ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2014.087.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 87

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

57. köide
22. märts 2014


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 288/2014, 25. veebruar 2014, millega sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 (millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta) kohaselt eeskirjad, mis käsitlevad majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluvate rakenduskavade näidist, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1299/2013 (erisätete kohta, mis käsitlevad Euroopa Regionaalarengu Fondist toetuse andmist Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgil) kohaselt eeskirjad, milles käsitletakse Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi alla kuuluvate koostööprogrammide näidist

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 289/2014, 21. märts 2014, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa seoses foraamsulfurooni, asiimsulfurooni, jodosulfurooni, oksasulfurooni, mesosulfurooni, flasasulfurooni, imasosulfurooni, propamokarbi, bifenasaadi, kloroprofaami ja tiobenkarbi jääkide piirnormidega teatavates toodetes või nende pinnal ( 1 )

49

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 290/2014, 21. märts 2014, milles käsitletakse loa andmist Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 abil saadud endo-1,4-β-ksülanaasi ja endo-1,3(4)-β-glükanaasi valmistise kasutamiseks kodulindude, võõrutatud põrsaste ja nuumsigade puhul ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1259/2004, (EÜ) nr 943/2005, (EÜ) nr 1206/2005 ja (EÜ) nr 322/2009 (loa omanik Adisseo France SAS) ( 1 )

84

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 291/2014, 21. märts 2014, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1289/2004 seoses söödalisandi dekokvinaat kasutamise keeluaja ja jääkide piirnormidega ( 1 )

87

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 292/2014, 21. märts 2014, mis käsitleb Trichoderma reesei’st (CBS 126897) saadud 6-fütaasi valmistise kasutamise lubamist kodulindude, võõrutatud põrsaste, nuumsigade ja emiste söödalisandina (loa omanik ROAL Oy) ( 1 )

90

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 293/2014, 21. märts 2014, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

93

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus 2014/157/ÜVJP, 20. märts 2014, millega muudetakse otsust 2011/173/ÜVJP piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Bosnias ja Hertsegoviinas

95

 

 

2014/158/EL

 

*

Komisjoni rakendusotsus, 20. märts 2014, millega muudetakse otsust 2006/594/EÜ seoses Euroopa Sotsiaalfondist teatavatele liikmesriikidele lähenemiseesmärgi raames eraldatavate täiendavate vahenditega (teatavaks tehtud numbri C(2014) 1707 all)

96

 

 

2014/159/EL

 

*

Komisjoni rakendusotsus, 20. märts 2014, millega muudetakse otsust 2006/593/EÜ seoses Euroopa Sotsiaalfondist teatavatele liikmesriikidele piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgi raames eraldatavate täiendavate vahenditega (teatavaks tehtud numbri C(2014) 1708 all)

101

 

 

2014/160/EL

 

*

Komisjoni rakendusotsus, 20. märts 2014, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsuse 95/408/EÜ alusel vastuvõetud loetelud kolmandate riikide ettevõtjate kohta, kellelt liikmesriigid lubavad importida teatavaid loomset päritolu tooteid (teatavaks tehtud numbri C(2014) 1742 all)  ( 1 )

104

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 288/2014,

25. veebruar 2014,

millega sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 (millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta) kohaselt eeskirjad, mis käsitlevad majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluvate rakenduskavade näidist, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1299/2013 (erisätete kohta, mis käsitlevad Euroopa Regionaalarengu Fondist toetuse andmist Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgil) kohaselt eeskirjad, milles käsitletakse Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi alla kuuluvate koostööprogrammide näidist

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1083/2006, (1) eriti selle artikli 96 lõiget 9,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1299/2013 erisätete kohta, milles käsitletakse Euroopa Regionaalarengu Fondist toetuse andmist seoses eesmärgiga „Euroopa territoriaalne koostöö”, (2) eriti selle artikli 8 lõiget 11,

olles konsulteerinud määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 150 lõike 1 kohaselt Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide koordineerimiskomiteega

ning arvestades järgmist:

(1)

On vaja koostada kaks näidist, ühe näidise alusel koostataks majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluvaid rakenduskavu ning teise näidise alusel Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi alla kuuluvaid koostööprogramme. Kummaski näidises määratletakse ühetaolised tingimused selle kohta, kuidas esitada teavet rakenduskavade ja koostööprogrammide kõigis osades. See on vajalik selleks, et tagada, et see teave on järjepidev ja võrreldav ning et seda saaks vajaduse korral koondada.

(2)

Käesoleva määruse sätted on omavahel seotud, sest nad käsitlevad ühtekuuluvuspoliitika alla kuuluvate kavade ja programmide sisu. Et need samaaegselt jõustuvad sätted oleksid ühtsed, lihtsalt mõistetavad ja kõigile liidu elanikele kompaktselt kättesaadavad, oleks soovitav panna ühte määrusesse kõik sätted, mis käsitlevad ühtekuuluvuspoliitika alla kuuluvate kavade ja programmide näidiseid, mille sätestamiseks on määruse (EL) nr 1303/2013 ja määruse (EL) nr 1299/2013 kohaselt nõutav rakendusakt.

(3)

Nende näidiste alusel töötatakse välja määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 74 lõikes 4 osutatud elektrooniline andmevahetussüsteem, näidistes määratakse kindlaks rakenduskavade ja koostööprogrammide sisu ning esitamise viis. Seega tuleks neis näidistes määratleda ka see, kuidas rakenduskavade ja koostööprogrammide andmeid sisestatakse elektroonilisse teabevahetussüsteemi. Siiski ei tohiks see mõjutada rakenduskavade ja koostööprogrammide lõplikku esitamist, sealhulgas teksti ja tabelite kuju, sest elektroonilised teabevahetussüsteem võimaldab süsteemi sisestatud andmeid mitmeti struktureerida ja esitada.

(4)

Rakenduskavade näidis peaks järgima määruse (EL) nr 1303/2013 artiklis 96 sätestatud rakenduskava struktuuri ja koostööprogrammi näidis peaks järgima määruse (EL) nr 1299/2013 artiklis 8 sätestatud koostööprogrammi struktuuri. Et tagada andmete sisestamisel ühetaolised tingimused, peaks näidistes olema määratletud elektroonilise andmevahetussüsteemi iga välja tehnilised näitajad. Lisaks struktureeritud andmetele tuleks näidistes ette näha ka võimalus esitada struktureerimata teavet kohustuslike või mittekohustuslike lisadena. Nende lisade puhul ei ole tehnilisi näitajaid vaja määratleda.

(5)

Et tagada määruse (EL) nr 1303/2013 ja määruse (EL) nr 1299/2013 nõuetekohane rakendamine, tuleks näidistes esitada teave, mille alusel võtab komisjon vastu rakendusotsuse rakenduskava või koostööprogrammi heakskiitmise kohta. Lisaks tuleks majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluva rakenduskava näidises esitada elemendid, mida võib esitada üksnes partnerluskokkuleppes, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõikes 8.

(6)

Samuti on vaja täpsustada majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluva rakenduskava näidise need osad, mida liikmesriigid ei pea täitma juhul, kui rakenduskava käsitleb üksnes tehnilist abi või noorte tööhõive algatust, nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1304/2013 (3) artiklis 16. Kuna komisjoni soovituses 2003/361/EÜ (4) sätestatud mikro-, väike-, ja keskmise suurusega ettevõtjate toetuseks mõeldud piiristamata garantiide ja väärtpaberistamisega seotud ühisinstrumentide (mida rakendab Euroopa Investeerimispank) rakenduskavade sisulised nõuded on muude majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluvate rakenduskavade sisuliste nõuete alla kuuluvad nõuded, on vaja kindlaks määrata asjakohase näidise need väljad, mis tuleks lisada kõnealustesse rakenduskavadesse.

(7)

Käesolevas määruses sätestatud meetmete kiire kohaldamise võimaldamiseks peaks määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluv rakenduskava koostatakse vastavalt käesoleva määruse I lisas esitatud näidisele.

2.   Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi alla kuuluv koostööprogramm koostatakse vastavalt käesoleva määruse II lisas esitatud näidisele.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. veebruar 2014

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 320.

(2)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 259.

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1304/2013, 17. detsember 2013, mis käsitleb Euroopa Sotsiaalfondi ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 181/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 470).

(4)  Komisjoni soovitus, 6. mai 2003, mikro-, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate määratlemise kohta (ELT L 124, 20.5.2003, lk 36).


LISA I

MAJANDUSKASVU JA TÖÖHÕIVE INVESTEERINGUTE EESMÄRGI ALLA KUULUVATE RAKENDUSKAVADE NÄIDIS

CCI

<0.1 type=‘S’ maxlength=‘15’ input=‘S’‘SME’>  (1)

Pealkiri

<0.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ „SME”>

Versioon

<0.3 type=‘N’ input=‘G’ „SME”>

Esimene aasta

<0.4 type=‘N’ maxlength=‘4’ input=‘M’ „SME”>

Viimane aasta

<0.5 type=‘N’ maxlength=‘4’ input=‘M’ „SME”>

Toetuskõlblik alates

<0.6 type=‘D’ input=‘G’ „SME”>

Toetuskõlblik kuni

<0.7 type=‘D’ input=‘G’ „SME”>

Euroopa Komisjoni otsuse number

<0.8 type=‘S’ input=‘G’ „SME”>

Euroopa Komisjoni otsuse kuupäev

<0.9 type=‘D’ input=‘G’ „SME”>

Liikmesriigi muutmisotsuse number

<0.10 type=‘S’ maxlength=‘20’ input=‘M’ „SME”>

Liikmesriigi muutmisotsuse kuupäev

<0.11 type=‘D’ input=‘M’ „SME”>

Liikmesriigi muutmisotsuse jõustumise kuupäev

<0.12 type=‘D’ input=‘M’ „SME”>

Selle rakenduskavaga hõlmatud NUTS piirkond

<0.12 type=‘S’ input=‘S’SME>

1.   OSA

STRATEEGIA, MIS KÄSITLEB RAKENDUSKAVA PANUST LIIDU ARUKA, JÄTKUSUUTLIKU JA KAASAVA MAJANDUSKASVU STRATEEGIASSE NING MAJANDUSLIKU, SOTSIAALSE JA TERRITORIAALSE ÜHTEKUULUVUSE SAAVUTAMISEKS

(Viide: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 (2) artikli 27 lõige 1 ja artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkt a)

1.1.   Strateegia, mis käsitleb rakenduskava panust liidu aruka, jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegiasse ning majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse saavutamiseks

1.1.1.

Rakenduskava strateegia kirjeldus, milles näidatakse, kuidas rakenduskavaga panustatakse liidu aruka, jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegiasse ning majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse saavutamisse

<1.1.1 type=‘S’ maxlength=‘70000’ input=‘M’>

1.1.2.

Selgitus, mille alusel valiti partnerluslepingut arvestades valdkondlikud eesmärgid ja vastavad investeerimisprioriteedid, mis põhinevad piirkonna vajadustel (kui asjakohane, ka riiklikel vajadustel), sealhulgas vajadusel pöörata tähelepanu probleemidele, mis on määratletud asjakohastes riigipõhistes soovitustes, mis võeti vastu ELi toimimise lepingu artikli 121 lõike 2 kohaselt ja asjakohastes nõukogu soovitustes, mis võeti vastu ELi toimimise lepingu artikli 148 lõike 4 kohaselt, võttes arvesse eelhindamise tulemusi.

Tabel 1

Valdkondlike eesmärkide ja vastavate investeerimisprioriteetide valiku põhjendus

Valitud valdkondlik eesmärk

Valitud investeerimisprioriteet

Valiku põhjendus

<1.1.2 type=‘S’ input=‘S’ PA=Y TA=‘NA’>

<1.1.3 type=‘S’ input=‘S’ PA=Y TA=‘NA’>

<1.1.4 type=‘S’ maxlength=‘1000’ input=‘M’ PA=Y TA=‘NA’>

 

 

 

1.2.   Rahaeraldiste põhjendus

Iga valdkondliku eesmärgi ning vajaduse korral investeerimisprioriteedi jaoks eraldatava summa (liidu toetus) põhjendus valdkondliku kontsentreerumise nõuete alusel ja võttes arvesse eelhindamise tulemusi.

<1.2.1 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’ PA=Y TA=‘NA’>

Tabel 2

Ülevaade rakenduskavas esitatud investeerimisstrateegiast

Prioriteetne suund

Fond (ERF, (3) Ühtekuuluvusfond, ESF, (4) või noorte tööhõive algatus) (5)

Liidu toetus (6)

(eurodes)

Rakenduskavale antava liidu toetuse osakaal (7)

Valdkondlik eesmärk (8)

Investeerimisprioriteedid (9)

Investeerimisprioriteedile vastavad konkreetsed eesmärgid

Üldised ja rakenduskavaga seonduvad tulemusnäitajad, mille jaoks on kehtestatud sihtväärtus

<1.2.1 type=‘S’ input=‘G’>

<1.2.2 type=‘S’ input=‘G’>

<1.2.3 type=‘N‘ input=’G’>

<1.2.4 type=‘P’ input=„G”>

<1.2.5 type=‘S’ input=‘G’>

<1.2.6 type=‘S’ input=‘G’>

<1.2.7 type=‘S’ input=‘G’>

<1.2.8 type=‘S’ input=‘G’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   OSA

PRIORITEETSED SUUNAD

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punktid b ja c).

2.A   Prioriteetsete suundade (v.a tehniline abi) kirjeldus

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkt b).

2.A.1    Prioriteetne suund (korratakse iga prioriteetse suuna puhul)

Prioriteetse suuna tunnus (ID)

<2A.1 type=‘N’ input=‘G’‘SME’>

Prioriteetse suuna nimetus

<2A.2 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’‘SME’>


Kogu prioriteetset suunda rakendatakse üksnes rahastamisvahendite abil

<2A.3 type=‘C’ input=‘M’>

Kogu prioriteetset suunda rakendatakse üksnes liidu tasandil loodud rahastamisvahendite abil

<2A.4 type=‘C’ input=‘M’ ‘SME’>

Kogu prioriteetset suunda rakendatakse kogukondlikult juhitava kohaliku arengu vahendite abil

<2A.5 type=‘C’ input=‘M’>

ESFi puhul: Kogu prioriteetne suund on ette nähtud sotsiaalse innovatsiooni või riikidevahelise koostöö (või mõlema) jaoks

<2A.6 type=‘C’ input=‘M’>

2.A.2.    Selgitus kehtestatud prioriteetse suuna kohta, mis hõlmab rohkem kui ühte piirkonnakategooriat või rohkem kui ühte valdkondlikku eesmärki või rohkem kui ühte fondi (vajaduse korral)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõige 1)

<2A.0 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’>

2.A.3    Fond, piirkonnakategooria ja liidu toetuse arvutamise põhimõte

(korratakse prioriteetse suuna alla kuuluvate fondide ja piirkonnakategooriate iga kombinatsiooni puhul)

Fond

<2A.7 type=‘S’ input=‘S’‘SME’>

Piirkonnakategooria

<2A.8 type=‘S’ input=‘S’‘SME’>

Toetuse arvutamise põhimõte (rahastamiskõlblikud kulud kokku või rahastamiskõlblikud avaliku sektori kulud)

<2A.9 type=‘S’ input=‘S’‘SME’>

Äärepoolseima piirkonna või väga väikese asustustihedusega põhjapoolseima piirkonna kategooria (kui asjakohane)

<2A.9 type=‘S’ input=‘S’>

2.A.4    Investeerimisprioriteet

(korratakse prioriteetse suuna alla kuuluva iga investeerimisprioriteedi puhul)

Investeerimisprioriteet

<2A.10 type=‘S’ input=‘S’‘SME’>

2.A.5.    Investeerimisprioriteedile vastavad erieesmärgid ja eeldatavad tulemused

(korratakse investeerimisprioriteedi iga konkreetse eesmärgi puhul)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunktid i ja ii).

ID

<2A.1.1 type=‘N’ input=‘G’ „SME”>

Konkreetne eesmärk

<2A.1.2 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’ „SME”>

Tulemused, mida liikmesriik liidu toetuse abiga püüab saavutada

<2A.1.3 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’ „SME”>


Tabel 3

Rakenduskavaga seonduvad tulemusnäitajad erieesmärgi kaupa (ERFi ja Ühtekuuluvusfondi puhul)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkt ii)

ID

Näitaja

Mõõtühik

Piirkonnakategooria (kui asjakohane)

Algväärtus

Baasaasta

Sihtväärtus  (10) (2023)

Andmeallikas

Aruandluse sagedus

<2A.1.4 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’ ‘SME’>

<2A.1.5 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ ‘SME’>

<2A.1.6 type=‘S’ input=‘M’ „SME”>

<2A.1.7 type=‘S’ input=‘S’ ‘SME’>

Kvantitatiivne näitaja <2A.1.8 type=‘N’ input=‘M’ ‘SME’>

Kvalitatiivne näitaja <2A.1.8 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’‘SME’

<2A.1.9 type=‘N’ input=‘M’ „SME”>

Kvantitatiivne näitaja<2A.1.10 type=‘N’ input=‘M’>

Kvalitatiivne näitaja <2A.1.10 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’‘SME’>

<2A.1.11 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’‘SME’>

<2A.1.12 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’‘SME’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabel 4

Üldised tulemusnäitajad, mille jaoks on määratletud konkreetsele erieesmärgile vastav sihtväärtus ja rakenduskavaga seonduvad tulemusnäitajad (investeerimisprioriteedi ja piirkonnakategooria kaupa) (ESFi puhul)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkt ii)

ID

Näitaja

Piirkonnakategooria

Näitaja puhul kasutatav mõõtühik

Üldine väljundnäitaja, mille alusel eesmärke püstitatakse

Algväärtus

Alg- ja sihtväärtuse mõõtühik

Baasaasta

Sihtväärtus  (11) (2023)

Andmeallikas

Aruandluse sagedus

Mehed

Naised

Kokku

Mehed

Naised

Kokku

Programmiga seonduv tulemusnäitaja<2A.1.13 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja <2A.1..13 type=‘S’ input=‘S’>

Programmiga seonduv tulemusnäitaja<2A.1.14 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja <2A.1.14 type=‘S’ input=‘S’>

<2A.1.15 type=‘S’ input=‘S’>

Programmiga seonduv tulemusnäitaja <2A.1.16 type=‘S’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja<2A.1.16 type=‘S’ input=‘S’>

Programmiga seonduv tulemusnäitaja <2A.1.17 type=‘S’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja<2A.1.17 type=‘S’ input=‘S’>

Üldine väljundnäitaja <2A.1.18 type=‘S’ input=‘S’>

Kvantitatiivne näitaja <2A.1.19 type=‘S’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja<2A.1.19 type=‘S’ input=‘G’>

<2A.1.20 type=‘N’ input=„M”>

Kvantitatiivne näitaja <2A.1.21 type=‘N’ input=‘M’>

Kvalitatiivne näitaja <2A.1.21 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’>

<2A.1.22 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’>

<2A.1.23 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabel 4a

Noorte tööhõive algatuse tulemusnäitajad ja rakenduskavaga seonduvad tulemusnäitajad, mis vastavad konkreetsele erieesmärgile

(prioriteetse suuna või selle osa kaupa)

(Viide: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1304/2013 (12) artikli 19 lõige 3).

ID

Näitaja

Näitaja puhul kasutatav mõõtühik

Üldine väljundnäitaja, mille alusel eesmärke püstitatakse

Algväärtus

Alg- ja sihtväärtuse mõõtühik

Baasaasta

Sihtväärtus  (13) (2023)

Andmeallikas

Aruandluse sagedus

Mehed

Naised

Kokku

Mehed

Naised

Kokku

Programmiga seonduv tulemusnäitaja <2A.1.24 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja <2A.1.24 type=‘S’ input=‘S’>

Programmiga seonduv tulemusnäitaja <2A.1.25 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja <2A.1.25 type=‘S’ input=‘S’>

Programmiga seonduv tulemusnäitaja <2A.1.26 type=‘S’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja<2A.1.26 type=‘S’ input=‘S’>

Programmiga seonduv tulemusnäitaja <2A.1.27 type=‘S’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja<2A.1.27 type=‘S’ input=‘S’>

Üldine väljundnäitaja <2A.1.28 type=‘S’ input=‘S’>

Kvantitatiivne näitaja <2A.1.29 type=‘S’ input=‘M’>

Üldine tulemusnäitaja<2A.1.29 type=‘S’ input=‘G’>

<2A.1.30 type=‘N’ input=„M”>

Kvantitatiivne näitaja <2A.1.31 type=‘N’ input=‘M’>

Kvalitatiivne näitaja <2A.1.31 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’>

<2A.1.32 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’>

<2A.1.33 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.A.6.    Investeerimisprioriteedi raames toetatavad meetmed

(investeerimisprioriteetide kaupa)

2.A.6.1   Toetust saavate meetmete liigi kirjeldus ja näited ning nende eeldatav panus erieesmärkide saavutamisse, sealhulgas vajaduse korral peamised sihtrühmad, konkreetsed sihtterritooriumid ja toetusesaajate liigid

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkt iii)

Investeerimisprioriteet

<2A.2.1.1 type=‘S’ input=‘S’>

<2A.2.1.2 type=‘S’ maxlength=‘17500’ input=‘M’>

2.A.6.2   Tegevuste valiku juhtpõhimõtted

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkt iii)

Investeerimisprioriteet

<2A.2.2.1 type=‘S’ input=‘S’>

<2A.2.2.2 type=‘S’ maxlength=‘5000’ input=‘M’>

2.A.6.3   Rahastamisvahendite plaanitud kasutamine (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkt iii)

Investeerimisprioriteet

<2A.2.3.1 type=‘S’ input=‘S’>

Rahastamisvahendite plaanitud kasutamine

<2A.2.3.2 type=‘C’ input=‘M’>

<2A.2.3.3 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’>

2.A.6.4   Suurprojektide plaanitud kasutamine (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkt iii)

Investeerimisprioriteet

<2A.2.4.1 type=‘S’ input=‘S’>

<2A.2.4.2 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’>

2.A.6.5   Väljundnäitajad investeerimisprioriteetide kaupa ja kui asjakohane piirkonnakategooriate kaupa

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkt iv)

Tabel 5

Üldised ja rakenduskavaga seonduvad väljundnäitajad

(esitatakse iga investeerimisprioriteedi kohta ja ESFi puhul (kui asjakohane ka ERFi puhul) vastava piirkonnakategooria kaupa)

ID

Näitaja

Mõõtühik

Fond

Piirkonnakategooria (kui asjakohane)

Sihtväärtus (2023)  (14)

Andmeallikas

Aruandluse sagedus

Mehed

Naised

Kokku

<2A.2.5.1 type=‘S’ input=‘S’ SME>

<2A.2.5.2 type=‘S’ input=‘S’ SME>

<2A.2.5.3 type=‘S’ input=‘S’ SME>

<2A.2.5.4 type=‘S’ input=‘S’ SME>

<2A.2.5.5 type=‘S’ input=‘S’ SME>

<2A.2.5.6 type=‘N’ input=„M” SME>

<2A.2.5.7 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’ SME>

<2A.2.5.8 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’ SME>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.A.7    Sotsiaalne innovatsioon, riikidevaheline koostöö ning panus valdkondlike eesmärkide 1–7 saavutamisse  (15)

ESFi erieeskirjad (16) (prioriteetse suuna kaupa ja vajaduse korral piirkonnakategooriatesse jaotatuna): sotsiaalne innovatsioon ja riikidevaheline koostöö ning ESFi panus valdkondlike eesmärkide 1–7 saavutamisse

Kirjeldus, kuidas prioriteetse suuna raames kavandatud meetmed aitavad kaasa

sotsiaalse innovatsiooni (kui ei ole kaetud vastavasisulise prioriteetse suunaga),

riikidevahelise koostöö (kui ei ole kaetud vastavasisulise prioriteetse suunaga) ja

määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 9 esimese lõigu punktides 1–7 sätestatud valdkondlike eesmärkide saavutamisele.

Prioriteetne suund

<2A.3.1 type=‘S’ input=‘S’>

<2A.3.2 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’>

2.A.8    Tulemusraamistik

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti b alapunkt v ja II lisa)

Tabel 6

Prioriteetse suuna tulemusraamistik

(fondi kaupa ja ERFi ja ESFi puhul piirkonnakategooria kaupa) (17)

Prioriteetne suund

Näitaja liik

(Peamised rakendamisetapid ning finants- ja väljundnäitajad, ja tulemusnäitajad, kui see on asjakohane)

ID

Näitaja või rakendamise olulisim etapp

Vajaduse korral mõõtühik

Fond

Piirkonnakategooria

Vahe-eesmärk 2018. aastaks  (18)

Lõppeesmärk (2023)  (19)

Andmeallikas

Vajaduse korral selgitus näitaja asjakohasuse kohta

Mehed

Naised

Kokku

Mehed

Naised

Kokku

<2A.4.1 type=‘S’ input=‘S’>

<2A.4.2 type=‘S’ input=‘S’>

Rakendamisetapp või finantsinäitaja<2A.4.3 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’>

Väljundi- või tulemusnäitaja<2A.4.3 type=‘S’ input=‘S’>

Rakendamisetapp või finantsinäitaja<2A.4.4 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’>

Väljundi- või tulemusnäitaja<2A.4.4 type=‘S’ input=‘Gor’„M”>

Rakendamisetapp või finantsinäitaja <2A.4.5 type=‘S’ input=‘M’>

Väljundi- või tulemusnäitaja <2A.4.5 type=‘S’ input=‘G’ or ‘M’>

<2A.4.6 type=‘S’ input=‘S’>

<2A.4.7 type=‘S’ input=‘S’>

<2A.4.8 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’>

Rakendamisetapp või finantsinäitaja <2A.4.9 type=‘S’ input=‘M’>

Väljundi- või tulemusnäitaja <2A.4.8 type=‘S’ input=‘M’>

Rakendamisetapp või finantsinäitaja <2A.4.10 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’>

Väljundi- või tulemusnäitaja <2A.4.10 type=‘S’ input=‘M’>

<2A.4.11 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Täiendav kvalitatiivne teave tulemusraamistiku ülesehituse kohta

(vabatahtlik)

<2A.4.12 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’>

2.A.9    Sekkumiskategooriad

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 punkti b alapunkt vi).

Prioriteetse suuna sisule vastavad sekkumiskategooriad lähtuvalt nomenklatuurist, mille komisjon on vastu võtnud, ning liidu toetuse soovituslik jaotus

Tabelid 7–11

Sekkumiskategooriad  (20)

(fondi ja piirkonnakategooria kaupa, kui prioriteetne suund hõlmab rohkem kui ühte piirkonnakategooriat või fondi)

Tabel 7

Mõõde 1 – Sekkumise valdkond

Fond

<2A.5.1.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Piirkonnakategooria

<2A.5.1.2 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2A.5.1.3 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.1.4 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.1.5 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N>

 

 

 

 

 

 


Tabel 8

Mõõde 2 – Rahastamise vorm

Fond

<2A.5.2.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Piirkonnakategooria

<2A.5.2.2 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2A.5.2.3 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.2.4 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.2.5 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N>

 

 

 

 

 

 


Tabel 9

Mõõde 3 – Territooriumi liik

Fond

<2A.5.3.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Piirkonnakategooria

<2A.5.3.2 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2A.5.3.3 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.3.4 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.3.5 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N>

 

 

 

 

 

 


Tabel 10

Mõõde 4 – Territoriaalsed rakendamismehhanismid

Fond

<2A.5.4.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Piirkonnakategooria

<2A.5.4.2 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2A.5.4.2 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.4.4 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.4.5 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N>

 

 

 

 

 

 


Tabel 11

Mõõde 6 – ESFi teisene teema  (21) (ainult ESF)

Fond

<2A.5.5.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Piirkonnakategooria

<2A.5.5.2 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2A.5.5.3 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.5.4 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N>

<2A.5.5.5 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N>

 

 

 

 

 

 

2.A.10    Tehnilise abi plaanitud kasutamise kokkuvõte, sealhulgas vajaduse korral tegevused programmide haldamisse ja kontrollimisse kaasatud asutuste ja toetusesaajate haldussuutlikkuse suurendamiseks (kui asjakohane)

(prioriteetse suuna kaupa)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 punkti b alapunkt vii).

Prioriteetne suund

<3A.6.1 type=‘S’ input=‘S’>

<2A.6.2 type=‘S’ maxlength=‘2000’ input=‘M’>

2.B   Tehnilise abi prioriteetsete suundade kirjeldus

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkt c).

