1.

Aadress: 39A Idol Road, Lynnwood Glen, Pretoria 0081, South Africa”.

b)

Punkt 3 asendatakse järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Angola

AO-BIO-155

x

Botswana

BW-BIO-155

x

Lesotho

LS-BIO-155

x

 

Malawi

MW-BIO-155

x

 

Mosambiik

MZ-BIO-155

x

x

Namiibia

NA-BIO-155

x

Lõuna-Aafrika Vabariik

ZA-BIO-155

x

x

Svaasimaa

SZ-BIO-155

x

 

 

x

 

 

Sambia

ZM-BIO-155

x

—”

Zimbabwe

ZW-BIO-155

x

 

 

 

 

 

3)

Kandes „Agreco R.F. Göderz GmbH” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Aserbaidžaan

AZ-BIO-151

x

x

Kamerun

CM-BIO-151

x

x

Ghana

GH-BIO-151

x

x

Moldova

MD-BIO-151

x

x

Maroko

MA-BIO-151

x

x

Ukraina

UA-BIO-151

x

x

—”

4)

Kannet „Australian Certified Organic” muudetakse järgmiselt.

a)

Punkt 1 asendatakse järgmisega:

„1.

Aadress: PO Box 810 — 18 Eton St, Nundah, QLD 4012, Australia”.

b)

Punkt 2 asendatakse järgmisega:

„2.

Internetiaadress: http://www.aco.net.au”.

c)

Punkt 3 asendatakse järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Austraalia

AU-BIO-107

x

x

x

Birma/Myanmar

MM-BIO-107

x

x

Hiina

CN-BIO-107

x

x

Cooki saared

CK-BIO-107

x

Fidži

FJ-BIO-107

x

x

Falklandi saared

FK-BIO-107

x

Hongkong

HK-BIO-107

x

x

Indoneesia

ID-BIO-107

x

x

Korea Vabariik

KR-BIO-107

x

Madagaskar

MG-BIO-107

x

x

Malaisia

MY-BIO-107

x

x

Paapua Uus-Guinea

PG-BIO-107

x

x

Singapur

SG-BIO-107

x

x

Taiwan

TW-BIO-107

x

x

Tai

TH-BIO-107

x

x

Tonga

TO-BIO-107

x

x

Vanuatu

VU-BIO-107

x

x

—”

5)

Kannet „BCS Öko-Garantie GmbH” muudetakse järgmiselt.

a)

Punkt 1 asendatakse järgmisega:

„1.

Aadress: Marientorgraben 3-5, 90402 Nürnberg, Germany”.

b)

Punkt 3 asendatakse järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Albaania

AL-BIO-141

x

x

Alžeeria

DZ-BIO-141

x

x

Angola

AO-BIO-141

x

x

Armeenia

AM-BIO-141

x

x

Aserbaidžaan

AZ-BIO-141

x

x

Valgevene

BY-BIO-141

x

x

x

Boliivia

BO-BIO-141

x

x

Botswana

BW-BIO-141

x

x

Brasiilia

BR-BIO-141

x

x

x

x

Birma/Myanmar

MM-BIO-141

x

x

x

Kambodža

KH-BIO-141

x

x

Tšaad

TD-BIO-141

x

x

Tšiili

CL-BIO-141

x

x

x

x

x

Hiina

CN-BIO-141

x

x

x

x

x

x

Kolumbia

CO-BIO-141

x

x

x

Costa Rica

CR-BIO-141

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-141

x

x

x

Kuuba

CU-BIO-141

x

x

x

Dominikaani Vabariik

DO-BIO-141

x

x

Ecuador

EC-BIO-141

x

x

x

x

x

Egiptus

EG-BIO-141

x

x

El Salvador

SV-BIO-141

x

x

x

x

Etioopia

ET-BIO-141

x

x

x

x

Gruusia

GE-BIO-141

x

x

x

Ghana

GH-BIO-141

x

x

Guatemala

GT-BIO-141

x

x

x

Haiti

HT-BIO-141

x

x

Honduras

HN-BIO-141

x

x

x

Hongkong

HK-BIO-141

x

x

India

IN-BIO-141

x

Indoneesia

ID-BIO-141

x

x

Iraan

IR-BIO-141

x

x

x

Jaapan

JP-BIO-141

x

x

Kenya

KE-BIO-141

x

Kosovo (1)

