|
ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2013.275.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 275 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
56. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
16.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 275/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 989/2013,
11. oktoober 2013,
millega keelatakse Prantsusmaa lipu all sõitvatel laevadel heeringapüük I ja II püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelistes vetes
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu 21. jaanuari 2013. aasta määrusega (EL) nr 40/2013, millega määratakse 2013. aastaks kindlaks kalapüügivõimalused ELi vetes ning ELi laevade kalapüügivõimalused teatavates väljaspool ELi asuvates vetes teatavate selliste kalavarude ja kalavarude rühmade püügiks, mis kuuluvad rahvusvaheliste läbirääkimiste või kokkulepete reguleerimisalasse, (2) on kehtestatud kvoodid 2013. aastaks. |
|
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2013. aastaks eraldatud kvoodi. |
|
(3) |
Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2013. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 11. oktoober 2013
Komisjoni nimel presidendi eest
merendus- ja kalandusasjade peadirektor
Lowri EVANS
LISA
|
Nr |
56/TQ40 |
|
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
|
Kalavaru |
HER/1/2- |
|
Liik |
Heeringas (Clupea harengus) |
|
Piirkond |
I ja II püügipiirkonna ELi ja rahvusvahelised veed |
|
Kuupäev |
23.9.2013 |
|
16.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 275/3 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 990/2013,
15. oktoober 2013,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1187/2009 seoses piima ja piimatoodete ekspordiga Ameerika Ühendriikidesse ja Dominikaani Vabariiki
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 161 lõiget 3, artiklit 170 ja artikli 171 lõiget 1 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 1187/2009 (2) III peatüki 2. jaos on esitatud sätted, milles käsitletakse litsentse juustu eksportimiseks Ameerika Ühendriikidesse teatavate GATTi kvootide alusel. Teatavate selliste kvootide kasutamisel saadud kogemused on näidanud, et ekspordilitsentsi taotluste (edaspidi „litsentsitaotlused”) esitamise ajavahemiku ja eksportimise vahele jääval pikal ajal pidevalt muutuvate turutingimuste, eelkõige suure hinnavolatiilsuse, suureneva konkurentsi ja valuutavahetuskursside muutumise tõttu ei pruugi eksportijad saada oma litsentse kasutada ja jäävad seega ilma nendega seotud tagatistest. Selleks et eksportijad ei loobuks esitamast taotlusi kvootide kohta, mille jaoks on Ameerika Ühendriikide ametiasutustega sõlmitud lepingus ajavahemik ette nähtud, on vaja alates kvoodiaastast 2015 vähendada kohaldatavat tagatise suurust. |
|
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 22 lõike 3 kohaselt peavad Ameerika Ühendriikide avatud kvootidega seotud litsentside taotlejad esitama tagatise kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 9. Artiklis 9, mis kuulub määruse (EÜ) nr 1187/2009 üldeeskirjade peatükki, on sätestatud meetod, millega arvutatakse tagatis sellise ekspordi jaoks, millele ei ole kolmandad riigid teinud kaubandussoodustusi. Seepärast on Ameerika Ühendriikide avatud sooduskvootide kasutamisel saadud kogemusi arvestades ja nende kvootide köitvamaks muutmiseks vaja lisaks tagatise suuruse vähendamisele ka täpsustada, et nende kvootide suhtes ei tuleks kohaldada artiklit 9 tervikuna. |
|
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1187/2009 III peatüki 3. jaos on esitatud eeskirjad ja kord, mille kohaselt toimub eksport Dominikaani Vabariigi avatud piimapulbrikvoodi alusel. See kvoot kasutati alates selle kasutuselevõtust kuni kvoodiaastani 2010/2011 täielikult ära, kuid alates kvoodiaastast 2011/2012 on taotlusi esitatud kasutada olevast kvoodikogusest väiksema koguse jaoks. |
|
(4) |
Selleks et järgmistel aastatel kasutataks kõnealust kvooti võimalikult palju, on vaja kohandada eeskirju selle kohta, kes võib selle kvoodi alusel eksportida, samuti kohaldatavate koguste ning litsentsitaotluste ja tagatise esitamise ajavahemiku kohta. |
|
(5) |
Lisaks tuleks selleks, et muuta kõnealune kvoot eksportijatele hõlpsamini kättesaadavaks, leevendada määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 28 lõike 1 punktis a osutatud kvoodiosa taotlemisel kehtivat varasema kauplemise miinimumnõuet. |
|
(6) |
Selleks et kõnealust kvooti kasutataks võimalikult palju ja et protsessi lihtsustada, tuleks suurendada määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 28 lõike 2 kohast maksimumkogust, mille jaoks võib litsentsitaotluse esitada, ja muuta see võrdseks kvoodikogusega. Miinimumkogus, mille jaoks võib litsentsitaotluse esitada, peaks olema 20 tonni. |
|
(7) |
Pikk aeg, mis jääb määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 29 kohase litsentsitaotluste esitamise ajavahemiku ja selle kvoodiaasta vahele, mil eksport toimub, ning suur hinnavolatiilsus piimasektoris ja suurenev konkurents Dominikaani Vabariigi piimapulbriturul on suurendanud riski, et eksportijatele jäävad kätte kasutamata või vaid osaliselt kasutatud litsentsid ja nad jäävad seega ilma nende litsentsidega seotud tagatistest. Seepärast on asjakohane lükata litsentsitaotluste esitamise aeg edasi aprillist maisse ja näha ette teine litsentside andmise aeg. |
|
(8) |
Kui vähendataks artikli 28 lõikes 3 osutatud tagatist, ei hoiduks ettevõtjad enam litsentse taotlemast, ja seepärast tuleks selline vähendamine sätestada. Selleks et muuta Dominikaani Vabariigi avatud sooduskvoot eksportijatele köitvamaks, tuleb samuti täpsustada, et selle kvoodi suhtes ei tuleks kohaldada artiklit 9. |
|
(9) |
Määrust (EÜ) nr 1187/2009 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
|
(10) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VÕTNUD VASTU KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1187/2009 muutmine
Määruse (EÜ) nr 1187/2009 III peatükki muudetakse järgmiselt.
