ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2013.355.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 355

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

56. aastakäik
31. detsember 2013


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 1421/2013, 30. oktoober 2013, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 978/2012 (üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise kohta) I, II ja IV lisa

1

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1422/2013, 18. detsember 2013, määrusega (EMÜ) nr 3846/87 eksporditoetuste jaoks kehtestatud põllumajandustoodete nomenklatuuri avaldamise kohta aastal 2014

16

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1423/2013, 20. detsember 2013, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate nõuetega avalikustada teave omavahendite kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 575/2013 ( 1 )

60

 

 

OTSUSED

 

 

2013/809/EL

 

*

Nõukogu otsus, 6. detsember 2013, millega määratakse kindlaks Maailma Kaubandusorganisatsiooni 9. ministrite konverentsil Euroopa Liidu võetav seisukoht toiduga kindlustatuse, tariifikvootide haldamise ja järelevalvemehhanismi kohta

89

 

 

2013/810/EL

 

*

Nõukogu otsus, 16. detsember 2013, Regioonide Komitee kolme Belgia liikme ametisse nimetamise kohta

90

 

 

2013/811/EL

 

*

Nõukogu otsus, 17. detsember 2013, millega määratakse kindlaks nõukogu peasekretariaadi ametisse nimetav asutus ja teenistuslepingute sõlmimiseks volitatud asutus, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2011/444/EL

91

 

 

Parandused

 

*

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta direktiivi 2009/48/EÜ (mänguasjade ohutuse kohta) parandused ( ELT L 170, 30.6.2009 )

92

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.

Käesolev on viimane 2013. aasta L-seeria väljaanne.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

31.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 355/1


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) nr 1421/2013,

30. oktoober 2013,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 978/2012 (üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise kohta) I, II ja IV lisa

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrust (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 732/2008 kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 3 lõiget 2, artikli 5 lõiget 3 ja artikli 17 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EL) nr 978/2012 artiklis 3 on sätestatud, et abikõlblike riikide loetelu tuleks muuta, et võtta arvesse riikide rahvusvahelise staatuse või klassifikatsiooni muutusi. Abikõlblike riikide loetelu on esitatud nimetatud määruse I lisas.

(2)

Määruse (EL) nr 978/2012 artiklis 4 on sätestatud kriteeriumid, mille alusel antakse üldise soodustuste kava (GSP) üldise korra alusel tariifseid soodustusi. Riik, mis on nende kriteeriumide põhjal Maailmapanga liigituse kohaselt suure või üle keskmise sissetulekuga riik kolmel järjestikusel aastal, ei tohiks nimetatud soodustusi saada. GSP üldise korra alusel soodustatavate riikide loetelu on kehtestatud nimetatud määruse II lisas.

(3)

Määruse (EL) nr 978/2012 artikli 17 lõikes 1 on sätestatud, et riik, mille ÜRO on tunnistanud vähim arenenud riigiks, saab vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava EBA erikorra alusel tariifseid soodustusi. EBA erikorra alusel soodustatud riikide loetelu on esitatud nimetatud määruse IV lisas.

(4)

Horvaatia Vabariik (edaspidi „Horvaatia”) sai 1. juulil 2013 Euroopa Liidu liikmeks. Seega tuleks Horvaatia I lisast kõrvaldada.

(5)

Lõuna-Sudaani Vabariigist (edaspidi „Lõuna-Sudaan”) on saanud iseseisev riik. 14. juulil 2011 võttis ÜRO Peaassamblee vastu resolutsiooni A/RES/65/308, millega sai Lõuna-Sudaanist ÜRO liige. 18. detsembril 2012 võttis ÜRO Peaassamblee vastu resolutsiooni A/RES/67/136, millega lisati Lõuna-Sudaan vähim arenenud riikide loetellu. Seega tuleks Lõuna-Sudaan kaasata I, II ja IV lisasse.

(6)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuni 2013. aasta määrusega (EL) nr 607/2013, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 552/97, millega peatatakse ajutiselt Myanmarile/Birmale antud üldised tariifsed soodustused, (2) tunnistati kehtetuks Myanmari/Birma üldise soodustuste kava (GSP) tariifsete soodustuste ajutine peatamine. Seetõttu tuleks Birma/Myanmar kõrvaldada I lisa tabelist „Artiklis 3 osutatud kava alusel abikõlblikud riigid, kust pärit toodete puhul kava kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata”, II lisa tabelist „Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra raames soodustatavad riigid, kust pärit toodete puhul seda korda kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata”, ja IV lisa tabelist „Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra raames soodustatavad riigid, kust pärit toodete puhul seda korda kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata”.

(7)

Maailmapank on liigitanud Hiina Rahvavabariigi (edaspidi „Hiina”), Ecuadori Vabariigi (edaspidi „Ecuador”), Maldiivi Vabariigi (edaspidi „Maldiivid”) ja Tai Kuningriigi (edaspidi „Tai”) aastatel 2011, 2012 ja 2013 üle keskmise sissetulekuga riikideks. Seoses sellega tuleb Hiina, Ecuador, Maldiivid ja Tai kõrvaldada II lisast üks aasta pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva.

(8)

Komisjoni määrusega (EL) nr 1127/2010 (3) on kehtestatud kolmeaastane üleminekuaeg Maldiivide väljajätmiseks nende vähim arenenud riikide loetelust, kelle suhtes kohaldatakse erikorda „Kõik peale relvade” (EBA), ja nähakse ette Maldiivide väljajätmine EBA soodustatud riikide loetelust 1. jaanuarist 2014. Seega tuleks Maldiivid IV lisast kõrvaldada.

(9)

GSP määruse artikli 5 lõikega 2 on GSP raames soodustatud riigile ja ettevõtjatele ette nähtud aeg riigile kava alusel antud staatuse muutumisega kohanemiseks. Kõnealune üleminekuperiood tuleks igale asjaomasele GSP raames soodustatud riigile ette näha määruse (EL) nr 978/2012 vastavas lisas,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Komisjoni määrust (EL) nr 978/2012 muudetakse järgmiselt:

1)

I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga;

2)

II lisa asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud tekstiga;

3)

IV lisa asendatakse käesoleva määruse III lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 2014.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. oktoober 2013

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 303, 31.10.2012, lk 1.

(2)   ELT L 181, 29.6.2013, lk 13.

(3)  Komisjoni määrus (EL) nr 1127/2010, 3. detsember 2010, millega kehtestatakse üleminekuperiood Maldiivi Vabariigi väljajätmiseks nende vähim arenenud soodustatud riikide loetelust, kelle suhtes kohaldatakse erikorda, vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 732/2008, millega kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste kava ajavahemikus 1. jaanuarist 2009 kuni 31. detsembrini 2011 (ELT L 318, 4.12.2010, lk 15).


I LISA

„I LISA

Artiklis 3 osutatud loetelu abikõlblikest riikidest  (1)

Veerg A

:

tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile

Veerg B

:

nimi

A

B

AE

Araabia Ühendemiraadid

AF

Afganistan

AG

Antigua ja Barbuda

AL

Albaania

AM

Armeenia

AO

Angola

AR

Argentina

AZ

Aserbaidžaan

BA

Bosnia ja Hertsegoviina

BB

Barbados

BD

Bangladesh

BF

Burkina Faso

BH

Bahrein

BI

Burundi

BJ

Benin

BN

Brunei Darussalam

BO

Boliivia

BR

Brasiilia

BS

Bahama

BT

Bhutan

BW

Botswana

BY

Valgevene

BZ

Belize

CD

Kongo Demokraatlik Vabariik

CF

Kesk-Aafrika Vabariik

CG

Kongo Vabariik

CI

Côte d’Ivoire

CK

Cooki saared

CL

Tšiili

CM

Kamerun

CN

Hiina

CO

Colombia

CR

Costa Rica

CU

Kuuba

CV

Cabo Verde

DJ

Djibouti

DM

Dominica

DO

Dominikaani Vabariik

DZ

Alžeeria

EC

Ecuador

EG

Egiptus

ER

Eritrea

ET

Etioopia

FJ

Fidži

FM

Mikroneesia Liiduriigid

GA

Gabon

GD

Grenada

GE

Gruusia

GH

Ghana

GM

Gambia

GN

Guinea

GQ

Ekvatoriaal-Guinea

GT

Guatemala

GW

Guinea-Bissau

GY

Guyana

HK

Hongkong

HN

Honduras

HT

Haiti

ID

Indoneesia

IN

India

IQ

Iraak

IR

Iraan

JM

Jamaica

JO

Jordaania

KE

Kenya

KG

Kõrgõzstan

KH

Kambodža

KI

Kiribati

KM

Komoorid

KN

Saint Kitts ja Nevis

KW

Kuveit

KZ

Kasahstan

LA

Laos

LB

Liibanon

LC

Saint Lucia

LK

Sri Lanka

LR

Libeeria

LS

Lesotho

LY

Liibüa

MA

Maroko

MD

Moldova

ME

Montenegro

MG

Madagaskar

MH

Marshalli Saared

MK

endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik

ML

Mali

MM

Myanmar/Birma

MN

Mongoolia

MO

Aomen

MR

Mauritaania

MU

Mauritius

MV

Maldiivid

MW

Malawi

MX

Mehhiko

MY

Malaisia

MZ

Mosambiik

NA

Namiibia

NE

Niger

NG

Nigeeria

NI

Nicaragua

NP

Nepal

NR

Nauru

NU

Niue

OM

Omaan

PA

Panama

PE

Peruu

PG

Paapua Uus-Guinea

PH

Filipiinid

PK

Pakistan

PW

Belau

PY

Paraguay

QA

Katar

RU

Venemaa

RW

Rwanda

SA

Saudi Araabia

SB

Saalomoni Saared

SC

Seišellid

SD

Sudaan

SL

Sierra Leone

SN

Senegal

SO

Somaalia

SR

Suriname

SS

Lõuna-Sudaan

ST

São Tomé ja Príncipe

SV

El Salvador

SY

Süüria

SZ

Svaasimaa

TD

Tšaad

TG

Togo

TH

Tai

TJ

Tadžikistan

TL

Timor Leste

TM

Türkmenistan

TN

Tuneesia

TO

Tonga

TT

Trinidad ja Tobago

TV

Tuvalu

TZ

Tansaania

UA

Ukraina

UG

Uganda

UY

Uruguay

UZ

Usbekistan

VC

Saint Vincent ja Grenadiinid

VE

Venezuela

VN

Vietnam

VU

Vanuatu

WS

Samoa

XK

Kosovo (2)

XS

Serbia

YE

Jeemen

ZA

Lõuna-Aafrika

ZM

Sambia

ZW

Zimbabwe

Artiklis 3 osutatud kava alusel abikõlblikud riigid, kust pärit toodete puhul kava kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata

Veerg A

:

tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile

Veerg B

:

nimi

A

B

BY

Valgevene”


(1)  Loetelus võib olla riike, kelle puhul on soodustused ajutiselt peatatud või peatatud. Ajakohastatud loetelu saab komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt ametiasutustelt.

(2)  Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244 (1999) ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.


II LISA

„II LISA

Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra alusel soodustatud riigid  (1)

Veerg A

:

tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile

Veerg B

:

nimi

A

B

AF

Afganistan

AM

Armeenia

AO

Angola

BD

Bangladesh

BF

Burkina Faso

BI

Burundi

BJ

Benin

BO

Boliivia

BT

Bhutan

CD

Kongo Demokraatlik Vabariik

CF

Kesk-Aafrika Vabariik

CG

Kongo Vabariik

CK

Cooki saared

CN

Hiina (*1)

CO

Colombia

CR

Costa Rica

CV

Cabo Verde

DJ

Djibouti

EC

Ecuador (*1)

ER

Eritrea

ET

Etioopia

FM

Mikroneesia Liiduriigid

GE

Gruusia

GM

Gambia

GN

Guinea

GQ

Ekvatoriaal-Guinea

GT

Guatemala

GW

Guinea-Bissau

HN

Honduras

HT

Haiti

ID

Indoneesia

IN

India

IQ

Iraak

KG

Kõrgõzstan

KH

Kambodža

KI

Kiribati

KM

Komoorid

LA

Laos

LK

Sri Lanka

LR

Libeeria

LS

Lesotho

MG

Madagaskar

MH

Marshalli Saared

ML

Mali

MM

Myanmar/Birma

MN

Mongoolia

MR

Mauritaania

MV

Maldiivid (*1)

MW

Malawi

MZ

Mosambiik

NE

Niger

NG

Nigeeria

NI

Nicaragua

NP

Nepal

NR

Nauru

NU

Niue

PA

Panama

PE

Peruu

PH

Filipiinid

PK

Pakistan

PY

Paraguay

RW

Rwanda

SB

Saalomoni Saared

SD

Sudaan

SL

Sierra Leone

SN

Senegal

SO

Somaalia

SS

Lõuna-Sudaan

ST

São Tomé ja Príncipe

SV

El Salvador

SY

Süüria

TD

Tšaad

TG

Togo

TH

Tai (*1)

TJ

Tadžikistan

TL

Timor Leste

TM

Türkmenistan

TO

Tonga

TV

Tuvalu

TZ

Tansaania

UA

Ukraina

UG

Uganda

UZ

Usbekistan

VN

Vietnam

VU

Vanuatu

WS

Samoa

YE

Jeemen

ZM

Sambia

Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise kava alusel soodustatud riigid, kust pärit toodete puhul kava kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata

Veerg A

:

tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile

Veerg B

:

nimi

A

B”

 

 


(1)  Loetelus võib olla riike, kelle puhul on soodustused ajutiselt peatatud või peatatud. Ajakohastatud loetelu saab komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt ametiasutustelt.

(*1)  See soodustatud riik kõrvaldatakse GSP soodustatud riikide loetelust üks aasta pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva.


III LISA

„IV LISA

Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide üldise kava alusel  (1) soodustatud riigid

Veerg A

:

tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile

Veerg B

:

nimi

A

B

AF

Afganistan

AO

Angola

BD

Bangladesh

BF

Burkina Faso

BI

Burundi

BJ

Benin

BT

Bhutan

CD

Kongo Demokraatlik Vabariik

CF

Kesk-Aafrika Vabariik

DJ

Djibouti

ER

Eritrea

ET

Etioopia

GM

Gambia

GN

Guinea

GQ

Ekvatoriaal-Guinea

GW

Guinea-Bissau

HT

Haiti

KH

Kambodža

KI

Kiribati

KM

Komoorid

LA

Laos

LR

Libeeria

LS

Lesotho

MG

Madagaskar

ML

Mali

MM

Myanmar/Birma

MR

Mauritaania

MW

Malawi

MZ

Mosambiik

NE

Niger

NP

Nepal

RW

Rwanda

SB

Saalomoni Saared

SD

Sudaan

SL

Sierra Leone

SN

Senegal

SO

Somaalia

SS

Lõuna-Sudaan

ST

São Tomé ja Príncipe

TD

Tšaad

TG

Togo

TL

Timor Leste

TV

Tuvalu

TZ

Tansaania

UG

Uganda

VU

Vanuatu

WS

Samoa

YE

Jeemen

ZM

Sambia

Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud üldise kava alusel soodustatud riigid, kust pärit toodete puhul kava kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata

Veerg A

:

tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile

Veerg B

:

nimi

A

B”

 

 


(1)  Loetelus võib olla riike, mille puhul on soodustused ajutiselt peatatud või peatatud. Ajakohastatud loetelu saab komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt ametiasutustelt.


31.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 355/16


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1422/2013,

18. detsember 2013,

määrusega (EMÜ) nr 3846/87 eksporditoetuste jaoks kehtestatud põllumajandustoodete nomenklatuuri avaldamise kohta aastal 2014

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 17. detsembri 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 3846/87, millega kehtestatakse põllumajandustoodete nomenklatuur eksporditoetuste jaoks, (2) eriti selle artikli 3 neljandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

Eksporditoetuse nomenklatuur tuleks 1. jaanuari 2014. aasta seisuga avaldada täies mahus sellisena, nagu see tuleneb põllumajandustoodete ekspordikavasid käsitlevatest sätetest,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EMÜ) nr 3846/87 muudetakse järgmiselt.

1)

I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisaga.

2)

II lisa asendatakse käesoleva määruse II lisaga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014 ja see kehtib kuni 31. detsembrini 2014.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 18. detsember 2013

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   EÜT L 366, 24.12.1987, lk 1.


I LISA

„I LISA

PÕLLUMAJANDUSTOODETE NOMENKLATUUR EKSPORDITOETUSTE JAOKS

SISUKORD

Sektor

Lehekülg

1.

Teravili ning nisu- ja rukkipüül, -tangud või lihtjahu

17

2.

Riis ja purustatud riis

19

3.

Teraviljatooted

21

4.

Teravilja baasil valmistatud segasööt

26

5.

Veise- ja vasikaliha

28

6.

Sealiha

33

7.

Kodulinnuliha

37

8.

Munad

39

9.

Piim ja piimatooted

41

10.

Valge suhkur ja toorsuhkur ilma edasise töötlemiseta

55

11.