XK-BIO-141

x

x

x

Kõrgõzstan

KG-BIO-141

x

x

x

Laos

LA-BIO-141

x

x

Lesotho

LS-BIO-141

x

x

Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik

MK-BIO-141

x

x

Malawi

MW-BIO-141

x

x

Malaisia

MY-BIO-141

x

x

Mehhiko

MX-BIO-141

x

x

x

x

Moldova

MD-BIO-141

x

x

Montenegro

ME-BIO-141

x

x

Mosambiik

MZ-BIO-141

x

x

Namiibia

NA-BIO-141

x

x

Nicaragua

NI-BIO-141

x

x

x

x

Omaan

OM-BIO-141

x

x

x

Panama

PA-BIO-141

x

x

Paraguay

PY-BIO-141

x

x

x

x

Peruu

PE-BIO-141

x

x

x

Filipiinid

PH-BIO-141

x

x

x

Venemaa

RU-BIO-141

x

x

x

Saudi Araabia

SA-BIO-141

x

x

x

x

Senegal

SN-BIO-141

x

x

Serbia

RS-BIO-141

x

x

Lõuna-Aafrika Vabariik

ZA-BIO-141

x

x

x

x

Korea Vabariik

KR-BIO-141

x

x

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-141

x

x

Sudaan

SD-BIO-141

x

x

Svaasimaa

SZ-BIO-141

x

x

Prantsuse Polüneesia

PF-BIO-141

x

x

Taiwan

TW-BIO-141

x

x

x

Tansaania

TZ-BIO-141

x

x

Tai

TH-BIO-141

x

x

x

x

Türgi

TR-BIO-141

x

x

x

x

Uganda

UG-BIO-141

x

x

Ukraina

UA-BIO-141

x

x

x

Araabia Ühendemiraadid

AE-BIO-141

x

x

Uruguay

UY-BIO-141

x

x

x

x

Venezuela

VE-BIO-141

x

x

Vietnam

VN-BIO-141

x

x

x

c)

Punkt 4 asendatakse järgmisega:

„4.

Erandid: mahepõllumajandusele ülemineku järgus olevad tooted, III lisaga hõlmatud tooted”.

6)

Kandes „Balkan Biocert Skopje” asendatakse punkt 1 järgmisega:

„1.

Aadress: 2/9, Frederik Sopen Str., 1000 Skopje, the former Yugoslav Republic of Macedonia”.

7)

Kandes „Bioagricert S.r.l.”

a)

asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Brasiilia

BR-BIO-132

x

 

 

x

 

 

Birma/Myanmar

MM-BIO-132

x

x

Kambodža

KH-BIO-132

x

x

Hiina

CN-BIO-132

x

x

Ecuador

EC-BIO-132

x

x

Prantsuse Polüneesia

PF-BIO-132

x

x

India

IN-BIO-132

x

x

Laos

LA-BIO-132

x

x

Nepal

NP-BIO-132

x

x

Mehhiko

MX-BIO-132

x

x

x

Maroko

MA-BIO-132

x

x

San Marino

SM-BIO-132

x

Serbia

RS-BIO-132

x

x

Korea Vabariik

KR-BIO-132

x

x

Tai

TH-BIO-132

x

x

x

Togo

TG-BIO-132

x

x

Türgi

TR-BIO-132

x

x

Ukraina

UA-BIO-132-

x

x

—”

b)

punkt 4 asendatakse järgmisega:

„4.

Erandid: mahepõllumajandusele ülemineku järgus olevad tooted, veinid ja III lisaga hõlmatud tooted”.

