ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2014.035.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 35 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
57. köide |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
5.2.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 35/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 87/2014,
31. jaanuar 2014,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa seoses atseetamipriidi, butraliini, klorotolurooni, daminosiidi, isoproturooni, pikoksüstrobiini, pürimetaniili ja trineksapaki jääkide piirnormidega teatavates toodetes või nende pinnal
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. veebruari 2005. aasta määrust (EÜ) nr 396/2005 taimses ja loomses toidus ja söödas või nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide piirnormide ja nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ muutmise kohta, (1) eriti selle artikli 14 lõike 1 punkti a, artikli 18 lõike 1 punkti b ja artikli 49 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Atseetamipriidi, daminosiidi, isoproturooni, pikoksüstrobiini ja pürimetaniili jääkide piirnormid on sätestatud määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas ja III lisa B osas. Butraliini, klorotolurooni ja trineksapaki jääkide piirnormid on sätestatud kõnealuse määruse III lisa A osas. |
(2) |
Atseetamipriidi puhul esitas Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1. (2) Komisjoni 30. mai 2013. aasta määrusega (EL) nr 500/2013 (3) tehti teatavaid muudatusi kõnealuse aine olemasolevates jääkide piirnormides. Võttes arvesse tehtud muudatusi koos toiduohutusameti põhjendatud arvamuses esitatud soovitustega, on asjakohane vähendada jääkide piirnormi tsitrusviljade, põldkännaku, aedsalati, põld-võõrkapsa ning Brassica liikide lehtede ja võrsete puhul. Samuti on asjakohane säilitada kehtivad jääkide piirnormid teatavate toodete puhul ning suurendada jääkide piirnormi kera-artišoki puhul. Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et aprikooside, virsikute, sigade (liha, rasvkude, maks ja neerud), veiste (liha, rasvkude, maks ja neerud), lammaste (liha, rasvkude, maks ja neerud), kitsede (liha, rasvkude, maks ja neerud), kodulindude (liha, rasv ja maks), samuti piima ja munade puhul ei olnud jääkide piirnormide kindlaksmääramiseks vajalik teave täies ulatuses kättesaadav ning riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Need jääkide piirnormid vaadatakse läbi; läbivaatamisel võetakse arvesse teavet, mis saab kättesaadavaks kahe aasta jooksul alates käesoleva määruse avaldamisest. |
(3) |
Butraliini puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1. (4) Butraliini kandmata jätmine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse on sätestatud komisjoni otsuses 2008/819/EÜ (5) ja teatavatele liikmesriikidele anti ajapikendust, mis pidi lõppema hiljemalt 20. aprilliks 2010. Kõik kehtivad butraliini sisaldavate taimekaitsevahendite load on kehtetuks tunnistatud. Vastavalt määruse (EÜ) nr 396/2005 artiklile 17 koostoimes artikli 14 lõike 1 punktiga a tuleks seega II ja III lisast nende toimeainete jaoks sätestatud jääkide piirnormid välja jätta. Seda ei kohaldata kolmandate riikide kasutusel põhinevate Codex Alimentarius'e piirnormide suhtes, eeldusel et asjaomased Codex Alimentarius'e piirnormid on tarbija ohutuse seisukohalt vastuvõetavad. Ka ei kohaldata seda siis, kui jääkide piirnorme kasutatakse impordi jaoks lubatud piirnormidena. |
(4) |
Klorotolurooni puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1. Toiduohutusamet soovitas teatavate toodete puhul jätkata kehtivate piirnormide kohaldamist. Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et õunte, pirnide, teravilja, veiste (liha, rasvkude, maks ja neerud), lammaste (liha, rasvkude, maks ja neerud) ja kitsede (liha, rasvkude, maks ja neerud) puhul ei olnud jääkide piirnormide kindlaksmääramiseks vajalik teave täies ulatuses kättesaadav ning riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas toiduohutusameti poolt kindlaks määratud tasemel. Need jääkide piirnormid vaadatakse läbi; läbivaatamisel võetakse arvesse teavet, mis saab kättesaadavaks kahe aasta jooksul alates käesoleva määruse avaldamisest. |
(5) |
Daminosiidi puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 1. Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jäägi määratlust. Kõik daminosiidi sisaldavate taimekaitsevahendite olemasolevad load peavad piirduma mittesöödavate põllukultuuridega. Seega on asjakohane kehtestada jääkide piirnormiks asjaomane määramispiir. |
(6) |
Isoproturooni puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1. (6) Toiduohutusamet soovitas teatavate toodete puhul jätkata kehtivate piirnormide kohaldamist. Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et murulaugu, aed-liivatee, veiste (liha, rasvkude, maks ja neerud), lammaste (liha, rasvkude, maks ja neerud) ja kitsede (liha, rasvkude, maks ja neerud) puhul ei olnud jääkide piirnormide kindlaksmääramiseks vajalik teave täies ulatuses kättesaadav ning riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas toiduohutusameti poolt kindlaks määratud tasemel. Need jääkide piirnormid vaadatakse läbi; läbivaatamisel võetakse arvesse teavet, mis saab kättesaadavaks kahe aasta jooksul alates käesoleva määruse avaldamisest. |