Siirupid ja muud suhkrutooted

56

1.   Teravili ning nisu- ja rukkipüül, -tangud või -lihtjahu

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

1001

Nisu ja meslin:

 

 

– kõva nisu:

 

1001 11 00

– – seemneks

1001 11 00 9000

1001 19 00

– – muud

1001 19 00 9000

 

– muud:

 

ex 1001 91

– – seemneks:

 

1001 91 20

– – – harilik nisu ja meslin seemneks

1001 91 20 9000

1001 91 90

– – – muud

1001 91 90 9000

1001 99 00

– – muud

1001 99 00 9000

1002

Rukis:

 

1002 10 00

– seemneks

1002 10 00 9000

1002 10 00

– muud

1002 90 00 9000

1003

Oder:

 

1003 10 00

– seemneks

1003 10 00 9000

1003 90 00

– muud

1003 90 00 9000

1004

Kaer:

 

1004 10 00

– seemneks

1004 10 00 9000

1004 90 00

– muud

1004 90 00 9000

1005

Maisiterad:

 

ex 1005 10

– seemneks:

 

1005 10 90

– – muud

1005 10 90 9000

1005 90 00

– muud

1005 90 00 9000

1007

Terasorgo:

 

1007 10

– seemneks:

 

1007 10 10

– – hübriidid

 

1007 10 90

– – muud

1007 10 90 9000

1007 90 00

– muud

1007 90 00 9000

ex 1008

Tatar, hirss ja kanaari paelrohi; muu teravili:

 

 

– hirss:

 

1008 21 00

– – seemneks

1008 21 00 9000

1008 29 00

– – muud

1008 29 00 9000

1101 00

Püülijahu nisust või meslinist:

 

 

– nisujahu:

 

1101 00 11

– – kõvast nisust

1101 00 11 9000

1101 00 15

– – harilikust nisust ja speltanisust:

 

– – – tuhasusega 0–600 mg/100 g

1101 00 15 9100

– – – tuhasusega 601–900 mg/100 g

1101 00 15 9130

– – – tuhasusega 901 – 1 100  mg/100 g

1101 00 15 9150

– – – tuhasusega 1 101 – 1 650  mg/100 g

1101 00 15 9170

– – – tuhasusega 1 651 – 1 900  mg/100 g

1101 00 15 9180

– – – tuhasusega üle 1 900  mg/100 g

1101 00 15 9190

1101 00 90

– meslinijahu

1101 00 90 9000

ex 1102

Püülijahu muust teraviljast, v.a nisust ja meslinist:

 

 

– muud:

 

1102 90 70

– – rukkijahu:

 

– – – tuhasusega 0–1 400  mg/100 g

1102 90 70 9500

– – – tuhasusega 1 401 –2 000  mg/100 g

1102 90 70 9700

– – – tuhasusega üle 2 000  mg/100 g

1102 90 70 9900

ex 1103

Teraviljatangud, lihtjahu ja graanulid:

 

 

– tangud ja lihtjahu:

 

1103 11

– – nisust:

 

1103 11 10

– – – kõvast nisust:

 

– – – – tuhasusega 0–1 300  mg/100 g:

 

– – – – – lihtjahu, mille massist alla 10 % läbib sõela, mille avade suurus on 0,160 mm

1103 11 10 9200

– – – – – muud

1103 11 10 9400

– – – – tuhasusega üle 1 300  mg/100 g

1103 11 10 9900

1103 11 90

– – – harilikust nisust ja speltanisust:

 

– – – – tuhasusega 0–600 mg/100 g

1103 11 90 9200

– – – – tuhasusega üle 600 mg/100 g

1103 11 90 9800

2.   Riis ja purustatud riis

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

ex 1006

Riis:

 

1006 20

– kooritud (pruun) riis:

 

 

– – aurutatud:

 

1006 20 11

– – – ümarateraline

1006 20 11 9000

1006 20 13

– – – keskmiseteraline

1006 20 13 9000

 

– – – pikateraline:

 

1006 20 15

– – – – tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3

1006 20 15 9000

1006 20 17

– – – – tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3

1006 20 17 9000

 

– – muud:

 

1006 20 92

– – – ümarateraline

1006 20 92 9000

1006 20 94

– – – keskmiseteraline

1006 20 94 9000

 

– – – pikateraline:

 

1006 20 96

– – – – tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3

1006 20 96 9000

1006 20 98

– – – – tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3

1006 20 98 9000

1006 30

– poolkroovitud või kroovitud riis, poleeritud või poleerimata, glaseeritud või glaseerimata:

 

 

– – poolkroovitud:

 

 

– – – aurutatud:

 

1006 30 21

– – – – ümarateraline

1006 30 21 9000

1006 30 23

– – – – keskmiseteraline

1006 30 23 9000

 

– – – – pikateraline:

 

1006 30 25

– – – – – tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3

1006 30 25 9000

1006 30 27

– – – – – tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3

1006 30 27 9000

 

– – – muud:

 

1006 30 42

– – – – ümarateraline

1006 30 42 9000

1006 30 44

– – – – keskmiseteraline

1006 30 44 9000

 

– – – – pikateraline:

 

1006 30 46

– – – – – tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3

1006 30 46 9000

1006 30 48

– – – – – tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3

1006 30 48 9000

 

– – kroovitud riis:

 

 

– – – aurutatud:

 

1006 30 61

– – – – ümarateraline:

 

– – – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg

1006 30 61 9100

– – – – – muud

1006 30 61 9900

1006 30 63

– – – – keskmiseteraline:

 

– – – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg

1006 30 63 9100

– – – – – muud

1006 30 63 9900

 

– – – – pikateraline:

 

1006 30 65

– – – – – tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3:

 

– – – – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg

1006 30 65 9100

– – – – – – muud

1006 30 65 9900

1006 30 67

– – – – – tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3:

 

– – – – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg

1006 30 67 9100

– – – – – – muud

1006 30 67 9900

 

– – – muud:

 

1006 30 92

– – – – ümarateraline:

 

– – – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg

1006 30 92 9100

– – – – – muud

1006 30 92 9900

1006 30 94

– – – – keskmiseteraline:

 

– – – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg

1006 30 94 9100

– – – – – muud

1006 30 94 9900

 

– – – – pikateraline:

 

1006 30 96

– – – – – tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3:

 

– – – – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg

1006 30 96 9100

– – – – – – muud

1006 30 96 9900

1006 30 98

– – – – – tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3:

 

– – – – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg

1006 30 98 9100

– – – – – – muud

1006 30 98 9900

1006 40 00

– purustatud riis

1006 40 00 9000

3.   Teraviljatooted

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

ex 1102

Püülijahu muust teraviljast, v.a nisust ja meslinist:

 

ex 1102 20

– maisijahu:

 

ex 1102 20 10

– – rasvasisaldusega kuni 1,5 % massist:

 

– – – rasvasisaldusega kuni 1,3 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist (2)

1102 20 10 9200

– – – rasvasisaldusega üle 1,3 %, kuid mitte üle 1,5 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 1 % kuivaine massist (2)

1102 20 10 9400

ex 1102 20 90

– – muud:

 

– – – rasvasisaldusega üle 1,5 %, kuid mitte üle 1,7 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 1 % kuivaine massist (2)

1102 20 90 9200

ex 1102 90

– muud:

 

1102 90 10

– – odrajahu:

 

– – – tuhasusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist

1102 90 10 9100

– – – muud

1102 90 10 9900

ex 1102 90 30

– – kaerajahu:

 

– – – tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, toorkiusisaldusega kuni 1,8 % kuivaine massist ja niiskusesisaldusega kuni 11 % massist ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud

1102 90 30 9100

ex 1103

Teraviljatangud, lihtjahu ja graanulid:

 

 

– tangud ja lihtjahu:

 

ex 1103 13

– – maisist:

 

ex 1103 13 10

– – – rasvasisaldusega kuni 1,5 % massist:

 

– – – – rasvasisaldusega kuni 0,9 % massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,6 % kuivaine massist ning millest kuni 30 % läbib sõela, mille avade suurus on 315 mikromeetrit, ja kuni 5 % läbib sõela, mille avade suurus on 150 mikromeetrit (3)

1103 13 10 9100

– – – – rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % massist, ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist, ning millest kuni 30 % läbib sõela, mille avade suurus on 315 mikromeetrit, ja kuni 5 % läbib sõela, mille avade suurus on 150 mikromeetrit (3)

1103 13 10 9300

– – – – rasvasisaldusega üle 1,3 %, kuid mitte üle 1,5 % massist, ja toorkiusisaldusega kuni 1,0 % kuivaine massist, ning millest kuni 30 % läbib sõela, mille avade suurus on 315 mikromeetrit, ja kuni 5 % läbib sõela, mille avade suurus on 150 mikromeetrit (3)

1103 13 10 9500

ex 1103 13 90

– – – muud:

 

– – – – rasvasisaldusega üle 1,5 %, kuid mitte üle 1,7 % massist, ja toorkiusisaldusega kuni 1 % kuivaine massist, ning millest kuni 30 % läbib sõela, mille avade suurus on 315 mikromeetrit, ja kuni 5 % läbib sõela, mille avade suurus on 150 mikromeetrit (3)

1103 13 90 9100

ex 1103 19

– – muust teraviljast:

 

1103 19 20

– – – rukkist või odrast:

 

 

– – – – rukkist

1103 19 20 9100

 

– – – – odrast:

 

– – – – – tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist

1103 19 20 9200

ex 1103 19 40

– – – kaerast:

 

– – – – tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,1 %, niiskusesisaldusega kuni 11 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud

1103 19 40 9100

ex 1103 20

– graanulid:

 

ex 1103 20 25

– rukkist või odrast:

 

 

– – – odrast

1103 20 25 9100

1103 20 60

– – nisust

1103 20 60 9000

ex 1104

Muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, valtsitud, helvestatud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega), v.a rubriigi 1006 riis; terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud teraviljaidud:

 

 

– valtsitud või helvestatud terad:

 

ex 1104 12

– – kaerast:

 

ex 1104 12 90

– – – helvestatud:

 

– – – – tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,1 %, niiskusesisaldusega kuni 12 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud

1104 12 90 9100

– – – – tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega üle 0,1 %, kuid mitte üle 1,5 %, niiskusesisaldusega kuni 12 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud

1104 12 90 9300

ex 1104 19

– – muust teraviljast:

 

1104 19 10

– – – nisust

1104 19 10 9000

ex 1104 19 50

– – – maisist:

 

– – – – helvestatud:

 

– – – – – rasvasisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,7 % kuivaine massist (3)

1104 19 50 9110

– – – – – rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist (3)

1104 19 50 9130

 

– – – odrast:

 

ex 1104 19 69

– – – – helvestatud

 

– – – – – tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist

1104 19 69 9100

 

– muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega):

 

ex 1104 22

– – kaerast:

 

ex 1104 22 40

– – – kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega:

 

 

– – – – kroovitud (lüditud või kestast vabastatud):

 

– – – – tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,5 %, niiskusesisaldusega kuni 11 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 (1) lisas esitatud määratlusele

1104 22 40 9100

 

– – – – kroovitud ja lõigatud või jämedalt purustatud („Grütze” või „grutten”):

 

– – – – tuhasusega kuni 2,3 % kuivaine massist, integumendisisaldusega kuni 0,1 %, niiskusesisaldusega kuni 11 % ning peroksidaas peaaegu täielikult inaktiveeritud vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 (1) lisas esitatud määratlusele

1104 22 40 9200

ex 1104 23

– – maisist:

 

ex 1104 23 40

– – – kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega; kruubid:

 

 

– – – – kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega:

 

– – – – – rasvasisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,6 % kuivaine massist („Grütze” või „grutten”) vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 lisas esitatud määratlusele (1)  (3)

1104 23 40 9100

– – – – – rasvasisaldusega üle 0,9 %, kuid mitte üle 1,3 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,8 % kuivaine massist („Grütze” või „grutten”) vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 lisas esitatud määratlusele (1)  (3)

1104 23 40 9300

1104 29

– – muust teraviljast:

 

 

– – – odrast:

 

ex 1104 29 04

– – – – kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega:

 

 

– – – – – tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist ja toorkiusisaldusega kuni 0,9 % kuivaine massist vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2008 (1) lisas esitatud määratlusele

1104 29 04 9100

ex 1104 29 05

– – – – kruubid:

 

– – – – – tuhasusega kuni 1 % kuivaine massist (ilma talgita):

 

– – – – – – mis kuuluvad esimesse kategooriasse ja vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 (1) lisas esitatud määratlusele

1104 29 05 9100

– – – – – – mis kuuluvad teise kategooriasse ja vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 (1) lisas esitatud määratlusele

1104 29 05 9300

 

– – – muud:

 

ex 1104 29 17

– – – – kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega:

 

 

– – – – – nisust, mis ei ole lõigatud või jämejahvatusega ja mis vastavad määruse (EÜ) nr 508/2008 (1) lisas esitatud määratlusele

1104 29 17 9100

 

– – – – jämejahvatusega, muul viisil töötlemata:

 

1104 29 51

– – – – – nisust

1104 29 51 9000

1104 29 55

– – – – – rukkist

1104 29 55 9000

1104 30

– teraviljaidud, terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud:

 

1104 30 10

– – nisuidud

1104 30 10 9000

1104 30 90

– – muude teraviljade idud

1104 30 90 9000

1107

Linnased, röstitud või röstimata:

 

1107 10

– röstimata:

 

 

– – nisust:

 

1107 10 11

– – – jahuna

1107 10 11 9000

1107 10 19

– – – muud

1107 10 19 9000

 

– – muud:

 

1107 10 91

– – – jahuna

1107 10 91 9000

1107 10 99

– – – muud

1107 10 99 9000

1107 20 00

– röstitud

1107 20 00 9000

ex 1108

Tärklis; inuliin:

 

 

– tärklis (4):

 

ex 1108 11 00

– – nisutärklis:

 

– – – kuivainesisaldusega vähemalt 87 % ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 %

1108 11 00 9200

– – – kuivainesisaldusega vähemalt 84 %, kuid alla 87 %, ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 % (5)

1108 11 00 9300

ex 1108 12 00

– – maisitärklis:

 

– – – kuivainesisaldusega vähemalt 87 % ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 %

1108 12 00 9200

– – – kuivainesisaldusega vähemalt 84 %, kuid alla 87 %, ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 % (5)

1108 12 00 9300

ex 1108 13 00

– – kartulitärklis:

 

– – – kuivainesisaldusega vähemalt 80 % ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 %

1108 13 00 9200

– – – kuivainesisaldusega vähemalt 77 %, kuid alla 80 %, ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 % (5)

1108 13 00 9300

ex 1108 19

– – muu tärklis:

 

ex 1108 19 10

– – – riisitärklis:

 

– – – – kuivainesisaldusega vähemalt 87 % ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 %

1108 19 10 9200

– – – – kuivainesisaldusega vähemalt 84 %, kuid alla 87 %, ja kuivaine puhtusega vähemalt 97 % (5)

1108 19 10 9300

ex 1109 00 00

Nisugluteen, kuivatatud või kuivatamata:

 

– kuivatatud nisugluteen proteiinisisaldusega vähemalt 82 % kuivaine massist (N × 6,25)

1109 00 00 9100

ex 1702

Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell:

 

ex 1702 30

– glükoos ja glükoosisiirup, mis ei sisalda fruktoosi või mille kuivaine fruktoosisisaldus on alla 20 % massist:

 

 

– – muud:

 

1702 30 50

– – – valge kristalliline aglomeeritud või aglomeerimata pulber

1702 30 50 9000

1702 30 90

– – – muud (6)

1702 30 90 9000

ex 1702 40

– glükoos ja glükoosisiirup kuivaine fruktoosisisaldusega vähemalt 20 % massist, kuid alla 50 % massist, v.a invertsuhkur:

 

1702 40 90

– – muud (6)

1702 40 90 9000

ex 1702 90

– muud, sealhulgas invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine fruktoosisisaldusega 50 % massist:

 

1702 90 50

– – maltodekstriin ja maltodekstriinisiirup:

 

– – – valge kristalliline aglomeeritud või aglomeerimata maltodekstriin

1702 90 50 9100

– – – muud (6)

1702 90 50 9900

 

– – karamell:

 

 

– – – muud:

 

1702 90 75

– – – – pulbrina, aglomeeritud või aglomeerimata

1702 90 75 9000

1702 90 79

– – – – muud

1702 90 79 9000

ex 2106

Mujal nimetamata toiduvalmistised:

 

ex 2106 90

– muud:

 

 

– – lõhna-ja maitseainetega või värvilisandiga suhkrusiirupid:

 

 

– – – muud:

 

2106 90 55

– – – – glükoosisiirupid ja siirupid maltodekstriinist (6)

2106 90 55 9000

4.   Teravilja baasil valmistatud segasööt

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

ex 2309

Loomasöödana kasutatavad tooted (7):

 

ex 2309 10

– kassi- ja koeratoit, jaemüügiks pakendatud:

 

 

– – mis sisaldavad tärklist või alamrubriikidesse 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50  ja 2106 90 55 kuuluvat glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit või piimatooteid:

 

 

– – – mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit:

 

 

– – – – mis ei sisalda tärklist või sisaldab seda kuni 10 % massist (8)  (9):

 

2309 10 11

– – – – – mis ei sisalda piimatooteid või sisaldab neid alla 10 % massist

2309 10 11 9000

2309 10 13

– – – – – mis sisaldab piimatooteid vähemalt 10 %, kuid alla 50 % massist

2309 10 13 9000

 

– – – – mis sisaldab tärklist üle 10 %, kuid mitte üle 30 % massist (8):

 

2309 10 31

– – – – – mis ei sisalda piimatooteid või sisaldab neid alla 10 % massist

2309 10 31 9000

2309 10 33

– – – – – mis sisaldab piimatooteid vähemalt 10 %, kuid alla 50 % massist

2309 10 33 9000

 

– – – – mis sisaldab tärklist üle 30 % massist (8):

 

2309 10 51

– – – – – mis ei sisalda piimatooteid või sisaldab neid alla 10 % massist

2309 10 51 9000

2309 10 53

– – – – – mis sisaldab piimatooteid vähemalt 10 %, kuid alla 50 % massist

2309 10 53 9000

ex 2309 90

– muud:

 

 

– – muud, sh eelsegud:

 

 

– – – mis sisaldavad tärklist või alamrubriikidesse 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50  ja 2106 90 55 kuuluvat glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit või piimatooteid:

 

 

– – – – mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit:

 

 

– – – – – mis ei sisalda tärklist või sisaldab seda kuni 10 % massist (8)  (9):

 

2309 90 31

– – – – – – mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10 % massist

2309 90 31 9000

2309 90 33

– – – – – mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10 %, kuid alla 50 % massist

2309 90 33 9000

 

– – – – – mis sisaldavad tärklist üle 10 %, kuid mitte üle 30 % massist (8):

 

2309 90 41

– – – – – – mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10 % massist

2309 90 41 9000

2309 90 43

– – – – – mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10 %, kuid alla 50 % massist

2309 90 43 9000

 

– – – – – mis sisaldavad tärklist üle 30 % massist (8):

 

2309 90 51

– – – – – – mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10 % massist

2309 90 51 9000

2309 90 53

– – – – – mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10 %, kuid alla 50 % massist

2309 90 53 9000

5.   Veise- ja vasikaliha

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

ex 0102

Elusveised:

 

 

– veised:

 

ex 0102 21

– – tõupuhtad aretusloomad:

 

ex 0102 21 10

– – – mullikad (poegimata emasveised):

 

– – – – eluskaaluga vähemalt 250 kg:

 

– – – – – kuni 30 kuu vanused

0102 21 10 9140

– – – – – muud

0102 21 10 9150

ex 0102 21 30

– – – lehmad:

 

– – – – eluskaaluga vähemalt 250 kg:

 

– – – – – kuni 30 kuu vanused

0102 21 30 9140

– – – – – muud

0102 21 30 9150

ex 0102 21 90

– – – muud:

 

– – – – eluskaaluga vähemalt 300 kg

0102 21 90 9120

ex 0102 29

– – muud:

 

 

– – – muud kui alamperekonnast Bibos või Poephagus:

 

 