|
1) |
2. jagu muudetakse järgmiselt:
|
|
2) |
3. jagu asendatakse järgmisega: „3. JAGU Eksport Dominikaani Vabariiki Artikkel 27 1. Ühelt poolt Cariforumi riikide ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahelise majanduspartnerluslepingu III lisa 2. liites sätestatud kvoodi alusel toimuva piimapulbri ekspordi korral Dominikaani Vabariiki tuleb kõnealuse riigi pädevatele asutustele esitada käesoleva jao kohaselt väljaantud ekspordilitsentsi tõestatud koopia ja iga partii ekspordideklaratsiooni nõuetekohaselt kinnitatud koopia. 2. Ekspordilitsentsi taotlusi (edaspidi „litsentsitaotlused”) võib esitada kõigi CN-koodide 0402 10 , 0402 21 ja 0402 29 alla kuuluvate toodete kohta. Tooted peavad olema toodetud täielikult liidus. Taotlejad peavad pädevate asutuste nõudmisel esitama litsentsi väljaandmiseks vajalikuks peetava mis tahes täiendava tõendi ja lubama vajaduse korral kõnealustel asutustel kontrollida raamatupidamist ja asjaomaste toodete tootmise tingimusi. Artikkel 28 1. Artikli 27 lõikes 1 osutatud kvoot on 22 400 tonni 1. juulil algava 12kuulise ajavahemiku kohta. Kvoot jaotatakse kaheks osaks:
Esimese lõigu kohast kauplemist tõendatakse kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 5 teise lõiguga. 2. Iga litsentsitaotleja esitab taotluse vähemalt 20 tonni ja kõige rohkem järgmise koguse jaoks:
Esimese lõigu punkti b kohase järelejäänud üldkoguse jaoks võivad litsentsitaotlusi esitada lõike 1 esimese lõigu punktis a osutatud eksportijad või lõike 1 esimese lõigu punktis b osutatud taotlejad. Esimese lõigu punktides a ja b sätestatud ülemmäärasid ületavate koguste jaoks esitatud litsentsitaotlused lükatakse tagasi. 3. Taotluse heakskiitmiseks võib ühel artikli 29 kohasel litsentsitaotluste esitamise ajavahemikul esitada kombineeritud nomenklatuuri ühe tootekoodi kohta vaid ühe litsentsitaotluse. Iga taotleja esitab kõik litsentsitaotlused ühel ajal ühe liikmesriigi pädevale asutusele. Litsentsitaotlused võetakse vastu ainult juhul, kui taotluste esitamise ajal taotlejad:
Artikkel 29 Litsentsitaotlused esitatakse igal aastal 20. maist 30. maini eksportimiseks 1. juulist kuni järgmise aasta 30. juunini kestval kvoodiaastal. Kui pärast esimese lõigu kohast litsentsitaotluste esitamise ajavahemikku on koguseid veel järele jäänud, esitatakse litsentsitaotlused iga aasta 1. novembrist 10. novembrini, et eksportida kestva kvoodiaasta allesjäänud perioodil. Artikkel 30 Litsentsitaotlustele ja litsentsidele märgitakse:
Käesoleva artikli alusel välja antud litsentsidest tuleneb kohustus eksportida Dominikaani Vabariiki. Artikkel 31 1. Artikli 29 esimeses lõigus osutatud litsentsitaotluste kohta teatavad liikmesriigid komisjonile iga aasta 6. juuniks mõlema kvoodiosa ja kombineeritud nomenklatuuri iga tootekoodi puhul litsentsitaotlustega hõlmatud kogused või vajaduse korral seda, et taotlusi ei ole esitatud. 2. Komisjon otsustab võimalikult kiiresti, mil määral esitatud litsentsitaotlusi rahuldada, ja määrab kindlaks mõlema kvoodiosa jaotuskoefitsiendi. Jaotuskoefitsiendi kohaldamisel saadud kogus ümardatakse allapoole lähima kilogrammini. 3. Kui vähemalt ühe kvoodiosa kohta on esitatud litsentsitaotlused artikli 28 lõikes 1 osutatud kogusest väiksema koguse jaoks, lisab komisjon lõikes 2 osutatud otsusesse järelejäänud üldkoguse, mille jaoks võib artikli 29 teise lõigu kohasel ajavahemikul litsentsitaotlusi esitada. Artikli 29 teises lõigus osutatud litsentsitaotluste kohta teatavad liikmesriigid komisjonile iga aasta 17. novembriks kombineeritud nomenklatuuri iga tootekoodi puhul litsentsitaotlustega hõlmatud kogused või vajaduse korral seda, et taotlusi ei ole esitatud. Komisjon otsustab võimalikult kiiresti, mil määral esitatud litsentsitaotlusi rahuldada, ja määrab kindlaks jaotuskoefitsiendi. Jaotuskoefitsiendi kohaldamisel saadud kogus ümardatakse allapoole lähima kilogrammini. Kui esimese lõigu kohaselt taotletud kogused on järelejäänud üldkogusest väiksemad, jaotab komisjon kolmandas lõigus osutatud otsuse alusel ülejäänud koguse proportsionaalselt taotletud kogustega. Taotlejad teatavad pädevale asutusele ühe nädala jooksul kolmandas lõigus osutatud komisjoni otsuse avaldamise kuupäevast, kas nad võtavad lisakoguse vastu. Esitatud tagatist suurendatakse vastavalt. Pädev asutus teatab komisjonile hiljemalt 31. detsembriks vastuvõetud lisakoguse. 4. Enne lõike 1 ja lõike 3 teise lõigu kohast teatamist teevad liikmesriigid kindlaks, et artikli 27 lõike 2 ja artikli 28 tingimused on täidetud. 5. Kui jaotuskoefitsiendi kohaldamise tulemusena on kogus ühe taotleja kohta alla 20 tonni, võib taotleja oma litsentsitaotluse tagasi võtta. Sel juhul teatab taotleja sellest pädevale asutusele kolme tööpäeva jooksul alates lõike 2 ja lõike 3 kolmanda lõigu kohaste komisjoni otsuste avaldamisest. Tagatis vabastatakse kohe. Pädev asutus teatab komisjonile kümne päeva jooksul alates otsuse avaldamisest kombineeritud nomenklatuuri tootekoodide kaupa kogused, mille jaoks esitatud litsentsitaotlused on tagasi võetud ning mille tagatised on vabastatud. Artikkel 32 1. Ekspordilitsentsid antakse välja 30. juuniks pärast artikli 31 lõike 2 kohase komisjoni otsuse avaldamist ja 31. detsembriks pärast artikli 31 lõike 3 kolmanda lõigu kohase komisjoni otsuse avaldamist. Litsentsid antakse üksnes ettevõtjatele, kelle litsentsitaotlusi võeti arvesse kogustes, mille liikmesriigid teatasid kooskõlas artikli 31 lõikega 1 ja lõike 3 teise lõiguga. Kui leitakse, et litsentsi saanud ettevõtja esitatud teave ei ole õige, tühistatakse litsents ja tagatist ei maksta tagasi. 2. Käesoleva jao kohaselt välja antud ekspordilitsentsid kehtivad alates nende väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 22 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni selle kvoodiaasta 30. juunini, mille kohta taotlus esitati. Artikli 6 lõike 2 kohaldamisel kehtivad ekspordilitsentsid kõikidele toodetele, mis kuuluvad artikli 27 lõike 2 esimeses lõigus osutatud koodide alla. 3. Liikmesriigid teatavad komisjonile 15. juuliks ja vajaduse korral 15. jaanuariks kombineeritud nomenklatuuri tootekoodide kaupa kogused, mille jaoks litsentsid on välja antud. 4. Tagatis vabastatakse ainult ühel järgmistest juhtudest:
Eksportimata koguse tagatist ei maksta tagasi. 5. Erandina määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklist 8 ei saa litsentsi edasi anda. 6. Liikmesriigid teatavad hiljemalt iga aasta 31. augustiks komisjonile artikli 28 lõikes 1 osutatud eelmise 12kuulise ajavahemiku kohta kombineeritud nomenklatuuri tootekoodide kaupa artikli 28 lõikes 1 osutatud kvoodi mõlema osa kohta:
Artikkel 33 1. Kohaldatakse II peatükki, välja arvatud selle artikleid 7, 9 ja 10. 2. Käesoleva peatüki kohaselt komisjonile esitatavad teatised on kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 792/2009 (*1). |
Artikkel 2
Üleminekumeetmed
Dominikaani Vabariiki kvoodiaastal 2013/2014 eksportimise järelejäänud üldkogus, nagu on osutatud määruse (EÜ) nr 1187/2009 artikli 28 lõike 2 esimese lõigu punktis b, mida on muudetud käesoleva määruse artikli 1 punktiga 2, on 9 018 tonni.
Käesoleva artikli esimeses lõigus osutatud koguse jaoks võib ekspordilitsentsi taotlusi esitada 2013. aasta 1. novembrist10. novembrini kooskõlas määruse (EÜ) nr 1187/2009 III peatüki 3. jaoga, mida on muudetud käesoleva määruse artikli 1 punktiga 2.
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikli 1 punkti 1 kohaldatakse alates kvoodiaastast 2015.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. oktoober 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) Komisjoni määrus (EÜ) nr 1187/2009, 27. november 2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakendamise üksikasjalikud erieeskirjad piima ja piimatoodete ekspordilitsentside ja -toetuste kohta (ELT L 318, 4.12.2009, lk 1).
|
16.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 275/7 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 991/2013,
15. oktoober 2013,
millega nähakse ette selliste raamatupidamisandmete vorm ja sisu, mis tuleb esitada komisjonile seoses EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestuste kontrollimise ja heakskiitmisega ning järelevalveks ja prognooside tegemiseks
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (1) eriti selle artiklit 42,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 885/2006 (2) artikli 8 lõikes 1 on sätestatud, et tuleb kehtestada kõnealuse määruse artikli 7 lõike 1 punktis c osutatud raamatupidamisandmete vorm ja sisu ning nende komisjonile edastamine viis. |
|
(2) |
Selliste raamatupidamisandmete vorm ja sisu, mis tuleb esitada komisjonile seoses Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ning Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi (EAFRD) raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega ning järelevalve ja prognooside tegemiseks, on praegu sätestatud komisjoni rakendusmääruses (EL) nr 799/2012 (3). |
|
(3) |
Rakendusmääruse (EL) nr 799/2012 lisasid ei saa 2014. eelarveaastal kasutada nende kavandatud otstarbeks. Seepärast tuleks rakendusmäärus (EL) nr 799/2012 kehtetuks tunnistada ning asendada uue määrusega, milles sätestatakse raamatupidamisandmete vorm ja sisu kõnealuse eelarveaasta jaoks. |
|
(4) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusfondide komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 7 lõike 1 punktis c osutatud raamatupidamisandmete vorm ja sisu ning nende komisjonile edastamise viis sätestatakse käesoleva määruse I („X-tabel”), II („Tehnilised nõuded arvutifailide edastamisel EAGFile ja EAFRD-le”), III („Meelespea”) ja IV („EAFRD eelarvekoodide [F109] struktuur”) lisas.