8)

Kandes „BioGro New Zealand Limited” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Fidži

FJ-BIO-130

x

x

Malaisia

MY-BIO-130

x

Niue

NU-BIO-130

x

x

Samoa

WS-BIO-130

x

x

Vanuatu

VU-BIO-130

x

x

—”

9)

Kandes „Bio.inspecta AG” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Armeenia

AM-BIO-161

x

x

Albaania

AL-BIO-161

x

x

Aserbaidžaan

AZ-BIO-161

x

x

Benin

BJ-BIO-161

x

Brasiilia

BR-BIO-161

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-161

x

Kuuba

CU-BIO-161

x

x

Dominikaani Vabariik

DO-BIO-161

x

x

Etioopia

ET-BIO-161

x

x

Gruusia

GE-BIO-161

x

x

Ghana

GH-BIO-161

x

x

Indoneesia

ID-BIO-161

x

x

Iraan

IR-BIO-161

x

x

Kasahstan

KZ-BIO-161

x

x

Kenya

KE-BIO-161

x

x

Kosovo (2)

XK-BIO-161

x

x

Kõrgõzstan

KZ-BIO-161

x

x

Liibanon

LB-BIO-161

x

x

Moldova

MD-BIO-161

x

x

Filipiinid

PH-BIO-161

x

x

Venemaa

RU-BIO-161

x

x

Senegal

SN-BIO-161

x

x

Lõuna-Aafrika Vabariik

ZA-BIO-161

x

x

Korea Vabariik

KR-BIO-161

x

x

Tansaania

TZ-BIO-161

x

x

Tadžikistan

TJ-BIO-161

x

x

Türgi

TR-BIO-161

x

x

Ukraina

UA-BIO-161

x

x

Usbekistan

UZ-BIO-161

x

x

Vietnam

VN-BIO-161

x

x

10)

Kandes „CCPB Srl” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Hiina

CN-BIO-102

x

x

Egiptus

EG-BIO-102

x

x

Iraak

IQ-BIO-102

x

Liibanon

LB-BIO-102

x

x

Maroko

MA-BIO-102

x

x

Filipiinid

PH-BIO-102

x

x

San Marino

SM-BIO-102

x

x

Süüria

SY-BIO-102

x

Türgi

TR-BIO-102

x

x

—”

11)

Kanne „Center of Organic Agriculture in Egypt” jäetakse välja.

12)

Kandes „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Albaania

AL-BIO-140

x

x

x

Aserbaidžaan

AZ-BIO-140

x

x

Benin

BJ-BIO-140

x

x

Boliivia

BO-BIO-140

x

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-140

x

x

Bhutan

BT-BIO-140

x

x

Tšiili

CL-BIO-140

x

x

x

Hiina

CN-BIO-140

x

x

x

Kolumbia

CO-BIO-140

x

x

x

Dominikaani Vabariik

DO-BIO-140

x

x

x

Ecuador

EC-BIO-140

x

x

x

Egiptus

EG-BIO-140

x

x

x

Etioopia

ET-BIO-140

x

x

x

Ghana

GH-BIO-140

x

 

 

 

 

 

Grenada

GD-BIO-140

x

x

x

Indoneesia

ID-BIO-140

x

x

x

Iraan

IR-BIO-140

x

x

Jamaica

JM-BIO-140

x

x

x

Kasahstan

KZ-BIO-140

x

x

Kenya

KE-BIO-140

x

x

x

Kõrgõzstan

KG-BIO-140

x

x

Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik

MK-BIO-140

x

x

x

Mali

ML-BIO-140

x

x

Mehhiko

MX-BIO-140

x

x

x

Moldova

MD-BIO-140

x

x

x

Maroko

MA-BIO-140

x

x

x

Paapua Uus-Guinea

PG-BIO-140

x

x

x

Paraguay

PY-BIO-140

x

x

x

Peruu

PE-BIO-140

x

x

x

Filipiinid

PH-BIO-140

x

x

x

Venemaa

RU-BIO-140

x

x

x

Rwanda

RW-BIO-140

x

x

x

Saudi Araabia

SA-BIO-140

x

x

x

Senegal

SN-BIO-140

x

x

Serbia

RS-BIO-140

x

x

x

Singapur

SG-BIO-140

x

x

x

Lõuna-Aafrika Vabariik

ZA-BIO-140

x

x

x

Saint Lucia

LC-BIO-140

x

x

x

Taiwan

TW-BIO-140

x

x

x

Tansaania

TZ-BIO-140

x

x

x

Tai

TH-BIO-140

x

x

x

Türgi

TR-BIO-140

x

x

x

Togo

TG-BIO-140

x

x

Uganda

UG-BIO-140

x

x

x

Ukraina

UA-BIO-140

x

x

x

Usbekistan

UZ-BIO-140

x

x

x

Vietnam

VN-BIO-140

x

x

x

—”

13)

Kandes „Certisys” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Benin

BJ-BIO-128

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-128

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-128

x

x

Ghana

GH-BIO-128

x

x

Mali

ML-BIO-128

x

x

Senegal

SN-BIO-128

x

x

Vietnam

VN-BIO-128

x

x

Togo

TG-BIO-128

x

x

—”

14)

Kande „Certisys” järele lisatakse asutust „Company of Organic Agriculture in Palestine” käsitlev kanne:

„„Company of Organic Agriculture in Palestine”

1.