2.B.1    Prioriteetne suund (korratakse tehnilise abi iga prioriteetse suuna puhul)

Prioriteetse suuna tunnus (ID)

<2B.0.2 type=‘N’ maxlength=‘5’ input=‘G’>

Prioriteetse suuna nimetus

<2B.0.3 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’>

2.B.2.    Põhjused, miks prioriteetne suund hõlmab rohkem kui ühte piirkonnakategooriat (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõige 1)

<2B.0.1 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’>

2.B.3    Fond ja piirkonnakategooria (korratakse prioriteetse suuna alla kuuluvate fondide ja piirkonnakategooriate iga kombinatsiooni puhul)

Fond

<2B.0.4 type=‘S’ input=‘S’>

Piirkonnakategooria

<2B.0.5 type=‘S’ input=‘S’>

Toetuse arvutamise põhimõte (rahastamiskõlblikud kulud kokku või rahastamiskõlblikud avaliku sektori kulud)

<2B.0.6 type=‘S’ input=‘S’>

2.B.4.    Erieesmärgid ja nende eeldatavad tulemused

(korratakse prioriteetse suuna iga konkreetse eesmärgi puhul)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti c alapunktid i ja ii).

ID

<2B.1.1 type=‘N’ maxlength=‘5’ input=‘G’>

Erieesmärk

<2B.1.2 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’>

Tulemused, mida liikmesriik ELi toetuse abiga püüab saavutada  (22)

<2B.1.3 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’>

2.B.5    Tulemusnäitajad  (23)

Tabel 12

Rakenduskavaga seonduvad tulemusnäitajad (erieesmärgi kaupa)

(ERFi, ESFi ja Ühtekuuluvusfondi puhul)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti c alapunkt ii)

ID

Näitaja

Mõõtühik

Algväärtus

Baasaasta

Sihtväärtus  (24) (2023)

Andmeallikas

Aruandluse sagedus

Mehed

Naised

Kokku

Mehed

Naised

Kokku

<2.B.2.1 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’>

<2.B.2.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’>

<2.B.2.3 type=‘S’ input=‘M’>

Kvantitatiivsed näitajad <2.B.2.4 type=‘N’ input=‘M’>

<2.B.2.5 type=‘N’ input=‘M’>

Kvantitatiivsed näitajad <2.B.2.6 type=‘N’ input=‘M’>

Kvalitatiivsed näitajad <2.B.2.6 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’>

<2.B.2.7 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’>

<2.B.2.8 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.B.6    Toetatavad meetmed ja nende eeldatav panus erieesmärkide saavutamisse (prioriteetse suuna kaupa)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti c alapunktid i ja iii).

2.B.6.1   Toetatavate meetmete kirjeldus ja nende eeldatav panus erieesmärkide saavutamisse

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti c alapunktid i ja iii).

Prioriteetne suund

<2.B.3.1.1 type=‘S’ input=‘S’>

<2.B.3.1.2 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’>

2.B.6.2   Tulemustele eeldatavasti kaasa aitavad väljundnäitajad (prioriteetse suuna kaupa)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti c alapunkt iv).

Tabel 13

Väljundnäitajad (prioriteetse suuna kaupa)

(ERFi, ESFi ja Ühtekuuluvusfondi puhul)

ID

Näitaja

Mõõtühik

Sihtväärtus (2023)  (25)

(vabatahtlik)

Andmeallikas

Mehed

Naised

Kokku

<2.B.3.2.1 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’>

<2.B.2.2.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’>

<2.B.3.2.3 type=‘S’ input=‘M’>

<2.B.3.2.4 type=‘N’ input=‘M’>

<2.B.3.2.5 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’>

 

 

 

 

 

 

 

2.B.7    Sekkumiskategooriad (prioriteetse suuna kaupa)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti c alapunkt v)

Vastavad sekkumiskategooriad lähtuvalt nomenklatuurist, mille komisjon on vastu võtnud, ning liidu toetuse soovituslik jaotus.

Tabelid 14-16

Sekkumiskategooriad  (26)

Tabel 14

Mõõde 1 – Sekkumise valdkond

Piirkonnakategooria <type=‘S’ input=‘S’>

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2B.4.1.1 type=‘S’ input=‘S’> Decision=N>

<2B.4.1.2 type=‘S’ input=‘S’> Decision=N>

<2B.4.1.3 type=‘N’ input=‘M’> Decision=N>

 

 

 

 

 

 


Tabel 15

Mõõde 2 – Rahastamise vorm

Piirkonnakategooria: <type=‘S’ input=‘S’>

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2B.4.2.1 type=‘S’ input=‘S’> Decision=N>

<2B.4.2.2 type=‘S’ input=‘S’> Decision=N>

<2B.4.2.3 type=‘N’ input=‘M’> Decision=N>

 

 

 

 

 

 


Tabel 16

Mõõde 3 – Territooriumi liik

Piirkonnakategooria: <type=‘S’ input=‘S’>

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2B.4.3.1 type=‘S’ input=‘S’> Decision=N>

<2B.4.3.2 type=‘S’ input=‘S’> Decision=N>

<2B.4.3.3 type=‘N’ input=‘M’> Decision=N>

 

 

 

 

 

 

3.   OSA

RAHASTAMISKAVA

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkt d)

3.1.   Igast fondist saadavad rahalised assigneeringud ja tulemusreservist saadavad summad

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti d alapunkt i)

Tabel 17

 

Fond

Piirkonnakategooria

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Kokku

 

 

 

Põhieraldis (27)

Tulemusreserv

Põhieraldis

Tulemusreserv

Põhieraldis

Tulemusreserv

Põhieraldis

Tulemusreserv

Põhieraldis

Tulemusreserv

Põhieraldis

Tulemusreserv

Põhieraldis

Tulemusreserv

Põhieraldis

Tulemusreserv

 

<3.1.1 type=‘S’ input=‘G’‘SME’>

<3.1.2 type=‘S’ input=‘G’‘SME’>

<3.1.3 type=‘N’ input=‘M’„SME”>

<3.1.4 type=‘N’ input=‘M’

TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.1.5 type=‘N’ input=‘M’ „SME”>

<3.1.6 type=‘N’ input=‘M’

TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.1.7type=‘N’ input=‘M’„SME”>

<3.1.8 type=‘N’ input=‘M’

TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.1.9 type=‘N’ input=‘M’„SME”>

<3.1.10 type=‘N’ input=‘M’

TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.1.11 type=‘N’ input=‘M’„SME”>

<3.1.12 type=‘N’ input=‘M’

TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.1.13 type=‘N’ input=‘M’ „SME”>

<3.1.14 type=‘N’ input=‘M’

TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.1.15 type=‘N’ input=‘M’ „SME”>

<3.1.16 type=‘N’ input=‘M’

TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.1.17 type=‘N’ input=‘G’ „SME”>

<3.1.18 type=‘N’ input=‘G’

TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

(1)

ERF

Vähemarenenud piirkondades

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2)

 

Üleminekupiirkondades

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3)

 

Enam arenenud piirkondades

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4)

 

Kokku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5)

ESF  (28)

Vähemarenenud piirkondades:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(6)

 

Üleminekupiirkondades

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(7)

 

Enam arenenud piirkondades

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(8)

 

Kokku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(9)

Noorte tööhõive algatusele tehtud eriotstarbelised eraldised

Ei kohaldata

 

Ei kohaldata

 

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

(10)

Ühtekuuluvusfond

Ei kohaldata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(11)

ERF

Eriotstarbelised eraldised äärepoolseimatele piirkondadele või põhjapoolseimate piirkondadele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(12)

Kokku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.   Igast fondist saadava kavandatud toetuse ja riigi kaasfinantseeringu rahalise assigneeringute kogusumma (eurodes)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti d alapunkt ii)

1.

Tabelis esitatakse rakenduskava rahastamiskava prioriteetsete suundade kaupa.

2.

Kui need prioriteetsed suunad on seotud rohkem kui ühe fondiga, peab liidu toetuse ja eraldatavate riiklike vahendite osa olema esitatud iga fondi kohta ja kajastama iga fondi puhul eraldi kaasfinantseeringu määra konkreetse prioriteetse suuna kohta.

3.

Kui need prioriteetsed suunad on seotud rohkem kui ühe piirkonnakategooriaga, peab liidu toetuse ja eraldatavate riiklike vahendite osa olema esitatud iga piirkonnakategooria kohta ja kajastama iga piirkonnakategooria puhul eraldi kaasfinantseeringu määra konkreetse prioriteetse suuna kohta.

4.

EIP-lt saadav toetus tuleb esitada prioriteetse suuna kaupa.

Tabel 18a

Rahastamiskava

Prioriteetne suund

Fond

Piirkonnakategooria

Liidu toetuse arvutamise põhimõte

(Rahastamiskõlblikud kulud kokku või avaliku sektori rahastamiskõlblikud kulud)

Liidu toetus

Riigi toetus

Riigi toetuse soovituslik jaotus

Toetus kokku

Kaasrahastamise määr

Teadmiseks

EIP toetused

Põhieraldis (Kogu toetus, millest on lahutatud tulemusreserviga seonduvad summad).

Tulemusreserv

Tulemusreservi osatähtsus kogu liidu toetuse puhul

Riigi avaliku sektori toetus

Riigi erasektori toetus (29)

Liidu toetus

Riigi toetus

Liidu toetus

Riigi toetus (31)

 

 

 

 

 

(a)

Formula

(c)

(d)

Formula

Formula

 (30)

(g)

Formula

Formula

(j)

Formula

Formula

<3.2.A.1 type=‘S’ input=‘G’‘SME’>

<3.2.A.2 type=‘S’ input=‘G’‘SME’>

<3.2.A.3 type=‘S’ input=‘G’‘SME’>

<3.2.A.4 type=‘S’ input=‘G’‘SME’>

<3.2.A.5 type=‘N’ input=‘M’‘SME’>

<3.2.A.6 type=‘N‘SME’’ input=‘G’>

<3.2.A.7 type=‘N’ input=‘M’‘SME’>

<3.2.A.8 type=‘N’ input=‘M’‘SME’>

<3.2.A.9 type=‘N’ input=‘G‘SME’’>

<3.2.A.10 type=‘P’ input=‘G’‘SME’>

<3.2.A.11 type=‘N’ input=‘M’‘SME’>

<3.2.A.12 type=‘N’ input=‘M’ TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.2.A.13 type=‘N’ input=‘M’ TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>>

<3.2.A.14 type=‘N’ input=‘M’ TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

<3.2.A.15 type=‘N’ input=‘M’ TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>>

<3.2.A.16 type=‘N’ input=‘G’ TA - ‘NA’ YEI –‘NA’>

Prioriteetne suund 1

ERF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioriteetne suund 2

Euroopa Sotsiaalfond (ESF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioriteetne suund 3

Noorte tööhõive algatus (32)

Ei kohaldata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Prioriteetne suund 4

Euroopa Sotsiaalfond (ESF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Noorte tööhõive algatus (33)

Ei kohaldata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Prioriteetne suund 5

Ühtekuuluvusfond

Ei kohaldata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

ERF

Vähem arenenud piirkonnad

 

Võrdub tabelis 17 esitatud kogusummaga (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

ERF

Üleminekupiirkonnad

 

Võrdub tabelis 17 esitatud kogusummaga (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

ERF

Enam arenenud piirkonnad

 

Võrdub tabelis 17 esitatud kogusummaga (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

ERF

Eriotstarbelised eraldised äärepoolseimatele piirkondadele või põhjapoolseimate piirkondadele

 

Võrdub tabelis 17 esitatud kogusummaga (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

ESF (34)

Vähem arenenud piirkonnad

 

See ei võrdu tabelis 17 esitatud kogusummaga (5), sest viimane hõlmab ka noorte tööhõive algatusele eraldatavat vastavat ESFi toetust (35)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

ESF (36)

Üleminekupiirkonnad

 

See ei võrdu tabelis 17 esitatud kogusummaga (6), sest viimane hõlmab ka noorte tööhõive algatusele eraldatavat vastavat ESFi toetust

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

ESF (37)

Enam arenenud piirkonnad

 

See ei võrdu tabelis 17 esitatud kogusummaga (7), sest viimane hõlmab ka noorte tööhõive algatusele eraldatavat vastavat ESFi toetust

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

Noorte tööhõive algatus (38)

Ei kohaldata

 

See ei võrdu tabelis 17 esitatud kogusummaga (9), sest viimane hõlmab ka noorte tööhõive algatusele eraldatavaid eriotstarbelisi eraldisi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

Ühtekuuluvusfond

Ei kohaldata

 

Võrdub tabelis 17 esitatud kogusummaga (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kõik kokku

 

 

 

Võrdub tabelis 17 esitatud kogusummaga (12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabel 18b

Noorte tööhõive algatus – ESFi vahendid ja noorte tööhõive algatuse - eriotstarbelised eraldised  (41) (kui asjakohane)

 

Fond (42)

Piirkonnakategooria

Liidu toetuse arvutamise põhimõte

(Rahastamiskõlblikud kulud kokku või avaliku sektori rahastamiskõlblikud kulud)

Liidu toetus (a)

Riigi toetus

Formula

Riigi toetuse soovituslik jaotus

Toetus kokku

Formula

Kaasrahastamise määr

Formula  (40)

Riigi avaliku sektori toetus

(c)

Riigi erasektori toetus

(d) (39)

 

<3.2.B.1 type=‘S’ input=‘G’>

<3.2.B.2 type=‘S’ input=‘G’>

<3.2.B.3 type=‘S’ input=‘G’>

<3.2.B.1 type=‘N’ input=‘M’>

<3.2.B.4 type=‘N’ input=‘G’>

<3.2.B.5 type=‘N’ input=‘M’>

<3.2.B.6 type=‘N’ input=‘M’>

<3.2.B.7 type=‘N’ input=‘G’>

<3.2.B.8 type=‘P’ input=‘G’>

1.

Noorte tööhõive algatusele tehtud eriotstarbelised eraldised

Ei kohaldata

 

 

0

 

 

 

100 %

2.

ESFi vastav toetus

Vähem arenenud piirkonnad

 

 

 

 

 

 

 

3.

ESFi vastav toetus

Üleminekupiirkonnad

 

 

 

 

 

 

 

4.

ESFi vastav toetus

Enam arenenud piirkonnad

 

 

 

 

 

 

 

5.

KOKKU Noorte tööhõive algatuse prioriteetne suund või selle osa.

[Peab võrduma [3. prioriteetse suuna või selle osaga]

 

Summa (1:4)

Summa (1:4)

 

 

 

 

6.

 

 

ESFi osatähtsus vähem arenenud piirkondade puhul

2/summa (2:4)

<3.2.c.11 type=‘P’ input=‘G’>

 

 

 

 

 

7.

 

 

ESFi osatähtsus üleminekupiirkondade puhul

3/summa (2:4)

<3.2.c.13 type=‘P’ input=‘G’>

 

 

 

 

 

8.

 

 

ESFi osatähtsus enam arenenud piirkondade puhul

4/summa (2:4)

<3.2.c.14 type=‘P’ input=‘G’>

 

 

 

 

 


Tabel 18c

Rahastamiskava jaotus prioriteetse suuna, fondi, piirkonnakategooria ja valdkondliku eesmärgi kaupa

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 esimese lõigu punkti d alapunkt ii)

Prioriteetne suund

Fond (43)

Piirkonnakategooria

Valdkondlik eesmärk

Liidu toetus

Riigi toetus

Toetus kokku

<3.2.C.1 type=‘S’ input=‘G’>

<3.2.C.2 type=‘S’ input=‘G’>

<3.2.C.3 type=‘S’ input=‘G’>

<3.2.C.4 type=‘S’ input=‘G’>

<3.2.C.5 type=‘N’ input=‘M’>

<3.2.C.6 type=‘N’ input=‘M’>

<3.2.C.7 type=‘N’ input=‘M’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

 

 

 

 

 

 


Tabel 19

Soovituslik toetuse summa, mida tuleb kasutada kliimamuutuse eesmärkide tarbeks

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 27 lõige 6) (44)

Prioriteetne suund

Soovituslik toetuse summa, mida tuleb kasutada kliimamuutuse eesmärkide tarbeks (eurodes)

Osatähtsus rakenduskava kogu eraldistes (%)

<3.2.C.8 type=‘S’ input=‘G’>

<3.2.C.9 type=‘N’ input=‘G’> Decision=N>

<3.2.C.10 type=‘P’ input=‘G’> Decision=N>

 

 

 

Kokku

 

 

4.   OSA

TERRITORIAALSE ARENGU INTEGREERITUD LÄHENEMISVIIS

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõige 3)

Võttes arvesse rakenduskava sisu ja eesmärke, kirjeldatakse territoriaalse arengu integreeritud lähenemisviisi, võttes arvesse partnerluslepingut, ning näidatakse, kuidas rakenduskava aitab saavutada selle eesmärke ja oodatavaid tulemusi.

<4.0 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’>

4.1.   Kohalik areng kogukonna eestvedamisel (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 3 punkt a)

Märgitakse, kuidas kasutada vahendeid kogukonna juhitud kohalikuks arenguks, ning põhimõtted, mille alusel määratakse kindlaks alad, kus seda rakendatakse.

<4.1 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’ PA=Y>

4.2.   Linnade säästva arengu integreeritud meetmed (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 3 punkt b). Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1301/2013 artikli 7 lõiked 2 ja 3 (45))

Asjakohasel juhul märgitakse ERFi toetuse soovituslik summa linnade säästva arengu integreeritud meetmete jaoks, mida rakendatakse vastavalt määruse (EL) nr 1301/2013 artikli 7 lõikele 2, ning ESFi toetuse soovituslik eraldis integreeritud meetmete jaoks.

<4.2.1 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’>

Tabel 20

Linnade säästva arengu integreeritud meetmed – ERFi ja ESFi toetuse soovituslikud summad

Fond

ERFi ja ESFi toetus (soovituslikud summad)

(eurodes)

Osatähtsus fondist rakenduskavale eraldatavatest kogusummadest

<4.2.2 type=‘S’ input=‘G’>

<4.2.3 type=‘N’ input=‘M’>

<4.2.3 type=‘P’ input=‘G’>

ERF kokku

 

 

ESF kokku

 

 

ERF+ESF KOKKU

 

 

4.3.   Integreeritud territoriaalsed investeeringud (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 3 punkt c).

Märgitakse, kuidas integreeritud territoriaalseid investeeringuid (määratletud määruse (EL) nr 1303/2013 artiklis 36) kasutatakse muuks otstarbeks kui punktis 4.2 nimetatud juhtudel ja lisatakse soovituslik rahaeraldis iga prioriteetse suuna raames.

<4.3.1 type=‘S’ maxlength=‘5000’ input=‘M PA=Y’>

Tabel 21

Soovituslik rahaeraldis integreeritud territoriaalsete investeeringute jaoks, mis ei hõlma punktis 4.2 osutatud investeeringuid

(liidetud summa)

Prioriteetne suund

Fond

Soovituslik rahaeraldis (liidu toetus) (eurodes)

<4.3.2 type=‘S’ input=‘G’ PA=Y>

<4.3.3 type=‘S’ input=‘G’ PA=Y>

<4.3.4 type=‘N’ input=‘M’ PA=Y>

 

 

 

 

 

 

Kokku

 

 

4.4.   Rakenduskavaga hõlmatud piirkondade- ja riikidevaheliste meetmete korraldamine toetusesaajate puhul, kes paiknevad vähemalt ühes muus liikmesriigis (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 3 punkt d)

<4.4.1 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’ PA=Y>

4.5.   Rakenduskavas kavandatud meetmete panus makropiirkondlike strateegiate ja mere vesikonna strateegiate rakendamisel vastavalt vajadustele, mis liikmesriik on selle piirkonna jaoks määratlenud (kui asjakohane)

(Juhul, kui liikmesriik ja piirkonnad osalevad makropiirkondlikes ja mere vesikonna strateegiates)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 3 punkt e)

<4.4.2 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’>

5.   OSA

VAESUSEST KÕIGE ROHKEM MÕJUTATUD GEOGRAAFILISTE ALADE VÕI KÕIGE KÕRGEMA DISKRIMINEERIMISE VÕI SOTSIAALSE TÕRJUTUSE RISKIGA SIHTRÜHMADE ERIVAJADUSED (KUI ASJAKOHANE)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 4 punkt a)

5.1.   Vaesusest kõige rohkem mõjutatud geograafilised alad või kõige kõrgema diskrimineerimise riskiga sihtrühmad

<5.1.1 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’ Decision= N PA=Y>

5.2.   Rakenduskava strateegia selle kohta, kuidas käsitletakse vaesusest kõige rohkem mõjutatud geograafiliste alade või vastavate sihtrühmade erivajadusi, ning kui asjakohane partnerluslepingus sätestatud integreeritud lähenemisviisi panus

<5.2.1 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’ Decision= N PA=Y>

Tabel 22

Meetmed, mis on suunatud vaesusest kõige rohkem mõjutatud geograafiliste alade või kõige kõrgema diskrimineerimise riskiga sihtrühmade erivajaduste toetamiseks  (46)

Sihtrühm/geograafiline ala

Integreeritud lähenemisviisi alla kuuluvate kavandatud meetmete liigid

Prioriteetne suund

Fond

Piirkonnakategooria

Investeerimisprioriteet

<5.2.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ Decision=N PA=Y>

<5.2.3type=‘S’ maxlength= ‘1500’ input=‘M’ Decision= N PA=Y>

<5.2.4 type=‘S’ input=‘S’ Decision= N PA=Y>

<5.2.6 type=‘S’ input=‘S’ Decision= N PA=Y>

<5.2.7 type=‘S’ input=‘S’ Decision= N PA=Y>

<5.2.5 type=‘S’ input=‘S’ PA=Y>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.   OSA

RASKETE JA PÜSIVATE EBASOODSATE LOODUSLIKE VÕI DEMOGRAAFILISTE TINGIMUSTEGA GEOGRAAFILISTE PIIRKONDADE ERIVAJADUSED (KUI ASJAKOHANE)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 4 punkt b).

<6.1 type=‘S’ maxlength=‘5000’ input=‘M’ Decisions=N PA=Y>

7.   OSA

KORRALDUSE, KONTROLLIMISE NING AUDITEERIMISE EEST VASTUTAVAD ASUTUSED JA ORGANID NING ASJAOMASTE PARTNERITE ROLL

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõige 5)

7.1.   Asjaomased asutused ja organid

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 5 punktid a ja b)

Tabel 23

Asjaomased asutused ja organid

Asutus/organ

Asutuse/organi nimi ja osakonna või üksuse nimi

Asutuse/organi juhataja (ametikoht)

<7.1.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N ‘SME’>

<7.1.2 type=‘S’ maxlength= ‘255’ input=‘M’ Decision=N ‘SME’>

<7.1.3 type=‘S’ maxlength= ‘255’ input=‘M’ Decision=N ‘SME’>

Korraldusasutus

 

 

Sertifitseerimisasutus (kui see on olemas)

 

 

Auditeerimisasutus

 

 

Organ, kellele komisjon maksed teeb

 

 

7.2.   Asjaomaste partnerite kaasamine

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 5 punkt c).

7.2.1.    Meetmed, mida võetakse asjaomaste partnerite kaasamiseks rakenduskava ettevalmistusse, ning nende partnerite roll rakenduskava elluviimises, järelevalves ja hindamises

<7.2.1 type=‘S’ maxlength=‘14000’ input=‘M’ Decisions=N ‘SME’>

7.2.2.    Kõik toetused kokku (ESFi puhul, kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1304/2013 artikli 6 lõige 1)

<7.2.2 type=‘S’ maxlength=‘5000’ input=‘M’ Decisions=N>

7.2.3    Suutlikkuse tõstmiseks eraldatud summad (ESFi puhul, kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1304/2013 artikli 6 lõiked 2 ja 3)

<7.2.3 type=‘S’ maxlength=‘14000’ input=‘M’ Decisions=N>

8.   OSA

ERFI, ESFI, ÜHTEKUULUVUSFONDI, NOORTE TÖÖHÕIVE ALGATUSE, EAFRD, EMKFI JA MUUDE LIIDU NING RIIKLIKE RAHASTAMISVAHENDITE JA EIP RAHASTAMISE KOORDINEERIMINE

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 6 punkt a)

Mehhanismid, mis tagavad asjaomaste fondide, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD), Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi (EMKF) ning muude liidu ja riiklike rahastamisvahendite ja EIP vahelise koordineerimise, võttes arvesse ühises strateegilises raamistikus sätestatud sätteid.

<8.1 type=‘S’ maxlength=‘14000’ input=‘M’ Decisions=N PA=Y>

9.   OSA

EELTINGIMUSED

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 6 punkt b)

9.1.   Eeltingimused

Teave toetuskõlblikkuse hindamise ja eeltingimuste täitmise kohta (vabatahtlik)

<9.0 type=‘S’ maxlength=‘14000’ input=‘M’ PA=Y>

Tabel 24

Kohaldatavad eeltingimused ja nende täitmise hindamine

Eeltingimus

Prioriteetsed suunad, mille suhtes eeltingimust kohaldatakse

Eeltingimuse täitmine (ja/ei/osaliselt)

Kriteeriumid

Kriteeriumi täitmine (ja/ei)

Viide

(strateegiale, õigusaktile või muule asjakohasele dokumendile, sh vastavale lõigule või artiklile viitamisel tuleb lisada link veebisaidile või terviktekstile)

Selgitused

<9.1.1 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘S’ PA=Y‘SME’>

<9.1.2 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘S’ PA=Y ‘SME’>

<9.1.3 type=‘C’ input=‘G’ PA=Y ‘SME’>

<9.1.4 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘S’ PA=Y ‘SME’>

<9.1.5 type=‘B’ input=‘S’ PA=Y ‘SME’>

<9.1.6 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’ PA=Y ‘SME’>

<9.1.7 type=‘S’ maxlength=‘1000’ input=‘M’ PA=Y ‘SME’>

 

 

 

 

 

 

 

9.2.   Eeltingimuste täitmiseks võetavate meetmete kirjeldus, vastutavad ametkonnad ja ajakava  (47)

Tabel 25

Üldiste eeltingimuste täitmiseks võetavad meetmed

Üldised eeltingimused

Täitmata kriteeriumid

Võetavad meetmed

Tähtaeg (kuupäev)

Vastutavad ametkonnad

<9.2.1 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘G’ PA=Y ‘SME’>

<9.2.2 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘G’ PA=Y ‘SME’>

<9.2.3 type=‘S’ maxlength=‘1000’ input=‘M’ PA=Y ‘SME’>

<9.2.4 type=‘D’ input=‘M’ PA=Y ‘SME’>

<9.2.5 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’ PA=Y ‘SME’>

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabel 26

Valdkondlike eeltingimuste täitmiseks võetavad meetmed

Valdkondlikud eeltingimused

Täitmata kriteeriumid

Võetavad meetmed

Tähtaeg (kuupäev)

Vastutavad ametkonnad

<9.2.1 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘G’ PA=Y ‘SME’ TA- ‘NA’>

<9.2.2 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘G’ PA=Y ‘SME’

TA- ‘NA’>

<9.2.3 type=‘S’ maxlength=‘1000’ input=‘M’ PA=Y ‘SME’

TA- ‘NA’>

<9.2.4 type=‘D’ input=„M” PA=Y ‘SME’

TA- ‘NA’>

<9.2.5 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’ PA=Y ‘SME’

TA- ‘NA’>

1. X

 

Meede 1

Meetme 1 elluviimise tähtaeg

 

 

Meede 2

Meetme 2 elluviimise tähtaeg

 

10.   OSA

TOETUSESAAJA HALDUSKOORMUSE VÄHENDAMINE

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 6 punkt c)

Toetusesaajate halduskoormuse hindamise kokkuvõte ja vajaduse korral selle vähendamiseks kavandatud meetmed koos soovitusliku ajakavaga

<10.0 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’ decision=N PA=Y>

11.   OSA

HORISONTAALSED PÕHIMÕTTED

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõige 7)

11.1.   Säästev areng

Kirjeldatakse konkreetseid meetmeid, kuidas tegevuste valimisel võetakse arvesse keskkonnakaitse nõudeid, ressursitõhusust, kliimamuutuste leevendamist, kliimamuutustega kohanemist, vastupidavust katastroofidele ning riskiennetust ja -juhtimist.