Artikkel 2
Rakendusmäärus (EL) nr 799/2012 tunnistatakse kehtetuks alates 16. oktoobrist 2013.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Määrust kohaldatakse alates 16. oktoobrist 2013.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. oktoober 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 209, 11.8.2005, lk 1.
(2) Komisjoni määrus (EÜ) nr 885/2006, 21. juuni 2006, millega nähakse ette nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad seoses makseasutuste ja teiste organite akrediteerimise ning EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega (ELT L 171, 23.6.2006, lk 90).
(3) Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 799/2012, 5. september 2012, millega nähakse ette selliste raamatupidamisandmete vorm ja sisu, mis tuleb esitada komisjonile seoses EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestuste kontrollimise ja heakskiitmisega ning järelevalveks ja prognooside tegemiseks (ELT L 240, 6.9.2012. lk 3).
I LISA
X-TABEL
EELARVEAASTA 2014
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
|
05020101 |
1000 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020101 |
1003 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020102 |
1011 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1012 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1013 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1014 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
1021 |
05020103 |
1021 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
05020199 |
1022 |
05020103 |
1022 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
05020199 |
1090 |
05020199 |
1090 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05020201 |
1850 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
3010 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
3011 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
3012 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
3013 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
3014 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020499 |
3100 |
05020401 |
3100 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
05020499 |
3119 |
05020499 |
3119 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020501 |
1100 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05020101 |
1000 |
05020101 |
1000 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020101 |
1003 |
05020101 |
1003 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020102 |
1011 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1012 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1013 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
1014 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
1021 |
05020103 |
1021 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
1022 |
05020103 |
1022 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
1090 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
1850 |
05020201 |
1850 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
3010 |
05020300 |
3010 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
3011 |
05020300 |
3011 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
3012 |
05020300 |
3012 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
3013 |
05020300 |
3013 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020300 |
3014 |
05020300 |
3014 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020499 |
3100 |
05020401 |
3100 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020499 |
3119 |
05020499 |
3119 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020501 |
1100 |
05020501 |
1100 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
|
05020503 |
1112 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
05020508 |
0000 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
0000 |
05020599 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05020603 |
0000 |
05020603 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
05020603 |
1239 |
05020603 |
1239 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
05020605 |
1211 |
05020605 |
1211 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
05020699 |
0000 |
05020699 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05020699 |
1210 |
05020699 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020699 |
1240 |
05020699 |
1240 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
05020703 |
0000 |
05020703 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05020799 |
1401 |
05020701 |
1401 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
05020799 |
1403 |
05020701 |
1403 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
05020799 |
1409 |
05020701 |
1409 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020803 |
0000 |
05020803 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
05020803 |
1502 |
05020803 |
1502 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
05020811 |
0000 |
05020811 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
05020811 |
1509 |
05020811 |
1509 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
05020812 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05020503 |
1112 |
05020503 |
1112 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020508 |
0000 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
0000 |
05020599 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
0000 |
05020603 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
1239 |
05020603 |
1239 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
1211 |
05020605 |
1211 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
0000 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
1210 |
05020699 |
1210 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020699 |
1240 |
05020699 |
1240 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
0000 |
05020703 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020799 |
1401 |
05020701 |
1401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020799 |
1403 |
05020701 |
1403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020799 |
1409 |
05020701 |
1409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
0000 |
05020803 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
1502 |
05020803 |
1502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
0000 |
05020811 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
1509 |
05020811 |
1509 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
05020812 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
|
05020899 |
1500 |
05020801 |
1500 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020899 |
1510 |
05020801 |
1510 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020899 |
1515 |
05020809 |
1515 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
05020899 |
0000 |
05020899 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05020899 |
1512 |
05020899 |
1512 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
05020908 |
0000 |
05020908 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
05020999 |
0000 |
05020909 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
05020999 |
1600 |
05020999 |
1600 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05020999 |
1610 |
05020999 |
1610 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
05020999 |
1630 |
05020999 |
1630 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
05020999 |
1640 |
05020999 |
1640 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
05020999 |
1650 |
05020999 |
1650 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
05020999 |
1690 |
05020999 |
1690 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05021001 |
3800 |
05021001 |
3800 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
3801 |
05021001 |
3801 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
0000 |
05021099 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05021103 |
0000 |
05021103 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
05021104 |
0000 |
05021104 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05020899 |
1500 |
05020801 |
1500 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020899 |
1510 |
05020801 |
1510 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020899 |
1515 |
05020809 |
1515 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
0000 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
1512 |
05020899 |
1512 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020908 |
0000 |
05020908 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
0000 |
05020909 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1600 |
05020999 |
1600 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05020999 |
1610 |
05020999 |
1610 |
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1630 |
05020999 |
1630 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1640 |
05020999 |
1640 |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1650 |
05020999 |
1650 |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
1690 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
3800 |
05021001 |
3800 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
3801 |
05021001 |
3801 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
0000 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021103 |
0000 |
05021103 |
0000 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
0000 |
05021104 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
|
05021199 |
1300 |
05021101 |
1300 |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
05021199 |
1751 |
05021105 |
1751 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021199 |
0000 |
05021199 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05021199 |
1710 |
05021199 |
1710 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
05021201 |
2000 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
2001 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
2002 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
2003 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05021202 |
2011 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
2012 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
2013 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2030 |
05021204 |
2030 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
05021204 |
2031 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2032 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2033 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
3120 |
05021208 |
3120 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
05021299 |
0000 |
05021299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
2050 |
05021299 |
2050 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05021199 |
1300 |
05021101 |
1300 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
1751 |
05021105 |
1751 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
0000 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
1710 |
05021199 |
1710 |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
2000 |
05021201 |
2000 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021201 |
2001 |
05021201 |
2001 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021201 |
2002 |
05021201 |
2002 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021201 |
2003 |
05021201 |
2003 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021202 |
2011 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
2012 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
2013 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2030 |
05021204 |
2030 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2031 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2032 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
2033 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
3120 |
05021208 |
3120 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
0000 |
05021299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
2050 |
05021299 |
2050 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
|
05021299 |
2099 |
05021299 |
2099 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05021301 |
2100 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05021302 |
2110 |
05021302 |
2110 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
05021304 |
2101 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05021399 |
2126 |
05021303 |
2126 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05021399 |
2129 |
05021399 |
2129 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
05021399 |
2190 |
05021399 |