Aadress: Alsafa building- first floor Al-Masaeif, Ramallah, Palestine

2.

Internetiaadress: http://coap.org.ps

3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Okupeeritud Palestiina ala

PS-BIO-163

x

x

4.

Erandid: mahepõllumajandusele ülemineku järgus olevad tooted, veinid

5.

Loetelus oleku tähtaeg: kuni 30. juuni 2018.”

15)

Kandes „Control Union Certifications” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganistan

AF-BIO-149

x

x

Albaania

AL-BIO-149

x

x

Bermuda

BM-BIO-149

x

x

Bhutan

BT-BIO-149

x

x

Brasiilia

BR-BIO-149

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-149

x

x

Birma/Myanmar

MM-BIO-149

x

x

Kambodža

KH-BIO-149

x

x

Hiina

CN-BIO-149

x

x

Kolumbia

CO-BIO-149

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-149

x

x

Dominikaani Vabariik

DO-BIO-149

x

x

Ecuador

EC-BIO-149

x

x

Egiptus

EG-BIO-149

x

x

Etioopia

ET-BIO-149

x

x

Ghana

GH-BIO-149

x

x

Guinea

GN-BIO-149

x

x

Honduras

HN-BIO-149

x

x

Hongkong

HK-BIO-149

x

x

Indoneesia

ID-BIO-149

x

x

Iraan

IR-BIO-149

x

x

Korea Vabariik

KR-BIO-149

x

x

Kõrgõzstan

KG-BIO-149

x

x

Laos

LA-BIO-149

x

x

Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik

MK-BIO-149

x

x

Malaisia

MY-BIO-149

x

x

Mali

ML-BIO-149

x

x

Mauritius

MU-BIO-149

x

x

Mehhiko

MX-BIO-149

x

x

Moldova

MD-BIO-149

x

x

Mosambiik

MZ-BIO-149

x

x

Nepal

NP-BIO-149

x

x

Nigeeria

NG-BIO-149

x

x

Pakistan

PK-BIO-149

x

x

Okupeeritud Palestiina ala

PS-BIO-149

x

x

Panama

PA-BIO-149

x

x

Paraguay

PY-BIO-149

x

x

Peruu

PE-BIO-149

x

x

Filipiinid

PH-BIO-149

x

x

Rwanda

RW-BIO-149

x

x

Serbia

RS-BIO-149

x

x

Singapur

SG-BIO-149

x

x

Lõuna-Aafrika Vabariik

ZA-BIO-149

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-149

x

x

Süüria

SY-BIO-149

x

x

Tansaania

TZ-BIO-149

x

x

Tai

TH-BIO-149

x

x

Ida-Timor

TL-BIO-149

x

x

Türgi

TR-BIO-149

x

x

Uganda

UG-BIO-149

x

x

Ukraina

UA-BIO-149

x

x

Araabia Ühendemiraadid

AE-BIO-149

x

x

Uruguay

UY-BIO-149

x

x

Usbekistan

UZ-BIO-149

x

x

Vietnam

VN-BIO-149

x

x

Sambia

ZN-BIO-149

x

x

—”

16)

Kandes „Ecoglobe” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Armeenia

AM-BIO-112

x

x

Valgevene

BY-BIO-112

x

x

Iraan

IR-BIO-112

x

x

Pakistan

PK-BIO-112

x

x

Venemaa

RU-BIO-112

x

x

Ukraina

UA-BIO-112

x

x

—”

17)

Kande „Ecoglobe” järele lisatakse asutust „Egyptian Center Of Organic Agriculture (ECOA)” käsitlev kanne:

„„Egyptian Center Of Organic Agriculture (ECOA)”

1.