<13.1 type=‘S’ maxlength=‘5500’ input=‘M’ decision=N>

11.2.   Võrdsed võimalused ja diskrimineerimise vältimine

Kirjeldatakse konkreetseid meetmeid, millega edendatakse võrdseid võimalusi ja ennetatakse diskrimineerimist soo, rassi või rahvuse, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel rakenduskava ettevalmistuse, kavandamise ja elluviimise ajal ning eriti seoses rahastamisele juurdepääsuga, võttes arvesse diskrimineerimise ohus olevate sihtrühmade vajadusi ja eelkõige nõudeid, tagada juurdepääs puuetega inimestele.

<13.2 type=‘S’ maxlength=‘5500’ input=‘M’ decision=N>

11.3.   Meeste ja naiste võrdõiguslikkus

Kirjeldatakse rakenduskava panust meeste ja naiste võrdõiguslikkuse edendamisel, ja vajaduse korral soolise perspektiivi integreerimise tagamise korda rakenduskava ja tegevuse tasandil.

<13.2 type=‘S’ maxlength=‘5500’ input=‘M’ decision=N>

12.   OSA

ERALDISEISVAD ELEMENDID

12.1.   Suurprojektid, mille rakendamine on kavandatud programmiperioodiks

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõike 2 punkt e)

Tabel 27

Suurprojektide nimekiri

Projekt

Aeg, millal on kavas projektist teatada / projekt esitada

(aasta, kvartal)

Aeg, millal on kavas projekti rakendama hakata

(aasta, kvartal)

Planeeritud lõppkuupäev

(aasta, kvartal)

Prioriteetne suund / investeerimisprioriteet

<12.1.1 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘S’ decision=N>

<12.1.2 type=‘D’ input=‘M’ decision=N>

<12.1.3 type=‘D’ input=‘M’ decision=N>

<12.1.4 type=‘D’ input=‘M’ decision=N>

<12.1.5 type=‘S’ input=‘S’ decision=N>

 

 

 

 

 

12.2.   Rakenduskava tulemusraamistik

Tabel 28

Tulemusraamistik fondi ja piirkonnakategooria kaupa (kokkuvõttev tabel)

Prioriteetne suund

Fond

Piirkonnakategooria

Näitaja või rakendamise olulisim etapp

Vajaduse korral mõõtühik

Vahe-eesmärk 2018. aastaks

Lõppeesmärk (2023) (48)

Mehed

Naised

Kokku

<12.2.1 type=‘S’ input=‘G’>

<12.2.2 type=‘S’ input=‘G’>

<12.2.3 type=‘S’ input=‘G’>

<12.2.4 type=‘S’ input=‘G’>

<12.2.5 type=‘S’ input=‘G’>

<12.2.6 type=‘S’ input=‘G’>

<12.2.7 type=‘S’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.3.   Rakenduskava ettevalmistamisse kaasatud partnerid

<12.3 type=‘S’ maxlength=‘10500’ input=‘M’ decision=N>

LISAD (laaditakse elektroonilises teabevahetussüsteemis üles eraldi failidena)

Eelhindamise aruande kavand ja kommenteeritud kokkuvõte (kohustuslik)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 55 lõige 2)

Eeltingimuste kohaldatavuse hindamist ja nende täitmist käsitlevad dokumendid (kui eeltingimusi kohaldatakse)

Võrdõiguslikkusega tegelevate riiklike asutuste arvamus punktide 11.2 ja 11.3 kohta (Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõige 7)

Rakenduskava lühikokkuvõte (kui asjakohane)


(1)  Välja karakteristikute kirjeldus:

Tüüp:

N = number, D = kuupäev, S = jada, C = kontroll-lahter, P = protsendimäär, B = Boole' i muutuja (kahendmuutuja)

Otsus:

N = ei ole osa komisjoni otsusest, millega kiidetakse heaks rakenduskava

Sisestus:

M = käsitsi, S = valiku hulgast, G = sisestati süsteemis

‘maxlength’ =

Tähemärkide (sealhulgas tühikute) maksimaalne arv

PA – Y=

elemendid, mida võib esitada üksnes partnerluskokkuleppe puhul

TA – NA =

ei kohaldata juhul, kui rakenduskava on ette nähtud üksnes tehnilise abi andmiseks

YEI – NA =

ei kohaldata juhul, kui rakenduskava on ette nähtud üksnes noorte tööhõive algatuse meetmete jaoks

SME =

kohaldatakse ka nende rakenduskavade suhtes, mis on ette nähtud VKEde toetuseks mõeldud piiristamata garantiide ja väärtpaberistamisega seotud ühisinstrumentide jaoks, mida rakendab EIP.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1303/2013, 17. detsember 2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EL) nr 1083/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 320).

(3)  Euroopa Regionaalarengu Fond.

(4)  Euroopa Sotsiaalfond.

(5)  Noorte tööhõive algatus.

(6)  Liidu toetus kokku (sealhulgas põhieraldis ja tulemusreserv).

(7)  Teave esitatakse fondi ja prioriteetse suuna kaupa.

(8)  Valdkondliku eesmärgi pealkiri (ei kohaldata tehnilise abi suhtes).

(9)  Investeerimisprioriteedi pealkiri (ei kohaldata tehnilise abi suhtes).

(10)  ERFi ja Ühtekuuluvusfondi puhul võivad sihtväärtused olla nii kvalitatiivsed kui ka kvantitatiivsed.

(11)  Loetelu sisaldab selliseid üldisi tulemusnäitajaid, mille jaoks on määratletud sihtväärtused, ja kõiki rakenduskavaga seonduvaid tulemusnäitajaid. Üldiste tulemusnäitajate sihtväärtused peavad olema arvulised; rakenduskavaga seonduvad tulemusnäitajad võivad olla nii kvalitatiivsed kui ka kvantitatiivsed. Sihtväärtuse võib esitada terviku kohta (mehed ja naised kokku) või sugude kaupa jaotatult, algväärtusi võib vastavalt kohandada. ‘M’ = mehed, ‘W’ =naised, ‘T’ =kokku.

(12)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1304/2013, 17. detsember 2013, mis käsitleb Euroopa Sotsiaalfondi ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1081/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 470).

(13)  Loetelu sisaldab selliseid üldisi tulemusnäitajaid, mille jaoks on määratletud sihtväärtused, ja kõiki rakenduskavaga seonduvaid tulemusnäitajaid. Üldiste tulemusnäitajate sihtväärtused peavad olema arvulised; rakenduskavaga seonduvad tulemusnäitajad võivad olla nii kvalitatiivsed kui ka kvantitatiivsed. Kõik määruse (EL) nr 1304/2013 II lisas sätestatud tulemusnäitajad, mida kasutatakse noorte tööhõive algatuse rakendamise jälgimiseks, peavad olema seotud arvulise sihtväärtusega. Sihtväärtuse võib esitada terviku kohta (mehed ja naised kokku) või sugude kaupa jaotatult, algväärtusi võib vastavalt kohandada. ‘M’ = mehed, ‘W’ =naised, ‘T’ =kokku.

(14)  ESFi puhul sisaldab loetelu neid üldisi väljundnäitajaid, mille jaoks on kehtestatud sihtväärtus. Sihtväärtuse võib esitada terviku kohta (mehed ja naised kokku) või sugude kaupa jaotatult. ERFi ja Ühtekuuluvusfondi puhul ei ole sugude kaupa jaotamine enamasti vajalik. ‘M’ = mehed, ‘W’ =naised, ‘T’ =kokku.

(15)  Üksnes ESFi vahenditest toetatavate rakenduskavade puhul.

(16)  ESFi puhul sisaldab loetelu selliseid üldisi väljundnäitajaid, mille jaoks on kehtestatud sihtväärtused, ja kõiki rakenduskavaga seonduvaid väljundnäitajaid.

(17)  Kui selle prioriteetse suuna osana rakendatakse ka noorte tööhõive algatuse meetmeid, tuleb noorte tööhõive algatuse jaoks seatud vahe-eesmärgid ja eesmärgid sisestada eraldi neist vahe-eesmärkidest ja eesmärkidest, mis seati prioriteetse suuna jaoks vastavalt määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 22 lõike 7 viienda lõigu alusel koostatud rakendusaktile, sest noorte tööhõive algatuse jaoks eraldatud vahendid (konkreetsed eraldised ja neile vastav ESFi toetus) ei lähe tulemusreservi puhul arvesse.

(18)  Vahe-eesmärke võib esitada terviku kohta (mehed ja naised kokku) või sugude kaupa jaotatult. „M” = mehed, „W” =naised, „T” =kokku.

(19)  Sihtväärtuse võib esitada terviku kohta (mehed ja naised kokku) või sugude kaupa jaotatult. ‘M’ = mehed, ‘W’ =naised, ‘T’ =kokku.

(20)  Summad näitavad liidu toetust kokku (st koosnevad põhieraldisest ja tulemusreservist).

(21)  Kui asjakohane, lisada arvandmed ESFi panuse kohta määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 9 esimese lõigu punktides 1–7 sätestatud valdkondlike eesmärkide saavutamisel.

(22)  Andmed tuleb esitada, kui rakenduskavas on tehnilise abi summadena kavandatud liidu toetust üle 15 miljoni euro.

(23)  Andmed tuleb esitada, kui see on objektiivselt põhjendatud meetme sisu arvestades ja kui rakenduskavas on tehnilise abi summadena kavandatud liidu toetust üle 15 miljoni euro.

(24)  Sihtväärtusi võib esitada nii kvantitatiivselt kui kvalitatiivselt. Sihtväärtuse võib esitada terviku kohta (mehed ja naised kokku) või sugude kaupa jaotatult, algväärtusi võib vastavalt kohandada. ‘M’ = mehed, ‘W’ =naised, ‘T’ =kokku.

(25)  Tehnilise abi väljundnäitajate puhul on sihtväärtuste esitamine vabatahtlik. Sihtväärtuse võib esitada terviku kohta (mehed ja naised kokku) või sugude kaupa jaotatult. ‘M’ = mehed, ‘W’ =naised, ‘T’ =kokku.

(26)  Summad näitavad liidu toetust kokku (st koosnevad põhieraldisest ja tulemusreservist).

(27)  Rahaeraldis kokku (liidu toetus), millest on lahutatud tulemusreserviga seonduvad summad.

(28)  ESFi vahenditest eraldatav summa kokku, sealhulgas ESFi toetus noorte tööhõive algatuse jaoks. Tulemusreservi kajastavad andmed ei hõlma ESFi toetust noorte tööhõive algatuse jaoks, sest need summad on tulemusreservist välja jäetud.

(29)  Täita ainult siis, kui prioriteetsed suunad on esitatud kogukuludes.

(30)  Seda määra võib tabelis ümardada lähima täisarvuni. Maksete tagastamiseks kasutatud täpne määr on suhtarv f.

(31)  Riikliku kaasrahastamise summad on jaotatud proportsionaalselt põhieraldise ja tulemusreservi vahel.

(32)  See prioriteetne suund koosneb noorte tööhõive algatusele tehtud eriotstarbelistest eraldistest ja vastavast ESFi toetusest.

(33)  See prioriteetne suund koosneb noorte tööhõive algatusele tehtud eriotstarbelistest eraldistest ja vastavast ESFi toetusest.

(34)  ESFi toetus ilma vastava noorte tööhõive algatusele eraldatava toetuseta.

(35)  Tabelis 18 a esitatud vähem arenenud piirkondadele, üleminekupiirkondadele ja enam arenenud piirkondadele ning noorte tööhõive algatusele eraldatava ESFi toetuse summad kokku võrduvad ESFi toetuse summadega kõnealustele piirkondadele ning noorte tööhõive algatusele eraldatava eriotstarbelise toetusega, mis esitati tabelis 17.

(36)  ESFi toetus ilma vastava noorte tööhõive algatusele eraldatava toetuseta.

(37)  ESFi toetus ilma vastava noorte tööhõive algatusele eraldatava toetuseta.

(38)  Hõlmab noorte tööhõive algatusele eraldatavaid eriotstarbelisi eraldisi ja vastavat ESFi toetust.

(39)  Täita ainult siis, kui prioriteetsed suunad on esitatud kogukuludes.

(40)  Seda määra võib tabelis ümardada lähima täisarvuni. Maksete tagastamiseks kasutatud täpne määr on suhtarv f.

(41)  Täidetakse iga prioriteetse suuna (või selle osa) kohta, kui tegemist on noorte tööhõive algatusega.

(42)  Noorte tööhõive algatust (eriotstarbelised eraldised ja ESFi toetus) loetakse eraldi fondiks ja seda tuleks kajastada eraldi real isegi juhul, kui tegemist on prioriteetse suuna osaga.

(43)  Käesolevas tabelis käsitatakse noorte tööhõive algatust (eriotstarbelised eraldised ja vastav ESFi toetus) fondina.

(44)  Tabel koostatakse automaatselt tabelite põhjal, mis näitavad iga prioriteetse suuna alla kuuluva sekkumiskategooriaid.

(45)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1301/2013, 17. detsember, milles käsitletakse Euroopa Regionaalarengu Fondi ning erisätteid majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1080/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 289).

(46)  Kui rakenduskava hõlmab rohkem kui ühte piirkonnakategooriat, siis tuleb esitada jaotus piirkondade kaupa.

(47)  Tabeleid 25 ja 26 kasutatakse üksnes juhul, kui kohaldatavad üldised ja valdkondlikud eeltingimused on rakenduskava esitamise ajal täitmata või osaliselt täidetud (vt tabel 24).

(48)  Sihtväärtuse võib esitada terviku kohta (mehed ja naised kokku) või sugude kaupa jaotatult.


LISA II

EUROOPA TERRITORIAALSE KOOSTÖÖ EESMÄRGI ALLA KUULUVA KOOSTÖÖPROGRAMMI NÄIDIS JÄRGMISE DOKUMENDI JUURDE

CCI

<0.1 type=‘S’ maxlength=‘15’ input=‘S’>  (1)

Pealkiri

<0.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’>

Versioon

<0.3 type=‘N’ input=‘G’>

Esimene aasta

<0.4 type=‘N’ maxlength=‘4’ input=‘M’>

Viimane aasta

<0.5 type=‘N’ maxlength=‘4’ input=‘M’>>

Toetuskõlblik alates

<0.6 type=‘D’ input=‘G’>

Toetuskõlblik kuni

<0.7 type=‘D’ input=‘G’>>

Euroopa Komisjoni otsuse number

<0.8 type=‘S’ input=‘G’>>

Euroopa Komisjoni otsuse kuupäev

<0.9 type=‘D’ input=‘G’>>

Liikmesriigi muutmisotsuse number

<0.10 type=‘S’ maxlength=‘20’ input=‘M’>>

Liikmesriigi muutmisotsuse kuupäev

<0.11 type=‘D’ input=‘M’>>

Liikmesriigi muutmisotsuse jõustumise kuupäev

<0.12 type=‘D’ input=‘M’>>

Selle koostööprogrammiga hõlmatud NUTS piirkonnad

<0.13 type=‘S’ input=‘S’>>

1.   OSA

STRATEEGIA, MIS KÄSITLEB KOOSTÖÖPROGRAMMI PANUST LIIDU ARUKA, JÄTKUSUUTLIKU JA KAASAVA MAJANDUSKASVU STRATEEGIASSE NING MAJANDUSLIKU, SOTSIAALSE JA TERRITORIAALSE ÜHTEKUULUVUSE SAAVUTAMISEKS

(Viide: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 (2) artikli 27 lõige 1 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1299/2013 (3) artikli 8 lõike 2 punkt a)

1.1   Strateegia, mis käsitleb koostööprogrammi panust liidu aruka, jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegiasse ning majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse saavutamiseks

1.1.1.

Koostööprogrammi strateegia kirjeldus, milles näidatakse, kuidas koostööprogrammiga panustatakse liidu aruka, jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegiasse ning majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse saavutamisse.

<1.1.1 type="S" maxlength="70000" input="M">

1.1.2.

Selgitus, mille alusel valiti ühist strateegilist raamistikku arvesse võttes valdkondlikud eesmärgid ja neile vastavad investeerimisprioriteedid, mis põhinevad programmipiirkonna kui terviku vajaduste analüüsil ja vajadustele vastaval strateegial (kui asjakohane tuleks kirjeldada piiriülese taristu puuduvaid ühendusi) ja võtavad arvesse eelhindamise tulemusi

Tabel 1

Selgitus, mille alusel valiti valdkondlikud eesmärgid ja neile vastavad investeerimisprioriteedid

Valitud valdkondlik eesmärk

Valitud investeerimisprioriteet

Valiku põhjendus

<1.1.2 type="S" input="S" >

<1.1.3 type="S" input="S">

<1.1.4 type="S" maxlength="1000" input="M">

1.2   Rahaeraldiste põhjendus

Iga valdkondliku eesmärgi ning vajaduse korral investeerimisprioriteedi jaoks eraldatava summa (st liidu toetus) põhjendus valdkondliku kontsentreerumise nõuete alusel ja võttes arvesse eelhindamise tulemusi.

<1.2.1 type="S" maxlength="7000" input="M" >

Tabel 2

Ülevaade koostööprogrammis esitatud investeerimisstrateegiast

Prioriteetne suund

ERFi toetus (eurodes)

Koostööprogrammile antava liidu toetuse osatähtsus (%) (fondi kaupa) (4)

Valdkondlik eesmärk (5)

Investeerimisprioriteedid (6)

Investeerimisprioriteedile vastavad erieesmärgid

Erieesmärgile vastavad tulemusnäitajad

ERF (7)

ENI (8) (vajaduse korral)

IPA (9) (vajaduse korral)

<1.2.1 type="S" input="G">

<1.2.2 type="S" input="G">

<1.2.3type="N" " input="G">

<1.2.4 type="S" input="G"><1.2.9 type="P" input="G">

<1.2.5 type="S" input="G"><1.2.1 0type="P" input="G">

<1.2.6 type="S" input="G">

<1.2.7 type="S" input="G">

<1.2.8 type="S" input="G">

<1.2.9 type="S" input="G">

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   OSA

PRIORITEETSED SUUNAD

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punktid b ja c)

2.A.   Prioriteetsete suundade (v.a tehniline abi) kirjeldus

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkt b).

2.A.1.    Prioriteetne suund (korratakse iga prioriteetse suuna puhul)

Prioriteetse suuna tunnus (ID)

<2A.1 type="N" input="G">

Prioriteetse suuna nimetus

<2A.2 type="S" maxlength="500" input="M">


Kogu prioriteetset suunda rakendatakse üksnes rahastamisvahendite abil

<2A.3 type="C" input="M">

Kogu prioriteetset suunda rakendatakse üksnes liidu tasandil loodud rahastamisvahendite abil

<2A.4 type="C" input="M">

Kogu prioriteetset suunda rakendatakse kogukondlikult juhitava kohaliku arengu vahendite abil

<2A.5 type="C" input="M">

2.A.2.    Selgitus kehtestatud prioriteetse suuna kohta, mis hõlmab rohkem kui ühte valdkondlikku eesmärki (vajaduse korral)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõige 1)

<2.A.0 type="S" maxlength="3 500" input="M">

2.A.3.    Fond ja liidu toetuse arvutamise põhimõte (korratakse prioriteetse suuna alla kuuluva iga fondi puhul)

Fond

<2A.6 type="S" input="S">

Toetuse arvutamise põhimõte (rahastamiskõlblikud kulud kokku või rahastamiskõlblikud avaliku sektori kulud)

<2A.8 type="S" input="S">

2.A.4.    Investeerimisprioriteet (korratakse prioriteetse suuna alla kuuluvate kõikide investeerimisprioriteetide puhul)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt i).

Investeerimisprioriteet

<2A.7 type="S" input="S">

2.A.5.    Investeerimisprioriteedile vastavad erieesmärgid ja eeldatavad tulemused (korratakse investeerimisprioriteedi iga konkreetse eesmärgi puhul)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunktid i ja ii)

ID

<2A.1.1 type="N" input="G">

Erieesmärk

<2A.1.2 type="S" maxlength="500" input="M">

Tulemused, mida liikmesriigid liidu toetuse abiga püüavad saavutada

<2A.1.3 type="S" maxlength="3500" input="M">


Table 3

Koostööprogrammiga seonduvad tulemusnäitajad (erieesmärgi kaupa)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt ii).

ID

Näitaja

Mõõtühik

Algväärtus

Baasaasta

Sihtväärtus (2023) (10)

Andmeallikas

Aruandluse sagedus

<2A.1.4 type="S" maxlength="5" input="M">

<2A.1.5 type="S" maxlength="255" input="M">

<2A.1.6 type="S" input="M">

Kvantitatiivne näitaja <2A.1.8 type="N" input="M">

<2A.1.9 type="N" input="M">

Kvantitatiivne näitaja<2A.1.10 type="N" input="M">

<2A.1.11 type="S" maxlength="200" input="M">

<2A.1.12 type="S" maxlength="100" input="M">

Kvalitatiivne näitaja<2A.1.8 type="S" maxlength="100" input="M"

Kvalitatiivne näitaja <2A.1.10 type="S" maxlength="100" input="M">

2.A.6.    Investeerimisprioriteedi raames toetatavad meetmed (investeerimisprioriteedi kaupa)

2.A.6.1   Toetust saavate meetmete liigi kirjeldus ja näited ning nende eeldatav panus erieesmärkide saavutamisse sealhulgas vajaduse korral peamiste sihtrühmade, konkreetsete sihtterritooriumide ja toetusesaajate määratlus

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt iii).

Investeerimisprioriteet

<2A.2.1.1 type="S" input="S">

<2A.2.1.2 type="S" maxlength="14000" input="M">

2.A.6.2   Tegevuste valiku juhtpõhimõtted

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt iii).

Investeerimisprioriteet

<2A.2.2.1 type="S" input="S">

<2A.2.2.2 type="S" maxlength="3500" input="M">

2.A.6.3   Rahastamisvahendite plaanitud kasutamine (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt iii).

Investeerimisprioriteet

<2A.2.3.1 type="S" input="S">

Rahastamisvahendite plaanitud kasutamine

<2A.2.3.2 type="C" input="M">

<2A.2.3.3 type="S" maxlength="7000" input="M">

2.A.6.4   Suurprojektide plaanitud kasutamine (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt iii).

Investeerimisprioriteet

<2A.2.4.1 type="S" input="S">

<2A.2.4.2 type="S" maxlength="3500" input="M">

2.A.6.5   Väljundinäitajad (investeerimisprioriteedi kaupa)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt iv).

Tabel 4

Üldised ja koostööprogrammiga seonduvad väljundinäitajad

ID

Näitaja (näitaja nimetus)

Mõõtühik

Sihtväärtus (2023)

Andmeallikas

Aruandluse sagedus

<2A.2.5.1 type="S" input="S">

<2A.2.5.2 type="S" input="S">

<2A.2.5.3 type="S" input="S">

<2A.2.5.6 type="N" input="M">

<2A.2.5.7 type="S" maxlength="200" input="M">

<2A.2.5.8 type="S" maxlength="100" input="M">

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.A.7    Tulemusraamistik

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt v ja määruse (EL) nr 1303/2013 II lisa)

Tabel 5

Prioriteetse suuna tulemusraamistik

Prioriteetne suund

Näitaja liik

(Peamised rakendamisetapid ning finants- ja väljundinäitajad, või tulemusnäitajad, kui see on asjakohane)

ID

Näitaja või rakendamise olulisim etapp

Vajaduse korral mõõtühik

Vahe-eesmärk 2018. aastaks

Lõppeesmärk (2023)

Andmeallikas

Vajaduse korral selgitus näitaja asjakohasuse kohta

<2A.3.1 type="S" input="S">

<2A.3.2 type="S" input="S">

Rakendamisetapp või finantsinäitaja<2A.3.3 type="S" maxlength="5" input="M">

Väljundi- või tulemusnäitaja<2A.3.3 type="S" input="S">

Rakendamisetapp või finantsinäitaja<2A.3.4 type="S" maxlength="255" input="M">

Väljundi- või tulemusnäitaja<2A.4.4 type="S" input="G" või “M”>

Rakendamisetapp või finantsinäitaja <2A.3.5 type="S" input="M">

Väljundi- või tulemusnäitaja <2A.3.5 type="S" input="G" või “M”>

<2A.3.7 type="S" maxlength="255" input="M">

<2A.3.8 type="S" input="M">

Väljundi- või tulemusnäitaja <2A.3.8 type="S" input="M">

<2A.3.9 type="S" maxlength="200" input="M">

Väljundi- või tulemusnäitaja <2A.3.9 type="S" input="M">

<2A.3.10 type="S" maxlength="500" input="M">

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Täiendav kvalitatiivne teave tulemusraamistiku ülesehituse kohta

(vabatahtlik)

<2A.3.11 type="S" maxlength="7000" input="M">

2.A.8    Sekkumiskategooriad

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt vii).

Prioriteetse suuna sisule vastavad sekkumiskategooriad lähtuvalt nomenklatuurist, mille komisjon on vastu võtnud, ning liidu toetuse soovituslik jaotus

Tabelid 6–9

Sekkumiskategooriad

Tabel 6

Mõõde 1 – Sekkumise valdkond

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2A.4.1.1 type="S" input="S" Decision=N>

<2A.4.1.1 type="S" input="S" Decision=N >

<2A.4.1.3 type="N" input="M" Decision=N >

 

 

 

 

 

 


Tabel 7

Mõõde 2 – Rahastamise vorm

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2A.4.1.4 type="S" input="S" Decision=N>

<2A.4.1.5 type="S" input="S" Decision=N >

<2A.4.1.6 type="N" input="M" Decision=N >

 

 

 

 

 

 


Tabel 8

Mõõde 3 Territooriumi kategooria

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2A.4.1.7 type="S" input="S" Decision=N>

<2A.4.1.8 type="S" input="S" Decision=N >

<2A.4.1.9 type="N" input="M" Decision=N >

 

 

 

 

 

 


Tabel 9

Mõõde 6 – Territoriaalsed rakendusmeetmed

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2A.4.1.10 type="S" input="S" Decision=N>

<2A.4.1.11 type="S" input="S" Decision=N >

<2A.4.1.12 type="N" input="M" Decision=N >

 

 

 

 

 

 

2.A.9    Kokkuvõte tehnilise abi kavandatud kasutusest, sealhulgas vajaduse korral meetmetest, millega tugevdatakse programmide ja toetusesaajate haldamise ja kontrolliga tegelevate asutuste haldussuutlikkust, ning vajaduse korral ka meetmetest, mille eesmärk on suurendada asjaomaste partnerite haldussuutlikkust, et nad saaksid programmide rakendamises osaleda (vajaduse korral)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti b alapunkt vi).

Prioriteetne suund

<3A.5.1 type="S" input="S">

<2A.5.2 type="S" maxlength="2000" input="M">

2.B.   Tehnilise abi prioriteetsete suundade kirjeldus

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkt c)

2.B.1    Prioriteetne suund

ID

<2B.0.1 type="N" maxlength="5" input="G">

Pealkiri

<2B.0.2 type="S" maxlength="255" input="M">

2.B.2    Fond ja liidu toetuse arvutamise põhimõte (korratakse prioriteetse suuna alla kuuluvate kõikide fondide puhul)

Fond

<2B.0.3 type="S" input="S">

Toetuse arvutamise põhimõte (rahastamiskõlblikud kulud kokku või rahastamiskõlblikud avaliku sektori kulud)

<2B.0.4 type="S" input="S">

2.B.3.    Erieesmärgid ja nende eeldatavad tulemused

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti c alapunktid i ja ii)

Erieesmärk (korratakse iga konkreetse eesmärgi puhul)

ID

<2B.1.1 type="N" maxlength="5" input="G">

Erieesmärk

<2B.1.2 type="S" maxlength="500" input="M">

Tulemused, mida liikmesriigid liidu toetuse abiga püüavad saavutada  (11)

<2B.1.3 type="S" maxlength="3500" input="M">

2.B.4.    Tulemusnäitajad  (12)

Tabel 10

Koostööprogrammiga seonduvad tulemusnäitajad (erieesmärgi kaupa)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti c alapunkt ii).

ID

Näitaja

Mõõtühik

Algväärtus

Baasaasta

Sihtväärtus (13) (2023)

Andmeallikas

Aruandluse sagedus

<2.B.2.1 type="S" maxlength="5" input="M">

<2.B.2.2 type="S" maxlength="255" input="M">

<2.B.2.3 type="S" input="M">

Kvantitatiivne näitaja <2.B.2.4 type="N" input="M">

<2.B.2.5 type="N" input="M">

Kvantitatiivne näitaja <2.B.2.6 type="N" input="M">

Kvalitatiivne näitaja <2A.1.10 type="S" maxlength="100" input="M">

<2.B.2.7 type="S" maxlength="100" input="M">

<2.B.2.8 type="S" maxlength="100" input="M">

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.B.5    Toetatavad meetmed ja nende eeldatav panus erieesmärkide saavutamisse (prioriteetse suuna kaupa)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti c alapunkt iii).