2190 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05021501 |
2300 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05021502 |
2301 |
05021502 |
2301 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
05021504 |
2310 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05021505 |
2311 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
05021506 |
2320 |
05021506 |
2320 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
05021599 |
0000 |
05021507 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
05021599 |
2390 |
05021599 |
2390 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
05030101 |
0000 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
05030102 |
0000 |
05030102 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
05030103 |
0000 |
05030103 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05030104 |
0000 |
05030104 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05021299 |
2099 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
2100 |
05021301 |
2100 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021302 |
2110 |
05021302 |
2110 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
2101 |
05021304 |
2101 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021399 |
2126 |
05021303 |
2126 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
2129 |
05021399 |
2129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
2190 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
2300 |
05021501 |
2300 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021502 |
2301 |
05021502 |
2301 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
2310 |
05021504 |
2310 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021505 |
2311 |
05021505 |
2311 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
05021506 |
2320 |
05021506 |
2320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
0000 |
05021507 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
2390 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
0000 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
0000 |
05030102 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030103 |
0000 |
05030103 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
0000 |
05030104 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
|
05030105 |
0000 |
05030105 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030106 |
0000 |
05030106 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
05030199 |
0000 |
05030199 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
05030206 |
2120 |
05030206 |
2120 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030207 |
2121 |
05030207 |
2121 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030213 |
2220 |
05030213 |
2220 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030214 |
2221 |
05030214 |
2221 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030228 |
1420 |
05030228 |
1420 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
05030236 |
0000 |
05030236 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
05030239 |
0000 |
05030239 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030240 |
0000 |
05030240 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
05030242 |
0000 |
05030242 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
05030244 |
0000 |
05030244 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030250 |
0000 |
05030250 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05030252 |
0000 |
05030252 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
0001 |
05030201 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
05030299 |
0001 |
05030201 |
1060 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
05030299 |
0001 |
05030201 |
1062 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05030105 |
0000 |
05030105 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030106 |
0000 |
05030106 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030199 |
0000 |
05030199 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030206 |
2120 |
05030206 |
2120 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030207 |
2121 |
05030207 |
2121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030213 |
2220 |
05030213 |
2220 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030214 |
2221 |
05030214 |
2221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030228 |
1420 |
05030228 |
1420 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
0000 |
05030236 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030239 |
0000 |
05030239 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030240 |
0000 |
05030240 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030242 |
0000 |
05030242 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030244 |
0000 |
05030244 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
0000 |
05030250 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
0000 |
05030252 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0001 |
05030201 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0001 |
05030201 |
1060 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0001 |
05030201 |
1062 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
|
05030299 |
0004 |
05030204 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
05030299 |
0005 |
05030205 |
1800 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
05030299 |
0008 |
05030208 |
2122 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030299 |
0009 |
05030209 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030299 |
0010 |
05030210 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030299 |
0018 |
05030218 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030299 |
0019 |
05030219 |
1858 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
05030299 |
0021 |
05030221 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
05030299 |
0022 |
05030222 |
1710 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
05030299 |
0023 |
05030223 |
1810 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
05030299 |
0024 |
05030224 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
05030299 |
0025 |
05030225 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
05030299 |
0026 |
05030226 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
05030299 |
0041 |
05030241 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
05030299 |
0043 |
05030243 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
05030299 |
0051 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
05030299 |
0000 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
05030299 |
1310 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05030299 |
0004 |
05030204 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0005 |
05030205 |
1800 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0008 |
05030208 |
2122 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0009 |
05030209 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0010 |
05030210 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0018 |
05030218 |
0000 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0019 |
05030219 |
1858 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0021 |
05030221 |
1210 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0022 |
05030222 |
1710 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0023 |
05030223 |
1810 |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0024 |
05030224 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0025 |
05030225 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0026 |
05030226 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0041 |
05030241 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0043 |
05030243 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0051 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
0000 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
1310 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
|
05030299 |
2125 |
05030299 |
2125 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030299 |
2128 |
05030299 |
2128 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030299 |
2222 |
05030299 |
2222 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
05030299 |
3900 |
05030299 |
3900 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
05030299 |
3910 |
05030299 |
3910 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05030300 |
0000 |
05030300 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
0000 |
05040114 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05040501 |
|
05040501 |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
05046001 |
|
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
|
A |
|
|
A |
|
05070107 |
|
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
|
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
0000 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
0000 |
67010000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
0000 |
67020000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
67030000 |
2071 |
67030000 |
2071 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2014 |
A↓ |
2013 |
A↓ |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F603 |
F700 |
F702 |
F703 |
F703A |
F703B |
F703C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
|
05030299 |
2125 |
05030299 |
2125 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
2128 |
05030299 |
2128 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
2222 |
05030299 |
2222 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
3900 |
05030299 |
3900 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
3910 |
05030299 |
3910 |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030300 |
0000 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
0000 |
05040114 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040501 |
|
05040501 |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05046001 |
|
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
|
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
|
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
0000 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
0000 |
67010000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
0000 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
2071 |
67030000 |
2071 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
II LISA
Tehnilised nõuded arvutifailide edastamisel EAGFile ja EAFRD-le alates 16. oktoobrist 2013
SISSEJUHATUS
Käesolevaid tehnilisi nõudeid kohaldatakse eelarveaastal 2013, mis algas 16. oktoobril 2012.
1. Edastamisviis
Liikmesriigi koordineeriv asutus peab arvutifailid ja seonduvad dokumendid komisjonile edastama STATEL/eDAMISe kaudu. Komisjon toetab ainult ühte STATEL/eDAMISe installeerimist liikmesriigi kohta. Programmi eDAMIS client uusimat versiooni ja lisateavet STATEL/eDAMISe kasutamise kohta saab alla laadida põllumajandusfondide CIRCA veebisaidilt.
2. Arvutifaili struktuur
|
2.1. |
Liikmesriik peab EAGFi ja EAFRD maksete ja laekumiste iga üksiku osa kohta looma elektroonilise kirje. Kõnealused toimingud kirjeldavad makse saaja saadud makse/makse saajalt pärineva laekumise üksikuid osi. |
|
2.2. |
Kirjed peavad olema lamefaili struktuuriga. Juhul kui väljadel on rohkem kui üks väärtus, nõutakse kõiki andmevälju sisaldavaid eraldi kirjeid. Tuleb kontrollida, et ei esineks topeltarvestust (1). |
|
2.3. |
Kõik andmed sama liiki maksete ja laekumiste kohta tuleb esitada samas failis. Samade maksete kohta ei tohi olla erinevaid faile (nt ettevõtjate või inspektorite jaoks või põhiandmete ja mõõtmisandmete jaoks). |
|
2.4. |
Failidel peavad olema järgmised tunnused.
Esimeses failikirjes (päisereas) on faili kirjeldus. Väljanimed algavad tähest „F”, millele järgneb I lisas (X-tabelis) kasutatud väljanumber. Lubatud on ainult kõnealuses lisas loetletud väljanimed. Faili järgmistes kirjetes on andmed (andmeread), mis esitatakse samas järjekorras kui faili struktuuri kirjeldavas esimeses kirjes. Väljad on eraldatud semikooloniga (;). Päise- ja andmeridadel peab olema sama arv semikooloneid. Tühjad väljad esitatakse andmereas topeltsemikoolonina (;;) või kirje lõpus üksiku semikoolonina (;). Kirjed on eri pikkusega. Iga kirje lõpeb koodiga „CR LF” või „Carriage Return – Line Feed” (reavahetus) kuueteistkümnendsüsteemis: „0D 0A”). Päiserida ei tohi kunagi lõppeda semikooloniga (;). Andmeread tohivad lõppeda semikooloniga (;) ainult juhul, kui viimane väli on tühi. Fail on järgnevas tabelis osutatud ASCII koodis. Muud koodid (nagu EBCDIC, TAR, ZIP jne) ei ole lubatud.