Aadress: 29 Yathreb St., Dokki 12311, Ciza Governorate, Egypt

2.

Internetiaadress: http://www.ecoa.com.eg/

3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Egiptus

EG-BIO-164

x

x

4.

Erandid: mahepõllumajandusele ülemineku järgus olevad tooted, veinid

5.

Loetelus oleku tähtaeg: kuni 30. juuni 2018.”

18)

Kandes „Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Aserbaidžaan

AZ-BIO-109

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-109

x

x

Etioopia

ET-BIO-109

x

x

Gruusia

GE-BIO-109

x

x

Kasahstan

KZ-BIO-109

x

x

Kõrgõzstan

KG-BIO-109

x

x

Venemaa

RU-BIO-109

x

x

Serbia

RS-BIO-109

x

x

Tadžikistan

TJ-BIO-109

x

x

Türgi

TR-BIO-109

x

x

x

Ukraina

UA-BIO-109

x

x

Usbekistan

UZ-BIO-109

x

x

—”

19)

Kandes „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Bahama

BS-BIO-144

x

x

Hiina

CN-BIO-144

x

x

x

Dominikaani Vabariik

DO-BIO-144

x

x

x

Ecuador

EC-BIO-144

x

x

Guatemala

GT-BIO-144

x

x

Honduras

HN-BIO-144

x

x

x

Malaisia

MY-BIO-144

x

x

Mehhiko

MX-BIO-144

x

x

Nicaragua

NI-BIO-144

x

x

x

Peruu

PE-BIO-144

x

x

Filipiinid

PH-BIO-144

x

x

x

El Salvador

SV-BIO-144

x

x

x

Lõuna-Aafrika Vabariik

ZA-BIO-144

x

x

Taiwan

TW-BIO-144

x

x

x

Türgi

TR-BIO-144

x

x

—”

20)

Kandes „IMO Control Private Limited”

a)

asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganistan

AF-BIO-147

x

x

Bangladesh

BD-BIO-147

x

x

Bhutan

BT-BIO-147

x

x

Indoneesia

ID-BIO-147

x

x

India

IN-BIO-147

-

x

Iraan

IR-BIO-147

x

x

Malaisia

MY-BIO-147

x

x

Nepal

NP-BIO-147

x

x

Pakistan

PK-BIO-147

x

x

Filipiinid

PH-BIO-147

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-147

x

x

Tai

TH-BIO-147

x

x

Vietnam

VN-BIO-147

x

x

—”

b)

punkt 4 asendatakse järgmisega:

„4.

Erandid: mahepõllumajandusele ülemineku järgus olevad tooted, veinid ja III lisaga hõlmatud tooted”.

21)

Kandes „IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd. Ști” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganistan

AF-BIO-158

x

x

Aserbaidžaan

AZ-BIO -158

x

x

Gruusia

GE-BIO-158

x

Kasahstan

KZ-BIO-158

x

Kõrgõzstan

KG-BIO-158

x

x

Venemaa

RU-BIO-158

x

Tadžikistan

TJ-BIO-158

x

x

Türgi

TR-BIO-158

x

x

Türkmenistan

TM-BIO-158

x

x

Ukraina

UA-BIO-158

x

x

Usbekistan

UZ-BIO-158

x

x

—”

22)

Kandes „IMO Institut für Marktökologie GmbH” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Armeenia

AM-BIO-146

x

Aserbaidžaan

AZ-BIO-146

x

—”

23)

Kannet „Institute for Marketecology (IMO)” muudetakse järgmiselt.

a)

Nimetus „Institute for Marketecology (IMO)” asendatakse järgmisega: „IMO Swiss AG”.

b)

Punkt 3 asendatakse järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganistan

AF-BIO-143

x

x

x

Albaania

AL-BIO-143

x

x

Armeenia

AM-BIO-143

x

x

Aserbaidžaan

AZ-BIO -143

x

x

Bangladesh

BD-BIO-143

x

x

x

Boliivia

BO-BIO-143

x

x

Bosnia ja Hertsegoviina

BA-BIO-143

x

x

Brasiilia

BR-BIO-143

x

x

x

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-143

x

Kamerun

CM-BIO-143

x

Kanada

CA-BIO-143

x

x

Tšiili

CL-BIO-143

x

x

x

x

x

Hiina

CN-BIO-143

x

x

x

x

Kolumbia

CO-BIO-143

x

x

Kongo Demokraatlik Vabariik

CD-BIO-143

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-143

x

x

Dominikaani Vabariik

DO-BIO-143

x

x

Ecuador

EC-BIO-143

x

x

El Salvador

SV-BIO-143

x

x

Etioopia

ET-BIO-143

x

x

Gruusia

GE-BIO-143

x

x

Ghana

GH-BIO-143

x

x

Guatemala

GT-BIO-143

x

x

Haiti

HT-BIO-143

x

x

India

IN-BIO-143

x

x

Indoneesia

ID-BIO-143

x

x

Jaapan

JP-BIO-143

x

x

Jordaania

JO-BIO-143

x

x

Kasahstan

KZ-BIO-143

x

x

Kenya

KE-BIO-143

x

x

Kõrgõzstan

KG-BIO-143

x

x

Liechtenstein

LI-BIO-143

x

Mali

ML-BIO-143

x

Mehhiko

MX-BIO-143

x

x

Maroko

MA-BIO-143

x

x

Namiibia

NA-BIO-143

x

x

Nepal

NP-BIO-143

x

x

Nicaragua

NI-BIO-143

x

x

Niger

NE-BIO-143

x

x

Nigeeria

NG-BIO-143

x

x

Okupeeritud Palestiina ala

PS-BIO-143

x

x

Pakistan

PK-BIO-143

x

x

Paraguay

PY-BIO-143

x

x

Peruu

PE-BIO-143

x

x

x

Filipiinid

PH-BIO-143

x

x

Venemaa

RU-BIO-143

x

x

x

Rwanda

RW-BIO-143

x

x

Sierra Leone

SL-BIO-143

x

x

Singapur

SG-BIO-143

x

 

 

Lõuna-Aafrika Vabariik

ZA-BIO-143

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-143

x

x

Sudaan

SD-BIO-143

x

x

Suriname

SR-BIO-143

x

x

Süüria

SY-BIO-143

x

Tadžikistan

TJ-BIO-143

x

x

Taiwan

TW-BIO-143

x

x

Tansaania

TZ-BIO-143

x

x

Tai

TH-BIO-143

x

x

Togo

TG-BIO-143

x

x

Uganda

UG-BIO-143

x

x

x

Ukraina

UA-BIO-143

x

x

x

x

Araabia Ühendemiraadid

AE-BIO-143

x

Usbekistan

UZ-BIO-143

x

x

x

Venezuela

VE-BIO-143

x

x

Vietnam

VN-BIO-143

x

x

x

—”

24)

Kandes „Istituto Certificazione Etica e Ambientale” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Albaania

AL-BIO-115

x

x

Armeenia

AM-BIO-115

x

x

Ecuador

EC-BIO-115

x

x

Etioopia

ET-BIO-115

x

Iraan

IR-BIO-115

x

x

Jaapan

JP-BIO-115

x

x

Kasahstan

KZ-BIO-115

x

Liibanon

LB-BIO-115

x

Madagaskar

MG-BIO-115

x

x

Malaisia

MY-BIO-115

x

Mehhiko

MX-BIO-115

x

x

x

Moldova

MD-BIO-115

x

x

Venemaa

RU-BIO-115

x

x

x

San Marino

SM-BIO-115

x

Senegal

SN-BIO-115

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-115

x

x

Süüria

SY-BIO-115

x

x

Tai

TH-BIO-115

x

Türgi

TR-BIO-115

x

x

Ukraina

UA-BIO-115

x

x

Araabia Ühendemiraadid

AE-BIO-115

x

x

x

Uruguay

UY-BIO-115

x

x

Usbekistan

UZ-BIO-115

x

x

Vietnam

VN-BIO-115

x

—”

25)

Kandes „Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Egiptus

EG-BIO-136

x

x

x

Liibanon

LB-BIO-136

x

x

x

Maroko

MA-BIO-136

x

x

Filipiinid

PH-BIO-136

x

x

Süüria

SY-BIO-136

x

Tuneesia

TN-BIO-136

x

Türgi

TR-BIO-136

x

x

x

—”

26)

Kannet „LACON GmbH” muudetakse järgmiselt.

a)

Punkt 1 asendatakse järgmisega:

„1.