– – – – massiga üle 160 kg, kuid mitte üle 300 kg:

 

ex 0102 29 41

– – – – – tapaloomad:

 

– – – – – – massiga üle 220 kg

0102 29 41 9100

 

– – – – massiga üle 300 kg:

 

 

– – – – – mullikad (poegimata emasveised):

 

0102 29 51

– – – – – – tapaloomad

0102 29 51 9000

0102 29 59

– – – – – – muud

0102 29 59 9000

 

– – – – – lehmad:

 

0102 29 61

– – – – – – tapaloomad

0102 29 61 9000

0102 29 69

– – – – – – muud

0102 29 69 9000

 

– – – – – muud:

 

0102 29 91

– – – – – – tapaloomad

0102 29 91 9000

0102 29 99

– – – – – – muud

0102 29 99 9000

 

– pühvlid:

 

ex 0102 31 00

– – tõupuhtad aretusloomad:

 

 

– – – mullikad (poegimata emasveised):

 

 

– – – – eluskaaluga vähemalt 250 kg:

 

 

– – – – – kuni 30 kuu vanused

0102 31 00 9100

 

– – – – – muud

0102 31 00 9150

 

– – – lehmad:

 

 

– – – – eluskaaluga vähemalt 250 kg:

 

 

– – – – – kuni 30 kuu vanused

0102 31 00 9200

 

– – – – – muud

0102 31 00 9250

 

– – – muud:

 

 

– – – – eluskaaluga vähemalt 300 kg

0102 31 00 9300

0102 39

– – muud:

 

ex 0102 39 10

– – – koduveised:

 

 

– – – – massiga üle 160 kg, kuid mitte üle 300 kg:

 

 

– – – – – tapaloomad:

 

 

– – – – – – massiga üle 220 kg

0102 39 10 9100

 

– – – – massiga üle 300 kg:

 

 

– – – – – mullikad (poegimata emasveised):

 

 

– – – – – – tapaloomad

0102 39 10 9150

 

– – – – – – muud

0102 39 10 9200

 

– – – – – lehmad:

 

 

– – – – – – tapaloomad

0102 39 10 9250

 

– – – – – – muud

0102 39 10 9300

 

– – – – – muud:

 

 

– – – – – – tapaloomad

0102 39 10 9350

 

– – – – – – muud

0102 39 10 9400

ex 0102 90

– muud:

 

ex 0102 90 20

– – tõupuhtad aretusloomad:

 

 

– – – mullikad (poegimata emasveised):

 

 

– – – – eluskaaluga vähemalt 250 kg:

 

 

– – – – – kuni 30 kuu vanused

0102 90 20 9100

 

– – – – – muud

0102 90 20 9150

 

– – – lehmad:

 

 

– – – – eluskaaluga vähemalt 250 kg:

 

 

– – – – – kuni 30 kuu vanused

0102 90 20 9200

 

– – – – – muud

0102 90 20 9250

 

– – – muud:

 

 

– – – – eluskaaluga vähemalt 300 kg

0102 90 20 9300

 

– – muud:

 

ex 0102 90 91

– – – koduveised:

 

 

– – – – massiga üle 160 kg, kuid mitte üle 300 kg:

 

 

– – – – – tapaloomad:

 

 

– – – – – – massiga üle 220 kg

0102 90 91 9100

 

– – – – massiga üle 300 kg:

 

 

– – – – – mullikad (poegimata emasveised):

 

 

– – – – – – tapaloomad

0102 90 91 9150

 

– – – – – – muud

0102 90 91 9200

 

– – – – – lehmad:

 

 

– – – – – – tapaloomad

0102 90 91 9250

 

– – – – – – muud

0102 90 91 9300

 

– – – – – muud:

 

 

– – – – – – tapaloomad

0102 90 91 9350

 

– – – – – – muud

0102 90 91 9400

0201

Värske või jahutatud veiseliha:

 

0201 10 00

– rümbad ja poolrümbad:

 

– – rümba või poolrümba esiosa, mis hõlmab kõik kondid ja kaelaotsad, kaela ja abaosa ning millel on üle 10 ribi:

 

– – – täiskasvanud isasveistelt (10)

0201 10 00 9110

– – – muud

0201 10 00 9120

– – muud:

 

– – – täiskasvanud isasveistelt (10)

0201 10 00 9130

– – – muud

0201 10 00 9140

0201 20

– muud jaotustükid, kondiga:

 

0201 20 20

– – komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid:

 

– – – täiskasvanud isasveistelt (10)

0201 20 20 9110

– – – muud

0201 20 20 9120

0201 20 30

– – rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud eesveerandid:

 

– – – täiskasvanud isasveistelt (10)

0201 20 30 9110

– – – muud

0201 20 30 9120

0201 20 50

– – rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud tagaveerandid:

 

– – – kuni kaheksa ribi või kaheksa ribipaariga:

 

– – – – täiskasvanud isasveistelt (10)

0201 20 50 9110

– – – – muud

0201 20 50 9120

– – – üle kaheksa ribi või ribipaariga:

 

– – – – täiskasvanud isasveistelt (10)

0201 20 50 9130

– – – – muud

0201 20 50 9140

ex 0201 20 90

– – muud:

 

– – – mille kondi mass ei ületa ühte kolmandikku jaotustüki massist

0201 20 90 9700

0201 30 00

– kondita:

 

– – kondita jaotustükid, mida eksporditakse Ameerika Ühendriikidesse komisjoni määruses (EÜ) nr 1643/2006 (12) sätestatud tingimustel või Kanadasse määruses (EÜ) nr 1041/2008 (13) sätestatud tingimustel

0201 30 00 9050

– – kondita jaotustükid, sealhulgas hakkliha, mille rasvata tailiha keskmine sisaldus on vähemalt 78 % (15)

0201 30 00 9060

– – muud, iga jaotustükk eraldi pakendatud ja rasvata tailiha keskmine sisaldus on vähemalt 55 % (15):

 

– – – täiskasvanud isasveiste tagaveeranditest, millel on kuni kaheksa ribi või ribipaari, otselõike või pistoolalõikega (11)

0201 30 00 9100

– – – täiskasvanud isasveiste rümpade või poolrümpade eesveeranditest, otselõike või pistoolalõikega (11)

0201 30 00 9120

– – muud

0201 30 00 9140

ex 0202

Külmutatud veiseliha:

 

0202 10 00

– rümbad ja poolrümbad:

 

– – rümba või poolrümba esiosa, mis hõlmab kõik kondid ja kaelaotsad, kaela ja abaosa ning millel on üle 10 ribi

0202 10 00 9100

– – muud

0202 10 00 9900

ex 0202 20

– muud jaotustükid, kondiga:

 

0202 20 10

– – komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid

0202 20 10 9000

0202 20 30

– – rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud eesveerandid:

0202 20 30 9000

0202 20 50

– – rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud tagaveerandid:

 

– – – kuni kaheksa ribi või kaheksa ribipaariga

0202 20 50 9100

– – – üle kaheksa ribi või ribipaariga

0202 20 50 9900

ex 0202 20 90

– – muud:

 

– – – mille kondi mass ei ületa ühte kolmandikku jaotustüki massist

0202 20 90 9100

0202 30

– kondita:

 

0202 30 90

– – muud:

 

– – – kondita jaotustükid, mida eksporditakse Ameerika Ühendriikidesse määruses (EÜ) nr 1643/2006 (12) sätestatud tingimustel või Kanadasse määruses (EÜ) nr 1041/2008 (13) sätestatud tingimustel

0202 30 90 9100

– – – muu, sealhulgas hakkliha, mille rasvata tailiha keskmine sisaldus on vähemalt 78 % (15)

0202 30 90 9200

– – – muud

0202 30 90 9900

ex 0206

Veise, sea, lamba, kitse, hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud:

 

0206 10

– veise rups, värske ja jahutatud:

 

 

– – muud:

 

0206 10 95

– – – paks vaheliha ja õhuke vaheliha

0206 10 95 9000

 

– veise rups, külmutatud:

 

0206 29

– – muud:

 

 

– – – muud:

 

0206 29 91

– – – – paks vaheliha ja õhuke vaheliha

0206 29 91 9000

ex 0210

Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu või pulber:

 

ex 0210 20

– veiseliha:

 

ex 0210 20 90

– – kondita:

 

– – – soolatud ja kuivatatud

0210 20 90 9100

ex 1602

Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid:

 

ex 1602 50

– veise:

 

 

– – muud:

 

ex 1602 50 31

– – – soolaliha õhukindlas pakendis; mis ei sisalda muud liha kui veiseliha:

 

– – – – mille kollageeni ja valkude suhe ei ole suurem kui 0,35 (16) ja mille massist veiseliha (v.a rups ja rasv) on:

 

– – – – – 90 % või rohkem:

 

– – – – – – tooted, mis on kooskõlas komisjoni määruses (EÜ) nr 1731/2006 (14) sätestatud tingimustega

1602 50 31 9125

– – – – – vähemalt 80 %, kuid alla 90 % massist

 

– – – – – – tooted, mis on kooskõlas komisjoni määruses (EÜ) nr 1731/2006 (14) sätestatud tingimustega

1602 50 31 9325

ex 1602 50 95

– – – muud; õhukindlas pakendis:

 

– – – – mis ei sisalda muud liha kui veiseliha:

 

– – – – – mille kollageeni ja valkude suhe ei ole suurem kui 0,35 (16) ja mille massist veiseliha (v.a rups ja rasv) on:

 

– – – – – – 90 % või rohkem:

 

– – – – – – – tooted, mis on kooskõlas komisjoni määruses (EÜ) nr 1731/2006 (14) sätestatud tingimustega

1602 50 95 9125

– – – – – – vähemalt 80 %, kuid alla 90 % massist

 

– – – – – – – tooted, mis on kooskõlas komisjoni määruses (EÜ) nr 1731/2006 (14) sätestatud tingimustega

1602 50 95 9325

6.   Sealiha

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

ex 0103

Elussead:

 

 

– muud:

 

ex 0103 91

– – massiga alla 50 kg:

 

0103 91 10

– – – kodusead

0103 91 10 9000

ex 0103 92

– – massiga 50 kg ja rohkem:

 

 

– – – koduveised:

 

0103 92 19

– – – – muud

0103 92 19 9000

ex 0203

Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:

 

 

– värske või jahutatud:

 

ex 0203 11

– – rümbad ja poolrümbad:

 

0203 11 10

– – – kodusea (27)

0203 11 10 9000

ex 0203 12

– – tagaosad, abatükid ja nende jaotustükid, kondiga:

 

 

– – – kodusea:

 

ex 0203 12 11

– – – – tagaosad ja nende jaotustükid:

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0203 12 11 9100

ex 0203 12 19

– – – – abatükid ja nende jaotustükid (28):

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0203 12 19 9100

ex 0203 19

– – muud:

 

 

– – – kodusea:

 

ex 0203 19 11

– – – – eesosad ja nende jaotustükid (29):

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0203 19 11 9100

ex 0203 19 13

– – – – seljatükid ja nende jaotustükid, kondiga:

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0203 19 13 9100

ex 0203 19 15

– – – – kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid:

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 15 % massist

0203 19 15 9100

 

– – – – muud:

 

ex 0203 19 55

– – – – – kondita:

 

– – – – – – tagaosad, eesosad, abatükid või seljatükid ja nende jaotustükid (17)  (26)  (28)  (29)  (30)

0203 19 55 9110

– – – – – – kõhutükid ja nende jaotustükid kõhre kogusisaldusega alla 15 % massist (17)  (26)

0203 19 55 9310

 

– külmutatud:

 

ex 0203 21

– – rümbad ja poolrümbad:

 

0203 21 10

– – – kodusea (27)

0203 21 10 9000

ex 0203 22

– – tagaosad, abatükid ja nende jaotustükid, kondiga:

 

 

– – – kodusea:

 

ex 0203 22 11

– – – – tagaosad ja nende jaotustükid:

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0203 22 11 9100

ex 0203 22 19

– – – – abatükid ja nende jaotustükid (28):

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0203 22 19 9100

ex 0203 29

– – muud:

 

 

– – – kodusea:

 

ex 0203 29 11

– – – – eesosad ja nende jaotustükid (29):

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0203 29 11 9100

ex 0203 29 13

– – – – seljatükid ja nende jaotustükid, kondiga:

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0203 29 13 9100

ex 0203 29 15

– – – – kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid:

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 15 % massist

0203 29 15 9100

 

– – – – muud:

 

ex 0203 29 55

– – – – – kondita:

 

– – – – – – tagaosad, eesosad, abatükid ja nende jaotustükid (17)  (28)  (29)  (30)  (31)

0203 29 55 9110

ex 0210

Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu või pulber:

 

 

– sealiha:

 

ex 0210 11

– – tagaosad, abatükid ja nende jaotustükid, kondiga:

 

 

– – – kodusea:

 

 

– – – – soolatud või soolvees:

 

ex 0210 11 11

– – – – – tagaosad ja nende jaotustükid:

 

– – – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0210 11 11 9100

 

– – – – kuivatatud või suitsutatud:

 

ex 0210 11 31

– – – – – tagaosad ja nende jaotustükid:

 

– – – – – – „Prosciutto di Parma”, „Prosciutto di San Daniele” (18):

 

– – – – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0210 11 31 9110

– – – – – – muud:

 

– – – – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0210 11 31 9910

ex 0210 12

– – kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid:

 

 

– – – kodusea:

 

ex 0210 12 11

– – – – soolatud või soolvees:

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 15 % massist

0210 12 11 9100

ex 0210 12 19

– – – – kuivatatud või suitsutatud:

 

– – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 15 % massist

0210 12 19 9100

ex 0210 19

– – muud:

 

 

– – – kodusea:

 

 

– – – – soolatud või soolvees:

 

ex 0210 19 40

– – – – – seljatükid ja nende jaotustükid:

 

– – – – – – kondi ja kõhre kogusisaldusega alla 25 % massist

0210 19 40 9100

ex 0210 19 50

– – – – – muud:

 

 

– – – – – – kondita:

 

– – – – – – – tagaosad, eesosad, abaosad või seljatükid ja nende jaotustükid (17)

0210 19 50 9100

– – – – – – – kõhutükid ja nende jaotustükid, kamarata (17):

 

– – – – – – – – kõhre kogusisaldusega alla 15 % massist

0210 19 50 9310

 

– – – – kuivatatud või suitsutatud:

 

 

– – – – – muud:

 

ex 0210 19 81

– – – – – – kondita:

 

– – – – – – – „Prosciutto di Parma”, „Prosciutto di San Daniele” ja nende jaotustükid (18)

0210 19 81 9100

– – – – – – – tagaosad, eesosad, abaosad või seljatükid ja nende jaotustükid (17)

0210 19 81 9300

ex 1601 00

Vorstid jms tooted lihast, rupsist või verest; nende baasil valmistatud toiduained:

 

 

– muud (23):

 

1601 00 91

– – vorstid, kuiv- või määrdevorstid, kuumtöötlemata (20)  (21):

 

– – – mis ei sisalda kodulinnuliha ega -rupsi

1601 00 91 9120

– – – muud

1601 00 91 9190

1601 00 99

– – muud (19)  (21):

 

– – – mis ei sisalda kodulinnuliha ega -rupsi

1601 00 99 9110

– – – muud

1601 00 99 9190

ex 1602

Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid:

 

 

– sea:

 

ex 1602 41

– – tagaosad ja nende jaotustükid:

 

ex 1602 41 10

– – – kodusea (22):

 

– – – – kuumtöödeldud, mis sisaldavad liha ja rasva vähemalt 80 % massist (23)  (24):

 

– – – – – kontaktpakendis netomassiga vähemalt 1 kg (32)

1602 41 10 9110

– – – – – kontaktpakendis netomassiga alla 1 kg

1602 41 10 9130

ex 1602 42

– – abatükid ja nende jaotustükid:

 

ex 1602 42 10

– – – kodusea (22):

 

– – – – kuumtöödeldud, mis sisaldavad liha ja rasva vähemalt 80 % massist (23)  (24):

 

– – – – – kontaktpakendis netomassiga vähemalt 1 kg (33)

1602 42 10 9110

– – – – – kontaktpakendis netomassiga alla 1 kg

1602 42 10 9130

ex 1602 49

– – muud, sh segud:

 

 

– – – kodusea:

 

 

– – – – mis sisaldavad vähemalt 80 % massist mis tahes liiki liha ja rupsi, k.a mis tahes liiki või päritoluga rasva:

 

ex 1602 49 19

– – – – – muud (22)  (25):

 

– – – – – – kuumtöödeldud, mis sisaldavad liha ja rasva vähemalt 80 % massist (23)  (24):

 

– – – – – – – mis ei sisalda kodulinnuliha ega -rupsi

 

– – – – – – – – sisaldavad toodet, mis koosneb selgelt eristatavatest tailihatükkidest, mille puhul ei saa suuruse tõttu kindlaks teha, kas need on pärit tagaosadest, abatükkidest, selja- või kaelatükkidest, ning kus on nähtavad rasvaosakesed ja väikesed tarrendikogused

1602 49 19 9130

7.   Kodulinnuliha

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

ex 0105

Eluskodulinnud, s.o kanad liigist Gallus domesticus, pardid, haned, kalkunid ja pärlkanad:

 

 

– massiga kuni 185 g:

 

0105 11

– – kanad liigist Gallus domesticus:

 

 

– – – munakana vanavanemkari ja vanemkari:

 

0105 11 11

– – – – munaliinid

0105 11 11 9000

0105 11 19

– – – – muud

0105 11 19 9000

 

– – – muud:

 

0105 11 91

– – – – munaliinid

0105 11 91 9000

0105 11 99

– – – – muud

0105 11 99 9000

0105 12 00

– – kalkunid

0105 12 00 9000

0105 14 00

– – haned

0105 14 00 9000

ex 0207

Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups

 

 

– kana ja kuke, liigist Gallus domesticus:

 

ex 0207 12

– – külmutatud rümbad:

 

ex 0207 12 10

– – – kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 70 % kanad

 

– – – – täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga

 

– – – – muud

0207 12 10 9900

ex 0207 12 90

– – – kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 65 % kanad, või muul kujul:

 

– – – – nn 65 % kanad:

 

– – – – – täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga

 

– – – – – muud

0207 12 90 9190

– – – – liigi Gallus domesticus kanad, kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, ebaühtlase koostisega:

 

– – – – – liigi Gallus domesticus kanad, täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga

 

– – – – – muud

0207 12 90 9990

ex 0207 14

– – külmutatud tükid ja rups:

 

 

– – – tükid:

 

 

– – – – kontidega:

 

ex 0207 14 20

– – – – – pool- või veerandrümbad:

 

– – – – – – liigi Gallus domesticus kanadelt, täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga

 

– – – – – – muud

0207 14 20 9900

ex 0207 14 60

– – – – – koivad ja nende jaotustükid:

 

– – – – – – liigi Gallus domesticus kanadelt, täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga

 

– – – – – – muud

0207 14 60 9900

ex 0207 14 70

– – – – – muud:

 

– – – – – – pool- või veerandrümbad ilma päraniputa:

 

– – – – – – – liigi Gallus domesticus kanadelt, täielikult luustunud rinnakukiilu, reieluu ja sääreluuga

 

– – – – – – – muud

0207 14 70 9190

– – – – – – jaotustükid, mis koosnevad tervest koivast või koiva osast ja seljatüki osast, kusjuures seljatüki osa mass ei ületa 25 % kogumassist:

 

– – – – – – – liigi Gallus domesticus kanadelt, täielikult luustunud reieluuga

 

– – – – – – – muud

0207 14 70 9290

 

– kalkuni:

 

0207 25

– – külmutatud rümbad:

 

0207 25 10

– – – kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 80 % kalkunid

0207 25 10 9000

0207 25 90

– – – kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 73 % kalkunid, või muul kujul:

0207 25 90 9000

ex 0207 27

– – külmutatud tükid ja rups:

 

 

– – – tükid:

 

ex 0207 27 10

– – – – kondita:

 

– – – – – homogeenitud liha, sealhulgas lihamass

 

– – – – – muud:

 

– – – – – – välja arvatud päranipud

0207 27 10 9990

 

– – – – kontidega:

 

 

– – – – – koivad ja nende jaotustükid:

 

0207 27 60

– – – – – – sääred ja nende jaotustükid

0207 27 60 9000

0207 27 70

– – – – – – muud

0207 27 70 9000

8.   Munad

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

ex 0407

Linnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud:

 

 

– viljastatud munad inkubeerimiseks (34):

 

0407 11 00

– – kana liigist Gallus domesticus

0407 11 00 9000

ex 0407 19

– – muud:

 

 

– – – muude kodulindude kui liiki Gallus domesticus kuuluvate kodulindude munad:

 

0407 19 11

– – – – kalkuni- ja hanemunad

0407 19 11 9000

0407 19 19

– – – – muud

0407 19 19 9000

 

– muud värsked munad:

 

0407 21 00

– – kana liigist Gallus domesticus

0407 21 00 9000

ex 0407 29

– – muud:

 

0407 29 10

– – – muude kodulindude kui liiki Gallus domesticus kuuluvate kodulindude munad

0407 29 10 9000

ex 0407 90

– muud:

 

0407 90 10

– – kodulindude

0407 90 10 9000

ex 0408

Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud (suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma):

 

 

– munakollane:

 

ex 0408 11

– – kuivatatud:

 

ex 0408 11 80

– – – muud:

 

– – – – inimtoiduks kõlblikud

0408 11 80 9100

ex 0408 19

– – muud:

 

 

– – – muud:

 

ex 0408 19 81

– – – – vedelal kujul:

 

– – – – – inimtoiduks kõlblikud

0408 19 81 9100

ex 0408 19 89

– – – – muud, kaasa arvatud külmutatud:

 

 

– – – – – inimtoiduks kõlblikud

0408 19 89 9100

 

– muud:

 

ex 0408 91

– – kuivatatud:

 

ex 0408 91 80

– – – muud:

 

– – – – inimtoiduks kõlblikud

0408 91 80 9100

ex 0408 99

– – muud:

 

ex 0408 99 80

– – – muud:

 

– – – – inimtoiduks kõlblikud

0408 99 80 9100

9.   Piim ja piimatooted

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

0401

Piim ja rõõsk koor, kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandita (45):

 

0401 10

– rasvasisaldus kuni 1 % massist:

 

0401 10 10

– – kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit

0401 10 10 9000

0401 10 90

– – muud

0401 10 90 9000

0401 20

– rasvasisaldus üle 1 %, kuid mitte üle 6 % massist:

 

 

– – kuni 3 % massist:

 

0401 20 11

– – – kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit

 

– – – – rasvasisaldus kuni 1,5 % massist

0401 20 11 9100

– – – – rasvasisaldus üle 1,5 % massist

0401 20 11 9500

0401 20 19

– – – muud:

 

– – – – rasvasisaldus kuni 1,5 % massist

0401 20 19 9100

– – – – rasvasisaldus üle 1,5 % massist

0401 20 19 9500

 

– – üle 3 % massist:

 

0401 20 91

– – – kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit

0401 20 91 9000

0401 20 99

– – – muud

0401 20 99 9000

0401 40

– rasvasisaldus üle 6 %, kuid mitte üle 10 % massist:

 

0401 40 10

– – kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit

0401 40 10 9000

0401 40 90

– – muud

0401 40 90 9000

0401 50

– rasvasisaldus üle 10 % massist:

 

 

– – kuni 21 % massist:

 

0401 50 11

– – – kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit

 

– – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 17 % massist

0401 50 11 9400

– – – – – üle 17 % massist

0401 50 11 9700

0401 50 19

– – – muud:

 

– – – – rasvasisaldus üle 17 % massist:

0401 50 19 9700

 

– – üle 21 %, kuid mitte üle 45 % massist:

 

0401 50 31

– – – kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit

 

– – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 35 % massist

0401 50 31 9100

– – – – – üle 35 %, kuid mitte üle 39 % massist:

0401 50 31 9400

– – – – – üle 39 % massist

0401 50 31 9700

0401 50 39

– – – muud:

 

– – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 35 % massist

0401 50 39 9100

– – – – – üle 35 %, kuid mitte üle 39 % massist:

0401 50 39 9400

– – – – – üle 39 % massist

0401 50 39 9700

 

– – üle 45 % massist:

 

0401 50 91

– – – kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit

 

– – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 68 % massist

0401 50 91 9100

– – – – – üle 68 % massist

0401 50 91 9500

0401 50 99

– – – muud:

 

– – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 68 % massist

0401 50 99 9100

– – – – – üle 68 % massist

0401 50 99 9500

0402

Piim ja rõõsk koor, kontsentreeritud või suhkru- või muu magusainelisandiga (39):

 

ex 0402 10

– pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, rasvasisaldus kuni 1,5 % massist (41):

 

 

– – ilma suhkru- või muu magusainelisandita (43):

 

0402 10 11

– – – kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg

0402 10 11 9000

0402 10 19

– – – muud

0402 10 19 9000

 

– – muud (44):

 

0402 10 91

– – – kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg

0402 10 91 9000

0402 10 99

– – – muud

0402 10 99 9000

 

– pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, rasvasisaldus üle 1,5 % massist (41):

 

ex 0402 21

– – ilma suhkru- või muu magusainelisandita (43):

 

 

– – – rasvasisaldus kuni 27 % massist:

 

0402 21 11

– – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 11 % massist

0402 21 11 9200

– – – – – – üle 11 %, kuid mitte üle 17 % massist

0402 21 11 9300

– – – – – – üle 17 %, kuid mitte üle 25 % massist

0402 21 11 9500

– – – – – – üle 25 % massist

0402 21 11 9900

0402 21 18

– – – – muud:

 

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

 

– – – – – kuni 11 % massist

0402 21 18 9100

– – – – – – üle 11 %, kuid mitte üle 17 % massist

0402 21 18 9300

– – – – – – üle 17 %, kuid mitte üle 25 % massist

0402 21 18 9500

– – – – – – üle 25 % massist

0402 21 18 9900

 

– – – rasvasisaldus üle 27 % massist:

 

0402 21 91

– – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 28 % massist

0402 21 91 9100

– – – – – – üle 28 %, kuid mitte üle 29 % massist

0402 21 91 9200

– – – – – – üle 29 %, kuid mitte üle 45 % massist

0402 21 91 9350

– – – – – – üle 45 % massist

0402 21 91 9500

0402 21 99

– – – – muud:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 28 % massist

0402 21 99 9100

– – – – – – üle 28 %, kuid mitte üle 29 % massist

0402 21 99 9200

– – – – – – üle 29 %, kuid mitte üle 41 % massist

0402 21 99 9300

– – – – – – üle 41 %, kuid mitte üle 45 % massist

0402 21 99 9400

– – – – – – üle 45 %, kuid mitte üle 59 % massist

0402 21 99 9500

– – – – – – üle 59 %, kuid mitte üle 69 % massist

0402 21 99 9600

– – – – – – üle 69 %, kuid mitte üle 79 % massist

0402 21 99 9700

– – – – – – üle 79 % massist

0402 21 99 9900

ex 0402 29

– – muud (44):

 

 

– – – rasvasisaldus kuni 27 % massist:

 

 

– – – – muud:

 

0402 29 15

– – – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg:

 

– – – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – – – kuni 11 % massist

0402 29 15 9200

– – – – – – – üle 11 %, kuid mitte üle 17 % massist

0402 29 15 9300

– – – – – – – üle 17 %, kuid mitte üle 25 % massist

0402 29 15 9500

– – – – – – – üle 25 % massist

0402 29 15 9900

0402 29 19

– – – – – muud:

 

– – – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – – – üle 11 %, kuid mitte üle 17 % massist

0402 29 19 9300

– – – – – – – üle 17 %, kuid mitte üle 25 % massist

0402 29 19 9500

– – – – – – – üle 25 % massist

0402 29 19 9900

 

– – – rasvasisaldus üle 27 % massist:

 

0402 29 91

– – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg

0402 29 91 9000

0402 29 99

– – – – muud:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 41 % massist

0402 29 99 9100

– – – – – – üle 41 % massist

0402 29 99 9500

 

– muud:

 

0402 91

– – ilma suhkru- või muu magusainelisandita (43):

 

0402 91 10

– – – rasvasisaldus kuni 8 % massist:

 

 

– – – – rasvata piimakuivaine sisaldus 15 % massist või rohkem ja rasvasisaldus üle 7,4 % massist

0402 91 10 9370

0402 91 30

– – – rasvasisaldus üle 8 %, kuid mitte üle 10 % massist:

 

 

– – – – rasvata piimakuivaine sisaldus 15 % massist või rohkem

0402 91 30 9300

 

– – – rasvasisaldus üle 45 % massist

 

0402 91 99

– – – – muud

0402 91 99 9000

0402 99

– – muud (44):

 

0402 99 10

– – – rasvasisaldus kuni 9,5 % massist:

 

 

– – – – sahharoosisisaldus 40 % massist või rohkem, rasvata piimakuivaine sisaldus 15 % massist või rohkem ja rasvasisaldus üle 6,9 % massist

0402 99 10 9350

 

– – – rasvasisaldus üle 9,5 %, kuid mitte üle 45 % massist:

 

0402 99 31

– – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg:

 

– – – – – rasvasisaldus kuni 21 % massist:

 

– – – – – – sahharoosisisaldus 40 % massist või rohkem, rasvata piimakuivaine sisaldus 15 % massist või rohkem

0402 99 31 9150

– – – – – rasvasisaldus üle 21 %, kuid mitte üle 39 % massist

0402 99 31 9300

– – – – – rasvasisaldus üle 39 % massist

0402 99 31 9500

0402 99 39

– – – – muud:

 

– – – – – rasvasisaldus kuni 21 % massist, sahharoosisisaldus 40 % massist või rohkem ja rasvata piimakuivaine sisaldus 15 % või rohkem

0402 99 39 9150

ex 0403

Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor (kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga, lõhna- ja maitseainetega, puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga või ilma):

 

ex 0403 90

– muud:

 

 

– – lõhna- ja maitseaineteta, puuvilja-, pähkli- või kakaolisandita:

 

 

– – – pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul (39)  (42):

 

 

– – – – ilma suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldus (35):

 

0403 90 11

– – – – – kuni 1,5 % massist

0403 90 11 9000

0403 90 13

– – – – – üle 1,5 %, kuid mitte üle 27 % massist:

 

– – – – – kuni 11 % massist

0403 90 13 9200

– – – – – – üle 11 %, kuid mitte üle 17 % massist

0403 90 13 9300

– – – – – – üle 17 %, kuid mitte üle 25 % massist

0403 90 13 9500

– – – – – – üle 25 % massist

0403 90 13 9900

0403 90 19

– – – – – üle 27 % massist

0403 90 19 9000

 

– – – – muud, rasvasisaldus (37):

 

0403 90 33

– – – – – üle 1,5 %, kuid mitte üle 27 % massist:

 

– – – – – – üle 11 %, kuid mitte üle 25 % massist

0403 90 33 9400

– – – – – – üle 25 % massist

0403 90 33 9900

 

– – – muud:

 

 

– – – – ilma suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldus (35):

 

0403 90 51

– – – – – kuni 3 % massist:

 

– – – – – kuni 1,5 % massist

0403 90 51 9100

0403 90 59

– – – – – üle 6 % massist:

 

– – – – – – üle 17 %, kuid mitte üle 21 % massist

0403 90 59 9170

– – – – – – üle 21 %, kuid mitte üle 35 % massist

0403 90 59 9310

– – – – – – üle 35 %, kuid mitte üle 39 % massist

0403 90 59 9340

– – – – – – üle 39 %, kuid mitte üle 45 % massist

0403 90 59 9370

– – – – – – üle 45 % massist

0403 90 59 9510

ex 0404

Vadak, kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; mujal nimetamata tooted naturaalsetest piimakomponentidest, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma:

 

0404 90

– muud:

 

 

– – ilma suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldus (35):

 

ex 0404 90 21

– – – kuni 1,5 % massist:

 

– – – – pulbrina või graanulitena, veesisaldus kuni 5 % ja rasvata piimakuivaine piimavalgusisaldus:

 

– – – – – vähemalt 29 %, kuid alla 34 % massist

0404 90 21 9120

– – – – – vähemalt 34 % massist

0404 90 21 9160

0404 90 23

– – – üle 1,5 %, kuid mitte üle 27 % massist (39):

 

– – – – pulbrina või graanulitena:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 11 % massist

0404 90 23 9120

– – – – – – üle 11 %, kuid mitte üle 17 % massist

0404 90 23 9130

– – – – – – üle 17 %, kuid mitte üle 25 % massist

0404 90 23 9140

– – – – – – üle 25 % massist

0404 90 23 9150

ex 0404 90 29

– – – üle 27 % massist (39):

 

– – – – pulbri või graanulitena, rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 28 % massist

0404 90 29 9110

– – – – – üle 28 %, kuid mitte üle 29 % massist:

0404 90 29 9115

– – – – – üle 29 %, kuid mitte üle 45 % massist:

0404 90 29 9125

– – – – – üle 45 % massist

0404 90 29 9140

 

– – muud, rasvasisaldus (37)  (39):

 

0404 90 81

– – – kuni 1,5 % massist:

 

– – – – pulbrina või graanulitena

0404 90 81 9100

ex 0404 90 83

– – – üle 1,5 %, kuid mitte üle 27 % massist:

 

– – – – pulbrina või graanulitena:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – kuni 11 % massist

0404 90 83 9110

– – – – – – üle 11 %, kuid mitte üle 17 % massist

0404 90 83 9130

– – – – – – üle 17 %, kuid mitte üle 25 % massist

0404 90 83 9150

– – – – – – üle 25 % massist

0404 90 83 9170

– – – – muu kui pulbri või graanulitena:

 

– – – – – sahharoosisisaldus 40 % massist või rohkem, rasvata piimakuivaine sisaldus 15 % massist ja rasvasisaldus üle 6,9 % massist

0404 90 83 9936

ex 0405

Või ja muud piimarasvad; piimarasvavõided:

 

0405 10

– või:

 

 

– – rasvasisaldus kuni 85 % massist:

 

 

– – – naturaalne või:

 

0405 10 11

– – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – – vähemalt 80 %, kuid alla 82 % massist

0405 10 11 9500

– – – – – – vähemalt 82 % massist

0405 10 11 9700

0405 10 19

– – – – muud:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – – vähemalt 80 %, kuid alla 82 % massist

0405 10 19 9500

– – – – – – vähemalt 82 % massist

0405 10 19 9700

0405 10 30

– – – taastatud või:

 

– – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – – vähemalt 80 %, kuid alla 82 % massist

0405 10 30 9100

– – – – – – vähemalt 82 % massist

0405 10 30 9300

– – – – muud:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – – vähemalt 82 % massist

0405 10 30 9700

0405 10 50

– – – vadakuvõi:

 

– – – – kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – – vähemalt 82 % massist

0405 10 50 9300

– – – – muud:

 

– – – – – rasvasisaldus:

 

– – – – – – vähemalt 80 %, kuid alla 82 % massist

0405 10 50 9500

– – – – – – vähemalt 82 % massist

0405 10 50 9700

0405 10 90

– – muud

0405 10 90 9000

ex 0405 20

– piimarasvavõided:

 

0405 20 90

– – rasvasisaldus üle 75 %, kuid alla 80 % massist

 

– – – rasvasisaldus:

 

– – – – üle 75 %, kuid alla 78 % massist

0405 20 90 9500

– – – – vähemalt 78 % massist

0405 20 90 9700

0405 90

– muud:

 

0405 90 10

– – rasvasisaldus vähemalt 99,3 % massist ning veesisaldus kuni 0,5 % massist

0405 90 10 9000

0405 90 90

– – muud

0405 90 90 9000

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekoodi kasutamise täiendavad tingimused

Tootekood

Maksimaalne veesisaldus toote massis

(%)

Maksimaalne kuivaine rasvasisaldus

(%)

ex 0406

Juust ja kohupiim (38)  (40):

 

 

 

ex 0406 10

– toorjuust (valmimata või laagerdamata), sh vadakujuust ja kohupiim:

 

 

 

ex 0406 10 20

– – rasvasisaldus kuni 40 % massist:

 

 

 

– – – vadakujuust, välja arvatud soolatud Ricotta

 

 

0406 10 20 9100

– – – muud:

 

 

 

– – – – veesisaldus mitterasvaines üle 47 %, kuid mitte üle 72 % massist:

 

 

 

– – – – – Ricotta, soolatud:

 

 

 

– – – – – – valmistatud üksnes lambapiimast

55

45

0406 10 20 9230

– – – – – – muud

55

39

0406 10 20 9290

– – – – – kodujuust

60

 

0406 10 20 9300

– – – – – muud:

 

 

 

– – – – – – kuivaine rasvasisaldus:

 

 

 

– – – – – – – kuni 5 %

60

 

0406 10 20 9610

– – – – – – – vähemalt 5 %, kuid alla 19 %

60

5

0406 10 20 9620

– – – – – – – vähemalt 19 %, kuid alla 39 %

57

19

0406 10 20 9630

– – – – – – muud, mitterasvaine veesisaldus:

 

 

 

– – – – – – – – üle 47 %, kuid mitte üle 52 % massist:

40

39

0406 10 20 9640

– – – – – – – – üle 52 %, kuid mitte üle 62 % massist:

50

39

0406 10 20 9650

– – – – – – – – üle 62 % massist

 

 

0406 10 20 9660

– – – – veesisaldus mitterasvaines üle 72 % massist:

 

 

 

– – – – – koorejuust, veesisaldus mitterasvaines üle 77 %, kuid alla 83 % massist ning kuivaine rasvasisaldus:

 

 

 

– – – – – – vähemalt 60 %, kuid alla 69 % massist

60

60

0406 10 20 9830

– – – – – – vähemalt 69 % massist

59

69

0406 10 20 9850

– – – – – muud

 

 

0406 10 20 9870

– – – – muud

 

 

0406 10 20 9900

ex 0406 20

– riivitud juust või juustupulber:

 

 

 

ex 0406 20 90

– – muud:

 

 

 

– – – vadakust valmistatud juustud

 

 

0406 20 90 9100

– – – muud:

 

 

 

– – – – rasvasisaldus üle 20 % massist, laktoosisisaldus alla 5 % massist ja kuivainesisaldus:

 

 

 

– – – – – vähemalt 60 %, kuid alla 80 % massist

40

34

0406 20 90 9913

– – – – – vähemalt 80 %, kuid alla 85 % massist

20

30

0406 20 90 9915

– – – – – vähemalt 85 %, kuid alla 95 % massist

15

30

0406 20 90 9917

– – – – – vähemalt 95 % massist

5

30

0406 20 90 9919

– – – – muud

 

 

0406 20 90 9990

ex 0406 30

– sulatatud juust, riivimata, pulbristamata:

 

 

 

 

– – muud:

 

 

 

 

– – – rasvasisaldus kuni 36 % massist ja kuivaine rasvasisaldus:

 

 

 

ex 0406 30 31

– – – – kuni 48 % massist:

 

 

 

– – – – – kuivainesisaldus:

 

 

 

– – – – – – vähemalt 40 % massist, kuid mitte üle 43 % massist, ja rasvasisaldus kuivaine massist:

 

 

 

– – – – – – – kuni 20 %

60

 

0406 30 31 9710

– – – – – – – vähemalt 20 %

60

20

0406 30 31 9730

– – – – – – vähemalt 43 % massist ja rasvasisaldus kuivaine massist:

 

 

 

– – – – – – – kuni 20 %

57

 

0406 30 31 9910

– – – – – – – vähemalt 20 %, kuid alla 40 %

57

20

0406 30 31 9930

– – – – – – – vähemalt 40 %

57

40

0406 30 31 9950

ex 0406 30 39

– – – – üle 48 % massist:

 

 

 

– – – – – kuivainesisaldus:

 

 

 

– – – – – – vähemalt 40 %, kuid alla 43 % massist

60

48

0406 30 39 9500

– – – – – – vähemalt 43 %, kuid alla 46 % massist

57

48

0406 30 39 9700

– – – – – – vähemalt 46 % massist ja rasvasisaldus kuivaine massist:

 

 

 

– – – – – – – kuni 55 %

54

48

0406 30 39 9930

– – – – – – – vähemalt 55 %

54

55

0406 30 39 9950

ex 0406 30 90

– – – rasvasisaldus üle 36 % massist

54

79

0406 30 90 9000

ex 0406 40

– sinihallitusjuust ja muud juustud, mis sisaldavad Penicillium roquefort’i tekitatud hallitust:

 

 

 

ex 0406 40 50

– – Gorgonzola

53

48

0406 40 50 9000

ex 0406 40 90

– – muud

50

40

0406 40 90 9000

ex 0406 90

– muud juustud:

 

 

 

 

– – muud:

 

 

 

ex 0406 90 13

– – – Emmental

40

45

0406 90 13 9000

ex 0406 90 15

– – – Gruyère, Sbrinz:

 

 

 

– – – – Gruyère

38

45

0406 90 15 9100

ex 0406 90 17

– – – Bergkäse, Appenzell:

 

 

 

– – – – Bergkäse

38

45

0406 90 17 9100

ex 0406 90 21

– – – Cheddar

39

48

0406 90 21 9900

ex 0406 90 23

– – – Edam

47

40

0406 90 23 9900

ex 0406 90 25

– – – Tilsit

47

45

0406 90 25 9900

ex 0406 90 27

– – – Butterkäse

52

45

0406 90 27 9900

ex 0406 90 29

– – – Kashkaval:

 

 

 

 

– – – – valmistatud lamba- ja/või kitsepiimast

42

50

0406 90 29 9100

 

– – – – valmistatud üksnes lehmapiimast

44

45

0406 90 29 9300

ex 0406 90 32

– – – Feta (36):

 

 

 

 

– – – – valmistatud üksnes lambapiimast või lamba- ja kitsepiimast:

 

 

 

– – – – – veesisaldus mitterasvaines kuni 72 % massist:

56

43

0406 90 32 9119

ex 0406 90 35

– – – Kefalo-Tyri:

 

 

 

– – – – valmistatud üksnes lambapiimast või lamba- ja/või kitsepiimast

38

40

0406 90 35 9190

– – – – muud:

38

40

0406 90 35 9990

ex 0406 90 37

– – – Finlandia

40

45

0406 90 37 9000

 

– – – muud:

 

 

 

 

– – – – muud:

 

 

 

 

– – – – – rasvasisaldus kuni 40 % massist ja mitterasvaine veesisaldus:

 

 

 

 

– – – – – – kuni 47 % massist:

 

 

 

ex 0406 90 61

– – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano

35

32

0406 90 61 9000

ex 0406 90 63

– – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino:

 

 

 

– – – – – – – – valmistatud üksnes lambapiimast

35

36

0406 90 63 9100

– – – – – – – – muud

35

36

0406 90 63 9900

ex 0406 90 69

– – – – – – – muud:

 

 

 

– – – – – – – – vadakust valmistatud juustud

 

 

0406 90 69 9100

– – – – – – – – muud

38

30

0406 90 69 9910

 

– – – – – – üle 47 %, kuid mitte üle 72 % massist:

 

 

 

ex 0406 90 73

– – – – – – – Provolone

45

44

0406 90 73 9900

ex 0406 90 75

– – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

45

39

0406 90 75 9900

ex 0406 90 76

– – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø:

 

 

 

– – – – – – – – kuivaine rasvasisaldus vähemalt 45 %, kuid alla 55 % massist:

 

 

 

– – – – – – – – – kuivainesisaldus vähemalt 50 %, kuid alla 56 % massist

50

45

0406 90 76 9300

– – – – – – – – – kuivainesisaldus vähemalt 56 %

44

45

0406 90 76 9400

– – – – – – – – kuivaine rasvasisaldus vähemalt 55 % massist

46

55

0406 90 76 9500

ex 0406 90 78

– – – – – – – Gouda:

 

 

 

– – – – – – – – kuivaine rasvasisaldus kuni 48 % massist

50

20

0406 90 78 9100

– – – – – – – – kuivaine rasvasisaldus vähemalt 48 %, kuid alla 55 % massist

45

48

0406 90 78 9300

– – – – – – – – muud:

45

55

0406 90 78 9500

ex 0406 90 79

– – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint Nectaire, Saint Paulin, Taleggio

56

40

0406 90 79 9900

ex 0406 90 81

– – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

44

45

0406 90 81 9900

ex 0406 90 85

– – – – – – – Kefalograviera, Kasseri:

 

 

 

– – – – – – – – veesisaldus kuni 40 % massist

40

39

0406 90 85 9930

– – – – – – – – veesisaldus üle 40 %, kuid mitte üle 45 % massist

45

39

0406 90 85 9970

– – – – – – – – muud

 

 

0406 90 85 9999

 

– – – – – – – muud juustud, mitterasvaine veesisaldus:

 

 

 

ex 0406 90 86

– – – – – – – – üle 47 %, kuid mitte üle 52 % massist:

 

 

 

– – – – – – – – – vadakust valmistatud juustud

 

 

0406 90 86 9100

– – – – – – – – – muud, kuivaine rasvasisaldus:

 

 

 

– – – – – – – – – – alla 5 % massist

52

 

0406 90 86 9200

– – – – – – – – – – 5 % massist või rohkem, kuid alla 19 % massist

51

5

0406 90 86 9300

– – – – – – – – – – 19 % massist või rohkem, kuid alla 39 % massist

47

19

0406 90 86 9400

– – – – – – – – – – 39 % massist või rohkem

40

39

0406 90 86 9900

ex 0406 90 87

– – – – – – – – üle 52 %, kuid mitte üle 62 % massist:

 

 

 

– – – – – – – – – vadakust valmistatud juust, v.a Manouri

 

 

0406 90 87 9100

– – – – – – – – – muud, kuivaine rasvasisaldus:

 

 

 

– – – – – – – – – – alla 5 % massist

60

 

0406 90 87 9200

– – – – – – – – – – 5 % massist või rohkem, kuid alla 19 % massist

55

5

0406 90 87 9300

– – – – – – – – – – 19 % massist või rohkem, kuid alla 40 % massist

53

19

0406 90 87 9400

– – – – – – – – – – 40 % massist või rohkem:

 

 

 

– – – – – – – – – – – Idiazabal, Manchego ja Roncal, valmistatud üksnes lambapiimast

45

45

0406 90 87 9951

– – – – – – – – – – – Maasdam

45

45

0406 90 87 9971

– – – – – – – – – – – Manouri

43

53

0406 90 87 9972

– – – – – – – – – – – Hushallsost

46

45

0406 90 87 9973

– – – – – – – – – – – Murukoloinen

41

50

0406 90 87 9974

– – – – – – – – – – – Gräddost

39

60

0406 90 87 9975

– – – – – – – – – – – muud

47

40

0406 90 87 9979

ex 0406 90 88

– – – – – – – – üle 62 %, kuid mitte üle 72 % massist:

 

 

 

 

– – – – – – – – – vadakust valmistatud juustud

 

 

0406 90 88 9100

 

– – – – – – – – – muud:

 

 

 

 

– – – – – – – – – – kuivaine rasvasisaldus:

 

 

 

 

– – – – – – – – – – – 10 % massist või rohkem, kuid alla 19 % massist

60

10

0406 90 88 9300

 

– – – – – – – – – – – 40 % massist või rohkem:

 

 

 

 

– – – – – – – – – – – – Akawi

55

40

0406 90 88 9500

10.   Valge suhkur ja toorsuhkur ilma edasise töötlemiseta

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

ex 1701

Roosuhkur ja peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul:

 

 

– toorsuhkur maitse- ja värvainelisanditeta:

 

ex 1701 12

– – peedisuhkur:

 

ex 1701 12 90

– – – muud:

 

– – – – kristalliseerunud suhkur

1701 12 90 9100

– – – – muu toorsuhkur:

 

– – – – – kontaktpakendis toote netomassiga kuni 5 kg

1701 12 90 9910

ex 1701 13

– – selle grupi alamrubriigi märkuses 2 nimetatud roosuhkur:

 

1701 13 90

– – – muud:

 

 

– – – – kristalliseerunud suhkur

1701 13 90 9100

 

– – – – muu toorsuhkur:

 

 

– – – – – kontaktpakendis toote netomassiga kuni 5 kg

1701 13 90 9910

ex 1701 14

– – muu roosuhkur.

 

1701 14 90

– – – muud:

 

 

– – – – kristalliseerunud suhkur

1701 14 90 9100

 

– – – – muu toorsuhkur:

 

 

– – – – – kontaktpakendis toote netomassiga kuni 5 kg

1701 14 90 9910

 

– muud:

 

1701 91 00

– – maitse- või värvainelisanditega

1701 91 00 9000

ex 1701 99

– – muud:

 

1701 99 10

– – – valge suhkur:

 

– – – – kristalliseerunud suhkur

1701 99 10 9100

– – – – muud:

 

– – – – – üldkogusega kuni 10 tonni

1701 99 10 9910

– – – – – muud

1701 99 10 9950

ex 1701 99 90

– – – muud:

 

– – – – muude lisaainetega kui maitse- või värvainelisanditega

1701 99 90 9100

11.   Siirupid ja muud suhkrutooted

CN-kood

Kauba kirjeldus

Tootekood

ex 1702

Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell:

 

ex 1702 40

– glükoos ja glükoosisiirup kuivaine fruktoosisisaldusega vähemalt 20 % massist, kuid alla 50 % massist, v.a invertsuhkur:

 

ex 1702 40 10

– – isoglükoos:

 

– – – kuivaine fruktoosisisaldusega vähemalt 41 % massist

1702 40 10 9100

1702 60

– muu fruktoos ja fruktoosisiirup kuivaine fruktoosisisaldusega üle 50 % massist, v.a invertsuhkur:

 

1702 60 10

– – isoglükoos

1702 60 10 9000

1702 60 95

– – muud

1702 60 95 9000

ex 1702 90

– muud, sealhulgas invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine fruktoosisisaldusega 50 % massist:

 

1702 90 30

– – isoglükoos

1702 90 30 9000

 

– – karamell:

 

1702 90 71

– – – kuivaine sahharoosisisaldusega vähemalt 50 % massist

1702 90 71 9000

ex 1702 90 95

– – muud:

 

– – – tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata

1702 90 95 9100

– – – muud, välja arvatud sorboos

1702 90 95 9900

2106

Mujal nimetamata toiduvalmistised:

 

ex 2106 90

– muud:

 

 

– – lõhna-ja maitseainetega või värvilisandiga suhkrusiirupid:

 

2106 90 30

– – – isoglükoosisiirup

2106 90 30 9000

 

– – – muud:

 

2106 90 59

– – – – muud

2106 90 59 9000 ”


(1)   ELT L 149, 7.6.2008, lk 55.

(2)  Rasvainesisalduse kindlaksmääramise analüüsimeetodina kasutatakse komisjoni direktiivi 84/4/EMÜ (EÜT L 15, 18.1.1984, lk 28) I lisas trükitud meetodit (meetod A).

(3)  Rasvainesisaldus määratakse kindlaks järgmisel viisil:

proov tuleb purustada nii, et vähemalt 90 % sellest läbib sõela, mille avade läbimõõt on 500 mikromeetrit, ja 100 % läbib sõela, mille avade läbimõõt on 1 000 mikromeetrit,

seejärel kasutatav analüüsimeetod on esitatud direktiivi 84/4/EMÜ I lisas (meetod A).

(4)  Tärklise kuivainesisaldus määratakse kindlaks komisjoni määruse (EÜ) nr 687/2008 (ELT L 192, 19.7.2008, lk 20) IV lisas sätestatud meetodi abil. Tärklise puhtuse kindlaksmääramisel kasutatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 152/2009 (ELT L 54, 26.2.2009, lk 1) III lisa osas L avaldatud tärklise polarimeetrilise määramise meetodit.

(5)  Tärklise puhul makstavat eksporditoetust kohandatakse vastavalt järgmisele valemile:

1)

kartulitärklis:

Formula

.

2)

Kõik muud tüüpi tärklised:

Formula

.

Tolliformaalsuste täitmisel märgib taotleja selleks ette nähtud deklaratsiooni toote kuivainesisalduse.

(6)  Eksporditoetust makstakse toodete puhul, mille kuivainesisaldus on vähemalt 78 %. Nende toodete puhul, mille kuivainesisaldus on väiksem kui 78 %, kohandatakse eksporditoetust vastavalt järgmisele valemile:

Formula
.

Kuivainesisaldus määratakse kindlaks komisjoni direktiivi 79/796/EMÜ (EÜT L 239, 22.9.1979, lk 24) II lisas sätestatud 2. meetodi abil või mis tahes muu sobiva analüüsimeetodi abil, mis pakub vähemalt samu tagatisi.

(7)  Hõlmatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1517/95 (EÜT L 147, 30.6.1995, lk 51).

(8)  Eksporditoetuse kohaldamisel võetakse arvesse üksnes teraviljasaadustest saadud tärklist. Teraviljasaadused on saadused, mis kuuluvad alamrubriikidesse 0709 99 60  ja 0712 90 19 , gruppi 10 ja rubriikidesse 1101 , 1102 , 1103  ja 1104 (töötlemata ja taastamata), välja arvatud alamrubriik 1104 30  ja kaupade koondnomenklatuuri alamrubriikidesse 1904 10 10 ja 1904 10 90 kuuluvate toodete teraviljasisaldus. Kaupade koondnomenklatuuri alamrubriikidesse 1904 10 10 ja 1904 10 90 kuuluvate toodete teraviljasisaldust käsitatakse võrdsena lõpptoote massiga. Toetust ei maksta teravilja eest, mille puhul ei ole tärklise päritolu analüüsidega võimalik täpselt kindlaks teha.

(9)  Eksporditoetust makstakse üksnes toodete puhul, mis sisaldavad tärklist vähemalt 5 % massist.

(10)  Sellesse alamrubriiki klassifitseerimisel tuleb esitada komisjoni määruse (EÜ) nr 433/2007 (ELT L 104, 21.4.2007, lk 3) lisas esitatud sertifikaat.

(11)  Eksporditoetuse andmise tingimuseks on komisjoni määruses (EÜ) nr 1359/2007 (ELT L 304, 22.11.2007, lk 21) ja vajaduse korral komisjoni määruses (EÜ) nr 1741/2006 (ELT L 329, 25.11.2006, lk 7) sätestatud tingimuste järgimine.

(12)   ELT L 308, 8.11.2006, lk 7.

(13)   ELT L 281, 24.10.2008, lk 3.

(14)   ELT L 325, 24.11.2006, lk 12.

(15)  Rasvata taise veiseliha sisaldus määratakse komisjoni määruse (EMÜ) nr 2429/86 (EÜT L 210, 1.8.1986, lk 39) lisas kirjeldatud korras. Termin „keskmine sisaldus” viitab määruse (EÜ) nr 765/2002 (EÜT L 117, 4.5.2002, lk 6) artikli 2 lõikes 1 määratletud proovi kogusele. Proov võetakse partii sellest osast, mille puhul oht on suurim.

(16)  Kollageenisisalduse määramine:

Kollageenisisaldusena käsitatakse hüdroksüproliinisisaldust, mis on korrutatud koefitsiendiga 8. Hüdroksüproliini sisaldus määratakse vastavalt ISO meetodile 3496-1978.