Arvväljad: kümnendkohtade eraldusmärk on punkt (.); „.” sümbol „+” või „-” asub kõige vasakpoolsemal kohal vahetult enne numbreid. Positiivsete arvude korral ei ole plussmärk (+) kohustuslik; kümnendkohtade arv on kindlaks määratud (üksikasjad on sätestatud käesoleva määruse III lisas). Numbrite vahel ei kasutata tühikuid. Tuhandete vahel ei kasutata tühikuid ega muid märke. Kuupäevaväli: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline). Eelarvekood (väli F109) järgmises formaadis tühikuteta: „999999999999999” (kus „9” tähistab mis tahes numbrit 0 ja 9 vahel). Jutumärkide („ ”) kasutamine kirjete alguses või lõpus ei ole lubatud. Tekstandmetes ei tohi kasutada eraldajana semikoolonit (;). Kõik väljad: välja alguses ega lõpus ei tohi olla tühikuid. Kõnealustele nõuetele vastavad failid on järgmise struktuuriga (2004. eelarveaasta näide):
|
|
2.5. |
Punktis 2.4 kirjeldatud tunnustega andmefailid edastatakse „X-TABLE-DATA” tüüpi failidena (vt „eDAMIS client”). |
|
2.6. |
Andmeedastusprogramm („eDAMIS client”) sisaldab programmi („WinCheckCsv”) failide vormingu kontrollimiseks enne komisjonile saatmist. Selleks et kontrollida failide vormingut ilma Interneti-ühenduseta, soovitatakse makseasutustel kontrollimisprogramm CIRCA veebisaidilt eraldi alla laadida. |
3. Iga-aastane deklaratsioon
|
3.1. |
Liikmesriigi koordineeriv asutus peab saatma ühe iga-aastase deklaratsiooni faili kõigi makseasutuste kohta või iga makseasutuse kohta eraldi iga-aastase deklaratsiooni faili. Iga-aastase deklaratsiooni failis peaks sisalduma kogusummad makseasutuse kohta ning eelarve ja rahaühiku koodid EAGFi ja EAFRD meetmete kohta (määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 6 punktid b ja c). |
|
3.2. |
Kõnealustel failidel on punktis 2.4 kirjeldatud tunnused. Iga rida sisaldab järgmisi välju (selles järjekorras):
|
|
3.3. |
Kõnealustele nõuetele vastavad failid on järgmise struktuuriga (2007. eelarveaasta näide):
|
|
3.4. |
Iga-aastase deklaratsiooni failid saadetakse STATEL/eDAMISe kaudu vormingus „ANNUAL-DECLARATION”. |
4. Erinevuste selgitused
|
4.1. |
Kui on erinevusi iga-aastase ja igakuise deklaratsiooni või iga-aastase ja kvartalideklaratsiooni või iga-aastase deklaratsiooni ja X-tabeli andmete vahel, peab asjaomase liikmesriigi koordineeriv asutus saatma ühe erinevusi selgitava faili kõigi makseasutuste kohta või erinevusi selgitavad failid iga makseasutuse kohta eraldi. Kõnealustes failides tuleb selgitada standardkoodide abil ja eelarvekoodide kaupa erinevusi iga-aastase ja igakuise deklaratsiooni (T104) või iga-aastase ja kvartalideklaratsiooni (SFC2007) või iga-aastase deklaratsiooni ja X-tabelis esitatud kirjete summa (Ó F106) vahel. |
|
4.2. |
Kõnealustel failidel on punktis 2.4 kirjeldatud tunnused. Iga rida sisaldab järgmisi välju (selles järjekorras):
|
|
4.3. |
Selgitus-kooskõlastamiskoodi väljendatakse ainult üks kord eelarvekoodi (F109) kohta kolmekohalise koodiga, mis vastab järgmisele koodiloendile:
|
|
4.4. |
Kõnealustele nõuetele vastavad failid on järgmise struktuuriga (2008. eelarveaasta näide):
|
|
4.5. |
Erinevusi selgitavad failid saadetakse STATEL/eDAMISe kaudu vormingus „DIFFERENCE-EXPLANATION”. |
5. Dokumentatsioon (koodiloend)
|
5.1. |
Kui väljadel kasutatakse koode, mida ei ole kehtestatud III lisas standardkoodidena, peab asjaomase liikmesriigi koordineeriv asutus edastama STATEL/eDAMISe kaudu iga makseasutuse kohta koodiloendi, et selgitada kõiki väljadel kasutatud koode. |
|
5.2. |
Kõnealune koodiloend võib välja näha nagu tavapärane kiri. Makseasutuse nimi ja adressaadi nimi või haldusüksus märgitakse selgelt. |
|
5.3. |
Sellise tabeli esitamiseks on programmis eDAMIS client spetsiaalne vorming „CODE-LIST”. |
6. Andmete edastamine
Koordineeriv asutus peab saatma failid tervikuna ja ainult ühe korra.
Juhul kui koordineeriv asutus avastab, et on saadetud ebatäpsed andmed või andmete edastamisel tekib probleeme, tuleb komisjoni sellest viivitamata teavitada. Tuleb ära märkida kõik ebatäpset teavet sisaldavad failid. Seejärel palutakse komisjonil kõnealused failid kustutada. Et vältida elektrooniliste kirjete või andmefailide kattumist, tuleb koordineerival asutusel alles pärast seda saata parandatud failid eelnevate ebatäpsete andmete täielikuks asendamiseks.
Märkus: lugeda kõigepealt koguseid käsitlevat eelmärkust III lisa 5. peatükis.
(2) Iga-aastase deklaratsiooni fail ei tohiks sisaldada eelarvekoode, mille puhul ei ole deklareeritud mingeid kulusid.
(3) Nõukogu määrus (EÜ) nr 73/2009, 19. jaanuar 2009, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks, muudetakse määruseid (EÜ) nr 1290/2005, (EÜ) nr 247/2006, (EÜ) nr 378/2007 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1782/2003 (ELT L 30, 31.1.2009, lk 16).
(4) Nõukogu määrus (EÜ) nr 1290/2005, 21. juuni 2005, ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (ELT L 209, 11.8.2005, lk 1).
III LISA
MEELESPEA
EELARVEAASTA 2014
SISUKORD
III lisa Meelespea
|
1. |
Andmed makse kohta: |
|
1.1. |
F100: makseasutuse nimi |
|
1.2. |
F101: makse viitenumber |
|
1.3. |
F103: toiduabi |
|
1.4. |
F105: eksporditoetuse eelmakse |
|
1.5. |
F105B:n õuetele vastavus: toetuse vähendamine või selle saajate hulgast väljaarvamine |
|
1.6. |
F105C: maksmata summa (eurodes): toetuse vähendamine või selle saajate hulgast väljaarvamine halduskontrolli ja/või kohapealse kontrolli tulemusena |
|
1.7. |
F106: summa eurodes |
|
1.8. |
F106A: avaliku sektori kulud eurodes |
|
1.9. |
F107: rahaühik |
|
1.10. |
F108: maksekuupäev |
|
1.11. |
F109: eelarve kood |
|
1.12. |
F110turustusaasta, kalendriaasta või periood |
|
2. |
Andmed makse saaja (taotleja) kohta: |
|
2.1. |
F200: identifitseerimiskood |
|
2.2. |
F201: nimi |
|
2.3. |
F202A: taotleja aadress (tänav ja maja number) |
|
2.4. |
F202B: taotleja aadress (rahvusvaheline sihtnumber) |
|
2.5. |
F202C: taotleja aadress (vald või linn) |
|
2.6. |
F205: vähem soodsas piirkonnas asuv põllumajandusettevõte |
|
2.7. |
F207: piirkond ja allpiirkond liikmesriigis |
|
2.8. |
F220: vahendusasutuse identifitseerimiskood |
|
2.9. |
F221: vahendusasutuse nimi |
|
2.10. |
F222B: asutuse aadress (rahvusvaheline sihtnumber) |
|
2.11. |
F222C: asutuse aadress (vald või linn) |
|
3. |
Andmed deklaratsiooni/taotluse kohta: |
|
3.1. |
F300: deklaratsiooni/taotluse number |
|
3.2. |
F300B: deklaratsiooni/taotluse kuupäev |
|
3.3. |
F301: lepingu/projekti number (vajaduse korral) |
|
3.4. |
F304: väljaandev asutus |
|
3.5. |
F305: sertifikaadi/litsentsi number |
|
3.6. |
F306: sertifikaadi/litsentsi väljaandmise kuupäev |
|
3.7. |
F307: asutus, kus hoitakse täiendavaid dokumente |
|
4. |
Andmed tagatise kohta: |
|
4.1. |
F402: töötlemistagatise (muu kui pakkumistagatis) summa eurodes |
|
5. |
Andmed toodete kohta: |
|
5.1. |
F500: tootekood ja maaelu arendamise osameetme kood |
|
5.2. |
F502: makse aluseks olev kogus (loomade, hektarite vms arv) |
|
5.3. |
F503: esitatud maksetaotlusega hõlmatud kogus (deklareeritud kogus) |
|
5.4. |
F508A: esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala |
|
5.5. |
F508B: maksega hõlmatud pindala 12 |
|
5.6. |
F509A: valesti deklareeritud pindala |
|
5.7. |
F510: liidu määruse ja artikli number |
|
5.8. |
F511: EAGFi toetuse määr (eurodes) mõõtühiku kohta |
|
5.9. |
F531: üldalkoholisisaldus mahuprotsentides |
|
5.10. |
F532: naturaalne alkoholisisaldus mahuprotsentides |
|
5.11. |
F533: viinamarjakasvatusvöönd |
|
6. |
Andmed kontrollimiste kohta: |
|
6.1. |
F600: kohapealne kontroll |
|
6.2. |
F601: kontrollimise kuupäev |
|
6.3. |
F602: taotluse vähendamine |
|
6.4. |
F603: vähendamise põhjus |
|
7. |
Andmed toetuseõiguste kohta: |
|
7.1. |
F700: toetusõiguse summa eurodes |
|
7.2. |
F702: maksega hõlmatud pindala |
|
7.3. |
A) Pindalal põhinevad toetusõigused (tavapärased toetusõigused) |
|
7.4. |
F703: toetusõiguse summa eurodes |
|
7.5. |
F703A: esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala |
|
7.6. |
F703B: kindlaksmääratud pindala |
|
7.7. |
F703C: määratlemata pindala |
|
7.8. |
B) Eritingimustega hõlmatud toetusõigused |
|
7.9. |
F707: toetusõiguse summa eurodes |
|
7.10. |
F707A: loomühikute arv võrdlusperioodil |
|
7.11. |
F707B: deklareeritud loomühikute arv |
|
7.12. |
F707C: Kindlaks määratud loomühikute arv |
|
8. |
Täiendavad andmed eksporditoetuste kohta: |
|
8.1. |
F800: netomass/kogus |
|
8.2. |
F800B: välja F800 mõõtühik |
|
8.3. |
F801: taotluse number (eksporditoetuste puhul: ühtne haldusdokument (SAD)) |
|
8.4. |
F802: tollikontrolli alla võtmise tolliasutus |
|
8.5. |
F802B: väljumistolliasutus |
|
8.6. |
F804: eksporditoetuse kood |
|
8.7. |
F805: sihtkoha kood |
|
8.8. |
F808: eelkinnituse kuupäev |
|
8.9. |
F809: viimane kehtivuspäev (eelkinnitus) |
|
8.10. |
F812: vajaduse korral viide pakkumiskutsele (eelkinnitus) |
|
8.11. |
F814: maksedeklaratsiooni (COM-7) vastuvõtmise kuupäev |
|
8.12. |
F816: ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise kuupäev |
|
8.13. |
F816B: Euroopa Liidu territooriumilt eksportimise kuupäev |
Üldine märkus: I lisas kasutatud X-, A- ja D-koodide tähendus:
Kõik andmed märkega „X” või „A” on kohustuslikud.