Aadress: Moltkestrasse 4, 77654 Offenburg, Germany”.

b)

Punkt 3 asendatakse järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Aserbaidžaan

AZ-BIO-134

x

x

Bangladesh

BD-BIO-134

x

x

Brasiilia

BR-BIO-134

x

Burkina Faso

BF-BIO-134

x

x

x

Ghana

GH-BIO-134

x

x

India

IN-BIO-134

x

x

Kasahstan

KZ-BIO-134

x

Madagaskar

MG-BIO-134

x

x

Mali

ML-BIO-134

x

Mehhiko

MX-BIO-134

x

x

Maroko

MA-BIO-134

x

x

Namiibia

NA-BIO-134

x

x

Nepal

NP-BIO-134

x

x

Venemaa

RU-BIO-134

x

Serbia

RS-BIO-134

x

x

Lõuna-Aafrika Vabariik

ZA-BIO-134

x

x

Tansaania

TZ-BIO-134

x

x

Togo

TG-BIO-134

x

x

Türgi

TR-BIO-134

x

x

Ukraina

UA-BIO-134

x

Araabia Ühendemiraadid

AE-BIO-134

x

—”

27)

Kandes „NASAA Certified Organic Pty Ltd” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Indoneesia

ID-BIO-119

x

x

Malaisia

MY-BIO-119

x

x

Nepal

NP-BIO-119

x

x

Paapua Uus-Guinea

PG-BIO-119

x

x

Samoa

WS-BIO-119

x

x

Singapur

SG-BIO-119

x

x

Saalomoni Saared

SB-BIO-119

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-119

x

x

Ida-Timor

TL-BIO-119

x

x

Tonga

TO-BIO-119

x

x

—”

28)

Kandes „Onecert, Inc.”

a)

asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Nepal

NE-BIO-152

x

x

Samoa

WS-BIO-152

x

x

India

IN-BIO-152

x

Tai

TH-BIO-152

x

 

 

x

 

 

Uganda

UG-BIO-152

x

 

 

x

 

 

Araabia Ühendemiraadid

AE-BIO-152

x

Vietnam

VN-BIO-152

x

 

 

x”

 

 

b)

punkt 4 asendatakse järgmisega:

„4.

Erandid: mahepõllumajandusele ülemineku järgus olevad tooted, veinid ja III lisaga hõlmatud tooted”.

29)

Kandes „Oregon Tilth” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Boliivia

BO-BIO-116

x

Kanada

CA-BIO-116

x

Tšiili

CL-BIO-116

x

x

Hiina

CN-BIO-116

x

Honduras

HN-BIO-116

x

Mehhiko

MX-BIO-116

x

x

Panama

PN-BIO-116

x

x

—”

30)

Kandes „Organización Internacional Agropecuaria” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Argentina

AR-BIO-110

x

Brasiilia

BR-BIO-110

x

Mehhiko

MX-BIO-110

x

x

Panama

PA-BIO-110

x

x

Uruguay

UY-BIO-110

x

x

x

—”

31)

Kandes „TÜV Nord Integra” asendatakse punkt 3 järgmisega:

„3.

Asjaomased kolmandad riigid, koodid ja tootekategooriad:

Kolmas riik

Koodnumber

Tootekategooria

 

 

A

B

C

D

E

F

Burkina Faso

BF-BIO-160

x

x

Kamerun

CM-BIO-160

x

x

Egiptus

EG-BIO-160

x

x

Côte d'Ivoire

CI-BIO-160

x

x

Jordaania

JO-BIO-160

x

x

Madagaskar

MG-BIO-160

x

x

Mali

ML-BIO-160

x

x

Maroko

MA-BIO-160

x

x

Curaçao

CW-BIO-160

x

x

Senegal

SN-BIO-160

x

x

—”


(1)  Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.”

(2)  Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.”