(7) |
Pikoksüstrobiini puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1. (7) Toiduohutusamet soovitas vähendada jääkide piirnorme veiste liha, rasvkude, maks ja neerud), lammaste (liha, rasvkude, maks ja neerud), kitsede (liha, rasva, maksa, neerud) ja piima puhul. Toiduohutusamet soovitas säilitada jääkide kehtivad piirnormid rukki ja nisu puhul ning suurendada neid odra ja kaera puhul. Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et rapsiseemnete puhul ei olnud jääkide piirnormide kindlaksmääramiseks vajalik teave täies ulatuses kättesaadav ja riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Need jääkide piirnormid vaadatakse läbi; läbivaatamisel võetakse arvesse teavet, mis saab kättesaadavaks kahe aasta jooksul alates käesoleva määruse avaldamisest. |
(8) |
Pürimetaniili puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1. (8) Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jäägi määratlust. Ta soovitas vähendada jääkide piirnorme tsitrusviljade, ploomide, kurkide, kornišonide ja kabatšokkide puhul. Toiduohutusamet soovitas säilitada teatavate toodete puhul kehtivad jääkide piirnormid ning suurendada neid piirnorme õunviljade, aprikooside, kirsside, talisibulate, Brassica liikide lehtede ja võrsete, maitsetaimede ja ubade (värsked, kaunadega) puhul. Toiduohutusamet tegi järeldusele, et teravilja, sigade (liha, rasvkude, maks ja neerud), veiste (liha, rasvkude, maks ja neerud), lammaste (liha, rasvkude, maks ja neerud), kitsede (liha, rasvkude, maks ja neerud) ja piima puhul ei olnud jääkide piirnormide kindlaksmääramiseks vajalik teave täies ulatuses kättesaadav ning riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Need jääkide piirnormid vaadatakse läbi; läbivaatamisel võetakse arvesse teavet, mis saab kättesaadavaks kahe aasta jooksul alates käesoleva määruse avaldamisest. |
(9) |
Trineksapaki puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1. (9) Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jäägi määratlust. Ta soovitas vähendada jääkide piirnorme sigade (liha, rasv ja maks), veiste (liha, rasv ja maks), lammaste (liha, rasv ja maks), kitsede (liha, rasv ja maks), kodulindude (liha, rasv ja maks), piima ja munade puhul. Toiduohutusamet soovitas säilitada kehtivad jääkide piirnormid rapsiseemnete, teravilja ning sigade, veiste, lammaste ja kitsede neerude puhul. Toiduohutusamet tegi järelduse, et kuivatatud ubade ja mooniseemnete puhul ei olnud jääkide piirnormide kindlaksmääramiseks vajalik teave täies ulatuses kättesaadav ja riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Need jääkide piirnormid vaadatakse läbi; läbivaatamisel võetakse arvesse teavet, mis saab kättesaadavaks kahe aasta jooksul alates käesoleva määruse avaldamisest. |
(10) |
Toodete puhul, mille kohta ei antud Euroopa Liidu tasandil teada asjakohastest lubadest või impordile kehtestatud jääkide piirnormidest ja mille puhul ei olnud kättesaadav ka Codex Alimentarius'es kindlaks määratud jääkide piirnorm, leidis toiduohutusamet, et riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Võttes arvesse teaduse ja tehnika praegust taset, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormiks kehtestada asjaomane määramispiir või vaikimisi väärtus kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 18 lõike 1 punktiga b. |
(11) |
Tuginedes toiduohutusameti põhjendatud arvamustele ja võttes arvesse asjakohaseid tegureid, on jääkide piirnormide kõnealused muudatused kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 14 lõikega 2. |
(12) |
Jääkide muudetud piirnormide jõustumisele peaks eelnema piisav ajavahemik, mille jooksul liikmesriigid, kolmandad riigid ja toidukäitlejad saaksid nende piirnormide muutmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks valmistuda. |
(13) |
Et võimaldada toodete tavapärast turustamist, töötlemist ja tarbimist, tuleks käesoleva määrusega ette näha üleminekukord toodete suhtes, mis on enne piirnormide muutmist seaduslikult toodetud ning mille kohta on olemas teave, et tarbijakaitse kõrge tase on tagatud. |
(14) |
Uute piirnormide suhtes on konsulteeritud Maailma Kaubandusorganisatsiooni vahendusel liidu kaubanduspartneritega ja nende märkuseid kõnealuste normide kohta on arvesse võetud. |
(15) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 396/2005 kohaldamist kujul, mis kehtis enne selle muutmist käesoleva määrusega, jätkatakse nende toodete suhtes, mis on toodetud seaduslikult enne 25. augusti 2014.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 25. augusti 2014.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 31. jaanuar 2014
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 70, 16.3.2005, lk 1.