|
„X” |
= |
rakendusmääruses (EL) nr 799/2012 sisalduv andmeväli. |
|
„A” |
= |
rakendusmäärusega (EL) nr 799/2012 võrreldes lisatud andmeväli. |
|
„D” |
= |
rakendusmäärusega (EL) nr 799/2012 võrreldes välja jäetud andmeväli. |
Kui andmete esitamise nõue ei ole teatavatel asjaoludel asjakohane või seda nõuet ei kohaldata asjaomase liikmesriigi suhtes, pannakse väärtus NULL, mis esitatakse kahe järjestikuse semikooloniga (;;) CSV-vormingus andmefailis või numbrilisel kujul nullväärtusena (0.00).
1. Andmed makse kohta:
Eelmärkus: käesolevas osas tähendab „makse” EAGFi ja EAFRD makseid ja laekumisi.
1.1. F100: makseasutuse nimi
Nõutav vorming: väljendatakse koodiga (vt koodiloend F100, mida ajakohastatakse CAP-ED veebisaidil):
https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal//
1.2. F101: makse viitenumber
Viitenumber, mis võimaldab asjaomast makset makseasutuse raamatupidamisarvestuses üheselt kindlaks teha. Toiduabiga seotud kõrvaldamisi ei käsitata sekkumistoodete müügina. Sellisel konkreetsel juhul võib väli F101 jääda täitmata.
1.3. F103: Toiduabi
Nõutav vorming: väljendatakse ühekohalise koodiga, mis vastab järgmisele koodiloendile:
|
Kood |
Tähendus |
|
0 |
Toiduabi |
|
1 |
Ettemakse |
|
2 |
Lõppmakse (esimene ja ainuke makse või jääksumma maksmine pärast ettemakset või tavaline eksporditoetus) |
|
3 |
Tagasinõudmine/(sanktsioonile järgnev) tagasimakse/korrigeeriv makse |
|
4 |
Summade laekumine (ei järgne ette- ega lõppmaksele) |
|
5 |
Eksporditoetuse eelmakse |
|
6 |
Ei ole finantstehing |
|
7 |
Osamakse |
1.4. F105: Eksporditoetuse eelmakse
Nõutav vorming: jah = „Y”; ei = „N”.
1.5. F105B: nõuetele vastavus: toetuse vähendamine või selle saajate hulgast väljaarvamine
EAGFi puhul tuleb välja F105B kasutada määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 23 alusel vähendatud või tühistatud (negatiivsete) summade jaoks. Kõnealused, nõuetele vastavuse kontrollisüsteemist tulenevad negatiivsed summad (eurodes) näidatakse üks kord makse saaja kohta otsetoetuste all. See käsitleb 100 % vähendamist põllumajandustootjale, st ilma määruse (EÜ) nr 73/2009 artiklis 25 sätestatud 25 % kinnipidamiseta.
EAFRD puhul on antud väli seotud avalike kuludega. Välja tuleb kasutada nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005 (1) artikli 51 alusel vähendatud või tühistatud (negatiivsete) summade jaoks. Kõnealused, nõuete täitmata jätmise kontrolli süsteemist tulenevad negatiivsed summad (eurodes) näidatakse üks kord makse saaja kohta asjaomaste EAFRD eelarvekoodide all.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
1.6. F105C: maksmata summa (eurodes): toetuse vähendamine või selle saajate hulgast väljaarvamine halduskontrolli ja/või kohapealse kontrolli tulemusena
Välja F105C tuleb kasutada sektorit käsitlevate õigusaktide kohaselt halduskontrolli ja/või kohapealse kontrolli tulemusena toetuse vähendamise või selle saajate hulgast väljaarvamise märkimiseks. EAFRD puhul on antud väli seotud avalike kuludega. Halduskontrolli ja/või kohapealse kontrolli tulemusena saadud kõnealune (negatiivne) summa tuleb märkida väljale F105C iga eelarverubriigi kohta, mille puhul on toetust vähendatud või selle saajate hulgast välja arvatud. Negatiivne summa (eurodes) näidatakse ainult üks kord makse saaja kohta.
Nõuetele vastavuse kontrolli tulemusena saadud summa tuleb märkida väljale F105B ning seega ei tohi kõnealune summa olla osa väljal F105C märgitud (negatiivsest) summast.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
1.7. F106: summa eurodes
Iga üksikmakse summa eurodes.
Väljal F106 esitatud maksed on seotud üksnes EAGFi ja EAFRD kuludega. Riiklikke kulusid sellesse rubriiki ei kanta.
EAGFi puhul peab kõnealuste summade koondsumma (F106) eelarvekoodide (F109) kaupa vastama tabelis 104 esitatud summadele.
EAFRD puhul peab kõnealuste summade koondsumma (F106) eelarvekoodide (F109) kaupa vastama summadele, mis on arvutatud sama perioodi kulude kvartalideklaratsioonides.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99 kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
1.8. F106A: avaliku sektori kulud eurodes
Toimingute finantseerimiseks eraldatav avaliku sektori rahastamisosaluse summa, mis pärineb liikmesriigi või piirkondlike või kohalike asutuste või liidu eelarvest, ning mis tahes muud samalaadsed kulutused.
Eelarvekoodide (F109) järgi jaotatud üksikmaksete summa (F106A) peab olema kooskõlas EAFRD tabelis esitatud tõendatud avalike kuludega.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99 kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
1.9. F107: rahaühik
Nõutav vorming: EUR
1.10. F108: maksekuupäev
Kuupäev, millega määratakse kindlaks EAGFile/EAFRD-le deklaratsiooni esitamise kuu.
Nõutav vorming: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).
1.11. F109: eelarve kood
EAGFi puhul tuleb esitada tegevuspõhise eelarvestamise (ABB) struktuuri täiskood (jaotis, peatükk, artikkel, punkt ja alapunkt).
EAFRD eelarverea 05040501 puhul tuleb märkida eelarve alapunktid vastavalt IV lisale.
Nõutav ABB-vorming tühikuteta: „999999999999999”, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
1.12. F110: turustusaasta, kalendriaasta või periood
Sekkumistoodete puhul tuleb märkida turustusaasta või kvoodiperiood, millele toode vastab.