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/41


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 356/2014,

8. aprill 2014,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2014

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

62,5

TN

103,1

TR

86,3

ZZ

84,0

0707 00 05

EG

170,1

MA

44,0

TR

125,6

ZZ

113,2

0709 93 10

MA

39,8

TR

99,3

ZZ

69,6

0805 10 20

EG

40,9

IL

67,4

MA

49,0

TN

44,8

TR

65,9

ZZ

53,6

0805 50 10

MA

63,6

TR

78,8

ZZ

71,2

0808 10 80

AR

87,4

BR

88,4

CL

108,1

CN

62,5

MK

23,6

NZ

130,3

US

162,8

ZA

108,1

ZZ

96,4

0808 30 90

AR

101,1

CL

132,2

CN

81,0

US

211,1

ZA

94,5

ZZ

124,0


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


Parandused

9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/43


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/282/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Austrias) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21. mai 2010 )

Sisukorras ja leheküljel 32 olev pealkiri:

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Austrias (2010/282/EL)”

asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Austrias (2010/282/EL)”.

Leheküljel 33 olev lõpulause:

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

asendatakse järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/43


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/283/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Belgias) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21 mai 2010 )

Sisukorras ja leheküljel 34 olev pealkiri:

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Belgias (2010/283/EL)”

asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Belgias (2010/283/EL)”

Leheküljel 35 olev lõpulause:

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

asendatakse järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/44


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/284/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Tšehhi Vabariigis) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21. mai 2010 )

Sisukorras ja leheküljel 36 olev pealkiri:

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Tšehhi Vabariigis (2010/283/EL)”

asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Tšehhi Vabariigis (2010/283/EL)”

Leheküljel 37 olev lõpulause:

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

asendatakse järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/44


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/285/EL) ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Saksamaal) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21. mai 2010 )

Sisukorras ja leheküljel 38 olev pealkiri:

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Saksamaal (2010/285/EL)”

asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Saksamaal (2010/285/EL)”

Leheküljel 39 olev lõpulause:

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

asendatakse järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/45


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/286/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Itaalias) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21. mai 2010 )

Sisukorras ja leheküljel 40 olev pealkiri:

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Itaalias (2010/286/EL)”

asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Itaalias (2010/286/EL)”

Leheküljel 41 olev lõpulause:

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

asendatakse järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/45


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/287/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Madalmaades) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21. mai 2010 )

Sisukorras ja leheküljel 42 olev pealkiri:

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Madalmaades (2010/287/EL)”

asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Madalmaades (2010/287/EL)”.

Leheküljel 43 lõpulause:

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

asendatakse järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/46


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/288/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Portugalis) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21. mai 2010 )

Sisukorras ja leheküljel 44 olev pealkiri:

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Portugalis (2010/288/EL)”

asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Portugalis (2010/288/EL)”.

Leheküljel 45 lõpulause

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

asendatakse järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/47


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/289/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Sloveenias) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21. mai 2010 )

Pealkirjas sisukorras ja leheküljel 46

asendatakse

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Sloveenias (2010/289/EL)”

järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Sloveenias (2010/289/EL)”.

Leheküljel 47

asendatakse

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/48


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/290/EL (ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Slovakkias) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21. mai 2010 )

Sisukorras ja leheküljel 48 olev pealkiri:

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Slovakkias (2010/290/EL)”

asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta Slovakkias (2010/290/EL)”.

Leheküljel 49 olev lõpulause:

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

asendatakse järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.


9.4.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 106/49


Nõukogu 19. jaanuari 2010. aasta otsuse 2010/291/EL (millega määratakse kindlaks, kas Kreeka on võtnud vastusena nõukogu 27. aprilli 2009. aasta soovitusele tõhusaid meetmeid) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 125, 21 mai 2010 )

Sisukorras ja leheküljel 50 olev pealkiri:

„Nõukogu otsus, 19. jaanuar 2010, millega määratakse kindlaks, kas Kreeka on võtnud vastusena nõukogu 27. aprilli 2009. aasta soovitusele tõhusaid meetmeid (2010/291/EL)”.

asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus, 2. detsember 2009, millega määratakse kindlaks, kas Kreeka on võtnud vastusena nõukogu 27. aprilli 2009. aasta soovitusele tõhusaid meetmeid (2010/291/EL)”.

Leheküljel 51 olev lõpulause:

„Brüssel, 19. jaanuar 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. SALGADO”

asendatakse järgmisega:

„Brüssel, 2. detsember 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

A. BORG”.