2.B.5.1.   Toetatavate meetmete kirjeldus ja nende eeldatav panus erieesmärkide saavutamisse

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti c alapunkt iii).

Prioriteetne suund

<2.B.3.1.1 type="S" input="S">

<2.B.3.1.2 type="S" maxlength="7000" input="M">

2.B.5.2   Tulemustele eeldatavasti kaasa aitavad väljundnäitajad (prioriteetse suuna kaupa)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti c alapunkt iv).

Tabel 11

Väljundnäitajad

ID

Näitaja

Mõõtühik

Sihtväärtus (2023)

(vabatahtlik)

Andmeallikas

<2.B.3.2.1 type="S" maxlength="5" input="M">

<2.B.2.2.2 type="S" maxlength="255" input="M">

<2.B.3.2.3 type="S" input="M">

<2.B.3.2.4 type="N" input="M">

<2.B.3.2.5 type="S" maxlength="100" input="M">

 

 

 

 

 

2.B.6.    Sekkumiskategooriad

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti c alapunkt v).

Vastavad sekkumiskategooriad lähtuvalt nomenklatuurist, mille komisjon on vastu võtnud, ning liidu toetuse soovituslik jaotus.

Tabelid 12–14

Sekkumiskategooriad

Tabel 12

Mõõde 1 – Sekkumise valdkond

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2B.4.1.1 type="S" input="S" Decision=N >

<2B.4.1.2 type="S" input="S" Decision=N >

<2B.4.1.3 type="N" input="M Decision=N ">

 

 

 

 

 

 


Tabel 13

Mõõde 2 – Rahastamise vorm

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2B.4.2.1 type="S" input="S" Decision=N >

<2B.4.2.2 type="S" input="S" Decision=N >

<2B.4.2.3 type="N" input="M" Decision=N >

 

 

 

 

 

 


Tabel 14

Mõõde 3 – Territooriumi kategooria

Prioriteetne suund

Kood

Summa (eurodes)

<2B.4.3.1 type="S" input="S" Decision=N >

<2B.4.3.2 type="S" input=" Decision=N S">

<2B.4.3.3 type="N" input="M Decision=N ">

 

 

 

 

 

 

3.   OSA

RAHASTAMISKAVA

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkt d)

3.1   ERFist antavale abile vastav rahaline assigneering (eurodes)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti d alapunkt i).

Tabel 15

Fond

<3.1.1 type="S" input="G">

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Kokku

ERF

<3.1.3 type="N" input="M">

<3.1.4 type="N" input="M">

<3.1.5 type="N" input="M">

<3.1.6 type="N" input="M">

<3.1.7 type="N" input="M">

<3.1.8 type="N" input="M">

<3.1.9 type="N" input="M">

<3.1.10 type="N" input="G">

IPA summad (vajaduse korral)

 

 

 

 

 

 

 

 

ENI summad (vajaduse korral)

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.A.    ERFist antavale kavandatud toetusele vastava rahalise assigneeringu kogusumma ning riigi kaasrahastamise summa (eurodes)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti d alapunkt ii).

1.

Tabelis esitatakse koostööprogrammi rahastamiskava prioriteetsete suundade kaupa. Juhul kui äärepoolsete piirkondade programmid sisaldavad nii piiriüleseid kui ka riikidevahelisi eraldisi, tuleb nende kõigi jaoks sätestada eraldi prioriteetsed suunad.

2.

Tabelis esitatakse teavitamise eesmärgil kõigi koostööprogrammis osalevate kolmandate riikide panus (kui tegemist ei ole IPA või ENI vahenditega)

3.

EIP  (14) vahendid esitatakse prioriteetse suuna tasandil.

Tabel 16

Rahastamiskava

Prioriteetne suund

Fond

Liidu toetuse arvutamise põhimõte

(Rahastamiskõlblikud kulud kokku või avaliku sektori rahastamiskõlblikud kulud)

Liidu toetus (a)

Riigi toetus

Formula

Riigi toetuse soovituslik jaotus

Toetus kokku

Formula

Kaasrahastamise määr

Formula  (16)

Teavitamise eesmärgil

 

 

 

 

Riigi avaliku sektori toetus (c)

Riigi erasektori toetus (d) (15)

 

 

Toetused kolmandatelt riikidelt

EIP toetused

<3.2.A.1 type="S" input="G">

<3.2.A.2 type="S" input="G">

<3.2.A.3 type="S" input="G">

<3.2.A.4 type="N" input="M">

<3.2.A.5 type="N" input="G">

<3.2.A.6 type="N" input="M">

<3.2.A.7 type="N" input="M">

<3.2.A.8 type="N" input="G">

<3.2.A.9 type="P" input="G">

<3.2.A.10 type="N" input="M">

<3.2.A.11 type="N" input="M">

Prioriteetne suund 1

ERF (võib esitada ka IPA ja ENI kaudu ülekantavad summad) (17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA

 

 

 

 

 

 

 

ENI

 

 

 

 

 

 

 

Prioriteetne suund N

ERF (võib esitada ka IPA ja ENI kaudu ülekantavad summad)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA

 

 

 

 

 

 

 

ENI

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

ERF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA

 

 

 

 

 

 

 

ENI

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

Kõik fondid kokku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.B.    Jaotus prioriteetse suuna ja valdkondliku eesmärgi kaupa

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkti d alapunkt ii).

Tabel 17

Prioriteetne suund

Valdkondlik eesmärk

Liidu toetus

Riigi toetus

Toetus kokku

<3.2.B.1 type="S" input="G">

<3.2.B.2 type="S" input="G">

<3.2.B.3 type="N" input="M">

<3.2.B.4 type="N" input="M">

<3.2.B.5 type="N" input="M">

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

 

 

 

 


Tabel 18

Soovituslik toetuse summa, mida tuleb kasutada kliimamuutuse eesmärkide tarbeks

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 27 lõige 6) (18)

Prioriteetne suund

Soovituslik toetuse summa, mida tuleb kasutada kliimamuutuse eesmärkide tarbeks (eurodes)

Osatähtsus koostööprogrammi kogu eraldistes (%)

<3.2.B.8 type="S" input="G">

<3.2.B.9 type="N" input="G" Decision=N >

<3.2.B.10 type="P" input="G" Decision=N >

 

 

 

Kokku

 

 

4.   OSA

TERRITORIAALSE ARENGU INTEGREERITUD KÄSITUS

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõige 3)

Kirjeldus territoriaalse arengu integreeritud käsitusest, pidades silmas koostööprogrammis sisu ja eesmärke, sealhulgas ELi toimimise lepingu artikli 174 kolmandas lõigus osutatud regioonide ja piirkondadega seonduvaid eesmärke, võttes arvesse osalevate liikmesriikide partnerluslepinguid, ja näidates, kuidas käsitus aitab saavutada koostööprogrammi eesmärke ja eeldatavaid tulemusi

<4.0 type="S" maxlength="3500" input="M">

4.1.   Kohalik areng kogukonna eestvedamisel (kui asjakohane)

Märgitakse, kuidas kasutada vahendeid kogukonna juhitud kohalikuks arenguks, ning põhimõtted, mille alusel määratakse kindlaks alad, kus seda rakendatakse.

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 3 punkt a)

<4.1 type="S" maxlength="7000" input="M" >

4.2.   Linnade säästva arengu integreeritud meetmed (kui asjakohane)

Põhimõtted, mille alusel kindlaks määrata linnapiirkonnad, kus tuleb rakendada säästva linnaarenduse integreeritud meetmeid, ning ERFist nende meetmete jaoks antava toetuse suunav jaotus

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 3 punkt b).

<4.2.1 type="S" maxlength="3500" input="M">

Tabel 19

Linnade säästva arengu integreeritud meetmed – ERFi toetuse soovituslikud summad

Fond

ERFi toetuse soovituslik summa

(eurodes)

<4.2.2 type="S" input="G">

<4.2.3 type="N" input="M">

ERF

 

4.3.   Integreeritud territoriaalsed investeeringud (kui asjakohane)

Märgitakse, kuidas integreeritud territoriaalseid investeeringuid (määratletud määruse (EL) nr 1303/2013 artiklis 36) kasutatakse muudel kui punktis 4.2 osutatud juhtudel, ning lisatakse soovituslik rahaeraldis iga prioriteetse suuna raames

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 3 punkt c)

<4.3.1 type="S" maxlength="5000" input="M ">

Tabel 20

Soovituslik rahaeraldis integreeritud territoriaalsete investeeringute jaoks, mis ei hõlma punktis 4.2 osutatud investeeringuid (liidetud summa)

Prioriteetne suund

Soovituslik rahaeraldis (liidu toetus) (eurodes)

<4.3.2 type="S" input="G" >

<4.3.3 type="N" input="M">

 

 

 

 

Kokku

 

4.4   Kavandatud sekkumiste panus makropiirkondlike ja merepiirkondade strateegiate rakendamisse vastavalt vajadustele, mis asjaomane liikmesriik on selle piirkonna jaoks määratlenud, ja võttes vajaduse korral arvesse kõnealustes strateegiates kindlaks määratud strateegilise tähtsusega projekte (kui asjakohane)

(Juhul, kui liikmesriigid ja piirkonnad osalevad makropiirkondlikes ja merepiirkonna strateegiates)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 3 punkt d)

<4.4.1.2 type="S" maxlength="7000" input="M" >

5.   OSA

KOOSTÖÖPROGRAMMI RAKENDUSSÄTTED

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõige 4)

5.1   Asjaomased asutused ja organid

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõige 4)

Tabel 21

Asutused, kes on seotud koostööprogrammiga

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 4 punkti a alapunkt i).

Asutus/organ

Asutuse/organi nimi ja osakonna või üksuse nimi

Asutuse/organi juhataja (ametikoht)

Korraldusasutus

. <5.1.1 type="S" maxlength="255" input="M" decision="N" >

. <5.1.2 type="S" maxlength="255" input="M" decision="N" >

Sertifitseerimisasutus (kui see on olemas)

. <5.1.3 type="S" maxlength="255" input="M" decision="N" >

. <5.1.4 type="S" maxlength="255" input="M" decision="N" >

Auditeerimisasutus

. <5.1.5 type="S" maxlength="255" input="M" decision="N" >

. <5.1.6 type="S" maxlength="255" input="M" decision="N" >

Asutus, kellele komisjon väljamakseid teeb, on:

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 4 punkt b).

korraldusasutus

<5.1.7 type type="C" input="M">

sertifitseerimisasutus

<5.1.8 type type="C" input="M">


Tabel 22

Kontrollimise ja auditeerimisega tegelev asutus (või asutused)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 4 punkti a alapunktid ii ja iii)

Asutus/organ

Asutuse/organi nimi ja osakonna või üksuse nimi

Asutuse/organi juhataja (ametikoht)

Kontrollimise eest vastutama määratud asutus(ed)

<5.1.9 type="S" maxlength="255" input="M" >

<5.1.10 type="S" maxlength="255" input="M" >

Auditeerimise eest vastutama määratud asutus(ed)

<5.1.11 type="S" maxlength="255" input="M" >

<5.1.12 type="S" maxlength="255" input="M" >

5.2   Ühise sekretariaadi loomise kord

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 4 punkti a alapunkt iv).

<5.2 type="S" maxlength="3500" input="M" >

5.3   Juhtimis- ja kontrollikorra üldkirjeldus

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 4 punkti a alapunkt v).

<5.3. type="S" maxlength="35000" input="M" >

5.4   Vastutuse jagunemine osalevate liikmesriikide vahel juhul, kui korraldusasutus või komisjon teeb finantskorrektsiooni

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 4 punkti a alapunkt vi).

<5.4 type="S" maxlength="10500" input="M" >

5.5   Euro kasutamine (kui asjakohane)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikkel 28)

Meetod, mida kasutati muus valuutas kui euro tehtud kulutuste konverteerimisel eurodesse

<5.5. type="S" maxlength="2000" input="M" >

5.6   Partnerite kaasamine

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 4 punkt c)

Meetmed, mida võetakse, et kaasata määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 5 kohaselt koostööprogrammi ettevalmistamisse partnereid, nende partnerite roll koostööprogrammi ettevalmistamises ja elluviimises ning nende osalemine seirekomisjonis

<5.6 type="S" maxlength="14000" input="M" Decisions=N>

6.   OSA

KOORDINEERIMINE

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 5 punkt a)

Mehhanismid, millega tagatakse tõhus kooskõlastatus ERFi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi, Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi ning muude liidu ja riikide rahastamisvahendite (sealhulgas kooskõlastamine ja võimalik kooskasutamine Euroopa ühendamise rahastu, ENI, Euroopa Arengufondi ja IPAga) ning EIP vahel, võttes arvesse määruse (EL) nr 1303/2013 I lisas sätestatud ühist strateegilist raamistikku. Juhul kui liikmesriigid ja kolmandad riigid osalevad koostööprogrammides, mis hõlmavad ERFi eraldiste kasutamist äärepoolseimate piirkondade jaoks ning Euroopa Arengufondi vahendeid, nähakse ette kooskõlastusmehhanismid asjakohasel tasandil, et hõlbustada tulemuslikku kooskõlastamist nende vahendite kasutamisel.

<6.1 type="S" maxlength="14000" input="M" Decisions=N >

7.   OSA

TOETUSESAAJATE HALDUSKOORMUSE VÄHENDAMINE

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 5 punkt b (19))

Toetusesaajate halduskoormuse hindamise kokkuvõte ja vajaduse korral halduskoormuse vähendamiseks kavandatud meetmed koos soovitusliku ajakavaga

<7..0 type="S" maxlength="7000" input="M" decision=N >

8.   OSA

HORISONTAALSED PÕHIMÕTTED

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõige 7)

8.1.   Säästev areng  (20)

Kirjeldatakse konkreetseid meetmeid, kuidas tegevuste valimisel võetakse arvesse keskkonnakaitse nõudeid, ressursitõhusust, kliimamuutuste leevendamist, kliimamuutustega kohanemist, vastupidavust katastroofidele ning riskiennetust ja -juhtimist.

<7.1 type="S" maxlength="5500" input="M" decision=N>

8.2.   Võrdsed võimalused ja diskrimineerimise vältimine  (21)

Kirjeldatakse konkreetseid meetmeid, mille eesmärk on soodustada koostööprogrammi ettevalmistamisel, kavandamisel ja elluviimisel võrdseid võimalusi ning vältida igasugust diskrimineerimist soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel, eelkõige seoses rahastamise kättesaadavusega, võttes arvesse sellise diskrimineerimise ohus olevate sihtrühmade vajadusi ja eriti nõuet tagada puuetega inimeste juurdepääs

<7.2 type="S" maxlength="5500" input="M" decision=N>

8.3.   Meeste ja naiste võrdõiguslikkus

Kirjeldatakse koostööprogrammi panust meeste ja naiste võrdõiguslikkuse edendamisel, ja vajaduse korral soolise perspektiivi integreerimise tagamise korda koostööprogrammi ja tegevuse tasandil.

<7.3 type="S" maxlength="5500" input="M" decision=N>

9.   OSA

ERALDISEISVAD ELEMENDID

9.1.   Suurprojektid, mille rakendamine on kavandatud programmiperioodiks

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõike 2 punkt e)

Tabel 23

Suurprojektide loetelu (22)

Projekt

Aeg, millal on kavas projektist teatada / projekt esitada

(aasta, kvartal)

Aeg, millal on kavas projekti rakendama hakata

(aasta, kvartal)

Planeeritud lõppkuupäev

(aasta, kvartal)

Prioriteetne suund / investeerimisprioriteet

<9.1.1 type="S" maxlength="500" input="S" decision=N>

<9.1.2 type="D" input="M" decision="N" >

<9.1.3 type="D" input="M" decision="N" >

<9.1.4 type="D" input="M" decision="N" >

<9.1.5 type="S" input="S decision="N" ">

 

 

 

 

 

9.2.   Koostööprogrammi tulemusraamistik

Tabel 24

Tulemusraamistik (kokkuvõttev tabel)

Prioriteetne suund

Näitaja või rakendamise olulisim etapp

Vajaduse korral mõõtühik

Vahe-eesmärk 2018. aastaks

Lõppeesmärk (2023)

<9.2.1 type="S" " input="G">

<9.2.3 type="S" input="G">

<9.2.4 type="S" input="G">

<9.2.5 type="S" input="G">

<9.2.6 type="S" input="G">

 

 

 

 

 

9.3   Koostööprogrammi ettevalmistamisse kaasatud partnerid

<9.3 type="S" maxlength="15000" input="M" decision=N>

9.4   Finantsjuhtimise, kavandamise, seire, hindamise ja kontrolli suhtes kehtivad tingimused, mida kohaldatakse programmi rakendamisel, kui kolmandad riigid osalevad riikidevahelise ja piirkondadevahelise koostöö programmides, mille rahastamisel kasutatakse ENI ja IPA vahendeid

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikkel 26)

<9.4 type="S" maxlength="14000" input="S">

LISAD (laaditakse elektroonilises andmevahetussüsteemis üles eraldi failidena):

Eelhindamise aruande kavand ja kommenteeritud kokkuvõte (kohustuslik)

(Viide: määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 55 lõige 2)

Kirjalik kinnitus koostööprogrammi sisu käsitleva kokkuleppe kohta (kohustuslik)

(Viide: määruse (EL) nr 1299/2013 artikli 8 lõige 9)

Koostööprogrammi piirkonna kaart (vajaduse korral)

Koostööprogrammi lühikokkuvõte (kui asjakohane)


(1)  Lühendite seletus:

Tüüp:

N = number, D = kuupäev, S = jada, C = kontroll-lahter, P = protsendimäär, B = Boole' i muutuja (kahendmuutuja)

Otsus:

N = ei ole osa komisjoni otsusest, millega kiidetakse heaks koostööprogramm

Sisestus:

M = käsitsi, S = valiku hulgast, G = sisestati süsteemis

„maxlength” = tähemärkide (sealhulgas tühikute) maksimaalne arv

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1303/2013, 17. detsember 2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EL) nr 1083/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 320).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1299/2013, 17. detsember 2013, (erisätete kohta, mis käsitlevad Euroopa Regionaalarengu Fondist toetuse andmist Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgil) (ELT L 347, 20.12.2013, lk 259).

(4)  Euroopa naabruspoliitika rahastamisvahendile (ENI) ja ühinemiseelse abi rahastamisvahendile (IPA) antavatele summadele vastav protsendimäär sõltub valitud juhtimisviisist.

(5)  Valdkondliku eesmärgi pealkiri (ei kohaldata tehnilise abi suhtes).

(6)  Investeerimisprioriteedi pealkiri (ei kohaldata tehnilise abi suhtes).

(7)  Euroopa Regionaalarengu Fond.

(8)  Euroopa naabruspoliitika rahastamisvahend.

(9)  Ühinemiseelse abi rahastamisvahend.

(10)  Sihtväärtusi võib esitada nii kvantitatiivselt kui kvalitatiivselt.

(11)  Andmed tuleb esitada, kui koostööprogrammis on tehnilise abi summadena kavandatud liidu toetust üle 15 miljoni euro.

(12)  Andmed tuleb esitada, kui see on objektiivselt põhjendatud meetme sisu arvestades ja kui koostööprogrammis on tehnilise abi summadena kavandatud liidu toetust üle 15 miljoni euro.

(13)  Sihtväärtusi võib esitada nii kvantitatiivselt kui kvalitatiivselt.

(14)  Euroopa Investeerimispank.

(15)  Täita ainult siis, kui prioriteetsed suunad on esitatud kogukuludes.

(16)  Seda määra võib tabelis ümardada lähima täisarvuni. Maksete tagastamiseks kasutatud täpne määr on suhtarv f.

(17)  Euroopa naabruspoliitika rahastamisvahendi (ENI) ja ühinemiseelse abi rahastamisvahendi (IPA) kaudu ülekantavate summadele esitamine sõltub valitud juhtimisviisist.

(18)  Tabel koostatakse automaatselt tabelite põhjal, mis näitavad iga prioriteetse suuna alla kuuluvaid sekkumiskategooriaid.

(19)  Ei ole vaja esitada INTERACTi ja ESPONi puhul.

(20)  Ei kohaldata URBACTi, INTERACTi ja ESPONi suhtes.

(21)  Ei kohaldata URBACTi, INTERACTi ja ESPONi suhtes.

(22)  Ei kohaldata INTERACTi ja ESPONi suhtes.


22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/49


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 289/2014,

21. märts 2014,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa seoses foraamsulfurooni, asiimsulfurooni, jodosulfurooni, oksasulfurooni, mesosulfurooni, flasasulfurooni, imasosulfurooni, propamokarbi, bifenasaadi, kloroprofaami ja tiobenkarbi jääkide piirnormidega teatavates toodetes või nende pinnal

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. veebruari 2005. aasta määrust (EÜ) nr 396/2005 taimses ja loomses toidus ja söödas või nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide piirnormide ja nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ muutmise kohta, (1) eriti selle artikli 14 lõike 1 punkti a, artikli 18 lõike 1 punkti b ja artikli 49 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Foraamsulfurooni, asiimsulfurooni, jodosulfurooni, oksasulfurooni, mesosulfurooni, flasasulfurooni ja imasosulfurooni jääkide piirnormid on sätestatud määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas ja III lisa B osas. Propamokarbi jääkide piirnormid on sätestatud kõnealuse määruse III lisa A osas.

(2)

Foraamsulfurooni puhul esitas Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1 (2). Toiduohutusamet soovitas teatavate toodete puhul suurendada kehtivat jäägi piirnormi või jätkata kehtiva piirnormi kohaldamist või kehtestada piirnorm toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et maisiterade puhul ei olnud jääkide piirnormi kindlaksmääramiseks vajalik teave täies ulatuses kättesaadav ja riskijuhtijatel tuleb asjaolusid veel kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuse toote puhul jääkide piirnorm sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. See piirnorm vaadatakse läbi. Läbivaatamisel võetakse arvesse kaks aastat pärast käesoleva määruse avaldamist kättesaadavat teavet.

(3)

Asiimsulfurooni puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1 (3). Toiduohutusamet soovitas riisi puhul jääkide piirnormi vähendada.

(4)

Jodosulfurooni puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1 (4). Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jäägi määratlust. Ta soovitas vähendada jääkide piirnorme odra-, maisi-, rukki- ja nisuterade puhul. Linaseemnete puhul soovitas toiduohutusamet jätkata kehtiva piirnormi kohaldamist. Toiduohutusamet tegi järelduse, et linaseemnete ja söödamaisi puhul ei olnud teave jääkide piirnormide kohta täies ulatuses kättesaadav ja riskijuhtijatel tuleb asjaolusid veel kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuse toote puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Need piirnormid vaadatakse läbi. Läbivaatamisel võetakse arvesse kaks aastat pärast käesoleva määruse avaldamist kättesaadavat teavet.

(5)

Oksasulfurooni puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1 (5). Toiduohutusamet soovitas sojaubade puhul jääkide piirnormi vähendada.

(6)

Mesosulfurooni puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1 (6). Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jäägi määratlust. Ta soovitas teatavate toodete puhul suurendada kehtivaid jääkide piirnorme või jätkata kehtivate piirnormide kohaldamist või kehtestada piirnormid toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel.

(7)

Flasasulfurooni puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1 (7). Toiduohutusamet soovitas jääkide piirnormi vähendada tsitruseliste ning laua- ja veiniviinamarjade puhul. Toiduohutusamet tegi järelduse, et lauaoliivide ja õli tootmiseks ette nähtud oliivide puhul ei olnud teave jääkide piirnormide kohta täies ulatuses kättesaadav ja riskijuhtijatel tuleb asjaolusid veel kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuse toote puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Need piirnormid vaadatakse läbi. Läbivaatamisel võetakse arvesse kaks aastat pärast käesoleva määruse avaldamist kättesaadavat teavet.

(8)

Imasosulfurooni puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1 (8). Toiduohutusamet tegi järelduse, et odra, riisi, rukki ja nisu terade puhul ei olnud teave jääkide piirnormide kohta täies ulatuses kättesaadav ja riskijuhtijatel tuleb asjaolusid veel kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Need piirnormid vaadatakse läbi. Läbivaatamisel võetakse arvesse kaks aastat pärast käesoleva määruse avaldamist kättesaadavat teavet.

(9)

Propamokarbi puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1 (9). Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jäägi määratlust. Pärast esimeses lauses osutatud arvamuse esitamist esitas toiduohutusamet põld-võõrkapsa (rukolasalat) ja porrulaugu kohta täiendava arvamuse jääkide piirnormide kohta (10). Kõnealuse arvamusega on kohane arvestada.

(10)

Toiduohutusamet märkis, et hinnangu saanud propamokarbi kasutusviis porrulaugu puhul ning kehtiv jäägi piirnorm aedsalati puhul võivad tarbijakaitse seisukohast probleeme tekitada. Seetõttu soovitab toiduohutusamet aedsalati puhul jääkide kehtivaid piirnorme vähendada. Porrulaugu puhul tuleks jäägi piirnormiks kehtestada asjaomane määramispiir või vaikimisi väärtus kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 18 lõike 1 punktiga b.

(11)

Toiduohutusamet soovitas vähendada jääkide kehtivaid piirnorme kartulite, rediste, sibulate, tomatite, paprikate, baklažaanid, kurkide ja kornišonide, kabatšokkide, kõrvitsate, brokoli, rooskapsa, peakapsa, Hiina kapsa, nuikapsa ja aedsalati puhul. Ta soovitas teatavate toodete puhul suurendada kehtivaid jääkide piirnorme või jätkata kehtivate piirnormide kohaldamist või kehtestada piirnormid toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Toiduohutusamet tegi järelduse, et lillkapsa, põldkännaku, eskariooli, salatkressi, ameerika kollaka, põld-võõrkapsa (rukolasalat), sarepta kapsasrohu, perekonna Brassica spp. (lehed ja võrsed), värskete ürtide, sigade (lihaskude, rasvkude, neerud), veiste (lihaskude, rasvkude, neerud), lammaste (lihaskude, rasvkude, neerud), kitsede (lihaskude, rasvkude, neerud), piima (veistelt, lammastelt, kitsedelt), kodulindude (lihaskude, rasvkude, maks) ja linnumunade puhul ei olnud teave jääkide piirnormide kohta täies ulatuses kättesaadav ja riskijuhtijatel tuleb asjaolusid veel kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Need piirnormid vaadatakse läbi. Läbivaatamisel võetakse arvesse kaks aastat pärast käesoleva määruse avaldamist kättesaadavat teavet. Muude toodete puhul soovitas toiduohutusamet jääkide piirnorme suurendada või jätkata kehtivate piirnormide kohaldamist.

(12)

Taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille kohta ei antud liidu tasandil teada asjakohastest lubadest ega impordile kehtestatud jääkide piirnormidest ja mille puhul ei olnud kättesaadav ka codex alimentarius’es kindlaks määratud jääkide piirnormid, leidis toiduohutusamet, et riskijuhtijatel tuleb asjaolusid veel kaaluda. Võttes arvesse teaduse ja tehnika praegust arengut, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormiks kehtestada asjaomane määramispiir või vaikimisi väärtus, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 18 lõike 1 punktis b.

(13)

Tiobenkarbi puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 1 (11). Bifenasaadi ja kloroprofaami puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1 (12)  (13). Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jääkide määratlusi. Euroopa Liidu referentlaborid tegid kindlaks, et toiduohutusameti soovitatud jääkide määratluste võrdlusstandardid ei olnud kaubanduslikult kättesaadavad. Bifenasaadi ja kloroprofaami jääkide määratlus tuleks sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas ning tiobenkarbi jäägi määratlus tuleks sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 V lisas. Need piirnormid vaadatakse läbi. Läbivaatamisel võetakse arvesse kaks aastat pärast käesoleva määruse avaldamist kättesaadavat teavet.

(14)

Tuginedes toiduohutusameti põhjendatud arvamusele ja võttes arvesse asjakohaseid tegureid, on jääkide piirnormide asjakohased muudatused kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 14 lõikega 2.

(15)

Uute piirnormide suhtes on konsulteeritud Maailma Kaubandusorganisatsiooni vahendusel liidu kaubanduspartneritega ja nende märkuseid kõnealuste normide kohta on arvesse võetud.