EAFRD investeerimismeetmete puhul on see kalendriaasta, millal esitati esialgne taotlus rahalise toetuse saamiseks. Mitmeaastaste kohustuste puhul, mis on seotud näiteks pindala- või loomühikupõhiste meetmetega, on see kalendriaasta, mil kohustus võeti.
2. Andmed makse saaja (taotleja) kohta:
Eelmärkus: Väljasid F200, F201, F202A, F202B ja F202C tuleb alati kasutada makse saaja, st lõpliku saaja identifitseerimiseks. Välju F220, F221, F222B ja F222C võib kasutada ainult siis, kui makse tehakse saajale vahendusasutuse kaudu.
Väli F207 on seotud ainult väljaga F200.
2.1. F200: identifitseerimiskood
Liikmesriigi tasandil igale taotlejale määratud individuaalne kordumatu identifitseerimisnumber kõigi EAGFi ja EAFRD alusel tehtud maksete puhul.
2.2. F201: nimi
Taotleja perekonna- ja eesnimi või ärinimi.
2.3. F202A: taotleja aadress (tänav ja maja number)
2.4. F202B: taotleja aadress (rahvusvaheline sihtnumber)
2.5. F202C: taotleja aadress (vald või linn)
2.6. F205: vähem soodsas piirkonnas asuv põllumajandusettevõte
Kui toetust antakse vähem soodsas piirkonnas asuvale põllumajandusettevõttele, tuleb see siin ära märkida.
Nõutav vorming: jah = „Y”; ei = „N”.
2.7. F207: piirkond ja allpiirkond liikmesriigis
Piirkonna ja alampiirkonna kood (NUTS 3) määratakse vastavalt makse saaja ettevõtte põhitegevustele.
Koodi „Extra Region” (MSZZZ) tuleb kasutada ainult juhul, kui NUTS 3 koodi ei ole näiteks olemas.
Nõutav vorming: NUTS 3 kood, mis on esitatud F207 koodiloendis CAP-ED veebisaidil: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
2.8. F220: vahendusasutuse identifitseerimiskood
Liikmesriigi poolt vahendusasutustele määratud individuaalne identifitseerimisnumber.
Makse tehakse vahendusasutuse kaudu saajale või otse vahendusasutusele.
2.9. F221: vahendusasutuse nimi
Asutuse nimi.
2.10. F222B: asutuse aadress (rahvusvaheline sihtnumber)
2.11. F222C: asutuse aadress (vald või linn)
3. Andmed deklaratsiooni/taotluse kohta:
3.1. F300: deklaratsiooni/taotluse number
See teave peab võimaldama leida deklaratsiooni/taotlust liikmesriigi failidest. Põllumajandusturgudel sekkumiste, otsetoetuste ja maaelu arengu deklaratsiooni/taotluse number peab olema kordumatu ning võimaldama ühest kindlakstegemist raamatupidamissüsteemis.
3.2. F300B: deklaratsiooni/taotluse kuupäev
Kuupäev, mil deklaratsioon/taotlus võeti vastu makseasutuses või tema volitatud asutuse (sh allasutuse või piirkondliku üksuse) poolt.
Veinisektori riiklike toetusprogrammide kohaste maksete puhul peab taotluse esitamise kuupäev olema komisjoni määruse (EÜ) nr 555/2008 (2) artikli 37 punktis b sätestatud kuupäev.
Komisjoni määruse (EL) nr 65/2011 (3) II osa I jaotisele vastavate maaelu arengu toetusmeetmete puhul on deklaratsiooni kuupäev seotud kõnealuse määruse artiklis 8 osutatud maksenõudega. Kõnealuse määruse II osa II jaotisele vastavate maaelu arengu meetmete puhul on taotluse kuupäev seotud maksenõudega (komisjoni määruse (EL) nr 65/2011 artikli 2 punktis b on sätestatud mõiste „maksenõue” määratlus).
Nõutav vorming: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).
3.3. F301: lepingu/projekti number (vajaduse korral)
EAFRD meetmete ja programmide puhul tuleb igale projektile määrata kordumatu identifitseerimisnumber.
3.4. F304: väljaandev asutus
Halduskontrolli ja maksete määramise eest vastutav asutus, nt piirkondlik büroo. See teave on seda olulisem, mida detsentraliseeritum on kava haldamine.
3.5. F305: sertifikaadi/litsentsi number
„N”= ei, kui ei kohaldata.
3.6. F306: sertifikaadi/litsentsi väljaandmise kuupäev
See väli on vaja täita juhul, kui sertifikaadi/litsentsi number on märgitud väljal F305.
Nõutav vorming: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).
3.7. F307: asutus, kus hoitakse täiendavaid dokumente
Üksnes juhul, kui see ei ole sama, mis väljal F304 nimetatud asutus.
4. Andmed tagatise kohta:
4.1. F402: töötlemistagatise (muu kui pakkumistagatis) summa eurodes
Veinisektoris makstavate ettemaksete puhul (eelarvepunkt 05020908) tuleb märkida esitatud tagatise summa.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
5. Andmed toodete kohta:
Eelmärkus koguste kohta: põhireeglina tuleb kogus, pindala ja loomade arv märkida ainult üks kord. Ettemakse ja sellele järgneva jääkmakse maksmise korral tuleb kogus märkida ettemakse kirjes. Samuti kehtib ka sel puhul, kui ettemakse ja jääkmakse on kirjendatud eelarve eri alapunktidesse (ettemaksed ja jääk). Koguse, pindala ja loomade arvu suhtes tehtud kohandused tuleb märkida jääksummat või hilisemaid makseid käsitlevatesse kirjetesse. Tagasinõutud summade puhul, kui kohaldatavat summat on vähendatud vale koguse, pindala või loomade arvu tõttu, tuleb kohandused märkida miinusmärgiga.
5.1. F500: tootekood ja maaelu arendamise osameetme kood
Liikmesriigid peavad koostama oma koodide loendid, mille üksikasjad esitatakse maksedokumentidele lisatud selgitavas märkuses.
EAFRD eelarverubriigi 05040501 alusel võetavate maaelu arendamise meetmete puhul märkida vajaduse korral rakendatud osameetme kood (nt põllumajanduse keskkonnameetme tüüp).
Eksporditoetuste korral: Välja F500 täitmist nõutakse ainult juhul, kui väli F804 sisaldab koostisosasid, millele on kinnitatud eksporditoetus. Sellisel juhul tuleb väljal F500 märkida I lisas nimetamata kaupade kood (ühtse haldusdokumendi lahtris 33 esitatud kaheksakohaline kood) või lõplike töödeldud põllumajandustoodete kood.
5.2. F502: makse aluseks olev kogus (loomade, hektarite vms arv)
Vt 5. rubriigi eelmärkusi (andmed toote kohta).
Veinisektoris esitatakse pärast destilleerimist saadud tooted alkoholisisalduse järgi.
Kõigi muude sektorite puhul väljendatakse makse aluseks olevad kogused ühikutes, millel nende lisatasumakse vastavalt määrusele põhineb.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).
5.3. F503: esitatud maksetaotlusega hõlmatud kogus (deklareeritud kogus)
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).
5.4. F508A: esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala
Taotlusega hõlmatud pindala.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
5.5. F508B: maksega hõlmatud pindala
Vt 5. rubriigi eelmärkus (andmed toodete kohta).
Pindala, mille kohta makse tehakse.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
5.6. F509A: valesti deklareeritud pindala
Deklareeritud ja mõõdetud pindala erinevus. Pindala on üledeklareeritud, kui deklareeritud pindala on mõõdetud pindalast suurem, ning see märgitakse positiivse arvuga. Pindala on aladeklareeritud, kui mõõdetud pindala on deklareeritud pindalast suurem, ning see märgitakse negatiivse arvuga.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
5.7. F510: liidu määruse ja artikli number
Sekkumistoodete puhul nõutakse Euroopa Liidu Teatajas avaldatud ad hoc dokumenti.
5.8. F511: EAGFi toetuse määr (eurodes) mõõtühiku kohta
Välja F511 tuleb kasutada siis, kui andmed on esitatud ühel nõutaval kogusega seotud väljadest (F502, F508B ja F800). Abi määr peab olema väljendatud samas mõõtühikus kui esitatud kogus.
Nõutav vorming: 9 … 9.999999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
5.9. F531: üldalkoholisisaldus mahuprotsentides
Väljendatakse mahuprotsendina hektoliitri kohta.