(17)  Tooteid ja nende jaotustükke võib klassifitseerida kõnealusesse alamrubriiki üksnes juhul, kui mõõtmete ja lihaskoe omaduste alusel on võimalik kindlaks teha, et need on saadud nimetatud põhijaotustükkidest. Väljendit „nende jaotustükid” kasutatakse toodete puhul, mille ühiku netomass on vähemalt 100 grammi, või toodete puhul, mis on lõigatud ühtlasteks tükkideks, mida saab selgelt identifitseerida kui nimetatud põhijaotustükist saadud jaotustükke ja mis on pakendatud vähemalt 100grammise netomassiga pakenditesse.

(18)  Eksporditoetust antakse üksnes toodete puhul, mille nime on tootjaliikmesriigi pädev asutus sertifitseerinud.

(19)  Vorsttoodete puhul, mis on säilitusvedelikku sisaldavas pakendis, antakse eksporditoetust toote netomassi põhjal pärast säilitusvedeliku massi lahutamist.

(20)  Parafiinkatte massi, mis vastab tavapärasele kasutusele kaubanduses, käsitatakse vorsttoote netomassi osana.

(21)  Kui vorsttooteid sisaldavad toidusegud (sh valmisroad) klassifitseeritakse oma koostise tõttu rubriiki nr 1601 , antakse eksporditoetust üksnes kõnealuste segude koostisse kuuluvate vorsttoodete, liha ja rupsi, sealhulgas mis tahes liiki või päritoluga rasva netomassi põhjal.

(22)  Konte sisaldavate toodete puhul antakse eksporditoetust toote netomassi põhjal pärast kontide massi lahutamist.

(23)  Eksporditoetuse andmise tingimuseks on määruses (EÜ) nr 903/2008 (ELT L 249, 18.9.2008, lk 3) sätestatud tingimuste täitmine. Ekspordiga seotud tolliformaalsuste täitmisel deklareerib eksportija kirjalikult, et asjaomased tooted vastavad kõnealustele tingimustele.

(24)  Liha- ja rasvasisaldus määratakse kindlaks vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 2004/2002 (EÜT L 308, 9.11.2002, lk 22) lisas esitatud analüüsimeetodile.

(25)  Mis tahes liiki liha või rupsi sisaldus, sealhulgas mis tahes liiki ja päritoluga rasva sisaldus määratakse kindlaks vastavalt komisjoni määruse (EMÜ) nr 226/89 (EÜT L 29, 31.1.1989, lk 11) lisas esitatud analüüsimeetodile.

(26)  Toodete külmutamine vastavalt määruse (EÜ) nr 612/2009 (ELT L 186, 17.7.2009, lk 1) artikli 7 lõike 3 esimesele lõigule ei ole lubatud.

(27)  Rümbad või poolrümbad võivad olla põselihaga või ilma.

(28)  Abaosad võivad olla põselihaga või ilma.

(29)  Eesosad võivad olla põselihaga või ilma.

(30)  Kõnealust eksporditoetust ei anta üksikute kaelatükkide, põseliha või koos esitatud põseliha ja kaelatükkide puhul.

(31)  Kõnealust eksporditoetust ei anta üksikute kondita kaelatükkide puhul.

(32)  Juhul kui kaupade klassifitseerimine alamrubriiki 1602 41 10 9110 kuuluvate tagaosadena või tagaosade jaotustükkidena ei ole CN-koodi grupi 16 lisamärkuse 2 sätete põhjal õigustatud, võib tootekoodi 1602 42 10 9110 või vajaduse korral 1602 49 19 9130 puhul anda eksporditoetust, ilma et see piiraks komisjoni määruse (EÜ) nr 612/2009 artikli 48 kohaldamist.

(33)  Juhul kui kaupade klassifitseerimine alamrubriiki 1602 42 10 9110 kuuluvate abaosadena või abaosade tükkidena ei ole CN-koodi grupi 16 lisamärkuse 2 sätete põhjal õigustatud, võib tootekoodi 1602 49 19 9130 puhul anda eksporditoetust, ilma et see piiraks komisjoni määruse (EÜ) nr 612/2009 artikli 48 kohaldamist.

(34)  Kehtib üksnes kodulinnumunade puhul, mis vastavad Euroopa Liidu pädeva asutuse poolt ettenähtud tingimustele ja mis kannavad templit tootmisettevõtte identifitseerimisnumbri ja/või muude nõukogu määruses (EÜ) nr 617/2008 (ELT L 168, 28.6.2008, lk 5) artikli 3 lõikes 5 sätestatud üksikasjade kohta.

(35)  Kui sellesse alamrubriiki kuuluv toode sisaldab vadakut ja/või vadakust saadud tooteid ja/või laktoosi ja/või kaseiini ja/või kaseinaate ja/või permeaati ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud tooteid, ei tohi lisatud vadakut ja/või vadakust saadud tooteid ja/või laktoosi ja/või kaseiini ja/või kaseinaate ja/või permeaati ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud tooteid eksporditoetuse arvutamisel arvesse võtta.

Osutatud tooted võivad sisaldada väikestes kogustes lisatud piimavaba ainet, mis on vajalik kõnealuste toodete valmistamiseks või säilitamiseks. Kui kõnealuste lisaainete määr ei ületa kogu toote massist 0,5 %, võetakse neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse. Kui kõnealuste lisaainete määr ületab kogu toote massist 0,5 %, ei võeta neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse.

Kui kõnealusesse alamrubriiki kuuluv toode koosneb permeaadist, siis eksporditoetust ei maksta.

Tolliformaalsuste täitmisel peab taotleja selleks ette nähtud deklaratsiooni märkima, kas toode koosneb permeaadist või kas tootele on lisatud piimavabasid aineid ja/või vadakut ja/või vadakust saadud tooteid ja/või laktoosi ja/või kaseiini ja/või kaseinaate ja/või permeaati ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud tooteid, ning juhul, kui neid on lisatud:

lisatud piimavaba aine ja/või vadaku ja/või vadakust saadud toodete ja/või laktoosi ja/või kaseiini ja/või kaseinaatide ja/või permeaadi ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud toodete maksimumsisalduse 100 kilogrammi valmistoote massi kohta,

ja eelkõige

lisatud vadaku laktoosisisalduse.

(36)  Kui toode sisaldab enne töötlemist või töötlemise ajal lisatud kaseiini ja/või kaseinaate, siis eksporditoetust ei maksta. Tolliformaalsuste täitmisel peab taotleja selleks ette nähtud deklaratsiooni märkima, kas tootele on lisatud kaseiini ja/või kaseinaate.

(37)  Sellesse alamrubriiki kuuluvate toodete 100 kg netomassi kohta antav eksporditoetus võrdub järgmiste osade summaga:

a)

nimetatud summa 100 kilogrammi kohta, mis korrutatakse 100 kg tootes sisalduva piimaosa massiga. Osutatud tooted võivad sisaldada väikestes kogustes lisatud piimavaba ainet, mis on vajalik kõnealuste toodete valmistamiseks või säilitamiseks. Kui kõnealuste lisaainete määr ei ületa kogu toote massist 0,5 %, võetakse neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse. Kui kõnealuste lisaainete määr ületab kogu toote massist 0,5 %, ei võeta neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse.

Kui tootele on lisatud vadakut ja/või vadakust saadud tooteid ja/või kaseiini ja/või kaseinaate ja/või permeaati ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud tooteid, tuleb nimetatud summa kilogrammi kohta korrutada 100 kg toote kohta lisatud muu piimaaine kui vadaku ja/või vadakust saadud toodete ja/või laktoosi ja/või kaseiini ja/või kaseinaatide ja/või permeaadi ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud toodete massiga;

b)

komisjoni määruse (EÜ) nr 1187/2009 (ELT L 318, 4.12.2009, lk 1) artikli 14 lõike 3 kohaselt arvutatud osa.

Tolliformaalsuste täitmisel peab taotleja selleks ette nähtud deklaratsiooni märkima, kas toode koosneb permeaadist või kas tootele on lisatud piimavabasid aineid ja/või vadakut ja/või vadakust saadud tooteid ja/või laktoosi ja/või kaseiini ja/või kaseinaate ja/või permeaati ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud tooteid, ning juhul, kui neid on lisatud:

lisatud sahharoosi ja/või muu piimavaba aine ja/või vadaku ja/või vadakust saadud toodete ja/või laktoosi ja/või kaseiini ja/või kaseinaatide ja/või permeaadi ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud toodete maksimumsisalduse 100 kilogrammi valmistoote massi kohta,

ja eelkõige

lisatud vadaku laktoosisisalduse.

Kui toote piimaaine koosneb permeaadist, siis eksporditoetust ei maksta.

(38)  

a)

Säilitusvedelikku, eelkõige soolvett sisaldavas kontaktpakendis juustude puhul antakse eksporditoetust netomassi põhjal pärast vedeliku massi lahutamist.

b)

Toetuse arvestamisel ei käsitata toote netomassi hulka kuuluvana pakendamisel kasutatavat kilet, parafiini, tuhka ega vaha.

c)

Kui juust on pakitud kilesse ja kui deklareeritud netomass sisaldab kile massi, vähendatakse toetuse määra 0,5 % võrra.

Tolliformaalsusi täites teatab taotleja, et juust on pakitud kilesse ja kas deklareeritud netomass sisaldab kile massi või mitte.

d)

Kui juust on pakitud parafiini või tuhka ja kui deklareeritud netomass sisaldab parafiini või tuha massi, vähendatakse toetuse määra 2 % võrra.

Tolliformaalsusi täites teatab taotleja, et juust on pakitud parafiini või tuhka ja kas deklareeritud netomass sisaldab tuha või parafiini massi.

e)

Kui juust on pakitud vahasse, siis tolliformaalsusi täites teatab taotleja deklaratsioonis esitama juustu netomassi, mis ei sisalda vaha massi.

(39)  Kui kõnealuse koodi alla kuuluvate toodete piimavalgu sisaldus (lämmastikusisaldus × 6,38) rasvata piimakuivaines on alla 34 %, siis eksporditoetust ei maksta. Kui kõnealuse koodi alla kuuluvate pulbriliste toodete veesisaldus on toote massist üle 5 %, siis eksporditoetust ei maksta.

Tolliformaalsuste täitmisel peab huvitatud pool selleks ette nähtud deklaratsiooni märkima minimaalse piimavalgu sisalduse rasvata piimakuivaines ja maksimaalse veesisalduse pulbrilistes toodetes.

(40)  

a)

Kui toode sisaldab muid piimavabu aineid kui vürtse ja maitsetaimi, nagu sinki, pähkleid, krevette, lõhet, oliive, rosinaid, vähendatakse toetuse määra 10 % võrra.

Tolliformaalsusi täites teatab taotleja selleks ettenähtud deklaratsioonis, et selliseid piimavabu koostisosi on lisatud.

b)

Kui toode sisaldab maitsetaimi või vürtse, eelkõige näiteks sinepit, basiilikut, küüslauku, punet, vähendatakse toetust 1 % võrra.

Tolliformaalsusi täites teatab taotleja selleks ettenähtud deklaratsioonis, et maitsetaimi ja vürtse on lisatud.

c)

Kui toode sisaldab kaseiini ja/või kaseinaate ja/või vadakut ja/või vadakust saadud tooteid ja/või laktoosi ja/või permeaati ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud tooteid, ei võeta lisatud kaseiini ja/või kaseinaate ja/või vadakut ja/või vadakust saadud tooteid (v.a CN-koodiga 0405 10 50 hõlmatud vadakuvõi) ja/või laktoosi ja/või permeaati ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud tooteid eksporditoetuse arvutamisel arvesse.

Tolliformaalsuste täitmisel peab taotleja selleks ettenähtud deklaratsiooni märkima, kas tootele on lisatud kaseiini ja/või kaseinaate ja/või vadakut ja/või vadakust saadud tooteid ja/või laktoosi ja/või permeaati ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud tooteid, ja kui on, siis tuleb märkida lisatud kaseiini ja/või kaseinaatide ja/või vadaku ja/või vadakust saadud toodete (täpsustades vajadusel vadakuvõi sisalduse) ja/või laktoosi ja/või permeaadi ja/või CN-koodiga 3504 hõlmatud toodete maksimumsisaldus 100 kg valmistoote massi kohta.

d)

Osutatud tooted võivad sisaldada lisatud piimavaba ainet, mis on vajalik kõnealuste toodete valmistamiseks või säilitamiseks, nagu näiteks soola, laapi või hallitust.

(41)  Külmutatud kondenspiima suhtes kohaldatakse sama eksporditoetust, mida kohaldatakse alamrubriikidesse 0402 91  ja 0402 99 kuuluvate toodete puhul.

(42)  CN-koodidega 0403 90 11 – 0403 90 39 hõlmatud külmutatud toodete suhtes kohaldatakse samasid eksporditoetusi, mida kohaldatakse vastavalt CN-koodidega 0403 90 51 – 0403 90 69 hõlmatud toodete puhul.

(43)  Osutatud tooted võivad sisaldada väikestes kogustes lisatud piimavaba ainet, mis on vajalik kõnealuste toodete valmistamiseks või säilitamiseks. Kui kõnealuste lisaainete määr ei ületa kogu toote massist 0,5 %, võetakse neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse. Kui kõnealuste lisaainete määr ületab kogu toote massist 0,5 %, ei võeta neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse. Tolliformaalsuste täitmisel peab taotleja selleks ette nähtud deklaratsiooni märkima, kas tootele on lisatud piimavabasid ained, ja kui on, siis lisatud piimavaba aine maksimumsisalduse 100 kg valmistoote massi kohta.

(44)  Selle alamrubriigiga hõlmatud toodete 100 kg netomassi kohta antav eksporditoetus võrdub järgmiste osade summaga:

a)

nimetatud summa 100 kilogrammi kohta, mis korrutatakse 100 kg tootes sisalduva piimaosa massiga. Osutatud tooted võivad sisaldada väikestes kogustes lisatud piimavaba ainet, mis on vajalik kõnealuste toodete valmistamiseks või säilitamiseks. Kui kõnealuste lisaainete määr ei ületa kogu toote massist 0,5 %, võetakse neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse. Kui kõnealuste lisaainete määr ületab kogu toote massist 0,5 %, ei võeta neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse;

b)

komisjoni määruse (EÜ) nr 1187/2009 (ELT L 318, 4.12.2009, lk 1) artikli 14 lõike 3 kohaselt arvutatud osa.

Tolliformaalsuste täitmisel peab taotleja selleks ette nähtud deklaratsiooni märkima sahharoosi maksimumsisalduse toote massist ja selle, kas tootele on lisatud piimavaba ainet, ja kui on, siis lisatud piimavaba aine maksimumsisalduse 100 kg valmistoote massi kohta.

(45)  Osutatud tooted võivad sisaldada väikestes kogustes lisaaineid, mis on vajalikud kõnealuste toodete valmistamiseks või säilitamiseks. Kui kõnealuste lisaainete määr ei ületa kogu toote massist 0,5 %, võetakse neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse. Kui kõnealuste lisaainete määr ületab kogu toote massist 0,5 %, ei võeta neid eksporditoetuse arvutamisel arvesse. Tolliformaalsuste täitmisel peab taotleja selleks ette nähtud deklaratsiooni märkima, kas tootele on lisatud lisaaineid, ja kui on, siis lisaainete maksimumsisalduse.


II LISA

„II LISA

Eksporditoetuste sihtkohtade koodid

A00

Kõik sihtkohad (kolmandad riigid, muud territooriumid, ekspordiga Euroopa Liidust võrdsustatavad tarned ja pardavarude tarnimine).

A01

Muud sihtkohad.

A02

Kõik sihtkohad, välja arvatud Ameerika Ühendriigid.

A03

Kõik sihtkohad, välja arvatud Šveits.

A04

Kõik kolmandad riigid.

A05

Muud kolmandad riigid.

A10

EFTA riigid (Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon)

Island, Norra, Liechtenstein, Šveits.

A11

AKV riigid (Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riigid (Lomé konventsioon))

Angola, Antigua ja Barbuda, Bahama saared, Barbados, Belize, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Cabo Verde, Kesk-Aafrika Vabariik, Komoorid (v.a Mayotte), Kongo, Kongo Demokraatlik Vabariik, Côte d’Ivoire, Djibouti, Dominica, Etioopia, Fidži saared, Gabon, Gambia, Ghana, Grenada, Guinea, Guinea-Bissau, Ekvatoriaal-Guinea, Guyana, Haiti, Jamaica, Kenya, Kiribati, Lesotho, Libeeria, Madagaskar, Malawi, Mali, Mauritius, Mauritaania, Mosambiik, Namiibia, Niger, Nigeeria, Uganda, Paapua Uus-Guinea, Dominikaani Vabariik, Rwanda, Saint Kitts ja Nevis, Saint Vincent ja Grenadiinid, Saint Lucia, Saalomoni Saared, Samoa, São Tomé ja Príncipe, Senegal, Seišellid, Sierra Leone, Somaalia, Sudaan, Suriname, Svaasimaa, Tansaania, Tšaad, Togo, Tonga, Trinidad ja Tobago, Tuvalu, Vanuatu, Sambia, Zimbabwe.

A12

Vahemere piirkonna riigid ja territooriumid

Ceuta ja Melilla, Gibraltar, Türgi, Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, Serbia ning Kosovo, nagu see on määratletud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis nr 1244, Montenegro, endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik, Maroko, Alžeeria, Tuneesia, Liibüa, Egiptus, Liibanon, Süüria, Iisrael, Jordani Läänekallas ja Gaza sektor, Jordaania.

A13

OPECi riigid (Naftat Eksportivate Riikide Organisatsioon)

Alžeeria, Liibüa, Nigeeria, Gabon, Venezuela, Iraak, Saudi Araabia, Kuveit, Katar, Araabia Ühendemiraadid, Indoneesia.

A14

ASEANi riigid (Kagu-Aasia Maade Assotsiatsiooni riigid)

Myanmar, Tai, Laos, Vietnam, Indoneesia, Malaisia, Brunei, Singapur, Filipiinid.

A15

Ladina-Ameerika riigid

Mehhiko, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Haiti, Dominikaani Vabariik, Kolumbia, Venezuela, Ecuador, Peruu, Brasiilia, Tšiili, Boliivia, Paraguay, Uruguay, Argentina.

A16

SAARCi riigid (Lõuna-Aasia Piirkondliku Koostöö Assotsiatsioon)

Pakistan, India, Bangladesh, Maldiivid, Sri Lanka, Nepal, Bhutan.

A17

Euroopa Liitu mittekuuluvad EMP (Euroopa Majanduspiirkond) riigid

Island, Norra, Liechtenstein.

A18

Kesk- ja Ida-Euroopa riigid või territooriumid

Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, Serbia ning Kosovo, nagu see on määratletud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis nr 1244, Montenegro, endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik.