(16)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 396/2005 vastavalt muuta.

(17)

Jääkide muudetud piirnormide jõustumisele peaks eelnema piisav ajavahemik, mille jooksul liikmesriigid, kolmandad riigid ja toidukäitlejad saaksid nende piirnormide muutmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks valmistuda.

(18)

Et võimaldada toodete tavapärast turustamist, töötlemist ja tarbimist, tuleks käesoleva määrusega ette näha üleminekukord toodete suhtes, mida on enne piirnormide muutmist seaduslikult toodetud ning mille kohta on olemas teave, et tarbijakaitse kõrge tase on tagatud.

(19)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 396/2005 kohaldamist kujul, nagu kõnealuses määruses oli sätestatud enne selle muutmist käesoleva määrusega, jätkatakse järgmiste toodete puhul, mis on toodetud seaduslikult enne 11. aprilli 2014:

1)

toimeainete foraamsulfurooni, asiimsulfurooni, jodosulfurooni, oksasulfurooni, mesosulfurooni, flasasulfurooni, imasosulfuroon, bifenasaadi, kloroprofaami ja tiobenkarbi puhul kõikides toodetes ja nende pinnal,

2)

toimeaine propamokarbi puhul kõikides toodetes või nende pinnal, välja arvatud aedsalat.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 11. oktoobrist 2014.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. märts 2014

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 70, 16.3.2005, lk 1.

(2)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for foramsulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Foraamsulfurooni jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2012; 10(1):2962. [28 lk].

(3)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for azimsulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Asiimsulfurooni jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2012; 10(10):2941. [24 lk].

(4)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for iodosulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Jodosulfurooni jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2012; 10(11):2974. [28 lk].

(5)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for oxasulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Oksasulfurooni jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2012; 10(10):2942. [28 lk].

(6)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for mesosulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Mesosulfurooni jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2012; 10(11):2976. [27 lk].

(7)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for flazasulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Flasasulfurooni jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2012; 10(11):2958. [25 lk].

(8)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for imazosulfuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Imasosulfurooni jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2012; 10(12):3010. [26 lk].

(9)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for propamocarb according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Propamokarbi jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2013; 11(4):2903. [72 lk].

(10)  Euroopa Toiduohutusamet: Modification of the existing MRLs for propamocarb in rocket and leek („Propamokarbi jääkide kehtivate piirnormide muutmine põld-võõrkapsa ja porrulaugu puhul”). EFSA Journal 2013; 11(6):3255. [32 lk].

(11)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for thiobencarb according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Tiobenkarbi jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2011; 9(8):2341. [17 lk].

(12)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for bifenazate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Bifenasaadi jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2011; 9(10):2484. [35 lk].

(13)  Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for chlorpropham according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Kloroprofaami jäägi kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2012; 10(2):2584. [53 lk].


LISA

Määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa muudetakse järgmiselt.

1)

II lisa muudetakse järgmiselt:

a)

foraamsulfurooni, asiimsulfurooni, jodosulfurooni, oksasulfurooni, mesosulfurooni, flasasulfurooni ja imasosulfurooni käsitlevad veerud asendatakse järgmisega:

Pestitsiidide jäägid ja jääkide piirnormid (mg/kg)

Kood-number

Rühmad ja üksiktoodete näited, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme (1)

Asiimsulfuroon

Flasasulfuroon

Foraamsulfuroon

Imasosulfuroon

Metüüljodosulfuroon (metüüljodosulfurooni ja selle soolade summa väljendatud metüüljodusulforoonina)

Metüülmesosulfuroon

Oksasulfuroon

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

0100000

1.

VÄRSKED VÕI KÜLMUTATUD PUUVILJAD; PÄHKLID

0,01  (2)

0,01  (2)

 

 

 

 

0,01  (2)

0110000

i)

Tsitrusviljad

 

 

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

 

0110010

Greibid (Shaddock’id, pomelod, sweetie’d, tangelod (v.a minneolad), uglid ja muud hübriidid)

 

 

 

 

 

 

 

0110020

Apelsinid (Bergamotid, pomerantsid, chinotto’d ja muud hübriidid)

 

 

 

 

 

 

 

0110030

Sidrunid (Sukaadisidrunid, sidrunid, budakämblad (Citrus medica var. sarcodactylis))

 

 

 

 

 

 

 

0110040

Laimid

 

 

 

 

 

 

 

0110050

Mandariinid (Klementiinid, tangeriinid, minneolad ja muud hübriidid tangorid (Citrus reticulata x sinensis))

 

 

 

 

 

 

 

0110990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0120000

ii)

Pähklipuu viljad

 

 

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02 (2)

0,02  (2)

 

0120010

Mandlid

 

 

 

 

 

 

 

0120020

Brasiilia pähklid

 

 

 

 

 

 

 

0120030

India pähklid

 

 

 

 

 

 

 

0120040

Kastanid

 

 

 

 

 

 

 

0120050

Kookospähklid

 

 

 

 

 

 

 

0120060

Sarapuupähklid (Filbertpähklid)

 

 

 

 

 

 

 

0120070

Makadaamiapähklid

 

 

 

 

 

 

 

0120080

Pekanipähklid

 

 

 

 

 

 

 

0120090

Piiniapähklid

 

 

 

 

 

 

 

0120100

Pistaatsiapähklid

 

 

 

 

 

 

 

0120110

Kreeka pähklid

 

 

 

 

 

 

 

0120990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0130000

iii)

Õunviljad

 

 

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

 

0130010

Õunad (Paradiisiõunad)

 

 

 

 

 

 

 

0130020

Pirnid (Liiv-pirnid)

 

 

 

 

 

 

 

0130030

Küdooniad

 

 

 

 

 

 

 

0130040

Astelpihlakad

 

 

 

 

 

 

 

0130050

Nisperod

 

 

 

 

 

 

 

0130990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0140000

iv)

Luuviljad

 

 

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

 

0140010

Aprikoosid

 

 

 

 

 

 

 

0140020

Kirsid (Maguskirsid, hapukirsid)

 

 

 

 

 

 

 

0140030

Virsikud (Nektariinid ja samalaadsed hübriidid)

 

 

 

 

 

 

 

0140040

Ploomid (Kreegid, renkloodid, mirabellid, laukaploomid, punased datlid / hiina datlid / jujuubid (Ziziphus zizyphus))

 

 

 

 

 

 

 

0140990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0150000

v)

Marjad ja väikesed puuviljad

 

 

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

 

0151000

a)

Laua- ja veiniviinamarjad

 

 

 

 

 

 

 

0151010

Lauaviinamarjad

 

 

 

 

 

 

 

0151020

Veiniviinamarjad

 

 

 

 

 

 

 

0152000

b)

Maasikad

 

 

 

 

 

 

 

0153000

c)

Koguviljad

 

 

 

 

 

 

 

0153010

Pamplid

 

 

 

 

 

 

 

0153020

Põldmurakad (Loganvamplid, teivamplid, boisenvamplid ja muud liigi Rubus hübriidid)

 

 

 

 

 

 

 

0153030

Vaarikad (Punakarvased vaarikad, mesimurakad (Rubus arcticus), hübriidvaarikad (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

 

 

 

 

 

 

 

0153990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0154000

d)

Muud väikesed puuviljad ja marjad

 

 

 

 

 

 

 

0154010

Mustikad (Harilikud mustikad)

 

 

 

 

 

 

 

0154020

Jõhvikad (Pohlad/mustikpohlad (V. vitis-idaea))

 

 

 

 

 

 

 

0154030

Sõstrad (punased, mustad ja valged)

 

 

 

 

 

 

 

0154040

Karusmarjad (Sealhulgas hübriidid teiste Ribes perekonna liikidega)

 

 

 

 

 

 

 

0154050

Kibuvitsamarjad

 

 

 

 

 

 

 

0154060

Mooruspuumarjad (Maasikapuu viljad)

 

 

 

 

 

 

 

0154070

Õun-viirpuu marjad (Teravahambulise aktiniidia viljad (Actinidia arguta))

 

 

 

 

 

 

 

0154080

Musta leedri marjad (Musta aroonia, pihlaka, türnpuu, viirpuu, toompihlaka ja muude puude marjad)

 

 

 

 

 

 

 

0154990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0160000

vi)

Muud viljad

 

 

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

 

0161000

a)

Söödava koorega

 

 

 

 

 

 

 

0161010

Datlid

 

 

 

 

 

 

 

0161020

Viigimarjad

 

 

 

 

 

 

 

0161030

Lauaoliivid

 

(+)

 

 

 

 

 

0161040

Kinkanid (Jaapani kinkanid, harilikud kinkanid, limkvaadid (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

 

 

 

 

 

0161050

Tähtviljad (Bilimbid)

 

 

 

 

 

 

 

0161060

Kakiploomid

 

 

 

 

 

 

 

0161070

Nelgipuu viljad (Jaava õunad, pomerakid, jambu-nelgipuu viljad, brasiilia kirsid, pitanga/surinami kirsid (grumichama, Eugenia uniflora))

 

 

 

 

 

 

 

0161990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0162000

b)

Mittesöödava koorega, väikesed

 

 

 

 

 

 

 

0162010

Kiivid

 

 

 

 

 

 

 

0162020

Hiina litšipuu viljad (Pulasanid, rambutanid, longanid, mangosteenid, aed-lansapuu viljad, söödav salakpalm)

 

 

 

 

 

 

 

0162030

Granadillid

 

 

 

 

 

 

 

0162040

Suureviljalise viigikaktuse viljad

 

 

 

 

 

 

 

0162050

Hariliku kuldlehiku viljad

 

 

 

 

 

 

 

0162060

Virgiinia persimonid (Diospyros digyna viljad, Casimiroa edulise viljad, rohelise marmelaadipuu viljad, Pouteria campechiana viljad, magusa marmelaadipuu viljad)

 

 

 

 

 

 

 

0162990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0163000

c)

Mittesöödava koorega, suured

 

 

 

 

 

 

 

0163010

Avokaadod

 

 

 

 

 

 

 

0163020

Banaanid (Kääbusbanaanid, jahubanaanid, bananiitod)

 

 

 

 

 

 

 

0163030

Mangod

 

 

 

 

 

 

 

0163040

Papaiad

 

 

 

 

 

 

 

0163050

Granaatõunad

 

 

 

 

 

 

 

0163060

Suhkruannoonad (Võrkannoonad, kaneelannoonad, Annona diversifolia viljad ja muud keskmise suurusega annoonad)

 

 

 

 

 

 

 

0163070

Guajaavid (Draakoniviljad/pitaiad (Hylocereus undatus))

 

 

 

 

 

 

 

0163080

Ananassid

 

 

 

 

 

 

 

0163090

Hõlmise leivapuu viljad (Erilehise leivapuu viljad (jakad))

 

 

 

 

 

 

 

0163100

Durianid

 

 

 

 

 

 

 

0163110

Oga-annoonad

 

 

 

 

 

 

 

0163990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0200000

2.

VÄRSKED VÕI KÜLMUTATUD KÖÖGIVILJAD

 

 

 

 

 

 

 

0210000

i)

Juur ja mugulköögiviljad

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0211000

a)

Kartulid

 

 

 

 

 

 

 

0212000

b)

Troopilised juur- ja mugulköögiviljad

 

 

 

 

 

 

 

0212010

Kassaavad (Tarod / jaapani tarod, malanga kollavõhud)

 

 

 

 

 

 

 

0212020

Bataadid

 

 

 

 

 

 

 

0212030

Jamsilised (Ameerika muguload, mehhiko jamss)

 

 

 

 

 

 

 

0212040

Roogmaranta

 

 

 

 

 

 

 

0212990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0213000

c)

Muud juur- ja mugulköögiviljad, v.a suhkrupeet

 

 

 

 

 

 

 

0213010

Söögipeet

 

 

 

 

 

 

 

0213020

Porgand

 

 

 

 

 

 

 

0213030

Juurseller

 

 

 

 

 

 

 

0213040

Mädarõigas (Kikkaputke, leeskputke, emajuure juur)

 

 

 

 

 

 

 

0213050

Maapirn (Mugul-nõianõges)

 

 

 

 

 

 

 

0213060

Pastinaak

 

 

 

 

 

 

 

0213070

Juurpetersell

 

 

 

 

 

 

 

0213080

Redis (Mustrõigas, jaapani redis, väike redis ja muud sellised sordid, söödav lõikhein (Cyperus esculentus))

 

 

 

 

 

 

 

0213090

Aed-piimjuur (Mustjuur, hispaania aed-piimjuur, suur takjas)

 

 

 

 

 

 

 

0213100

Kaalikas

 

 

 

 

 

 

 

0213110

Naeris

 

 

 

 

 

 

 

0213990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0220000

ii)

Sibulköögiviljad

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0220010

Küüslauk

 

 

 

 

 

 

 

0220020

Sibul (Muud sibulad, hõbesibul)

 

 

 

 

 

 

 

0220030

Pesasibul

 

 

 

 

 

 

 

0220040

Talisibul (Muud rohelised sibulad ja samalaadsed sordid)

 

 

 

 

 

 

 

0220990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0230000

iii)

Viliköögivili

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0231000

a)

Maavitsalised

 

 

 

 

 

 

 

0231010

Tomat (Kirsstomat, füüsal, goji marjad, hiina taralõnga marjad (Lycium barbarum ja L. Chinense), tamarillo)

 

 

 

 

 

 

 

0231020

Paprikad (Vürtspaprikad)

 

 

 

 

 

 

 

0231030

Baklažaanid (Valge baklažaan (valge pommu), gboma (antroewa) (S. macrocarpon))

 

 

 

 

 

 

 

0231040

Söödav muskushibisk

 

 

 

 

 

 

 

0231990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0232000

b)

Kõrvitsalised – söödava koorega

 

 

 

 

 

 

 

0232010

Kurgid

 

 

 

 

 

 

 

0232020

Kornišonid

 

 

 

 

 

 

 

0232030

Kabatšokid (Taldrikkõrvits, suvikõrvits, harilik pudelkõrvits (Lagenaria siceraria), tuumkõrvits, karella (sopropo), harilik madukurk, kandiline käsnkõrvits (teroi))

 

 

 

 

 

 

 

0232990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0233000

c)

Kõrvitsalised – mittesöödava koorega

 

 

 

 

 

 

 

0233010

Melonid (Ogamelon)

 

 

 

 

 

 

 

0233020

Suureviljalised kõrvitsad (Kõrvitsad, suvikõrvitsad (hilised sordid))

 

 

 

 

 

 

 

0233030

Arbuusid

 

 

 

 

 

 

 

0233990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0234000

d)

Suhkrumais (minimais)

 

 

 

 

 

 

 

0239000

e)

Muud viliköögiviljad

 

 

 

 

 

 

 

0240000

iv)

Kapsasköögiviljad

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0241000

a)

Õisikkapsad

 

 

 

 

 

 

 

0241010

Spargelkapsas (Asparkapsas, hiina spargelkapsas, itaalia lillnaeris)

 

 

 

 

 

 

 

0241020

Lillkapsas

 

 

 

 

 

 

 

0241990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0242000

b)

Peakapsad

 

 

 

 

 

 

 

0242010

Rooskapsas

 

 

 

 

 

 

 

0242020

Peakapsas (Koonuskapsas, punane peakapsas, kähar peakapsas, valge peakapsas)

 

 

 

 

 

 

 

0242990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0243000

c)

Lehtkapsad

 

 

 

 

 

 

 

0243010

Hiina kapsas (India sinep (india kapsasrohi), pekingi lehtnaeris (paksoi), "hiina kapsas", palmkapsas)

 

 

 

 

 

 

 

0243020

Lehtkapsas (Kähar lehtkapsas, portugali kapsas, portugali lehtkapsas, söödakapsas)

 

 

 

 

 

 

 

0243990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0244000

d)

Nuikapsad

 

 

 

 

 

 

 

0250000

v)

Lehtköögivili ja värsked maitsetaimed

 

 

 

 

 

 

 

0251000

a)

Aedsalat ja muud salatitaimed, sh ristõieliste sugukonnast

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0251010

Põldkännak (Põldkännak)

 

 

 

 

 

 

 

0251020

Aedsalat (Peasalat, punaseleheline salat ("Lollo rosso" salat), jääsalat, rooma salat)

 

 

 

 

 

 

 

0251030

Eskariool (sile endiiviasigur) (Juursigur, punasigur, salatsigur, kähar lehtsigur (C. endivia var. crispum / C. intybus var. foliosum), võilillelehed)

 

 

 

 

 

 

 

0251040

Salatkress (Mungoaidandid, lutserniidandid)

 

 

 

 

 

 

 

0251050

Ameerika kollakas

 

 

 

 

 

 

 

0251060

Põld-võõrkapsas, rukola (Liivsinep (Diplotaxis spp.))

 

 

 

 

 

 

 

0251070

Sarepta kapsasrohi

 

 

 

 

 

 

 

0251080

Kapsasrohu Brassica spp. võrsed ja lehed, naeri pealsed (Jaapani petersell, herne- ja redisevõrsed ja muude kapsasrohu perekonna liikide noored pealsed (kuni 8 pärislehe moodustumiseni), nuikapsalehed )

 

 

 

 

 

 

 

0251990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0252000

b)

Spinat ja muu samalaadne (lehed)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0252010

Spinat (Spinat-ruutlehik, rebashein (pak-khom, tampara), harilik taro, söödav tsestrum (bitaviri-kibeleht),)

 

 

 

 

 

 

 

0252020

Portulak (Talveportulak, aedportulak, harilik portulak, hapuoblikas, rand-ogamalts (Salsola soda))

 

 

 

 

 

 

 

0252030

Lehtpeet (mangold) (Söögipeedi lehed)

 

 

 

 

 

 

 

0252990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0253000

c)

Viinamarja lehed (Spinatbasella, banaanilehed, roniakaatsia (Acacia pennata))

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0254000

d)

Ürtallikkress (vesi-lehtertapp / hiina lehtertapp (Ipomea aquatica), marsiilea, salatneptuunia)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0255000

e)

Harilik sigur

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0256000

f)

Maitsetaimed

0,02 (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02 (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0256010

Aed-harakputk

 

 

 

 

 

 

 

0256020

Murulauk

 

 

 

 

 

 

 

0256030

Lehtseller (Apteegitilli, koriandri, tilli, köömne, leeskputke, kikkaputke, mesiputke ning muude sarikaliste sugukonna taimede lehed, koriander-ogaputk (Eryngium foetidum))

 

 

 

 

 

 

 

0256040

Petersell (Juurpeterselli lehed)

 

 

 

 

 

 

 

0256050

Aedsalvei (Mägi-piparrohi, piparrohi, Borago officinalis lehed)

 

 

 

 

 

 

 

0256060

Rosmariin

 

 

 

 

 

 

 

0256070

Liivatee (Vorstirohi, pune)

 

 

 

 

 

 

 

0256080

Basiilik (Meliss, münt, piparmünt, püha basiilik, vürtsbasiilik, ameerika basiilik, söödavad õied (peiulille õied ja muud), aasia vesinaba, beetlilehed, vürtsmuraia lehed)

 

 

 

 

 

 

 

0256090

Loorberilehed (Sidrunhein)

 

 

 

 

 

 

 

0256100

Estragonpuju (Iisop)

 

 

 

 

 

 

 

0256990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0260000

vi)

Kaunköögiviljad (värsked)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0260010

Oad (kaunadega) (Rohelised oad (värsked oad), õisoad, aedoad, pikad oad, guaaraoad, sojaoad)

 

 

 

 

 

 

 

0260020

Oad (kaunadeta) (Põldoad, prantsuse oad, mõõkoad, liimaoad, silmoad)

 

 

 

 

 

 

 

0260030

Herned (kaunadega) (Suhkruhernes (lesthernes))

 

 

 

 

 

 

 

0260040

Herned (kaunadeta) (Aedherned, rohelised herned, kikerherned)

 

 

 

 

 

 

 

0260050

Läätsed

 

 

 

 

 

 

 

0260990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0270000

vii)

Varsköögiviljad (värsked)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0270010

Spargel

 

 

 

 

 

 

 

0270020

Hispaania artišokk (Borago officinalis’e varred)

 

 

 

 

 

 

 

0270030

Seller

 

 

 

 

 

 

 

0270040

Apteegitill

 

 

 

 

 

 

 

0270050

Kera-artišokk (Banaani õisik)

 

 

 

 

 

 

 

0270060

Porrulauk

 

 

 

 

 

 

 

0270070

Rabarber

 

 

 

 

 

 

 

0270080

Bambusevõrsed

 

 

 

 

 

 

 

0270090

Palmipungad

 

 

 

 

 

 

 

0270990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0280000

viii)

Seened

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0280010

Kultuurseened (Šampinjonid, austerservikud, siitake-seened, seeneniidistik (vegetatiivsed osad))

 

 

 

 

 

 

 

0280020

Metsaseened (Kukeseened, trühvlid, mürklid, puravikud)

 

 

 

 

 

 

 

0280990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0290000

ix)

Merevetikad

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0300000

3.

KUIVATATUD KAUNVILJAD

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0300010

Oad (Põldoad, valged oad, prantsuse oad, mõõkoad, liimaoad, silmoad)

 

 

 

 

 

 

 

0300020

Läätsed

 

 

 

 

 

 

 

0300030

Herned (Kikerherned, põldherned, põld-seaherned)

 

 

 

 

 

 

 

0300040

Lupiinid

 

 

 

 

 

 

 

0300990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0400000

4.

ÕLISEEMNED JA ÕLIVILJAD

0,01  (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02 (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

0401000

i)

Õliseemned

 

 

 

 

 

 

 

0401010

Linaseemned

 

 

 

 

(+)

 

 

0401020

Maapähklid

 

 

 

 

 

 

 

0401030

Mooniseemned

 

 

 

 

 

 

 

0401040

Seesamiseemned

 

 

 

 

 

 

 

0401050

Päevalilleseemned

 

 

 

 

 

 

 

0401060

Rapsiseemned (Naerisheinaseemned, naeriseemned)

 

 

 

 

 

 

 

0401070

Sojaoad

 

 

 

 

 

 

 

0401080

Sinepiseemned

 

 

 

 

 

 

 

0401090

Puuvillaseemned

 

 

 

 

 

 

 

0401100

Kõrvitsaseemned (Muude kõrvitsaliste seemned)

 

 

 

 

 

 

 

0401110

Värvisafloor

 

 

 

 

 

 

 

0401120

Kurgirohi (Teelehtjas ussikeel (Echium plantagineum), põld-rusuvars (Buglossoides arvensis))

 

 

 

 

 

 

 

0401130

Põldtuder

 

 

 

 

 

 

 

0401140

Kanepiseemned

 

 

 

 

 

 

 

0401150

Riitsinuse seemned

 

 

 

 

 

 

 

0401990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0402000

ii)

Õliviljad

 

 

 

 

 

 

 

0402010

Oliivid õli tootmiseks

 

(+)

 

 

 

 

 

0402020

Õlipalmi pähklid (palmituum)

 

 

 

 

 

 

 

0402030

Õlipalmi viljad

 

 

 

 

 

 

 

0402040

Kapokipuu viljad

 

 

 

 

 

 

 

0402990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0500000

5.

TERAVILI

0,01  (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0500010

Oder

 

 

 

(+)

 

 

 

0500020

Tatar (Rebashein, tšiili hanemalts)

 

 

 

 

 

 

 

0500030

Mais

 

 

(+)

 

(+)

 

 

0500040

Hirss (Itaalia kukeleib, abessiinia lembehein, korakaani sõrmhirss, neegri-hiidhirss)

 

 

 

 

 

 

 

0500050

Kaer

 

 

 

 

 

 

 

0500060

Riis (Tuskaroora vesiriis (Zizania aquatica))

 

 

 

(+)

 

 

 

0500070

Rukis

 

 

 

(+)

 

 

 

0500080

Suhkrusorgo

 

 

 

 

 

 

 

0500090

Nisu (Speltanisu, tritikale (nisu ja rukki ristand))

 

 

 

(+)

 

 

 

0500990

Muud (Kanaari paelrohu seemned (Phalaris canariensis))

 

 

 

 

 

 

 

0600000

6.

TEE, KOHV, TAIMETEED JA KAKAO

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0610000

i)

Tee

 

 

 

 

 

 

 

0620000

ii)

Kohvioad

 

 

 

 

 

 

 

0630000

iii)

Taimeteed (kuivatatud)

 

 

 

 

 

 

 

0631000

a)

Õied

 

 

 

 

 

 

 

0631010

Kummeliõied

 

 

 

 

 

 

 

0631020

Hapu hibiskuse õied

 

 

 

 

 

 

 

0631030

Roosi õielehed

 

 

 

 

 

 

 

0631040

Jasmiiniõied (Musta leedripuu õisikud (Sambucus nigra))

 

 

 

 

 

 

 

0631050

Pärnaõied

 

 

 

 

 

 

 

0631990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0632000

b)

Lehed

 

 

 

 

 

 

 

0632010

Maasikalehed

 

 

 

 

 

 

 

0632020

Punapõõsa lehed (Hõlmikpuu lehed)

 

 

 

 

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

 

 

 

 

0632990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0633000

c)

Juured

 

 

 

 

 

 

 

0633010

Palderjanijuured

 

 

 

 

 

 

 

0633020

Ženžennijuured

 

 

 

 

 

 

 

0633990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0639000

d)

Muud taimeteed

 

 

 

 

 

 

 

0640000

iv)

Kakaooad (kääritatud või kuivatatud)

 

 

 

 

 

 

 

0650000

v)

Jaanikaunad (jaanileivad)

 

 

 

 

 

 

 

0700000

7.

HUMAL (kuivatatud)

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0800000

8.

MAITSEAINED

 

 

 

 

 

 

 

0810000

i)

Seemned

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0810010

Aniis

 

 

 

 

 

 

 

0810020

Mustköömen

 

 

 

 

 

 

 

0810030

Selleriseemned (Hariliku leeskputke seemned)

 

 

 

 

 

 

 

0810040

Koriandriseemned

 

 

 

 

 

 

 

0810050

Vürtsiköömen

 

 

 

 

 

 

 

0810060

Tilliseemned

 

 

 

 

 

 

 

0810070

Apteegitilli seemned

 

 

 

 

 

 

 

0810080

Põld-lambaläätsed

 

 

 

 

 

 

 

0810090

Muskaatpähkel

 

 

 

 

 

 

 

0810990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0820000

ii)

Puuviljad ja marjad

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0820010

Piment

 

 

 

 

 

 

 

0820020

Sechuani pipar (aniispipar, jaapani pipar)

 

 

 

 

 

 

 

0820030

Köömen

 

 

 

 

 

 

 

0820040

Kardemon

 

 

 

 

 

 

 

0820050

Kadakamarjad

 

 

 

 

 

 

 

0820060

Must, roheline ja valge pipar (Pikk pipar, roseepipar)

 

 

 

 

 

 

 

0820070

Vanillikuprad

 

 

 

 

 

 

 

0820080

Tamarindipuu viljad

 

 

 

 

 

 

 

0820990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0830000

iii)

Puukoor

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0830010

Kaneel (Tseiloni kaneelipuu koor)

 

 

 

 

 

 

 

0830990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0840000

iv)

Juured või risoomid

 

 

 

 

 

 

 

0840010

Lagritsa-magusjuur

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0840020

Ingver

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0840030

Kollajuur (kurkum)

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0840040

Mädarõigas

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

(+)

0840990

Muud

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0850000

v)

Pungad

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0850010

Nelk

 

 

 

 

 

 

 

0850020

Kappar

 

 

 

 

 

 

 

0850990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0860000

vi)

Õie emakasuue

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0860010

Safran

 

 

 

 

 

 

 

0860990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0870000

vii)

Seemnerüü

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05 (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0870010

Muskaatõis

 

 

 

 

 

 

 

0870990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

0900000

9.

SUHKRUTAIMED

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0,01 (2)

0,01  (2)

0900010

Suhkrupeet (juur)

 

 

 

 

 

 

 

0900020

Suhkruroog

 

 

 

 

 

 

 

0900030

Sigurijuured

 

 

 

 

 

 

 

0900990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1000000

10.