(2) Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for acetamiprid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2011; 9(7):2328. [59 lk].
(3) ELT L 151, 4.6.2013, lk 1.
(4) Euroopa Toiduohutusamet: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for ioxynil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2012; 10(4):2651. [21 lk].
(5) ELT L 285, 29.10.2008, lk 15.
(6) Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for isoproturon according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2011; 9(12):2453. [30 lk].
(7) Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for picoxystrobin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2011; 9(12):2488. [35 lk].
(8) Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for pyrimethanil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2011; 9(11):2454. [65 lk].
(9) Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for trinexapac according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2012; 10(1):2511. [38 lk].
LISA
Määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
II lisa muudetakse järgmiselt.
|
2) |
III lisa muudetakse järgmiselt:
|
3) |
V lisasse lisatakse järgmised veerud butraliini ja daminosiidi kohta: ”Pestitsiidide jäägid ja jääkide piirnormid (mg/kg)
|
(1) Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.
(2) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(**) |
Pestitsiidi koodnumbri kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi. |
(F)= Rasvas lahustuv
Atseetamipriid (R)
(R)= järgmiste pestitsiidi koodnumbri kombinatsioonide puhul on pestitsiidijäägi määratlus teistsugune:
Atseetamipriid — kood 1000000 välja arvatud 1040000: Atseetamipriidi ja N-desmetüül-atseetamipriidi (IM-2-1) summa, väljendatud atseetamipriidina
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa jääkidega katseid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040) köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa analüüsimeetodeid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
Isoproturoon
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa ladustamise stabiilsust, kultuuride metabolismi ja jääkidega katseid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040) köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa kariloomade ainevahetust ja söötmist käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa maksa ja neerude analüüsi meetodeid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa kariloomade ainevahetust ja söötmist käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa maksa ja neerude analüüsi meetodeid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa kariloomade ainevahetust ja söötmist käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa maksa ja neerude analüüsi meetodeid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa kariloomade ainevahetust ja söötmist käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa maksa ja neerude analüüsi meetodeid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa kariloomade ainevahetust ja söötmist käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa maksa ja neerude analüüsi meetodeid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
Pikoksüstrobiin (F)
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa analüüsimeetodeid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040) köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
Pürimetaniil (R)
(R)= järgmiste pestitsiidi koodnumbri kombinatsioonide puhul on pestitsiidijäägi määratlus teistsugune:
Pürimetaniil (R) – kood 1020000: Pürimetaniili ja 2-anilino-4.6-dimetüülpürimidiin-5-ooli summa, väljendatud pürimetaniilina
Pürimetaniil – koodid 1011000/1012000/1013000/1014000/1015000/1017000: Pürimetaniili ja 2-(4-hüdroksüanilino)-4.6-dimetüülpürimidiini summa, väljendatuna pürimetaniilina.
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa kultuuride metabolismi ja seemnete töötlemist käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040) köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa analüüsimeetodeid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(3) Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.
(4) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(**) |
Pestitsiidi koodnumbri kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi. |
(F)= Rasvas lahustuv
Klorotoluroon
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa ladustamise stabiilsust, analüüsimeetodeid, kultuuride metabolismi ja jääkidega katseid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa ladustamise stabiilsust käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040) köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa kariloomade ainevahetust ja söötmist käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
Trineksapak (trineksapaki (hape) ja selle soolade summa, väljendatud trineksapakina)
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet tegi kindlaks, et osa jääkidega katseid käsitlevast teabest ei ole kättesaadav. Jääkide piirnormi uuesti läbivaatamisel võtab komisjon arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see on esitatud hiljemalt 5. veebruaril 2016, või kui kõnealune teave ei ole ettenähtud kuupäevaks esitatud, siis selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040) köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(5) Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.
(6) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
Butraliin
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040) köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
Daminosiid (daminosiidi ja 1,1-dimetüül-hüdrasiini (UDHM) summa, väljendatud daminosiidina)
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040) köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas, võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|