A19

NAFTA riigid (Põhja-Ameerika Vabakaubanduse Assotsiatsioon)

Ameerika Ühendriigid, Kanada, Mehhiko.

A20

Mercosuri riigid (Lõuna-Ameerika lõunaosa ühisturg)

Brasiilia, Paraguay, Uruguay, Argentina.

A21

Aasia uusindustriaalmaad

Singapur, Korea Vabariik, Taiwan, Hongkongi erihalduspiirkond.

A22

Kiiresti areneva majandusega Aasia riigid

Tai, Malaisia, Singapur, Korea Vabariik, Taiwan, Hongkongi erihalduspiirkond.

A23

APECi (Aasia ja Vaikse ookeani piirkonna riikide majanduskoostöö) riigid

Ameerika Ühendriigid, Kanada, Mehhiko, Tšiili, Tai, Indoneesia, Malaisia, Brunei, Singapur, Filipiinid, Hiina, Korea Vabariik, Jaapan, Taiwan, Hongkongi erihalduspiirkond, Austraalia, Paapua Uus-Guinea, Uus-Meremaa.

A24

Sõltumatute Riikide Ühendus

Ukraina, Valgevene, Moldova, Venemaa, Gruusia, Armeenia, Aserbaidžaan, Kasahstan, Türkmenistan, Usbekistan, Tadžikistan, Kõrgõzstan.

A25

ELi mittekuuluvad OECD (Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsioon) riigid

Island, Norra, Šveits, Türgi, Ameerika Ühendriigid, Kanada, Mehhiko, Korea Vabariik, Jaapan, Austraalia, Austraalia Vaikse ookeani territooriumid, Uus-Meremaa, Uus-Meremaa Vaikse ookeani territooriumid.

A26

Euroopa riigid või territooriumid, mis ei kuulu Euroopa Liitu

Island, Norra, Liechtenstein, Šveits, Fääri saared, Andorra, Gibraltar, Vatikan, Türgi, Albaania, Ukraina, Valgevene, Moldova, Venemaa, Bosnia ja Hertsegoviina, Serbia ning Kosovo, nagu see on määratletud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis nr 1244, Montenegro, endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik.

A27

Aafrika (A28) (A29)

Põhja-Aafrika riigid ja territooriumid, muud Aafrika riigid.

A28

Põhja-Aafrika riigid või territooriumid

Ceuta ja Melilla, Maroko, Alžeeria, Tuneesia, Liibüa, Egiptus.

A29

Muud Aafrika riigid

Sudaan, Lõuna-Sudaan, Mauritaania, Mali, Burkina Faso, Niger, Tšaad, Cabo Verde, Senegal, Gambia, Guinea-Bissau, Guinea, Sierra Leone, Libeeria, Cote d'Ivoire, Ghana, Togo, Benin, Nigeeria, Kamerun, Kesk-Aafrika Vabariik, Ekvatoriaal-Guinea, São Tomé and Principe, Gabon, Kongo, Kongo Demokraatlik Vabariik, Rwanda, Burundi, Saint-Helena ja sõltkonnad, Angola, Etioopia, Eritrea, Djibouti, Somaalia, Keenia, Uganda, Tansaania, Seišellid ja sõltkonnad, Briti India ookeani ala, Mosambiik, Madagaskar, Mauritius, Komoorid, Mayotte, Sambia, Zimbabwe, Malawi, Lõuna-Aafrika, Namiibia, Botswana, Svaasimaa, Lesotho.

A30

Ameerika (A31) (A32) (A33)

Põhja-Ameerika, Kesk-Ameerika ja Antillid, Lõuna-Ameerika.

A31

Põhja-Ameerika

Ameerika Ühendriigid, Kanada, Gröönimaa, Saint-Pierre ja Miquelon.

A32

Kesk-Ameerika ja Antillid

Mehhiko, Bermuda, Guatemala, Belize, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Anguilla, Kuuba, Saint Kitts ja Nevis, Haiti, Bahama, Turks ja Caicos, Dominikaani Vabariik, USA Neitsisaared, Antigua ja Barbuda, Dominica, Kaimanisaared, Jamaica, Saint Lucia, Saint Vincent, Briti Neitsisaared, Barbados, Montserrat, Trinidad ja Tobago, Grenada, Aruba, Curaçao, Sint Maarten, Kariibi Madalmaad (Bonaire, St Eustatius, Saba).

A33

Lõuna-Ameerika

Kolumbia, Venezuela, Guyana, Suriname, Ecuador, Peruu, Brasiilia, Tšiili, Boliivia, Paraguay, Uruguay, Argentina, Falklandi saared.

A34

Aasia (A35) (A36)

Lähis- ja Kesk-Ida riigid, muud Aasia riigid.

A35

Lähis- ja Kesk-Ida riigid

Gruusia, Armeenia, Aserbaidžaan, Liibanon, Süüria, Iraak, Iraan, Iisrael, Jordani Läänekallas ja Gaza sektor, Jordaania, Saudi Araabia, Kuveit, Bahrein, Katar, Araabia Ühendemiraadid, Omaan, Jeemen.

A36

Muud Aasia riigid

Kasahstan, Türkmenistan, Usbekistan, Tadžikistan, Kõrgõzstan, Afganistan, Pakistan, India, Bangladesh, Maldiivid, Sri Lanka, Nepal, Bhutan, Myanmar, Tai, Laos, Vietnam, Kambodža, Indoneesia, Malaisia, Brunei, Singapur, Filipiinid, Mongoolia, Hiina, Põhja-Korea, Lõuna-Korea, Jaapan, Taiwan, Hongkongi erihalduspiirkond, Aomen.

A37

Okeaania ja polaaralad (A38) (A39)

Austraalia ja Uus-Meremaa, muud Okeaania ja polaaralade riigid.

A38

Austraalia ja Uus-Meremaa

Austraalia, Austraalia Vaikse ookeani territooriumid, Uus-Meremaa, Uus-Meremaa Vaikse ookeani territooriumid.

A39

Muud Okeaania ja polaaralade riigid

Paapua Uus-Guinea, Nauru, Saalomoni Saared, Tuvalu, Uus-Kaledoonia ja sõltkonnad, Ameerika Vaikse ookeani territooriumid, Wallis ja Futuna, Kiribati, Pitcairn, Fidži, Vanuatu, Tonga, Samoa, Põhja-Mariaanid, Prantsuse Polüneesia, Mikroneesia Liiduriigid (Yap, Kosrae, Chunk, Pohnpei), Marshalli Saared, Palau, polaaralad.

A40

Ülemeremaad ja -territooriumid (ÜMT)

Saint-Barthélemy, Prantsuse Polüneesia, Uus-Kaledoonia ja sõltkonnad, Wallis ja Futuna, Prantsuse Lõunaalad, Saint Pierre ja Miquelon, Mayotte, Aruba, Curaçao, Sint Maarten, Kariibi Madalmaad (Bonaire, St Eustatius, Saba), Gröönimaa, Anguilla, Kaimanisaared, Falklandi saared, Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared, Turks ja Caicos, Briti Neitsisaared, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena ja sõltkonnad, Antarktis.

A96

Livigno ja Campione d'Italia haldusüksused, Helgoland.

A97

Ekspordiga Euroopa Liidust võrdsustatavad tarned ja pardavarude tarnimine

Määruse (EÜ) nr 612/2009 (ELT L 186, 17.7.2009, lk 1) artiklites 33, 41 ja 42 osutatud sihtkohad.”


31.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 355/60


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1423/2013,

20. detsember 2013,

milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate nõuetega avalikustada teave omavahendite kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 575/2013

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta, (1) eriti selle artikli 437 lõike 2 kolmandat lõiku ja artikli 492 lõike 5 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrus (EL) nr 575/2013 hõlmab Baseli pangajärelevalve komitee pankade kolmanda rahvusvahelise õigusraamistiku rahvusvahelisel tasemel kokkulepitud standardeid (2) (edaspidi „Basel III”). Seepärast ja võttes arvesse avalikustamisnõuete eesmärki aidata suurendada läbipaistvust regulatiivse kapitali valdkonnas peaksid Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/36/EL (3) kohase järelevalve alla kuuluvatele Euroopa krediidiasutustele ja investeerimisühingutele kehtestatud avalikustamiseeskirjad olema võrdlemise eesmärgil kooskõlas rahvusvahelise raamistikuga (esitatud Baseli pangajärelevalve komitee kapitali avalikustamise nõuetes), (4) mida on kohandatud nii, et võtta arvesse liidu õigusraamistikku ja selle eripära.

(2)

Koostada tuleks teatavad teabe avalikustamise vormid, et tagada määruse (EL) nr 575/2013 ühtne kohaldamine. Kõnealused teabe avalikustamise vormid peaksid sisaldama omavahendite avalikustamise vormi, et kajastada krediidiasutuste ja investeerimisühingute üksikasjalikku kapitalipositsiooni, ning kapitaliinstrumentide tunnuste vormi, milles kajastatakse krediidiasutuse või investeerimisühingu kapitaliinstrumentide tunnuseid piisava üksikasjalikkusega.

(3)

Raamatupidamisliku konsolideerimise ja usaldatavusnõuete kohase konsolideerimise ulatus on erinevad, mistõttu erinevad omavahendite arvutamiseks kasutatud andmed ja avaldatud finantsaruannetes kasutatud andmed, seda eriti omavahendite kirjetes. Selleks et lahendada omavahendite arvutamiseks kasutatavate andmete ja krediidiasutuste või investeerimisühingute finantsaruannetes kasutatavate andmete erinevuse probleem, on vaja samuti avalikustada, kuidas muutuvad usaldatavusnõuete kohase konsolideerimise korral finantsaruannete elemendid, mida on kasutatud omavahendite arvutamiseks. Seepärast tuleks käesolevas määruses käsitleda ka bilansilise kooskõlastava võrdlemise metoodikat, millega antakse teavet omavahendite ja regulatiivsete omavahendite arvutamisel kasutatavate bilansikirjete kooskõlastava võrdlemise kohta. Selleks tuleks kasutada usaldatavusnõuete kohaselt konsolideeritud bilanssi, mis hõlmab ainult omavahendite kirjeid.

(4)

Kõnealuseid avalikustamisnõudeid täitvate teatavate krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsaruanded on mahukad ja keerukad. Vaja on kehtestada ühtne lähenemisviis, mille etapid on selgelt esitatud, et aidata krediidiasutustel ja investeerimisühingutel läbi viia bilansiline võrdlev kooskõlastamine.

(5)

Käesoleva määruse sätted on omavahel tihedalt seotud, kuna need käsitlevad omavahendite kirjete avalikustamist. Selleks et tagada kooskõla sätete puhul, mis peaksid jõustuma samal ajal, ja anda isikutele, kelle suhtes neid kohustusi kohaldatakse, neist sätetest põhjalik ülevaade ja neile täielik juurdepääs, oleks soovitav sätestada kõik määrusega (EL) nr 575/2013 ette nähtud rakenduslikud tehnilised standardid omavahendite avalikustamise kohta ühes määruses.

(6)

Seoses omavahendite ja omavahendite nõuetega sisaldab määrus (EL) nr 575/2013 suurt hulka üleminekusätteid. Selleks et anda krediidiasutuste ja investeerimisühingute maksevõimeseisundist sisukas ülevaade, on asjakohane näha üleminekuperioodiks ette teine teabe avalikustamise vorm, mis kajastab määruse (EL) nr 575/2013 üleminekusätteid.

(7)

Kuigi määruse (EL) nr 575/2013 kohaldamise tähtpäev on 1. jaanuar 2014 ning kuna krediidiasutused ja investeerimisühingud peavad kohandama kõnealuses määruses sätestatud nõuete täitmiseks oma süsteeme, tuleks neile anda selleks piisavalt aega.

(8)

Käesolev määrus põhineb rakenduslike tehniliste standardite eelnõul, mille Euroopa Pangandusjärelevalve esitas Euroopa Komisjonile.

(9)

Euroopa Pangandusjärelevalve on läbi viinud avalikud konsultatsioonid käesoleva määruse aluseks olevate rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja kasu ning küsinud arvamust pangandussektori sidusrühmade kogult, mis asutati vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 artiklile 37 (5),

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisese

Käesoleva määrusega määratakse kindlaks määruse (EL) nr 575/2013 artikli 437 lõike 1 punktide a, b, d ja e ning artikli 492 lõike 3 alusel teabe avalikustamise ühtsed vormid.

Artikkel 2

Omavahendite kirjete täielik kooskõlastav võrdlemine auditeeritud finantsaruannetega

Selleks et täita omavahendite kirjete ja auditeeritud finantsaruannete täieliku kooskõlastava võrdlemise avalikustamise nõudeid, nagu kirjeldatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 437 lõike 1 punktis a, peavad krediidiasutused ja investeerimisühingud kohaldama I lisas osutatud meetodit ja avaldama teabe bilansilise kooskõlastava võrdlemise kohta, mis tuleneb selle meetodi rakendamisest.

Artikkel 3

Krediidiasutuse või investeerimisühingu emiteeritud esimese taseme põhiomavahenditesse, täiendavatesse esimese taseme omavahenditesse ja teise taseme omavahenditesse kuuluvate instrumentide peamiste tunnuste kirjeldus

Selleks et täita krediidiasutuse või investeerimisühingu emiteeritud esimese taseme põhiomavahenditesse, täiendavatesse esimese taseme omavahenditesse ja teise taseme omavahenditesse kuuluvate instrumentide peamiste tunnuste avalikustamise nõudeid, nagu osutatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 437 lõike 1 punktis b, peavad krediidiasutused või investeerimisühingud täitma ja avaldama II lisas esitatud omavahenditesse kuuluvate instrumentide peamiste tunnuste vormi vastavalt III lisa juhistele.

Artikkel 4

Omavahendite teatavate kirjete laadi ja summa avalikustamine

Et täita määruse (EL) nr 575/2013 artikli 437 lõike 1 punktides d ja e kirjeldatud omavahendite teatavate kirjete avalikustamise nõudeid, peavad krediidiasutused või investeerimisühingud täitma ja avaldama IV lisas esitatud üldise omavahendite avalikustamise vormi vastavalt V lisa juhistele.

Artikkel 5

Omavahendite teatavate kirjete laadi ja summa avalikustamine üleminekuperioodil

Selleks, et täita omavahendite täiendavate elementide avalikustamise nõudeid, nagu ette nähtud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 492 lõikega 3, peavad krediidiasutused ja investeerimisühingud erandina artiklist 4 täitma ja avaldama 31. märtsist 2014 kuni 31. detsembrini 2017 VI lisas esitatud üleminekuperioodil omavahendite avalikustamise vormi vastavalt VII lisa juhistele, mitte aga IV lisas esitatud üldise omavahendite avalikustamise vormi vastavalt V lisa juhistele.

Artikkel 6

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 31. märtsist 2014.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. detsember 2013

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.

(2)  http://www.bis.org/publ/bcbs189.pdf

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/36/EL, 26. juuni 2013, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT L 176, 27.6.2013, lk 338).

(4)  http://www.bis.org/publ/bcbs221.pdf

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1093/2010, 24. november 2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).


I LISA

Bilansilise kooskõlastava võrdlemise meetod

(1)

Krediidiasutused ja investeerimisühingud kohaldavad käesolevas lisas kirjeldatud meetodit, et esitada teave omavahendite ja regulatiivsete omavahendite arvutamiseks kasutatud bilansikirjete kooskõlastava võrdlemise kohta. Omavahendite kirjed auditeeritud finantsaruannetes hõlmavad kõiki kirjeid, mis on regulatiivsete omavahendite (sealhulgas omakapital, kohustused, nt võlg) osad või on nendest maha arvatud, või muid bilansiridu, mis mõjutavad regulatiivseid omavahendeid (nt immateriaalne vara, firmaväärtus, edasilükkunud tulumaksu vara).

(2)

Alustuseks kasutavad krediidiasutused ja investeerimisühingud vastavaid bilansikirjeid, mida on kasutatud omavahendite arvutamiseks avaldatud finantsaruannetes. Finantsaruandeid käsitatakse auditeeritud finantsaruannetena, kui neid on kooskõlastavalt võrreldud aasta finantsaruannetega.

(3)

Kui krediidiasutused ja investeerimisühingud täidavad määruse (EL) nr 575/2013 VIII osas sätestatud kohustusi konsolideeritud või allkonsolideeritud alusel ning kui finantsaruannete bilansis kasutatud konsolideerimise kohaldamisala või meetod erinevad sellest, mis on ette nähtud määruse (EL) nr 575/2013 I osa II jaotise 2. peatükiga, peavad krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustama ka usaldatavusnõuete kohaselt konsolideeritud bilansi, s.t bilansi, mis on koostatud usaldatavusnõuete kohast konsolideerimist käsitlevate eeskirjade kohaselt vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 I osa II jaotise 2. peatükile ning milles piirdutakse omavahendite kirjetega. Usaldatavusnõuete kohaselt konsolideeritud bilansi omavahendite kirjed on vähemalt sama üksikasjalikud kui finantsaruannetes esitatud bilanss, ning selle kirjed on esitatud kõrvuti, sidudes need selgelt finantsaruannetes esitatud bilansi omavahendite kirjetega. Krediidiasutused ja investeerimisühingud esitavad kvalitatiivse ja kvantitatiivse teabe kahe bilansi omavahendite kirjete erinevuste kohta, mis tulenevad konsolideerimise kohaldamisalast ja meetodist.

(4)

Teiseks laiendavad krediidiasutused ja investeerimisühingud usaldatavusnõuete kohaselt konsolideeritud bilansi omavahendite kirjeid nii, et kõik üleminekuperioodil omavahendite avalikustamise vormiga või omavahendite avalikustamise vormiga nõutud komponendid on eraldi kindlaks tehtavad. Krediidiasutused ja investeerimisühingud laiendavad bilansi elemente ainult nii üksikasjalikult, kui on vaja üleminekuperioodil omavahendite avalikustamise vormiga või omavahendite avalikustamise vormiga nõutud komponentide kindlakstegemiseks.

(5)

Kolmandaks seovad krediidiasutused ja investeerimisühingud lõikes 4 kirjeldatud usaldatavusnõuete kohaselt konsolideeritud bilansi laiendamisest tulenevad elemendid elementidega, mida sisaldab üleminekuperioodil omavahendite avalikustamise vorm või omavahendite avalikustamise vorm.

(6)

Kui krediidiasutused ja investeerimisühingud täidavad määruse (EL) nr 575/2013 VIII osas sätestatud kohustusi konsolideeritud või allkonsolideeritud alusel, kuid finantsaruannetes bilansi puhul kasutatud konsolideerimise kohaldamisala või meetod on identne määruse (EL) nr 575/2013 I osa II jaotise 2. peatükis määratletud konsolideerimise kohaldamisala ja meetodiga, ning kui krediidiasutused ja investeerimisühingud selgelt märgivad, et puuduvad erinevused konsolideerimise vastavates kohaldamisalades ja meetodites, kohaldatakse üksnes lõikeid 4 ja 5 finantsaruannetes esitatud bilansi alusel.