LOOMSED TOOTED – MAISMAALOOMAD

 

 

 

 

 

 

 

1010000

i)

Kude

0,02  (2)

0,01  (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

1011000

a)

Sead

 

 

 

 

 

 

 

1011010

Lihaskude

 

 

 

 

 

 

 

1011020

Rasvkude

 

 

 

 

 

 

 

1011030

Maks

 

 

 

 

 

 

 

1011040

Neerud

 

 

 

 

 

 

 

1011050

Söödav rups

 

 

 

 

 

 

 

1011990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1012000

b)

Veised

 

 

 

 

 

 

 

1012010

Lihaskude

 

 

 

 

 

 

 

1012020

Rasvkude

 

 

 

 

 

 

 

1012030

Maks

 

 

 

 

 

 

 

1012040

Neerud

 

 

 

 

 

 

 

1012050

Söödav rups

 

 

 

 

 

 

 

1012990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1013000

c)

Lambad

 

 

 

 

 

 

 

1013010

Lihaskude

 

 

 

 

 

 

 

1013020

Rasvkude

 

 

 

 

 

 

 

1013030

Maks

 

 

 

 

 

 

 

1013040

Neerud

 

 

 

 

 

 

 

1013050

Söödav rups

 

 

 

 

 

 

 

1013990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1014000

d)

Kitsed

 

 

 

 

 

 

 

1014010

Lihaskude

 

 

 

 

 

 

 

1014020

Rasvkude

 

 

 

 

 

 

 

1014030

Maks

 

 

 

 

 

 

 

1014040

Neerud

 

 

 

 

 

 

 

1014050

Söödav rups

 

 

 

 

 

 

 

1014990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1015000

e)

Hobused, eeslid, muulad või hobueeslid

 

 

 

 

 

 

 

1015010

Lihaskude

 

 

 

 

 

 

 

1015020

Rasvkude

 

 

 

 

 

 

 

1015030

Maks

 

 

 

 

 

 

 

1015040

Neerud

 

 

 

 

 

 

 

1015050

Söödav rups

 

 

 

 

 

 

 

1015990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1016000

f)

Kodulinnud – kanad, haned, pardid, kalkunid ja pärlkanad, jaanalinnud, tuvid

 

 

 

 

 

 

 

1016010

Lihaskude

 

 

 

 

 

 

 

1016020

Rasvkude

 

 

 

 

 

 

 

1016030

Maks

 

 

 

 

 

 

 

1016040

Neerud

 

 

 

 

 

 

 

1016050

Söödav rups

 

 

 

 

 

 

 

1016990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1017000

g)

Muud põllumajandusloomad (Küülikud, kängurud, hirved)

 

 

 

 

 

 

 

1017010

Lihaskude

 

 

 

 

 

 

 

1017020

Rasvkude

 

 

 

 

 

 

 

1017030

Maks

 

 

 

 

 

 

 

1017040

Neerud

 

 

 

 

 

 

 

1017050

Söödav rups

 

 

 

 

 

 

 

1017990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1020000

ii)

Piim

0,02  (2)

0,01  (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

1020010

Veised

 

 

 

 

 

 

 

1020020

Lambad

 

 

 

 

 

 

 

1020030

Kitsed

 

 

 

 

 

 

 

1020040

Hobused

 

 

 

 

 

 

 

1020990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1030000

iii)

Linnumunad

0,02  (2)

0,01  (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

1030010

Kanad

 

 

 

 

 

 

 

1030020

Pardid

 

 

 

 

 

 

 

1030030

Haned

 

 

 

 

 

 

 

1030040

Vutid

 

 

 

 

 

 

 

1030990

Muud

 

 

 

 

 

 

 

1040000

iv)

Mesi (Mesilaspiim, õietolm, kärjemesi)

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

0,05  (2)

1050000

v)

Kahepaiksed ja roomajad (Konnakoivad, krokodillid)

0,02  (2)

0,01  (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

1060000

vi)

Teod

0,02  (2)

0,01  (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

1070000

vii)

Muud maismaaloomadelt pärit tooted (Ulukiliha)

0,02  (2)

0,01  (2)

0,01  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,02  (2)

0,01  (2)

b)

lisatakse järgmine propamokarbi käsitlev veerg:

Pestitsiidide jäägid ja jääkide piirnormid (mg/kg)

Kood-number

Rühmad ja üksiktoodete näited, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme (3)

Propamokarb (propamokarbi ja selle soolade summa, väljendatud propamokarbina) (R)

(1)

(2)

(3)

0100000

1.

VÄRSKED VÕI KÜLMUTATUD PUUVILJAD; PÄHKLID

0,01  (4)

0110000

i)

Tsitrusviljad

 

0110010

Greibid (shaddock’id, pomelod, sweetie’d, tangelod (v.a minneolad), uglid ja muud hübriidid)

 

0110020

Apelsinid (bergamotid, pomerantsid, chinotto’d ja muud hübriidid)

 

0110030

Sidrunid (sukaadisidrunid, sidrunid, budakämblad (Citrus medica var. sarcodactylis))

 

0110040

Laimid

 

0110050

Mandariinid (klementiinid, tangeriinid, minneolad ja muud hübriidid tangorid (Citrus reticulata x sinensis))

 

0110990

Muud

 

0120000

ii)

Pähklipuu viljad

 

0120010

Mandlid

 

0120020

Brasiilia pähklid

 

0120030

India pähklid

 

0120040

Kastanid

 

0120050

Kookospähklid

 

0120060

Sarapuupähklid (filbertpähklid)

 

0120070

Makadaamiapähklid

 

0120080

Pekanipähklid

 

0120090

Piiniapähklid

 

0120100

Pistaatsiapähklid

 

0120110

Kreeka pähklid

 

0120990

Muud

 

0130000

iii)

Õunviljad

 

0130010

Õunad (paradiisiõunad)

 

0130020

Pirnid (liiv-pirnid)

 

0130030

Küdooniad

 

0130040

Astelpihlakad

 

0130050

Nisperod

 

0130990

Muud

 

0140000

iv)

Luuviljad

 

0140010

Aprikoosid

 

0140020

Kirsid (maguskirsid, hapukirsid)

 

0140030

Virsikud (nektariinid ja samalaadsed hübriidid)

 

0140040

Ploomid (kreegid, renkloodid, mirabellid, laukaploomid, punased datlid / hiina datlid / jujuubid (Ziziphus zizyphus))

 

0140990

Muud

 

0150000

v)

Marjad ja väikesed puuviljad

 

0151000

a)

Laua- ja veiniviinamarjad

 

0151010

Lauaviinamarjad

 

0151020

Veiniviinamarjad

 

0152000

b)

Maasikad

 

0153000

c)

Koguviljad

 

0153010

Pamplid

 

0153020

Põldmurakad (loganvamplid, teivamplid, boisenvamplid ja muud liigi Rubus hübriidid)

 

0153030

Vaarikad (punakarvased vaarikad, mesimurakad (Rubus arcticus), hübriidvaarikad (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

 

0153990

Muud

 

0154000

d)

Muud väikesed puuviljad ja marjad

 

0154010

Mustikad (harilikud mustikad)

 

0154020

Jõhvikad (pohlad/mustikpohlad (V. vitis-idaea))

 

0154030

Sõstrad (punased, mustad ja valged)

 

0154040

Karusmarjad (sealhulgas hübriidid teiste Ribes perekonna liikidega)

 

0154050

Kibuvitsamarjad

 

0154060

Mooruspuumarjad (maasikapuu viljad)

 

0154070

Õun-viirpuu marjad (teravahambulise aktiniidia viljad (Actinidia arguta))

 

0154080

Musta leedri marjad (musta aroonia, pihlaka, türnpuu, viirpuu, toompihlaka ja muude puude marjad)

 

0154990

Muud

 

0160000

vi)

Muud viljad

 

0161000

a)

Söödava koorega

 

0161010

Datlid

 

0161020

Viigimarjad

 

0161030

Lauaoliivid

 

0161040

Kinkanid (jaapani kinkanid, harilikud kinkanid, limkvaadid (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

0161050

Tähtviljad (Bilimbid)

 

0161060

Kakiploomid

 

0161070

Nelgipuu viljad (jaava õunad, pomerakid, jambu-nelgipuu viljad, brasiilia kirsid, pitanga/surinami kirsid (grumichama, Eugenia uniflora))

 

0161990

Muud

 

0162000

b)

Mittesöödava koorega, väikesed

 

0162010

Kiivid

 

0162020

Hiina litšipuu viljad (pulasanid, rambutanid, longanid, mangosteenid, aed-lansapuu viljad, söödav salakpalm)

 

0162030

Granadillid

 

0162040

Suureviljalise viigikaktuse viljad

 

0162050

Hariliku kuldlehiku viljad

 

0162060

Virgiinia persimonid (Diospyros digyna viljad, Casimiroa edulise viljad, rohelise marmelaadipuu viljad, Pouteria campechiana viljad, magusa marmelaadipuu viljad)

 

0162990

Muud

 

0163000

c)

Mittesöödava koorega, suured

 

0163010

Avokaadod

 

0163020

Banaanid (kääbusbanaanid, jahubanaanid, bananiitod)

 

0163030

Mangod

 

0163040

Papaiad

 

0163050

Granaatõunad

 

0163060

Suhkruannoonad (võrkannoonad, kaneelannoonad, Annona diversifolia viljad ja muud keskmise suurusega annoonad)

 

0163070

Guajaavid (draakoniviljad/pitaiad (Hylocereus undatus))

 

0163080

Ananassid

 

0163090

Hõlmise leivapuu viljad (erilehise leivapuu viljad (jakad))

 

0163100

Durianid

 

0163110

Oga-annoonad

 

0163990

Muud

 

0200000

2.

VÄRSKED VÕI KÜLMUTATUD KÖÖGIVILJAD

 

0210000

i)

Juur- ja mugulköögiviljad

 

0211000

a)

Kartulid

0,3

0212000

b)

Troopilised juur- ja mugulköögiviljad

0,01  (4)

0212010

Kassaavad (tarod / jaapani tarod, malanga kollavõhud)

 

0212020

Bataadid

 

0212030

Jamsilised (ameerika muguload, mehhiko jamss)

 

0212040

Roogmaranta

 

0212990

Muud

 

0213000

c)

Muud juur- ja mugulköögiviljad, v.a suhkrupeet

 

0213010

Söögipeet

0,01  (4)

0213020

Porgand

0,01  (4)

0213030

Juurseller

0,01  (4)

0213040

Mädarõigas (kikkaputke, leeskputke, emajuure juur)

0,01  (4)

0213050

Maapirn (mugul-nõianõges)

0,01  (4)

0213060

Pastinaak

0,01  (4)

0213070

Juurpetersell

0,01  (4)

0213080

Redis (mustrõigas, jaapani redis, väike redis ja muud sellised sordid, söödav lõikhein (Cyperus esculentus))

3

0213090

Aed-piimjuur (mustjuur, hispaania aed-piimjuur, suur takjas)

0,01  (4)

0213100

Kaalikas

0,01  (4)

0213110

Naeris

0,01  (4)

0213990

Muud

0,01  (4)

0220000

ii)

Sibulköögiviljad

 

0220010

Küüslauk

0,01  (4)

0220020

Sibul (muud sibulad, hõbesibul)

2

0220030

Pesasibul

0,01  (4)

0220040

Talisibul (muud rohelised sibulad ja samalaadsed sordid)

0,01  (4)

0220990

Muud

0,01  (4)

0230000

iii)

Viliköögivili

 

0231000

a)

Maavitsalised

 

0231010

Tomat (kirsstomat, füüsal, goji marjad, hiina taralõnga marjad (Lycium barbarum ja L. Chinense), tamarillo)

4

0231020

Paprikad (vürtspaprikad)

3

0231030

Baklažaanid (valge baklažaan (valge pommu), gboma (antroewa) (S. macrocarpon))

4

0231040

Söödav muskushibisk

0,01  (4)

0231990

Muud

0,01  (4)

0232000

b)

Kõrvitsalised – söödava koorega

5

0232010

Kurgid

 

0232020

Kornišonid

 

0232030

Kabatšokid (taldrikkõrvits, suvikõrvits, harilik pudelkõrvits (Lagenaria siceraria), tuumkõrvits, karella (sopropo), harilik madukurk, kandiline käsnkõrvits (teroi))

 

0232990

Muud

 

0233000

c)

Kõrvitsalised – mittesöödava koorega

5

0233010

Melonid (ogamelon)

 

0233020

Suureviljalised kõrvitsad (kõrvitsad, suvikõrvitsad (hilised sordid))

 

0233030

Arbuusid

 

0233990

Muud

 

0234000

d)

Suhkrumais (minimais)

0,01  (4)

0239000

e)

Muud viliköögiviljad

0,01  (4)

0240000

iv)

Kapsasköögiviljad

 

0241000

a)

Õisikkapsad

 

0241010

Spargelkapsas (asparkapsas, hiina spargelkapsas, itaalia lillnaeris)

3

0241020

Lillkapsas

10 (+)

0241990

Muud

0,01  (4)

0242000

b)

Peakapsad

 

0242010

Rooskapsas

2

0242020

Peakapsas (koonuskapsas, punane peakapsas, kähar peakapsas, valge peakapsas)

0,7

0242990

Muud

0,01  (4)

0243000

c)

Lehtkapsad

 

0243010

Hiina kapsas (india sinep (india kapsasrohi), pekingi lehtnaeris (paksoi), "hiina kapsas", palmkapsas)

0,01  (4)

0243020

Lehtkapsas (kähar lehtkapsas, portugali kapsas, portugali lehtkapsas, söödakapsas)

20

0243990

Muud

0,01  (4)

0244000

d)

Nuikapsad

0,3

0250000

v)

Lehtköögivili ja värsked maitsetaimed

 

0251000

a)

Aedsalat ja muud salatitaimed, sh ristõieliste sugukonnast

 

0251010

Põldkännak (põldkännak)

20 (+)

0251020

Aedsalat (peasalat, punaseleheline salat ("Lollo rosso" salat), jääsalat, rooma salat)

40

0251030

Eskariool (sile endiiviasigur) (juursigur, punasigur, salatsigur, kähar lehtsigur (C. endivia var. crispum / C. intybus var. foliosum), võilillelehed)

20 (+)

0251040

Salatkress (mungoaidandid, lutserniidandid)

20 (+)

0251050

Ameerika kollakas

20 (+)

0251060

Põld-võõrkapsas, rukola (liivsinep (Diplotaxis spp.))

30

0251070

Sarepta kapsasrohi

20 (+)

0251080

Kapsasrohu Brassica spp. võrsed ja lehed, naeri pealsed (jaapani petersell, herne- ja redisevõrsed ja muude kapsasrohu perekonna liikide noored pealsed (kuni 8 pärislehe moodustumiseni), nuikapsalehed )

20 (+)

0251990

Muud

0,01  (4)

0252000

b)

Spinat ja muu samalaadne (lehed)

 

0252010

Spinat (spinat-ruutlehik, rebashein (pak-khom, tampara), harilik taro, söödav tsestrum (bitaviri-kibeleht),)

40

0252020

Portulak (talveportulak, aedportulak, harilik portulak, hapuoblikas, rand-ogamalts (Salsola soda))

0,01  (4)

0252030

Lehtpeet (mangold) (söögipeedi lehed)

0,01  (4)

0252990

Muud

0,01  (4)

0253000

c)

Viinamarja lehed (spinatbasella, banaanilehed, roniakaatsia (Acacia pennata))

0,01  (4)

0254000

d)

Ürtallikkress (vesi-lehtertapp / hiina lehtertapp (Ipomea aquatica), marsiilea, salatneptuunia)

0,01  (4)

0255000

e)

Harilik sigur

15

0256000

f)

Maitsetaimed

30 (+)

0256010

Aed-harakputk

 

0256020

Murulauk

 

0256030

Lehtseller (apteegitilli, koriandri, tilli, köömne, leeskputke, kikkaputke, mesiputke ning muude sarikaliste sugukonna taimede lehed, koriander-ogaputk (Eryngium foetidum))

 

0256040

Petersell (juurpeterselli lehed)

 

0256050

Aedsalvei (mägi-piparrohi, piparrohi, Borago officinalis lehed)

 

0256060

Rosmariin

 

0256070

Liivatee (vorstirohi, pune)

 

0256080

Basiilik (meliss, münt, piparmünt, püha basiilik, vürtsbasiilik, ameerika basiilik, söödavad õied (peiulille õied ja muud), aasia vesinaba, beetlilehed, vürtsmuraia lehed)

 

0256090

Loorberilehed (sidrunhein)

 

0256100

Estragonpuju (iisop)

 

0256990

Muud

 

0260000

vi)

Kaunköögiviljad (värsked)

 

0260010

Oad (kaunadega) (rohelised oad (värsked oad), õisoad, aedoad, pikad oad, guaaraoad, sojaoad)

0,1

0260020

Oad (kaunadeta) (põldoad, prantsuse oad, mõõkoad, liimaoad, silmoad)

0,01  (4)

0260030

Herned (kaunadega) (suhkruhernes (lesthernes))

0,01  (4)

0260040

Herned (kaunadeta) (aedherned, rohelised herned, kikerherned)

0,01  (4)

0260050

Läätsed

0,01  (4)

0260990

Muud

0,01  (4)

0270000

vii)

Varsköögiviljad (värsked)

0,01  (4)

0270010

Spargel

 

0270020

Hispaania artišokk (Borago officinalis’e varred)

 

0270030

Seller

 

0270040

Apteegitill

 

0270050

Kera-artišokk (banaani õisik)

 

0270060

Porrulauk

 

0270070

Rabarber

 

0270080

Bambusevõrsed

 

0270090

Palmipungad

 

0270990

Muud

 

0280000

viii)

Seened

0,01  (4)

0280010

Kultuurseened (šampinjonid, austerservikud, siitake-seened, seeneniidistik (vegetatiivsed osad))

 

0280020

Metsaseened (kukeseened, trühvlid, mürklid, puravikud)

 

0280990

Muud

 

0290000

ix)

Merevetikad

0,01  (4)

0300000

3.

KUIVATATUD KAUNVILJAD

0,01  (4)

0300010

Oad (põldoad, valged oad, prantsuse oad, mõõkoad, liimaoad, silmoad)

 

0300020

Läätsed

 

0300030

Herned (kikerherned, põldherned, põld-seaherned)

 

0300040

Lupiinid

 

0300990

Muud

 

0400000

4.

ÕLISEEMNED JA ÕLIVILJAD

0,01  (4)

0401000

i)

Õliseemned

 

0401010

Linaseemned

 

0401020

Maapähklid

 

0401030

Mooniseemned

 

0401040

Seesamiseemned

 

0401050

Päevalilleseemned

 

0401060

Rapsiseemned (naerisheinaseemned, naeriseemned)

 

0401070

Sojaoad

 

0401080

Sinepiseemned

 

0401090

Puuvillaseemned

 

0401100

Kõrvitsaseemned (muude kõrvitsaliste seemned)

 

0401110

Värvisafloor

 

0401120

Kurgirohi (teelehtjas ussikeel (Echium plantagineum), põld-rusuvars (Buglossoides arvensis))

 

0401130

Põldtuder

 

0401140

Kanepiseemned

 

0401150

Riitsinuse seemned

 

0401990

Muud

 

0402000

ii)

Õliviljad

 

0402010

Oliivid õli tootmiseks

 

0402020

Õlipalmi pähklid (palmituum)

 

0402030

Õlipalmi viljad

 

0402040

Kapokipuu viljad

 

0402990

Muud

 

0500000

5.

TERAVILI

0,01  (4)

0500010

Oder

 

0500020

Tatar (rebashein, tšiili hanemalts)

 

0500030

Mais

 

0500040

Hirss (itaalia kukeleib, abessiinia lembehein, korakaani sõrmhirss, neegri-hiidhirss)

 

0500050

Kaer

 

0500060

Riis (tuskaroora vesiriis (Zizania aquatica))

 

0500070

Rukis

 

0500080

Suhkrusorgo

 

0500090

Nisu (speltanisu, tritikale (nisu ja rukki ristand))

 

0500990

Muud (kanaari paelrohu seemned (Phalaris canariensis))

 

0600000

6.

TEE, KOHV, TAIMETEED JA KAKAO

0,05  (4)

0610000

i)

Tee

 

0620000

ii)

Kohvioad

 

0630000

iii)

Taimeteed (kuivatatud)

 

0631000

a)

Õied

 

0631010

Kummeliõied

 

0631020

Hapu hibiskuse õied

 

0631030

Roosi õielehed

 

0631040

Jasmiiniõied (musta leedripuu õisikud (Sambucus nigra))

 

0631050

Pärnaõied

 

0631990

Muud

 

0632000

b)

Lehed

 

0632010

Maasikalehed

 

0632020

Punapõõsa lehed (hõlmikpuu lehed)

 

0632030

Mate

 

0632990

Muud

 

0633000

c)

Juured

 

0633010

Palderjanijuured

 

0633020

Ženžennijuured

 

0633990

Muud

 

0639000

d)

Muud taimeteed

 

0640000

iv)

Kakaooad (kääritatud või kuivatatud)

 

0650000

v)

Jaanikaunad (jaanileivad)

 

0700000

7.

HUMAL (kuivatatud)

0,05  (4)

0800000

8.

MAITSEAINED

 

0810000

i)

Seemned

0,05  (4)

0810010

Aniis

 

0810020

Mustköömen

 

0810030

Selleriseemned (hariliku leeskputke seemned)

 

0810040

Koriandriseemned

 

0810050

Vürtsiköömen

 

0810060

Tilliseemned

 

0810070

Apteegitilli seemned

 

0810080

Põld-lambaläätsed

 

0810090

Muskaatpähkel

 

0810990

Muud

 

0820000

ii)

Puuviljad ja marjad

0,05  (4)

0820010

Piment

 

0820020

Sechuani pipar (aniispipar, jaapani pipar)

 

0820030

Köömen

 

0820040

Kardemon

 

0820050

Kadakamarjad

 

0820060

Must, roheline ja valge pipar (pikk pipar, roseepipar)

 

0820070

Vanillikuprad

 

0820080

Tamarindipuu viljad

 

0820990

Muud

 

0830000

iii)

Puukoor

0,05  (4)

0830010

Kaneel (tseiloni kaneelipuu koor)

 

0830990

Muud

 

0840000

iv)

Juured või risoomid

 

0840010

Lagritsa-magusjuur

0,05  (4)

0840020

Ingver

0,05  (4)

0840030

Kollajuur (kurkum)

0,05  (4)

0840040

Mädarõigas

(+)

0840990

Muud

0,05  (4)

0850000

v)

Pungad

0,05  (4)

0850010

Nelk

 

0850020

Kappar

 

0850990

Muud

 

0860000

vi)

Õie emakasuue

0,05  (4)

0860010

Safran

 

0860990

Muud

 

0870000

vii)

Seemnerüü

0,05  (4)

0870010

Muskaatõis

 

0870990

Muud

 

0900000

9.

SUHKRUTAIMED

0,01  (4)

0900010

Suhkrupeet (juur)

 

0900020

Suhkruroog

 

0900030

Sigurijuured

 

0900990

Muud

 

1000000

10.

LOOMSED TOOTED – MAISMAALOOMAD

 

1010000

i)

Kude

 

1011000

a)

Sead

 

1011010

Lihaskude

0,01 (+)

1011020

Rasvkude

0,01 (+)

1011030

Maks

0,1 (+)

1011040

Neerud

0,02 (+)

1011050

Söödav rups

0,1

1011990

Muud

0,01  (4)

1012000

b)

Veised

 

1012010

Lihaskude

0,01 (+)

1012020

Rasvkude

0,01 (+)

1012030

Maks

0,2 (+)

1012040

Neerud

0,05 (+)

1012050

Söödav rups

0,2

1012990

Muud

0,01  (4)

1013000

c)

Lambad

 

1013010

Lihaskude

0,01 (+)

1013020

Rasvkude

0,01 (+)

1013030

Maks

0,2 (+)

1013040

Neerud

0,05 (+)

1013050

Söödav rups

0,2

1013990

Muud

0,01  (4)

1014000

d)

Kitsed

 

1014010

Lihaskude

0,01 (+)

1014020

Rasvkude

0,01 (+)

1014030

Maks

0,2 (+)

1014040

Neerud

0,05 (+)

1014050

Söödav rups

0,2

1014990

Muud

0,01  (4)

1015000

e)

Hobused, eeslid, muulad või hobueeslid

 

1015010

Lihaskude

0,01

1015020

Rasvkude

0,01

1015030

Maks

0,2

1015040

Neerud

0,05

1015050

Söödav rups

0,2

1015990

Muud

0,01  (4)

1016000

f)

Kodulinnud – kanad, haned, pardid, kalkunid ja pärlkanad, jaanalinnud, tuvid

 

1016010

Lihaskude

0,02 (+)

1016020

Rasvkude

0,01 (+)

1016030

Maks

0,05 (+)

1016040

Neerud

0,01  (4)

1016050

Söödav rups

0,05

1016990

Muud

0,01  (4)

1017000

g)

Muud põllumajandusloomad (küülikud, kängurud, hirved)

 

1017010

Lihaskude

0,01

1017020

Rasvkude

0,01

1017030

Maks

0,2

1017040

Neerud

0,05

1017050

Söödav rups

0,2

1017990

Muud

0,01  (4)

1020000

ii)

Piim

0,01 (+)

1020010

Veised

 

1020020

Lambad

 

1020030

Kitsed

 

1020040

Hobused

 

1020990

Muud

 

1030000

iii)

Linnumunad

0,05 (+)

1030010

Kanad

 

1030020

Pardid

 

1030030

Haned

 

1030040

Vutid

 

1030990

Muud

 

1040000

iv)

Mesi (mesilaspiim, õietolm, kärjemesi)

0,05  (4)

1050000

v)

Kahepaiksed ja roomajad (konnakoivad, krokodillid)

0,01  (4)

1060000

vi)

Teod

0,01  (4)

1070000

vii)

Muud maismaaloomadelt pärit tooted (ulukiliha)

0,01  (4)

c)

bifenasaati käsitleva veeru päis tabelis asendatakse järgmisega:

„Bifenasaat (bifenasaadi ja bifenasaat-diaseeni summa väljendatud bifenasaadina) (F) (A)”;

d)

bifenasaati käsitlevat joonealust märkust tabeli all muudetakse järgmiselt.

Aine nimetuse ja tähe (F) järele lisatakse täht (A), et saada tekst „Bifenasaat (bifenasaadi ja bifenasaat-diaseeni summa väljendatud bifenasaadina) (F) (A)”, mis on bifenasaati käsitlevate joonealuste märkuste pealkiri.

Pärast joonealuse märkuse teksti (F) lisatakse järgmine tekst:

„A)

Euroopa Liidu referentlaborid tegid kindlaks, et bifenasaat-diaseeni võrdlusstandard ei ole kaubanduslikult kättesaadav. Jääkide piirnormide läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses viidatud võrdlusstandardi kaubanduslikku kättesaadavust 22. märtsiks 2015 või, kui nimetatud võrdlusstandard ei ole selleks kuupäevaks kaubanduslikult kättesaadav, siis selle puudumist.”;

e)

kloroprofaami käsitleva veeru päis tabelis asendatakse järgmisega:

„Kloroprofaam (F) (R) (A)”;

f)

kloroprofaami käsitlevat joonealust märkust tabeli all muudetakse järgmiselt.

Aine nimetuse ning tähtede (F) ja (R) järele lisatakse täht (A), et saada tekst „Kloroprofaam (F) (R) (A)”, mis on kloroprofaami käsitlevate joonealuste märkuste pealkiri.

Pärast olemasolevaid joonealuseid märkusi (F) ja (R) lisatakse järgmine tekst:

„A)

Euroopa Liidu referentlaborid tegid kindlaks, et 4'-hüdroksükloroprofaam-O-sulfoonhappe (4-HSA) võrdlusstandard ei ole kaubanduslikult kättesaadav. Jääkide piirnormide läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses viidatud võrdlusstandardi kaubanduslikku kättesaadavust 22. märtsiks 2015 või, kui nimetatud võrdlusstandard ei ole selleks kuupäevaks kaubanduslikult kättesaadav, siis selle puudumist.”

2)

III lisa muudetakse järgmiselt:

a)

B osas jäetakse foraamsulfurooni, asiimsulfurooni, jodosulfurooni, oksasulfurooni, mesosulfurooni, flasasulfurooni ja imasosulfurooni käsitlevad veerud välja;

b)

A osas jäetakse propamokarbi käsitlev veerg välja.

3)

V lisa muudetakse järgmiselt:

a)

tiobenkarbi käsitleva veeru päis tabelis asendatakse järgmisega:

„Tiobenkarb (4-klorobensüülmetüülsulfoon) (A)”;

b)

tiobenkarbi käsitlevat joonealust märkust tabeli all muudetakse järgmiselt.

Aine nimetuse järele lisatakse täht (A), et saada tekst „Tiobenkarb (4-klorobensüülmetüülsulfoon) (A)”, mis on tiobenkarbi käsitlevate joonealuste märkuste pealkiri.

c)

Lisatakse järgmine tekst:

„A)

Euroopa Liidu referentlaborid tegid kindlaks, et 4-klorobensüülmetüülsulfooni võrdlusstandard ei ole kaubanduslikult kättesaadav. Jääkide piirnormide läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses viidatud võrdlusstandardi kaubanduslikku kättesaadavust 22. märtsiks 2015 või, kui nimetatud võrdlusstandard ei ole selleks kuupäevaks kaubanduslikult kättesaadav, siis selle puudumist.”


(1)  Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.

(2)  Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.

(**)

Pestitsiidi koodnumbri kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi.

Asiimsulfuroon

(+)

Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.

0840040

Mädarõigas

Flasasulfuroon

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave säilivuse kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

0161030

Lauaoliivid

0402010

Õli tootmiseks ettenähtud oliivid

(+)

Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.

0840040

Mädarõigas

Foraamsulfuroon

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave analüüsimeetodite kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

0500030

Mais

(+)

Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.

0840040

Mädarõigas

Imasosulfuroon

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave säilivuse kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

0500010

Oder

0500060

Riis (tuskaroora vesiriis (Zizania aquatica))

0500070

Rukis

0500090

Nisu (speltanisu, tritikale)

(+)

Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.

0840040

Mädarõigas

Metüüljodosulfuroon (metüüljodosulfurooni ja selle soolade summa väljendatud metüüljodusulforoonina)

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave analüüsimeetodite, säilivuse, kultuuride metabolismi ja jääkide katsete kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

0401010

Linaseemned

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave jääkide katsete kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

0500030

Mais

(+)

Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.

0840040

Mädarõigas

Metüülmesosulfuroon

(+)

Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.

0840040

Mädarõigas

Oksasulfuroon

(+)

Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.

0840040

Mädarõigas

(3)  Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.

(4)  Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.

(**)

Pestitsiidi koodnumbri kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi.

Propamokarb (propamokarbi ja selle soolade summa, väljendatud propamokarbina) (R)

(R)= järgmiste pestitsiidi koodnumbri kombinatsioonide puhul on pestitsiidijäägi määratlus teistsugune:

kood 1000000, välja arvatud 1016000, 1030000 ja 1040000: N-oksiid propamokarb; koodid 1016000 ja 1030000: N-desmetüülpropamokarb

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave jääkide katsete kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

0241020

Lillkapsas

0251010

Põldkännak

0251030

Eskariool (sile endiiviasigur) (juursigur, punasigur, salatsigur, kähar lehtsigur (C. endivia var. crispum / C. intybus var. foliosum), võilillelehed)

0251040

Salatkress (mungoaidandid, lutserniidandid)

0251050

Ameerika kollakas

0251070

Sarepta kapsarohi

0251080

Kapsasrohu Brassica spp. võrsed ja lehed, naeri pealsed (jaapani petersell, herne- ja redisevõrsed ja muude kapsasrohu perekonna liikide noored pealsed (kuni 8 pärislehe moodustumiseni), nuikapsalehed )

0256000

f)

Maitsetaimed

0256010

Aed-harakputk

0256020

Murulauk

0256030

Lehtseller (apteegitilli, koriandri, tilli, köömne, leeskputke, kikkaputke, mesiputke ning muude sarikaliste sugukonna taimede lehed, koriander-ogaputk (Eryngium foetidum))

0256040

Petersell (juurpeterselli lehed)

0256050

Aedsalvei (mägi-piparrohi, piparrohi, Borago officinalis lehed)

0256060

Rosmariin

0256070

Liivatee (vorstirohi, pune)

0256080

Basiilik (meliss, münt, piparmünt, püha basiilik, vürtsbasiilik, ameerika basiilik, söödavad õied (peiulille õied ja muud), aasia vesinaba, beetlilehed, vürtsmuraia lehed)

0256090

Loorberilehed (sidrunhein)

0256100

Estragonpuju (iisop)

0256990

Muud

(+)

Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.

0840040

Mädarõigas

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave analüüsimeetodite kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

1011010

Lihaskude

1011020

Rasvkude

1011030

Maks

1011040

Neerud

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave analüüsimeetodite ja söötmise uuringute kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

1012010

Lihaskude

1012020

Rasvkude

1012030

Maks

1012040

Neerud

1013010

Lihaskude

1013020

Rasvkude

1013030

Maks

1013040

Neerud

1014010

Lihaskude

1014020

Rasvkude

1014030

Maks

1014040

Neerud

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave analüüsimeetodite ja kanade söötmise uuringute kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

1016010

Lihaskude

1016020

Rasvkude

1016030

Maks

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave analüüsimeetodite ja söötmise uuringute kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

1020000

(ii)

Piim

1020010

Veised

1020020

Lambad

1020030

Kitsed

1020040

Hobused

1020990

Muud

(+)

Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et teave analüüsimeetodite ja kanade söötmise uuringute kohta ei ole täiel määral kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud 22. märtsiks 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.

1030000

(iii)

Linnumunad

1030010

Kanad

1030020

Pardid

1030030

Haned

1030040

Vutid

1030990

Muud


22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/84


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 290/2014,

21. märts 2014,

milles käsitletakse loa andmist Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 abil saadud endo-1,4-β-ksülanaasi ja endo-1,3(4)-β-glükanaasi valmistise kasutamiseks kodulindude, võõrutatud põrsaste ja nuumsigade puhul ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1259/2004, (EÜ) nr 943/2005, (EÜ) nr 1206/2005 ja (EÜ) nr 322/2009 (loa omanik Adisseo France SAS)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöötades kasutatavate söödalisandite lubade andmise kord ning selliste lubade andmise alused ja menetlused. Nimetatud määruse artikliga 10 on ette nähtud nõukogu direktiivi 70/524/EMÜ (2) alusel lubatud söödalisandite ümberhindamine.

(2)

Valmistis endo-1,4-β-ksülanaasist EC 3.2.1.8 ja endo-1,3(4)-β-glükanaasist EC 3.2.1.6, mis on saadud Penicillium funiculosum IMI SD 101 abil, sai tähtajatu kasutusloa kooskõlas direktiiviga 70/524/EMÜ broilerkanade söödalisandina vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 1259/2004, (3) munakanade ja broilerkalkunite söödalisandina vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 943/2005, (4) nuumsigade söödalisandina vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 1206/2005 (5) ning nuumpartide ja võõrutatud põrsaste söödalisandina vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 322/2009 (6). Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 1 punkti b kohaselt kanti see valmistis seejärel olemasoleva tootena söödalisandite registrisse.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 2 ja artikli 7 alusel on esitatud taotlus Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 (endine Penicillium funiculosum IMI SD 101) abil saadud endo-1,4-β-ksülanaasi EC 3.2.1.8 ja endo-1,3(4)-β-glükanaasi EC 3.2.1.6 valmistise uuesti hindamiseks broilerkanade, broilerkalkunite, broilerpartide, munakanade, võõrutatud põrsaste ja nuumpõrsaste söödalisandina ning kooskõlas nimetatud määruse artikliga 7 uue kasutusviisi lubamise kohta kõikide nuumlinnu- ja munalinnuliikide puhul ning kõnealuse söödalisandi klassifitseerimise kohta söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid”. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid.

(4)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) jõudis oma 10. juuli 2013. aasta arvamuses (7) järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste korral ei avalda Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 abil saadud endo-1,4-β-ksülanaasi EC 3.2.1.8 ja endo-1,3(4)-β-glükanaasi EC 3.2.1.6 valmistis kahjulikku mõju loomade ega inimeste tervisele ega keskkonnale ning selle valmistise kasutamine võib avaldada kasulikku mõju broilerkanade ja -kalkunite, munakanade, võõrutatud põrsaste ja nuumsigade jõudlusele. Kuna toimimisviisi võib pidada kõikide kodulinnuliikide puhul sarnaseks, võib seda järeldust laiendada partidele, pärlkanadele, vuttidele, hanedele, faasanitele ja tuvidele. Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisjärgse järelevalve erinõuete järele. Toiduohutusamet kinnitas ka määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohaselt asutatud referentlabori aruande söödas sisalduva söödalisandi analüüsi meetodi kohta.

(5)

Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 abil saadud endo-1,4-β-ksülanaasi EC 3.2.1.8 ja endo-1,3(4)-β-glükanaasi EC 3.2.1.6 valmistise hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused kasutamise lubamiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba kõnealuse valmistise kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud tingimustel.

(6)

Kuna määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohaselt antakse välja uus luba, tuleks määrusi (EÜ) nr 1259/2004, (EÜ) nr 943/2005, (EÜ) nr 1206/2005 ja (EÜ) nr 322/2009 vastavalt muuta.

(7)

Kuna ohutusnõuded ei eelda loa tingimuste muudatuste viivitamatut kohaldamist, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid teha ettevalmistusi loa andmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Loa andmine

Lisas kirjeldatud valmistist, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid” ja funktsionaalrühma „seedimist soodustavad ained”, lubatakse kasutada söödalisandina kõnealuses lisas esitatud tingimustel.

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 1259/2004 muutmine

Määrust (EÜ) nr 1259/2004 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 2 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 2

Käesoleva määruse III, V ja VI lisas nimetatud ensüümide rühma kuuluvaid valmistisi võib kõnealuste lisadega ette nähtud tingimustel lubada kasutada söödalisandina piiramatu aja jooksul.”

2)

IV lisa jäetakse välja.

Artikkel 3

Määruse (EÜ) nr 943/2005 muutmine

Määruse (EÜ) nr 943/2005 II lisas jäetakse välja kanne E 1604, endo-1,4-β-ksülanaas EC 3.2.1.8 ja endo-1,3(4)-β-glükanaas EC 3.2.1.6.

Artikkel 4

Määruse (EÜ) nr 1206/2005 muutmine

Määruse (EÜ) nr 1206/2005 lisas jäetakse välja kanne E 1604, endo-1,4-β-ksülanaas EC 3.2.1.8 ja endo-1,3(4)-β-glükanaas EC 3.2.1.6.

Artikkel 5

Määruse (EÜ) nr 322/2009 muutmine

Määrusest (EÜ) nr 322/2009 jäetakse välja artikkel 3 ja III lisa.

Artikkel 6

Üleminekumeetmed

Lisas nimetatud valmistist ja seda valmistist sisaldavat sööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 11. oktoobrit 2014 kooskõlas enne 11. aprilli 2014 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule viia ja kasutada olemasolevate varude ammendumiseni.

Artikkel 7

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. märts 2014

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  Nõukogu direktiiv 70/524/EMÜ, 23. november 1970, söödalisandite kohta (EÜT L 270, 14.12.1970, lk 1).

(3)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1259/2004, 8. juuli 2004, mis käsitleb alalise loa andmist teatavate juba söödas kasutamiseks lubatud söödalisandite jaoks (ELT L 239, 9.7.2004, lk 8).

(4)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 943/2005, 21. juuni 2005, teatavate söödalisandite alalise lubamise kohta (ELT L 159, 22.6.2005, lk 6).

(5)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1206/2005, 27. juuli 2005, teatavate söödalisandite alalise lubamise kohta (ELT L 197, 28.7.2005, lk 12).

(6)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 322/2009, 20. aprill 2009, teatavate söödalisandite alalise lubamise kohta (ELT L 101, 21.4.2009, lk 9).

(7)  EFSA Journal 2013; 11(7):3321.


LISA

Söödalisandi identifitseerimisnumber

Loa omanik

Söödalisand

Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod

Loomaliik või -kategooria

Vanuse ülempiir

Miinimumsisaldus

Maksimumsisaldus

Muud sätted

Loa kehtivusaja lõpp

Aktiivsuse ühik 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta

Zootehniliste lisandite kategooria. Funktsionaalrühm: seedimist soodustavad ained

4a1604i

Adisseo France SAS

Endo-1,3(4)-β-glükanaas

EC 3.2.1.6

Endo-1,4-β-ksülanaas

EC 3.2.1.8

 

Söödalisandi koostis

Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 abil saadud endo-1,3(4)-β-glükanaas ja endo-1,4-β-ksülanaas minimaalse aktiivsusega:

tahkel kujul: endo-1,3(4)-β-glükanaas aktiivsusega 30 000 VU (1)/g ja endo-1,4-β-ksülanaas aktiivsusega 22 000 VU/g;

vedelal kujul: endo-1,3(4)-β-glükanaas aktiivsusega 7 500 VU/ml ja endo-1,4-β-ksülanaas aktiivsusega 5 500 VU/ml.

 

Toimeaine kirjeldus

Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 abil saadud endo-1,4-β-ksülanaas ja endo-1,3(4)-β-glükanaas

 

Analüüsimeetod  (2)

Endo-1,3(4)-β-glükanaasi aktiivsuse määramine:

viskosimeetriline meetod, mis põhineb viskoossuse vähenemisel glükaani sisaldava substraadi (odra β-glükaan) lõhustumisel endo-1,3(4)-β-glükanaasi toimel pH 5,5 ja temperatuuri 30 °C juures.

Endo-1,4-β-ksülanaasi aktiivsuse määramine:

viskosimeetriline meetod, mis põhineb viskoossuse vähenemisel ksülaani sisaldava substraadi (nisu arabinoksülaan) lõhustumisel endo-1,4-β-ksülanaasi toimel.

Kõik kodulinnuliigid

Põrsad

(võõrutatud)

Nuumsead

endo-1,3(4)-β-glükanaas: 1 500 VU

endo-1,4-β-ksülanaas: 1 100 VU

1.

Söödalisandi ja eelsegu kasutamisjuhistes märkida säilitustingimused ja granuleerimispüsivus.

2.

Kuni 35 kg kaaluvate (võõrutatud) põrsaste puhul.

3.

Kasutajate ohutus: käitlemisel kasutada respiraatorit, kaitseprille ja kaitsekindaid.

11. aprill 2024


(1)  VU (viskoossuse ühik) on selline ensüümi kogus, mille toimel hüdrolüüsub substraat (odra β-glükaan ja nisu arabinoksülaan), vähendades lahuse viskoossust ja muutes suhtelist voolavust ühe mõõduta ühiku võrra minutis temperatuuri 30 °C ja pH 5,5 korral;

(2)  Analüüsimeetodite andmed on kättesaadavad referentlabori veebilehel http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/87


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 291/2014,

21. märts 2014,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1289/2004 seoses söödalisandi dekokvinaat kasutamise keeluaja ja jääkide piirnormidega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) ning eriti selle artikli 13 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 1831/2003 on ette nähtud võimalus muuta söödalisandi luba loa omaniku taotlusel ja vastavalt Euroopa Toiduohutusameti (edaspidi „toiduohutusamet”) arvamusele.

(2)

Kooskõlas nõukogu direktiiviga 70/524/EMÜ (2) anti komisjoni määrusega (EÜ) nr 1289/2004 (3) kümneks aastaks luba kasutada koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluvat dekokvinaati broilerkanade söödas.

(3)

Loaomanik esitas taotluse vähendada lubatud tapmiseelset keeluaega kolmelt päevalt nullini ning kehtestada järgmised jääkide piirnormid söödalisandiga söödetud loomade maksa (1,0 mg/kg), neeru (0,8 mg/kg) lihase (0,5 mg/kg) ja naha/rasva (1,0 mg/kg) kohta. Loaomanik esitas asjakohased andmed oma taotluse põhjendamiseks.

(4)

Toiduohutusamet jõudis oma 12. septembri 2013. aasta arvamuses (4) järeldusele, et tarbijate tervist ei ohusta keeluaja kohaldamata jätmine ning esitatud uued andmed kinnitavad, et jääkide piirnorme ei ole vaja.

(5)

Selleks et kontrollid oleksid teostatavad, leiti siiski olevat asjakohane kehtestada taotleja ettepaneku kohased jääkide piirnormid.

(6)

Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 5 tingimused on täidetud.

(7)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1289/2004 vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1289/2004 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. märts 2014

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  Nõukogu direktiiv 70/524/EMÜ, 23. november 1970, söödalisandite kohta (EÜT L 270, 14.12.1970, lk 1).

(3)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1289/2004, 14. juuli 2004, mis käsitleb kümneaastase tähtajaga loa andmist koktsidiostaatikumide ja muude raviainete rühma kuuluva söödalisandi „Deccox®” kasutamiseks loomasöödas (ELT L 243, 15.7.2004, lk 15).

(4)  EFSA Teataja (2013); 11(10):3370.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1289/2004 lisa asendatakse järgmisega:

„LISA

Söödalisandi registreerimisnumber

Söödalisandi ringlusse laskmise eest vastutava isiku nimi ja registreerimisnumber

(Kaubanduslik nimetus)

Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod

Loomaliik või -kategooria

Maksimaalne vanus

Miinimumsisaldus

Maksimumsisaldus

Muud sätted

Loa kehtivusaja lõpp

Jääkide piirnormid asjaomases loomses toidus

Milligrammi toimeainet 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta

Koktsidiostaatikumid ja muud raviained

E 756

Zoetis Belgium SA

dekokvinaat (Deccox)

 

Söödalisandi koostis

dekokvinaat: 60,6 g/kg

Rafineeritud ja desodoreeritud sojaõli: 28,5 g/kg

nisu peenkliid: vastavalt vajadusele 1 kg

 

Toimeaine

dekokvinaat:

C24H35NO5

etüül-6-detsüüloksü-7-etoksü-4-hüdroksükinoliin-3-karboksülaat

CASi number 18507-89–6

 

Seotud lisandid:

6-detsüüloksü-7-etoksü-4-hüdroksükinoliin-3-karboksüülhape: < 0,5 %

Metüül- 6-detsüüloksü-7-etoksü-4-hüdroksükinoliin-3-karboksülaat: < 1,0 %

Dietüül-4-detsüüloksü-3-etoksüanilinometüleenmalonaat: < 0,5 %

 

Analüüsimeetod  (1)

Dekokvinaadi määramiseks söödalisandis, eelsegudes ja söödas:

Pöördfaasiline kõrgefektiivne vedelikkromatograafia fluorestsentsdetektoriga (RP-HPLC-FL) – EN 16162.

Dekokvinaadi määramiseks kudedes:

Pöördfaasiline kõrgefektiivne vedelikkromatograafia ja kolmekordne kvadrupool-massispektromeetria (RP-HPLC-MS/MS).

Broilerkanad

 

20

40

17. juuli 2014. a.

1 000 μg dekokvinaati märja neeru ja märja naha + rasvkoe kilogrammi kohta;

800 μg dekokvinaati märja neeru kilogrammi kohta;

500 μg dekokvinaati märja lihase kilogrammi kohta.


(1)  Analüüsimeetodite andmed on kättesaadavad referentlabori veebisaidil: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx”


22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/90


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 292/2014,

21. märts 2014,

mis käsitleb Trichoderma reesei’st (CBS 126897) saadud 6-fütaasi valmistise kasutamise lubamist kodulindude, võõrutatud põrsaste, nuumsigade ja emiste söödalisandina (loa omanik ROAL Oy)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöötades kasutatavate söödalisandite lubade andmise kord ning selliste lubade andmise alused ja menetlused.

(2)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 on esitatud taotlus Trichoderma reesei’st (CBS 126897) saadud 6-fütaasi valmistise kasutamiseks. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid.

(3)

Taotluses käsitletakse Trichoderma reesei’st (CBS 126897) saadud 6-fütaasi valmistise lubamist kodulindude ja sigade söödalisandina ning selle klassifitseerimist söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid”.

(4)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) jõudis oma 11. septembri 2013. aasta (2) ja 9. oktoobri 2013. aasta (3) arvamustes järeldusele, et kavandatud kasutustingimustes ei avalda Trichoderma reesei’st (CBS 126897) saadud 6-fütaasi valmistis kahjulikku mõju loomade tervisele, inimeste tervisele ega keskkonnale ning et see söödalisand võib parandada fosfori kasutamist, seeduvust ja luude mineraliseerumist kanade ja broilerkalkunite puhul. Neid järeldusi võib laiendada munakanadele ja aretuskalkunitele. Kuna söödalisandi toimimisviisi võib pidada sarnaseks kõikidel kodulindudel, võib seda järeldust ekstrapoleerida vähem tähtsatele nuumamiseks, munemiseks või tõuaretuseks ettenähtud kodulindude liikidele. Lisaks jõudis toiduohutusamet järeldusele, et kõnealune söödalisand võib suurendada luude mineraliseerumist, seedimist niudesooles, fosfori kasutamist ja munakanade jõudlust. Neid järeldusi võib ekstrapoleerida vähemtähtsatele munevate kodulindude liikidele. Samuti jõudis toiduohutusamet järeldusele, et söödalisand võib parandada fosfori seeduvust ja selle säilitamist või jõudluse näitajaid põrsaste, nuumsigade ning emiste puhul. Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisjärgse järelevalve erinõuete järele. Toiduohutusamet kinnitas ka määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohaselt asutatud referentlabori aruande söödas sisalduva söödalisandi analüüsimeetodi kohta.

(5)

Trichoderma reesei’st (CBS 126897) saadud 6-fütaasi valmistise hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused kasutamise lubamiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba kõnealuse valmistise kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud tingimustel.

(6)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Loa andmine

Lisas kirjeldatud valmistist, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid” ja funktsionaalrühma „seedimist soodustavad ained”, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. märts 2014

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  EFSA Journal 2013; 11(10):3364.

(3)  EFSA Journal 2013; 11(10):3433.


LISA

Söödalisandi identifitseerimisnumber

Loa omanik

Söödalisand

Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod

Loomaliik või kategooria

Maksimaalne vanus

Miinimumsisaldus

Maksimumsisaldus

Muud sätted

Loa kehtivusaja lõpp

Aktiivsuse ühikuid 12 % niiskusesisaldusega täissööda kg kohta

Zootehniliste lisandite kategooria. Funktsionaalrühm: seedimist soodustavad ained

4a19

ROAL Oy

6-fütaas

EC 3.1.3.26

 

Söödalisandi koostis

Trichoderma reesei’st (CBS 126897)

saadud 6-fütaasi valmistis

aktiivsusega vähemalt:

Vedelal ja tahkel kujul: 5 000 FTU (1) /g

 

Toimeaine kirjeldus

Trichoderma reesei’st (CBS 126897)

saadud 6-fütaas (EC 3.1.3.26)

 

Analüüsimeetod  (2)

6-fütaasi kindlakstegemiseks:

kolorimeetriline meetod, mis põhineb 6-fütaasi ensümaatilisel reaktsioonil fütaadiga: EN ISO 30024.

Kodulinnud, välja arvatud munakanad

250 FTU

 

1.

Söödalisandi ja eelsegu kasutamisjuhistes märkida säilitustingimused ja püsivus kuumtöötlemisel.

2.

Kasutamiseks segajõusöödas, mis sisaldab üle 0,23 % fütiiniga seotud fosforit.

3.

Soovituslik maksimumannus:

2 500 FTU/kg täissööda kohta kodulindude puhul;

1 750 FTU/kg täissööda kohta võõrutatud põrsaste, nuumsigade ja emiste puhul.

4.

Kasutajate ohutus: käitlemisel kasutada respiraatorit, kaitseprille ja kaitsekindaid.

11. aprill 2024

Munalinnud

150 FTU

Võõrutatud põrsad

500 FTU

Nuumsead ja emised

250 FTU


(1)  1 FTU on ensüümi hulk, mis vabastab naatriumfütaadi substraadist ühe mikromooli anorgaanilist fosfaati minutis pH väärtuse 5,5 ja temperatuuri 37 °C juures.

(2)  Analüüsimeetodite andmed on kättesaadavad referentlabori veebilehel: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/93


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 293/2014,

21. märts 2014,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. märts 2014

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

IL

145,0

MA

59,2

TN

97,5

TR

95,3

ZZ

99,3

0707 00 05

MA

39,8

TR

136,6

ZZ

88,2

0709 93 10

MA

39,4

TR

93,0

ZZ

66,2

0805 10 20

EG

48,9

IL

66,7

MA

58,5

TN

53,4

TR

57,4

ZZ

57,0

0805 50 10

TR

61,7

ZZ

61,7

0808 10 80

AR

91,7

BR

82,4

CL

119,6

CN

116,8

MK

25,2

US

186,7

ZA

68,9

ZZ

98,8

0808 30 90

AR

94,6

CL

120,4

CN

74,5

TR

158,2

ZA

88,9

ZZ

107,3


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


OTSUSED

22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/95


NÕUKOGU OTSUS 2014/157/ÜVJP,

20. märts 2014,

millega muudetakse otsust 2011/173/ÜVJP piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Bosnias ja Hertsegoviinas

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 21. märtsil 2011 vastu otsuse 2011/173/ÜVJP (1).

(2)

Otsuse 2011/173/ÜVJP läbivaatamine näitas, et nimetatud otsuses sisalduvate piiravate meetmete kehtivust tuleks pikendada 22. märtsini 2015.

(3)

Otsust 2011/173/ÜVJP tuleks seega vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2011/173/ÜVJP artikli 6 teine lõik asendatakse järgmisega:

„Käesolevat otsust kohaldatakse 22. märtsini 2015.”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Brüssel, 20. märts 2014

Nõukogu nimel

eesistuja

D. KOURKOULAS


(1)  Nõukogu 21. märtsi 2011. aasta otsus 2011/173/ÜVJP piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Bosnias ja Hertsegoviinas (ELT L 76, 22.3.2011, lk 68).


22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/96


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,

20. märts 2014,

millega muudetakse otsust 2006/594/EÜ seoses Euroopa Sotsiaalfondist teatavatele liikmesriikidele lähenemiseesmärgi raames eraldatavate täiendavate vahenditega

(teatavaks tehtud numbri C(2014) 1707 all)

(2014/158/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. juuli 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1083/2006, millega nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1260/1999, (1) eriti selle artikli 18 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon määras otsusega 2006/594/EÜ (2) liikmesriikide kaupa kindlaks lähenemiseesmärgi jaoks ette nähtud kulukohustuste assigneeringute soovitusliku jaotuse ajavahemikuks 2007–2013.

(2)

Määrust (EÜ) nr 1083/2006 muudeti Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1298/2013, (3) et lahendada töötuse, eelkõige noorte töötuse, vaesuse ja sotsiaalse tõrjutusega seotud konkreetseid probleeme, eraldades Euroopa Sotsiaalfondist vahendeid kogusummas 125 513 290 eurot 2004. aasta hindades.

(3)

Muudetud määruse (EL) nr 1083/2006 artiklis 19 on tehtud muudatusi lähenemiseesmärgi jaoks ette nähtud vahendite osas, et suurendada Euroopa Sotsiaalfondi 2013. aasta eraldist Prantsusmaale 13 959 768 miljoni euro võrra.

(4)

Kõnealuse liikmesriigi puhul tuleks läbi vaadata struktuurifondidest lähenemiseesmärgi raames toetust saavate piirkondade kulukohustuste assigneeringute soovituslikud summad 2013. aastal.

(5)

Otsust 2006/594/EÜ ei ole muudetud seoses Horvaatiale ühinemisel ette nähtud täiendavate rahaliste vahenditega. Läbipaistvuse ja terviklikkuse huvides tuleks lisada ka Horvaatiale ette nähtud eraldised.

(6)

Seepärast tuleks otsust 2006/594/EÜ vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2006/594/EÜ I ja III lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 20. märts 2014

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Johannes HAHN


(1)  ELT L 210, 31.7.2006, lk 25.

(2)  Komisjoni otsus 2006/594/EÜ, 4. august 2006, millega määratakse liikmesriikide kaupa kindlaks lähenemiseesmärgi jaoks ettenähtud kulukohustuste assigneeringute soovituslik jaotus ajavahemikuks 2007–2013 (ELT L 243, 6.9.2006, lk 37).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1298/2013, 11. detsember 2013, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1083/2006 seoses teatavatele liikmesriikidele Euroopa Sotsiaalfondist eraldatavate rahaliste vahenditega (ELT L 347, 20.12.2013, lk 256).