(7)

Kui krediidiasutused või investeerimisühingud täidavad määruse (EL) nr 575/2013 VIII osas sätestatud kohustusi individuaalsel alusel, ei kohaldata käesoleva lisa lõiget 3 ning selle asemel kohaldatakse lõikeid 4 ja 5 finantsaruannetes esitatud bilansi alusel.

(8)

Omavahendite kirjete bilansilise kooskõlastava võrdlemise teabe, mis tuleneb käesolevas lisas kirjeldatud meetodi rakendamisest, võib esitada auditeerimata vormis.

II LISA

Omavahenditesse kuuluvate instrumentide peamiste tunnuste vorm

Image 1

Tekst pildi

Image 2

Tekst pildi

III LISA

Juhised omavahenditesse kuuluvate instrumentide peamiste tunnuste vormi täitmiseks

(1)

Krediidiasutused ja investeerimisühingud järgivad II lisas esitatud omavahenditesse kuuluvate instrumentide peamiste tunnuste vormi täitmisel käesolevas lisas esitatud juhiseid.

(2)

Krediidiasutused ja investeerimisühingud täidavad vormi järgmiste kategooriate kohta: esimese taseme põhiomavahenditesse kuuluvad instrumendid, täiendavatesse esimese taseme omavahenditesse kuuluvad instrumendid ja teise taseme omavahenditesse kuuluvad instrumendid.

(3)

Vormis on veerud eri instrumentide tunnustega. Kui sama kategooria kapitaliinstrumentidel on samad tunnused, võivad krediidiasutused või investeerimisühingud täita ainult ühe veeru ja esitada seal samad tunnused ning märkida emissioonid, millele samad tunnused osutavad.

Image 3

Tekst pildi

Image 4

Tekst pildi

Image 5

Tekst pildi

IV LISA

Omavahendite avalikustamise vorm

Image 6

Tekst pildi

Image 7

Tekst pildi

Image 8

Tekst pildi

Image 9

Tekst pildi

Image 10

Tekst pildi

V LISA

Juhised omavahendite avalikustamise vormi täitmiseks

Omavahendite avalikustamise vormis hõlmavad regulatiivsed korrigeerimised mahaarvamisi omavahenditest ja usaldatavusfiltreid.

Image 11

Tekst pildi

Image 12

Tekst pildi

Image 13

Tekst pildi

Image 14

Tekst pildi

Image 15

Tekst pildi

VI LISA

Üleminekuperioodil omavahendite avalikustamise vorm

Image 16

Tekst pildi

Image 17

Tekst pildi

Image 18

Tekst pildi

Image 19

Tekst pildi

Image 20

Tekst pildi

Image 21

Tekst pildi

Image 22

Tekst pildi

Image 23

Tekst pildi

Image 24

Tekst pildi

VII LISA

Juhised üleminekuperioodil omavahendite avalikustamise vormi täitmiseks

(1)

Krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustavad vormi veerus A „Avalikustamise kuupäev” summa, mis on seotud kirjega vastavas reas, mille kohta veerus B „Viide kapitalinõuete määruse artiklile” on nimetatud kohaldatavad sätted (kapitalinõuete määrus on määrus (EL) nr 575/2013). Veerus A avalikustatud summad kajastavad krediidiasutuse või investeerimisühingu regulatiivse kapitali positsiooni avalikustamise kuupäeva seisuga üleminekuperioodil ning nendest on maha arvatud regulatiivsed korrigeerimised, mida on tehtud avalikustamise kuupäevani.

(2)

Krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustavad veeru C nähtavates lahtrites „Summad, mille suhtes kohaldatakse enne määrust (EL) nr 575/2013 kehtinud käsitlust, või määrusega (EL) nr 575/2013 ette nähtud jääksummad” summa, mis on seotud kirjega vastavas reas, mille kohta veerus B „Viide kapitalinõuete määruse artiklile” on nimetatud kohaldatavad sätted (kapitalinõuete määrus on määrus (EL) nr 575/2013). Avalikustatud summad kajastavad sellise regulatiivse korrigeerimise jääksummat, i) mida siseriiklike ülevõtmismeetmete alusel kohaldatakse jätkuvalt selle regulatiivse kapitali osa suhtes, mis ei vasta sellel osale, mille suhtes kohaldatakse korrigeerimist pärast üleminekuperioodi, või ii) mida muul viisil ei arvata maha avalikustamise kuupäeva seisuga.

(3)

Erandina lõikest 2 avalikustavad krediidiasutused ja investeerimisühingud ridade 26a, 26b, 41a–41c, 56a–56c, 59a ja kõigi nendest tulenevate ridade puhul veerus A sellise regulatiivsete korrigeerimiste jääksumma, millele on osutatud lõikes 3, mis on vastavalt arvesse võetud esimese taseme põhiomavahendite, täiendavate esimese taseme omavahendite, teise taseme omavahendite ja koguomavahendite arvutamisel.

(4)

Määruse (EL) nr 575/2013 artiklites 467 ja 468 osutatud õiglases väärtuses mõõdetud realiseerimata kasumi ja kahjumiga seoses peavad krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustama summa, mis on vastavalt artiklitele 467 ja 468 arvatud välja esimese taseme põhiomavahenditest rea 26a veerus A. Krediidiasutused ja investeerimisühingud lisavad seoses selle reaga ridu, et täpsustada varade või kohustuste laadi, nt omakapitali- või võlainstrumendid, mille puhul realiseerimata kahjum või kasum on arvatud välja esimese taseme põhiomavahenditest.

(5)

Seoses määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 469 osutatud mahaarvamistega esimese taseme põhiomavahenditest peavad krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustama summa, mis tuleb maha arvata mahaarvamiste kirjetega seotud ridadel veerus A, ja jääksumma veerus C. Vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 472 mahaarvatavad jääksummad tuleb samuti avalikustada real 41a (ja järgmistel ridadel) summa puhul, mis tuleb maha arvata täiendavatest esimese taseme omavahenditest, ja real 56a summa puhul, mis tuleb maha arvata teise taseme omavahenditest. Krediidiasutused ja investeerimisühingud peavad lisama ridu seoses ridadega 41a ja 56a, et täpsustada selle käsitluse kohaselt asjaomaseid kirjeid.

(6)

Seoses määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 474 osutatud mahaarvamistega täiendavatest esimese taseme omavahenditest peavad krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustama summa, mis tuleb maha arvata mahaarvamiste kirjetega seotud ridadel veerus A, ja jääksumma veerus C. Vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 475 mahaarvatavad jääksummad tuleb samuti avalikustada real 56b summa puhul, mis tuleb maha arvata teise taseme omavahenditest. Krediidiasutused ja investeerimisühingud lisavad reale 56b ridu, et täpsustada selle käsitluse alla kuuluvaid asjaomaseid kirjeid.

(7)

Seoses määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 476 osutatud mahaarvamistega teise taseme omavahenditest peavad krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustama summa, mis tuleb maha arvata mahaarvamiste kirjetega seotud ridadel veerus A, ja jääksumma veerus C. Vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 477 mahaarvatavad jääksummad tuleb samuti avalikustada real 41c summa puhul, mis tuleb maha arvata täiendavatest esimese taseme omavahenditest. Krediidiasutused ja investeerimisühingud lisavad reale 41c ridu, et täpsustada selle käsitluse alla kuuluvaid asjaomaseid kirjeid.

(8)

Seoses vähemusosalustega peavad krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustama rea 5 veerus A vähemusosaluste summa, mis vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 II osa II jaotisele kvalifitseerub esimese taseme põhiomavahenditena, ja vähemusosaluse, mis kvalifitseeruks määruse (EL) nr 575/2013 artiklites 479 ja 480 osutatud konsolideeritud reservidena. Krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustavad ka rea 5 veerus C vähemusosalused, mis kvalifitseeruksid määruse (EL) nr 575/2013 artiklites 479 ja 480 osutatud konsolideeritud reservidena.

(9)

Seoses määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 481 osutatud filtrite ja mahaarvamistega peavad krediidiasutused ja investeerimisühingud avalikustama vastavalt ridadel 26b, 41c ja 56c veerus A korrigeerimiste summa, mida tuleb võtta arvesse esimese taseme põhiomavahendites, esimese taseme omavahendites ja teise taseme omavahendites või nendest maha arvata. Krediidiasutused ja investeerimisühingud lisavad ridadele 26b, 41c ja 56c ridu, et täpsustada selle käsitluse alla kuuluvaid asjaomaseid kirjeid.

(10)

Jääksummad, mis on seotud mahaarvamistega esimese taseme omavahenditest, täiendavatest esimese taseme omavahenditest ja teise taseme omavahenditest, mis on riskiga kaalutud vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklitele 470, 472, 475 ja 477, avalikustatakse real 59a veerus A. Avalikustatud summa on riskiga kaalutud summa.

OTSUSED

31.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 355/89


NÕUKOGU OTSUS,

6. detsember 2013,

millega määratakse kindlaks Maailma Kaubandusorganisatsiooni 9. ministrite konverentsil Euroopa Liidu võetav seisukoht toiduga kindlustatuse, tariifikvootide haldamise ja järelevalvemehhanismi kohta

(2013/809/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 4 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liit peab äärmiselt tähtsaks mitmepoolse kaubandussüsteemi toimimist ja järkjärgulist tugevdamist ning mõistab mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Doha vooru edasiviimise vajadust. Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) 9. ministrite konverentsi edukas tulem on vajalik samm selle eesmärgini jõudmisel.

(2)

Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Doha vooru keskmes on arenguga seotud küsimused. WTO üldnõukogu kiitis 31. juuli 2002. aasta kohtumisel heaks kaubandus- ja arengukomitee eriistungi soovituse eri- ja diferentseeritud kohtlemise järelevalvemehhanismi loomiseks. Järelevalvemehhanismi eesmärk on aidata kaasa arenguriikidest ja vähim arenenud riikidest WTO liikmete mitmepoolsesse kaubandussüsteemi lõimumise lihtsustamisele.

(3)

Tariifikvootide tõhus haldamine ja läbipaistvus nende kasutamisel on esmatähtsad, et tagada varem Uruguay voorus võetud põllumajandustoodete turulepääsu käsitlevate kohustuste nõuetekohane täitmine. WTOs 2013. aasta kestel peetud läbirääkimised on võimaldanud WTO liikmetel jõuda kokkuleppeni tariifikvootide haldamise mehhanismi rakendamises, mis peaks sisaldama läbipaistvussätteid ja alakasutuse meedet.

(4)

WTO liikmetel peaks olema võimalus viia kooskõlas WTO eeskirjadega ellu vajalikke kavasid, kaasa arvatud riigivaru loomine toiduainetega kindlustamiseks. Riigivaru loomise kavad toiduainetega kindlustamiseks peavad vastama WTO liikmete seas kokku lepitud eritingimustele, et mitte moonutada rahvusvahelist kaubandust. WTOs 2013. aasta kestel peetud läbirääkimised on võimaldanud liikmetel leida arenguriikide rakendatavatele kavadele sobiva lahenduse liikmete vahelise üksmeele avalduse kujul, mis tähendab nimetatud kavade mittevaidlustamist teatava perioodi vältel ja teatavate tingimuste täitmisel („rahuklausel”).

(5)

Seetõttu tuleks kehtestada WTO 9. ministrite konverentsil toiduga kindlustatuse, tariifikvootide haldamise ja järelevalvemehhanismi kohta võetav Euroopa Liidu seisukoht,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu seisukoht Maailma Kaubandusorganisatsiooni 9. ministrite konverentsil toiduga kindlustatuse, tariifikvootide haldamise ja järelevalvemehhanismi kohta on toetada WTO 9. ministrite konverentsi poolt järgmiste WTO otsuste eelnõude vastu võtmist:

toiduga kindlustatus WT/MIN(13)/W/10;

tariifikvoodid WT/MIN(13)/W/11;

järelevalvemehhanism WT/MIN(13)/W/17.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 6. detsember 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

D. BARAKAUSKAS


31.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 355/90


NÕUKOGU OTSUS,

16. detsember 2013,

Regioonide Komitee kolme Belgia liikme ametisse nimetamise kohta

(2013/810/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,

võttes arvesse Belgia valitsuse ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 22. detsembril 2009 ja 18. jaanuaril 2010 vastu otsused 2009/1014/EL ja 2010/29/EL Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2010 kuni 25. jaanuarini 2015 (1).

(2)

Regioonide Komitees on vabanenud kolm liikmekohta seoses Xavier DESGAINI, Jean-François ISTASSE’i and Michel LEBRUNI ametiaja lõppemisega.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Regioonide Komiteesse nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2015 ametisse järgmised isikud:

Xavier DESGAIN, Conseiller communal à Charleroi

Jean-François ISTASSE, Conseiller communal à Verviers

Michel LEBRUN, Conseiller communal à Viroinval.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Brüssel, 16. detsember 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

V. JUKNA


(1)   ELT L 348, 29.12.2009, lk 22, ja ELT L 12, 19.1.2010, lk 11.


31.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 355/91


NÕUKOGU OTSUS,

17. detsember 2013,

millega määratakse kindlaks nõukogu peasekretariaadi ametisse nimetav asutus ja teenistuslepingute sõlmimiseks volitatud asutus, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2011/444/EL

(2013/811/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi, mis on sätestatud nõukogu määruses (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68, (1) eriti nimetatud personalieeskirjade artiklit 2 ning nimetatud teenistustingimuste artiklit 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 240 lõike 2 esimesele lõigule juhatab nõukogu peasekretariaati peasekretär.

(2)

Arvestades Euroopa parlamendi ja nõukogu määrust (EL, Euratom) nr 1023/2013 (2) tuleks vastu võtta uus otsus, millega määratakse kindlaks nõukogu peasekretariaadi ametisse nimetav asutus ja teenistuslepingute sõlmimiseks volitatud asutus, ning tunnistada kehtetuks nõukogu otsus 2011/444/EL (3),

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Volitused, mis on antud ametisse nimetavale asutusele Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjadega („personalieeskirjad”) ning teenistuslepingute sõlmimise pädevust omavale asutusele Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimustega („teenistustingimused”), kuuluvad nõukogu peasekretariaadi puhul:

a)

nõukogule seoses peasekretäriga;

b)

nõukogule peasekretäri ettepanekul seoses personalieeskirjade artiklite 1a, 30, 34, 41, 49, 50 ja 51 kohaldamisega peadirektorite suhtes;

c)

peasekretärile muudel juhtudel.

Peasekretäril on õigus delegeerida volitused täielikult või osaliselt haldusküsimuste eest vastutavale peadirektorile, kui need on seotud teenistustingimuste kohaldamisega ja personalieeskirjade kohaldamisega AST-tegevusüksuse ametnike suhtes, välja arvatud volitused ametnike ametisse nimetamiseks ja nende teenistuse lõpetamiseks ja muude teenistujate töölevõtmiseks.

Artikkel 2

Nõukogu otsus 2011/444/EL tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub 1. jaanuaril 2014.

Brüssel, 17. detsember 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

L. LINKEVIČIUS


(1)  Nõukogu 29. veebruari 1968. aasta määrus (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (millega kehtestatakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused ning komisjoni ametnike suhtes ajutiselt kohaldatavad erimeetmed (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1).

(2)  Euroopa parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 1023/2013, millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi (ELT L 287, 29.10.2013, lk 15).

(3)  Nõukogu 12. juuli 2011. aasta otsus 2011/444/EL, millega määratakse kindlaks nõukogu peasekretariaadi ametisse nimetav asutus ja teenistuslepingute sõlmimiseks volitatud asutus, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2006/491/EÜ, Euratom (ELT L 191, 22.7.2011, lk 21).


Parandused

31.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 355/92


Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta direktiivi 2009/48/EÜ (mänguasjade ohutuse kohta) parandused

( Euroopa Liidu Teataja L 170, 30. juuni 2009 )

Leheküljel 19 artikli 53 lõikes 2

asendatakse

„… eeldusel, et need mänguasjad vastavad direktiivi 88/378/EMÜ II lisa 3. osas sätestatud nõuetele ja …”

järgmisega:

„… eeldusel, et need mänguasjad vastavad direktiivi 88/378/EMÜ II lisa II osa 3. jaos sätestatud nõuetele ja …”.

Leheküljel 19 artikli 55 esimeses lõigus

asendatakse

„Direktiiv 88/378/EMÜ, välja arvatud artikli 2 lõige 1 ja II lisa 3. osa, tunnistatakse kehtetuks alates 20. juulist 2011. Artikli 2 lõige 1 ja II lisa 3. osa tunnistatakse kehtetuks alates 20. juulist 2013.”

järgmisega:

„Direktiiv 88/378/EMÜ, välja arvatud artikli 2 lõige 1 ja II lisa II osa 3. jagu, tunnistatakse kehtetuks alates 20. juulist 2011. Artikli 2 lõige 1 ja II lisa II osa 3. jagu tunnistatakse kehtetuks alates 20. juulist 2013.”

Leheküljel 20 I lisa punktis 4

asendatakse

„4.

Jalgrattad maksimaalse sadulakõrgusega üle 435 mm, mõõdetuna vertikaalselt maapinnast sadula ülemise pinnani, nii et sadul on horisontaalses asendis ja selle toru on seadistatud madalaima märke asendisse.”

järgmisega:

„4.

Jalgrattad maksimaalse sadulakõrgusega üle 435 mm, mõõdetuna vertikaalselt maapinnast sadula ülemise pinnani, nii et sadul on horisontaalses asendis ja selle toru on seadistatud kõrgeima märke asendisse.”

Leheküljel 23 II lisa III osa punkti 5 sissejuhatav lause

„5.

Erandina punktist 3 võib mänguasjades, mänguasjade koostisosades või mikrostruktuuriliselt eristatavates osades kasutada aineid või segusid, mis on liigitatud B liite 4. jaos sätestatud kategooriate kantserogeenseks, mutageenseks või reproduktiivtoksiliseks, kui on täidetud järgmised tingimused:”

asendatakse järgmisega:

„5.

Erandina punktist 3 võib mänguasjades, mänguasjade koostisosades või mikrostruktuuriliselt eristatavates osades kasutada aineid või segusid, mis on liigitatud B liite 4. jaos sätestatud kategooriate kantserogeenseks, mutageenseks või reproduktiivtoksiliseks, kui on täidetud üks järgmistest tingimustest:”.