LISA

„I LISA

Kulukohustuste assigneeringute soovituslik jaotus liikmesriikide kaupa lähenemiseesmärgi raames struktuurifondidest toetust saavate piirkondade jaoks ajavahemikuks 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013

(EURODES)

Liikmesriik

Tabel 1. Assigneeringud (2004. aasta hindades)

Lähenemiseesmärgiga hõlmatud abikõlblikud piirkonnad

Täiendav rahastamine, mis on nimetatud määruse (EÜ) nr 1083/2006 II lisa punktis:

10

14

20

24

26

28

30

32

Bulgaria

3 863 601 178

 

 

 

 

 

 

 

 

Česka Republika

15 111 066 754

197 709 105

 

 

 

 

 

 

 

Deutschland

10 360 473 669

 

 

 

 

 

 

166 582 500

 

Eesti

1 955 979 029

 

 

 

31 365 110

 

 

 

 

Elláda

8 358 352 296

 

 

 

 

 

 

 

 

España

17 283 774 067

 

 

 

 

1 396 500 000

 

 

 

France

2 403 498 342

 

 

427 408 905

 

 

 

 

13 959 768

Hrvatska

241 320 219

 

 

 

 

 

 

 

 

Italia

17 993 716 405

 

 

 

 

 

825 930 000

 

 

Latvija

2 586 694 732

 

 

 

53 886 609

 

 

 

 

Lietuva

3 875 516 071

 

 

 

79 933 567

 

 

 

 

Magyarország

12 622 187 455

 

 

 

 

 

 

 

 

Malta

493 750 177

 

 

 

 

 

 

 

 

Polska

38 507 171 321

359 874 111

880 349 050

 

 

 

 

 

 

Portugal

15 143 387 819

 

 

58 206 001

 

 

 

 

 

România

11 115 420 983

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovenija

2 401 302 729

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovensko

6 214 921 468

110 544 803

 

 

 

 

 

 

 

United Kingdom

2 429 762 895

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

172 961 897 609

668 128 019

880 349 050

485 614 906

165 185 286

1 396 500 000

825 930 000

166 582 500

13 959 768


(EURODES)

Liikmesriik

Tabel 2. Assigneeringute jaotus aastate kaupa (2004. aasta hindades)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Bulgaria

300 892 058

431 830 557

576 458 082

595 526 527

625 067 349

653 446 232

680 380 373

Česka Republika

1 993 246 617

2 050 979 461

2 106 089 584

2 162 632 571

2 283 395 438

2 332 343 673

2 380 088 515

Deutschland

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

Eesti

229 977 253

245 929 572

262 982 602

281 212 290

300 982 256

322 136 118

344 124 048

Elláda

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

España

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

France

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

418 375 089

Hrvatska

0

0

0

0

0

0

241 320 219

Italia

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

Latvija

308 012 292

330 054 158

353 328 505

376 808 997

400 322 218

424 084 983

447 970 188

Lietuva

528 903 377

525 252 930

525 724 448

549 071 072

581 530 171

606 085 051

638 882 589

Magyarország

1 838 275 243

1 749 371 409

1 634 208 005

1 659 921 561

1 847 533 517

1 913 391 641

1 979 486 079

Malta

81 152 175

73 854 132

68 610 286

61 225 559

61 225 559

68 610 286

79 072 180

Polska

5 686 360 306

5 705 409 032

5 720 681 799

5 535 346 918

5 679 612 617

5 699 319 089

5 720 664 721

Portugal

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

România

782 254 110

1 123 289 385

1 498 844 810

1 773 286 696

1 875 412 911

1 979 406 577

2 082 926 494

Slovenija

423 258 365

397 135 571

370 643 430

343 781 942

316 551 106

288 950 923

260 981 392

Slovensko

939 878 406

896 645 972

845 960 417

765 136 058

845 313 158

910 570 647

1 121 961 613

United Kingdom

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

Kokku

24 090 437 759

24 507 979 736

24 941 759 525

25 082 177 748

25 795 173 857

26 176 572 777

26 970 045 736”

„III LISA

Kulukohustuste assigneeringute soovituslik jaotus liikmesriikide kaupa lähenemiseesmärgi raames Ühtekuuluvusfondist toetust saavate liikmesriikide jaoks ajavahemikuks 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013

(EURODES)

Liikmesriik

TABEL 1. Assigneeringud (2004. aasta hindades)

 

Täiendav rahastamine, mis on nimetatud määruse (EÜ) nr 1083/2006 II lisa punktis:

10

24

Bulgaria

2 009 650 238

 

 

Česká Republika

7 809 984 551

 

 

Eesti

1 000 465 639

 

16 157 785

Elláda

3 280 399 675

 

 

Hrvatska

125 345 939

 

 

Kýpros

193 005 267

 

 

Latvija

1 331 962 318

 

27 759 767

Lietuva

1 987 693 262

 

41 177 899

Magyarország

7 570 173 505

 

 

Malta

251 648 410

 

 

Polska

19 512 850 811

179 937 056

 

Portugal

2 715 031 963

 

 

România

5 754 788 708

 

 

Slovenija

1 235 595 457

 

 

Slovensko

3 424 078 134

 

 

Kokku

58 202 673 877

179 937 056

85 095 451


(EURODES)

Liikmesriik

TABEL 2. Assigneeringute jaotus aastate kaupa (2004. aasta hindades)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Bulgaria

161 567 407

227 036 657

299 350 419

308 884 642

323 655 053

337 844 495

351 311 565

Česká Republika

1 032 973 476

1 061 839 898

1 089 394 960

1 117 666 453

1 144 441 732

1 169 574 794

1 194 093 238

Eesti

118 267 391

126 243 551

134 770 066

143 884 910

153 769 893

164 346 824

175 340 789

Elláda

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

Hrvatska

0

0

0

0

0

0

125 345 939

Kýpros

52 598 692

42 866 160

33 133 627

23 401 096

13 668 564

13 668 564

13 668 564

Latvija

159 639 206

170 660 138

182 297 312

194 037 557

205 794 168

217 675 551

229 618 153

Lietuva

180 857 472

230 966 558

277 869 373

303 013 907

320 491 883

348 611 677

367 060 291

Magyarország

328 094 604

687 358 082

1 080 433 910

1 308 130 864

1 343 212 938

1 388 664 318

1 434 278 789

Malta

24 809 997

32 469 219

37 971 049

45 716 955

45 716 955

37 971 049

26 993 186

Polska

1 883 652 471

2 208 285 009

2 532 817 229

2 755 750 999

3 136 326 090

3 437 744 747

3 738 211 322

Portugal

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

România

419 281 086

589 798 724

777 576 436

914 797 379

965 860 486

1 017 857 319

1 069 617 278

Slovenija

86 225 407

115 705 905

145 555 750

175 774 942

206 363 481

237 321 369

268 648 603

Slovensko

197 125 902

317 519 267

452 740 053

630 951 164

664 262 430

668 505 352

492 973 966

Kokku

5 501 583 345

6 667 239 402

7 900 400 418

8 778 501 102

9 380 053 907

9 896 276 293

10 343 651 917”


22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/101


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,

20. märts 2014,

millega muudetakse otsust 2006/593/EÜ seoses Euroopa Sotsiaalfondist teatavatele liikmesriikidele piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgi raames eraldatavate täiendavate vahenditega

(teatavaks tehtud numbri C(2014) 1708 all)

(2014/159/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. juuli 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1083/2006, millega nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1260/1999, (1) eriti selle artikli 18 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon määras otsusega 2006/593/EÜ, (2) mida on muudetud komisjoni otsusega 2010/476/EL, (3) liikmesriikide kaupa kindlaks piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgi jaoks ette nähtud kulukohustuste assigneeringute soovitusliku jaotuse ajavahemikuks 2007–2013.

(2)

Määrust (EÜ) nr 1083/2006 muudeti Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1298/2013, (4) et lahendada töötuse, eelkõige noorte töötuse, vaesuse ja sotsiaalse tõrjutusega seotud konkreetseid probleeme asjaomastes riikides, eraldades Euroopa Sotsiaalfondist vahendeid kogusummas 125 513 290 eurot 2004. aasta hindades.

(3)

Muudetud määruse (EL) nr 1083/2006 artiklis 20 on tehtud muudatusi piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgi jaoks ette nähtud vahendite osas, et suurendada Euroopa Sotsiaalfondi 2013. aasta eraldisi Prantsusmaale, Itaaliale ja Hispaaniale 111 553 522 euro võrra.

(4)

Kõnealuste liikmesriikide puhul tuleks läbi vaadata kulukohustuste assigneeringute soovituslikud summad piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgi raames struktuurifondidest toetust saavate piirkondade jaoks.

(5)

Seepärast tuleks otsust 2006/593/EÜ vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2006/593/EÜ I lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 20. märts 2014

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Johannes HAHN


(1)  ELT L 210, 31.7.2006, lk 25.

(2)  Komisjoni otsus 2006/593/EÜ, 4. august 2006, millega määratakse liikmesriikide kaupa kindlaks piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgi jaoks ette nähtud kulukohustuste assigneeringute soovituslik jaotus ajavahemikuks 2007–2013 (ELT L 243, 6.9.2006, lk 32).

(3)  Komisjoni otsus 2010/476/EL, 30. august 2010, millega muudetakse otsust 2006/593/EÜ (millega määratakse liikmesriikide kaupa kindlaks piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgi jaoks ette nähtud kulukohustuste assigneeringute soovituslik jaotus ajavahemikuks 2007–2013) Tšehhi Vabariigi ja Slovakkia osas (ELT L 232, 2.9.2010, lk 11).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1298/2013, 11. detsember 2013, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1083/2006 seoses teatavatele liikmesriikidele Euroopa Sotsiaalfondist eraldatavate rahaliste vahenditega (ELT L 347, 10.12.2013, lk 47).


LISA

„I LISA

Kulukohustuste assigneeringute soovituslik jaotus liikmesriikide kaupa piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgi raames struktuurifondidest toetust saavate piirkondade jaoks ajavahemikuks 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013

(EURODES)

Liikmesriik

Tabel 1. Assigneeringud (2004. aasta hindades)

Piirkondliku konkurentsivõime ja tööhõive eesmärgiga hõlmatud abikõlblikud piirkonnad

Täiendav rahastamine, mis on nimetatud määruse (EÜ) nr 1083/2006 II lisa punktis:

10

16

20

23

25

26

28

29

32

België/Belgique

1 264 522 294

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Česká republik

172 351 284

4 633 651

199 500 000

 

 

 

 

 

 

 

Danmark

452 135 320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutschland

8 273 934 718

 

 

 

 

74 812 500

 

 

 

 

Éire/Ireland

260 155 399

 

 

 

 

 

 

 

 

 

España

2 925 887 307

 

 

 

 

 

199 500 000

 

 

16 735 105

France

9 000 763 163

 

 

 

 

 

 

 

99 750 000

69 715 759

Italia

4 539 667 937

 

 

 

 

 

 

209 475 000

 

25 102 658

Luxembourg

44 796 164

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederland

1 472 879 499

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Österreich

761 883 269

 

 

 

 

149 625 000

 

 

 

 

Portugal

435 196 895

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovensko

398 057 758

7 006 030

 

 

 

 

 

 

 

 

Suomi/Finland

778 631 938

 

 

153 552 511

 

 

 

 

 

 

Sverige

1 077 567 589

 

 

215 598 656

149 624 993

 

 

 

 

 

United Kingdom

5 335 717 800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

37 194 148 334

11 639 681

199 500 000

369 151 167

149 624 993

224 437 500

199 500 000

209 475 000

99 750 000

111 553 522


(EURODES)

Liikmesriik

Tabel 2. Assigneeringute jaotus aastate kaupa (2004. aasta hindades)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

België/Belgique

180 646 042

180 646 042

180 646 042

180 646 042

180 646 042

180 646 042

180 646 042

Česká republika

53 121 612

53 121 612

53 121 612

53 121 612

54 696 847

54 665 961

54 635 679

Danmark

64 590 760

64 590 760

64 590 760

64 590 760

64 590 760

64 590 760

64 590 760

Deutschland

1 192 678 174

1 192 678 174

1 192 678 174

1 192 678 174

1 192 678 174

1 192 678 174

1 192 678 174

Éire/Ireland

37 165 057

37 165 057

37 165 057

37 165 057

37 165 057

37 165 057

37 165 057

España

446 483 901

446 483 901

446 483 901

446 483 901

446 483 901

446 483 901

463 219 006

France

1 300 073 309

1 300 073 309

1 300 073 309

1 300 073 309

1 300 073 309

1 300 073 309

1 369 789 068

Italia

678 448 991

678 448 991

678 448 991

678 448 991

678 448 991

678 448 991

703 551 649

Luxembourg

6 399 452

6 399 452

6 399 452

6 399 452

6 399 452

6 399 452

6 399 452

Nederland

210 411 357

210 411 357

210 411 357

210 411 357

210 411 357

210 411 357

210 411 357

Österreich

130 215 467

130 215 467

130 215 467

130 215 467

130 215 467

130 215 467

130 215 467

Portugal

62 170 985

62 170 985

62 170 985

62 170 985

62 170 985

62 170 985

62 170 985

Slovensko

59 287 258

57 274 995

54 915 823

51 153 834

55 518 251

58 543 272

68 370 355

Suomi/Finland

133 169 207

133 169 207

133 169 207

133 169 207

133 169 207

133 169 207

133 169 207

Sverige

206 113 034

206 113 034

206 113 034

206 113 034

206 113 034

206 113 034

206 113 034

United Kingdom

762 245 400

762 245 400

762 245 400

762 245 400

762 245 400

762 245 400

762 245 400

Kokku

5 523 220 006

5 521 207 743

5 518 848 571

5 515 086 582

5 521 026 234

5 524 020 369

5 645 370 692”


22.3.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/104


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,

20. märts 2014,

millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsuse 95/408/EÜ alusel vastuvõetud loetelud kolmandate riikide ettevõtjate kohta, kellelt liikmesriigid lubavad importida teatavaid loomset päritolu tooteid

(teatavaks tehtud numbri C(2014) 1742 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2014/160/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, (1) eriti selle artiklit 16,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/41/EÜ (2) muudeti nõukogu otsust 95/408/EÜ (3) ja nähti ette, et kolmandate riikide ja nende ettevõtjate ajutised loetelud, mis on koostatud vastavalt otsusele 95/408/EÜ, peaksid jätkuvalt kehtima mutatis mutandis, kuni Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 852/2004, (4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004, (5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 854/2004 või nõukogu direktiivi 2002/99/EÜ (6) alusel võetakse vastu vajalikud sätted. Nimetatud otsus oli kohaldatav kuni määruste (EÜ) nr 852/2004, 853/2004 ja 854/2004 kohaldamisaja lõpuni, nimelt 1. jaanuarini 2006.

(2)

Nõukogu otsuse 95/408/EÜ alusel vastuvõetud loetelud kolmandate riikide ettevõtjate kohta, kellelt liikmesriigid lubavad importida teatavaid loomset päritolu tooteid, kehtivad endiselt.

(3)

Määruse (EÜ) nr 854/2004 artikliga 12 nähakse ette kord selliste ettevõtjate loetelu koostamiseks ja ajakohastamiseks, kellelt on lubatud importida teatavaid loomset päritolu tooteid. Nimetatud artikli sätete põhjal, arvestades eriti lõiget 5, mille kohaselt komisjon korraldab, et kõikide loetelude ajakohastatud versioonid oleksid üldsusele kättesaadavad, avaldatakse selliste ettevõtjate loetelu, kellelt liikmesriigid lubavad importida teatavaid inimtoiduks ettenähtud loomseid saadusi, Euroopa Komisjoni veebisaidil (7).

(4)

Euroopa Liidu õiguse selguse huvides ja selleks, et koostada kolmandate riikide selliste ettevõtjate loetelud, kellelt on lubatud importida teatavaid loomse päritoluga tooteid, tuleb endised otsuse 95/408/EÜ alusel heakskiidetud loetelud tunnistada aegunuks ja seetõttu on vaja need õiguskindluse huvides tunnistada ametlikult kehtetuks.

(5)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lisas loetletud komisjoni otsused tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 20. märts 2014

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Tonio BORG


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/41/EÜ, 21. aprill 2004, millega tunnistatakse kehtetuks teatavad direktiivid, mis käsitlevad teatavate inimtoiduks ettenähtud loomse päritoluga toodete tootmise ja turuleviimise toiduhügieeni ning tervishoiunõudeid, ja muudetakse nõukogu direktiive 89/662/EMÜ ja 92/118/EMÜ ning nõukogu otsust 95/408/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 33).

(3)  Nõukogu otsus 95/408/EÜ, 22. juuni 1995, vaheperioodiks nende kolmandate riikide ajutiste loetelude koostamise tingimuste kohta, millest liikmesriikidel lubatakse importida teatavaid loomseid saadusi, kalandussaadusi või elusaid kahepoolmelisi karploomi (EÜT L 243, 11.10.1995, lk 17).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 852/2004, 29. aprill 2004, toiduainete hügieeni kohta (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 853/2004, 29. aprill 2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erireeglid (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55).

(6)  Nõukogu direktiiv 2002/99/EÜ, 16. detsember 2002, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad (EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11).

(7)  https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/output/non_eu_listsPerCountry_en.htm


LISA

Komisjoni otsus 81/91/EMÜ (1)

Komisjoni otsus 81/92/EMÜ (2)

Komisjoni otsus 81/713/EMÜ (3)

Komisjoni otsus 82/913/EMÜ (4)

Komisjoni otsus 83/384/EMÜ (5)

Komisjoni otsus 83/402/EMÜ (6)

Komisjoni otsus 83/423/EMÜ (7)

Komisjoni otsus 84/24/EMÜ (8)

Komisjoni otsus 85/539/EMÜ (9)

Komisjoni otsus 86/65/EMÜ (10)

Komisjoni otsus 86/414/EMÜ (11)

Komisjoni otsus 86/473/EMÜ (12)

Komisjoni otsus 87/119/EMÜ (13)

Komisjoni otsus 87/124/EMÜ (14)

Komisjoni otsus 87/257/EMÜ (15)

Komisjoni otsus 87/258/EMÜ (16)

Komisjoni otsus 87/424/EMÜ (17)

Komisjoni otsus K(89) 1686 (18)

Komisjoni otsus 90/165/EMÜ (19)

Komisjoni otsus 90/432/EMÜ (20)

Komisjoni otsus 93/26/EMÜ (21)

Komisjoni otsus 94/40/EÜ (22)

Komisjoni otsus 94/465/EÜ (23)

Komisjoni otsus 95/45/EÜ (24)

Komisjoni otsus 95/427/EÜ (25)

Komisjoni otsus K(95) 2899 (26)

Komisjoni otsus 97/4/EÜ (27)

Komisjoni otsus 97/252/EÜ (28)

Komisjoni otsus 97/365/EÜ (29)

Komisjoni otsus 97/467/EÜ (30)

Komisjoni otsus 97/468/EÜ (31)

Komisjoni otsus 97/569/EÜ (32)

Komisjoni otsus 98/8/EÜ (33)

Komisjoni otsus 98/10/EÜ (34)

Komisjoni otsus 1999/120/EÜ (35)

Komisjoni otsus 1999/710/EÜ (36)

Komisjoni otsus 2001/556/EÜ (37)

Komisjoni otsus 2002/987/EÜ (38)

Komisjoni otsus 2003/689/EÜ (39)

Komisjoni otsus 2004/229/EÜ (40)

Komisjoni otsus 2004/628/EÜ (41)


(1)  Komisjoni otsus 81/91/EMÜ, 30. jaanuar 1981, nende Argentiina Vabariigi ettevõtete loetelu kohta, millest lubatakse importida ühendusse värsket veise- ja vasikaliha, lambaliha ja koduloomadena peetavate kabjaliste liha (EÜT L 58, 5.3.1981, lk 39).

(2)  Komisjoni otsus 81/92/EMÜ, 30. jaanuar 1981, nende Uruguay Vabariigi ettevõtete loetelu kohta, millest lubatakse importida ühendusse värsket veise- ja vasikaliha, lambaliha ja koduloomadena peetavate kabjaliste liha (EÜT L 58, 5.3.1981, lk 43).

(3)  Komisjoni otsus 81/713/EMÜ, 28. juuli 1981, nende Brasiilia Liitvabariigi ettevõtete kohta, millest lubatakse importida ühendusse värsket veise- ja vasikaliha ning kodukabjaliste liha (EÜT L 257, 10.9.1981, lk 28).

(4)  Komisjoni otsus 82/913/EMÜ, 16. detsember 1982, millega koostatakse nende Lõuna-Aafrika Vabariigi ettevõtete loetelu, millest lubatakse importida ühendusse värsket liha (EÜT L 381, 31.12.1982, lk 28).

(5)  Komisjoni otsus 83/384/EMÜ, 29. juuli 1983, nende Austraalia ettevõtete loetelu kohta, millest lubatakse importida ühendusse värsket liha (EÜT L 222, 13.8.1983, lk 36).

(6)  Komisjoni otsus 83/402/EMÜ, 29. juuli 1983, nende Uus-Meremaa ettevõtete loetelu kohta, millest lubatakse importida ühendusse värsket liha (EÜT L 233, 24.8.1983, lk 24).

(7)  Komisjoni otsus 83/423/EMÜ, 29. juuli 1983, nende Paraguay Vabariigi ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 238, 27.8.1983, lk 39).

(8)  Komisjoni otsus 84/24/EMÜ, 23. detsember 1983, nende Islandi ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 20, 25.1.1984, lk 21).

(9)  Komisjoni otsus 85/539/EMÜ, 29. november 1985, nende Gröönimaa ettevõtete loetelu kohta, mis on heaks kiidetud värske liha impordiks ühendusse (EÜT L 334, 12.12.1985, lk 25).

(10)  Komisjoni otsus 86/65/EMÜ, 13. veebruar 1986, nende Maroko ettevõtete kohta, mis on heaks kiidetud värske liha impordiks ühendusse (EÜT L 72, 15.3.1986, lk 40).

(11)  Komisjoni otsus 86/414/EMÜ, 31. juuli 1986, nende Argentiina ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse lihatooteid importida (EÜT L 237, 23.8.1986, lk 36).

(12)  Komisjoni otsus 86/473/EMÜ, 10. september 1986, nende Uruguay ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse lihatooteid importida (EÜT L 279, 30.9.1986, lk 53).

(13)  Komisjoni otsus 87/119/EMÜ, 13. jaanuar 1987, nende Brasiilia ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse liha importida (EÜT L 49, 18.2.1987, lk 37).

(14)  Komisjoni otsus 87/124/EMÜ, 19. jaanuar 1987, loetelu kohta Tšiili ettevõtetest, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 51, 20.2.1987, lk 41).

(15)  Komisjoni otsus 87/257/EMÜ, 28. aprill 1987, loetelu kohta Ameerika Ühendriikide ettevõtetest, millest on lubatud värsket liha ühendusse importida (EÜT L 121, 9.5.1987, lk 46).

(16)  Komisjoni otsus 87/258/EMÜ, 28. aprill 1987, nende Kanada ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 121, 9.5.1987, lk 50).

(17)  komisjoni otsus 87/424/EMÜ, 14. juuli 1987, loetelu kohta Mehhiko Ühendriikide ettevõtetest, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 228, 15.8.1987, lk 43).

(18)  Komisjoni otsus K(89) 1686, 2. oktoober 1989, nende Svaasimaa ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT C 252, 5.10.1989, lk 4).

(19)  Komisjoni otsus 90/165/EMÜ, 28. märts 1990, nende Madagaskari ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 91, 6.4.1990, lk 34).

(20)  Komisjoni otsus 90/432/EMÜ, 30. juuli 1990, nende Namiibia ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 223, 18.8.1990, lk 19).

(21)  Komisjoni otsus 93/26/EMÜ, 11. detsember 1992, Horvaatia Vabariigis asuvate ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud värsket liha ühendusse importida (EÜT L 16, 25.1.1993, lk 24).

(22)  Komisjoni otsus 94/40/EÜ, 25. jaanuar 1994, nende Zimbabwe ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse liha importida (EÜT L 22, 27.1.1994, lk 50).

(23)  Komisjoni otsus 94/465/EÜ, 12. juuli 1994, nende Botswana ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse lihatooteid importida (EÜT L 190, 26.7.1994, lk 25).

(24)  Komisjoni otsus 95/45/EÜ, 20. veebruar 1995, nende endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ettevõtete loetelu kohta, millel on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 51, 8.3.1995, lk 13).

(25)  Komisjoni otsus 95/427/EÜ, 16. oktoober 1995, nende Namiibia Vabariigi ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse lihatooteid importida (EÜT L 254, 24.10.1995, lk 28).

(26)  Komisjoni otsus K(95) 2899, 30. november 1995, nende Botswana ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT C 338, 16.12.1995, lk 3).

(27)  Komisjoni otsus 97/4/EÜ, 12. detsember 1996, millega koostatakse ajutised loetelud kolmandate riikide ettevõtete kohta, millest liikmesriigid lubavad importida värsket kodulinnuliha (EÜT L 2, 4.1.1997, lk 6).

(28)  Komisjoni otsus 97/252/EÜ, 25. märts 1997, millega koostatakse nende kolmandates riikides asuvate ettevõtete ajutised loetelud, millest liikmesriigid lubavad importida inimtoiduks ettenähtud piima ja piimatooteid (EÜT L 101, 18.4.1997, lk 46).

(29)  Komisjoni otsus 97/365/EÜ, 26. märts 1997, millega koostatakse ajutised loetelud kolmandate riikide ettevõtete kohta, millest liikmesriigid lubavad importida veiste, sigade, hobuslaste ning lammaste ja kitsede lihast valmistatud tooteid (EÜT L 154, 12.6.1997, lk 41).

(30)  Komisjoni otsus 97/467/EÜ, 7. juuli 1997, millega koostatakse ajutised loetelud kolmandate riikide ettevõtete kohta, millest liikmesriigid lubavad importida küülikuliha ja tehistingimustes peetavate ulukite liha (EÜT L 199, 26.7.1997, lk 57).

(31)  Komisjoni otsus 97/468/EÜ, 7. juuli 1997, millega koostatakse nende kolmandates riikides asuvate ettevõtete ajutised loetelud, millest liikmesriigid lubavad importida jahiulukiliha (EÜT L 199, 26.7.1997, lk 62).

(32)  Komisjoni otsus 97/569/EÜ, 16. juuli 1997, millega koostatakse ajutised loetelud kolmandate riikide ettevõtete kohta, millest liikmesriigid lubavad importida lihatooteid (EÜT L 234, 26.8.1997, lk 16).

(33)  Komisjoni otsus 98/8/EÜ, 16. detsember 1997, nende Jugoslaavia Liitvabariigi ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 2, 6.1.1998, lk 12).

(34)  Komisjoni otsus 98/10/EÜ, 16. detsember 1997, millega koostatakse ajutised loetelud kolmandate riikide ettevõtete kohta, millest liikmesriigid lubavad importida veise-, sea-, lamba- ja kitselihatooteid ning hobuslaste lihast valmistatud tooteid (EÜT L 3, 7.1.1998, lk 14).

(35)  Komisjoni otsus 1999/120/EÜ, 27. jaanuar 1999, millega koostatakse ajutised loetelud nendest kolmandates riikides asuvatest ettevõtetest, millest liikmesriigid lubavad importida loomasooli, magusid ja põisi (EÜT L 36, 10.2.1999, lk 21).

(36)  Komisjoni otsus 1999/710/EÜ, 15. oktoober 1999, millega koostatakse nende kolmandates riikides asuvate ettevõtete ajutised loetelud, millest liikmesriigid lubavad importida hakkliha ja lihavalmistisi (EÜT L 281, 4.11.1999, lk 82).

(37)  Komisjoni otsus 2001/556/EÜ, 11. juuli 2001, millega koostatakse nende kolmandates riikides asuvate asutuste ajutised loetelud, millest liikmesriigid lubavad importida inimtoiduks ettenähtud želatiini (EÜT L 200, 25.7.2001, lk 23).

(38)  Komisjoni otsus 2002/987/EÜ, 13. detsember 2002, nende Falklandi saarte ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (EÜT L 344, 19.12.2002, lk 39).

(39)  Komisjoni otsus 2003/689/EÜ, 2. oktoober 2003, nende Eesti ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (ELT L 251, 3.10.2003, lk 21).

(40)  Komisjoni otsus 2004/229/EÜ, 5. märts 2004, nende Läti ettevõtete loetelu kohta, millest on lubatud ühendusse värsket liha importida (ELT L 70, 9.3.2004, lk 39).

(41)  Komisjoni otsus 2004/628/EÜ, 2. september 2004, loetelu kohta Uus-Kaledoonia ettevõtetest, millest liikmesriigid võivad lubada värske liha importi ühendusse (ELT L 284, 3.9.2004, lk 4).