Nõutav vorming: 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
5.10. F532: naturaalne alkoholisisaldus mahuprotsentides
Väljendatakse mahuprotsendina hektoliitri kohta.
Nõutav vorming: 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
5.11. F533: viinamarjakasvatusvöönd
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (4) XIb lisa liites määratletud viinamarjakasvatusvöönd.
Nõutav vorming: väljendatakse ühega järgmistest koodidest: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.
6. Andmed kontrollimiste kohta:
tehtud kontrollide arv ning nende juhtude arv, mille puhul on kontrolli tulemusena kohaldatud sanktsioone. Kui kogu maksmisele kuuluv summa peetakse kinni või nõutakse tagasi, tuleb väljal F108 otsuse kuupäevaga märkida nullväärtusega makse.
6.1. F600: kohapealne kontroll
„Kohapealne kontroll” on asjakohastes määrustes (5) määratletud kontroll. Kontrollid hõlmavad põllumajandusettevõtete külastusi (kood „F” või kood „C”) ja/või kaugseiret (kood „T”), kaupade füüsilist pistelist kontrolli (kood „G”) ja eksporditoetuste asenduskontrolle (kood „S”) ning eksporditoetuste eriasenduskontrolle (kood „U”).
Väli F601 tuleb täita ainult juhul, kui väljal F600 on märgitud kohapealne kontroll või nõuetele vastavuse kontroll („F” või „C”).
Väli F602 tuleb täita ainult juhul, kui väljal F600 on märgitud kohapealne kontroll („F”, „C”, „T”, „G” „S” või „U”).
Sama meetme ja sama tootja korduvatest kontrollidest tuleb teatada ainult üks kord. Igale konkreetse kontrolliga seotud ette-, jääk- või muu makse kirje väljale F600 tuleb märkida vastav kood.
Väljal F600 ei esitata eespool osutatud määruste kohaseid (vt joonealune märkus allpool) halduskontrolle. Siiski märgitakse karistusega taotlused väljal F105 (kood „Y”) ja vähendatud või tühistatud kogused märgitakse väljal F105C (negatiivne kogus), sõltuvalt sellest, kas need on saadud haldus- või kohapealse kontrolli tulemusena.
Nõutav vorming: „N” = kontrolli ei ole toimunud, „F” = kohapealne kontroll, „C”= nõuetele vastavuse kontroll, „T”= kaugseirena läbiviidav kontroll, „G”= kaupade füüsiline pisteline kontroll, „S”= asenduskontroll ja „U”= eriasenduskontroll.
Kohapealse kontrolli ja nõuetele vastavuse kontrolli ja/või kaugseirena läbiviidava kontrolli kombinatsiooni korral tuleb näidata üks vastavatest koodidest „FT”, „CT”, „CF” või „FTC”.
Eksporditoetuste kontrollide kombinatsiooni puhul tuleb näidata üks vastavatest koodidest „GS”, „GSU”, „GU” või „SU”.
6.2. F601: kontrollimise kuupäev
Kõnealune väli tuleb täita juhul, kui väljal F600 on märgitud kohapealne kontroll või nõuetele vastavuse kontroll („F” või „C”). Kaugseire korral kontrollimise kuupäeva ei nõuta.
Nõutav vorming: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).
6.3. F602: taotluse vähendamine
Kui taotlust on kontrolli tulemusena vähendatud, tuleb sellele osutada käesoleval väljal. See väli tuleb täita juhul, kui väljal F600 on märgitud kohapealne kontroll.
Nõutav vorming: jah = „Y”; ei = „N”.
6.4. F603: vähendamise põhjus
Kui põhjuseid on mitu, märkida rangeima sanktsiooni aluseks olnud põhjus. See väli tuleb täita juhul, kui taotlust on vähendatud kohapealse kontrolli tulemusena.
Nõutav vorming: väljendatakse koodina; koodide selgitused tuleb esitada kaaskirjas.
7. Andmed toetuseõiguste kohta:
Esitada tuleb järgmised andmed:
|
— |
määruse (EÜ) nr 73/2009 III jaotises määratletud iga liiki toetusõiguse kogusumma, |
|
— |
finantsteave summade kohta, mida ei makstud välja halduskontrolli või kohapealse kontrolli (IACSi kontrollid) tulemusena. |
7.1. F700: toetusõiguse summa eurodes
Toetusõiguse summa eurodes, st määruse (EÜ) nr 73/2009 III jaotises määratletud toetusõiguste kohta pärast IACSi kontrolli tegemist välja makstav kogusumma.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99,99 kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
7.2. F702: maksega hõlmatud pindala
Pindalal põhinevate toetusõiguste puhul: Pindala, mille kohta makse tehakse.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
Kui makse aluseks on tavapärased toetusõigused ja eritingimustega seotud toetusõigused, tuleb vastavalt vajadusele esitada punktides A ja B nõutavad andmed. Kui mõni punkt ei ole kohaldatav, siis märgitakse asjaomase punkti väärtuseks NULL.
Punktides 7.3–7.12 esitatud toetusõigused on määruse (EÜ) nr 73/2009 III jaotises osutatud toetusõigused:
A) Pindalal põhinevad toetusõigused (tavapärased toetusõigused)
7.3. F703: toetusõiguse summa eurodes
Toetusõiguse kogusumma eurodes, nagu taotluses on esitatud.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99 kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
7.4. F703A: esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala
Toetusetaotluses deklareeritud pindala: pindalal põhinevate toetusõiguste puhul on see taotlusega hõlmatud pindala, st suurim maa-ala, mille kohta makse kehtib (vt ka komisjoni määruse (EÜ) nr 1122/2009 (6) artikli 57 lõige 2).
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
7.5. F703B: kindlaksmääratud pindala
Halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaks määratud pindala.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
7.6. F703C: määratlemata pindala
Toetusetaotluses deklareeritud pindala ning halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaks määratud pindala erinevus.
Pindala on üledeklareeritud, kui deklareeritud pindala on mõõdetud pindalast suurem, ning see märgitakse positiivse arvuga. Pindala on aladeklareeritud, kui mõõdetud pindala on deklareeritud pindalast suurem, ning see märgitakse negatiivse arvuga.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
B) Eritingimustega hõlmatud toetusõigused
7.7. F707: toetusõiguse summa eurodes
Toetusõiguse kogusumma eurodes, nagu taotluses on esitatud.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99 kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
7.8. F707A: loomühikute arv võrdlusperioodil
Kõnealune number tähistab määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 44 lõike 2 kohaselt võrdlusperioodi põllumajanduslikku tegevust loomühikutes väljendatuna.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99 kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
7.9. F707B: deklareeritud loomühikute arv
Kõnealusele väljale tuleb märkida asjaomase kalendriaasta kohta deklareeritud loomühikute täpne arv vastavalt määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 44 lõikele 2.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99 kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
7.10. F707C: Kindlaks määratud loomühikute arv
Halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaks määratud loomühikute arv, et kontrollida määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 44 lõike 2 järgimist.
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99 kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.
8. Täiendavad andmed eksporditoetuste kohta:
8.1. F800: netomass/kogus
Vt 5. rubriigi eelmärkus (andmed toodete kohta).
Mass või kogus väljendatakse mõõtühikutes.
Töödeldud toodete puhul (I lisas nimetamata tooted või töödeldud põllumajandustooted): abikõlbliku koostisosa kogus. Kui tootekood (F500) sisaldab mitut abikõlblikku koostisosa (F804), tuleb luua mitmekordsed kirjed vastavate summade (F106) ja kogustega (F800).
Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).
8.2. F800B: välja F800 mõõtühik
Nõutav vorming: väljendatakse ühetähelise koodiga vastavalt järgmisele tabelile:
|
Kood |
Tähendus |
|
K |
Kilogramm |
|
L |
Liiter |
|
P |
Tükk (ühik) |
8.3. F801: taotluse number (eksporditoetuste puhul: ühtne haldusdokument (SAD))
See teave on seda olulisem, mida üksikasjalikumalt on taotluse number esitatud. Näiteks taotluse numbri laiendamine koostisaine numbri märkimisega võimaldab eksporditoetuse andmeid täpsemalt kindlaks määrata.
8.4. F802: tollikontrolli alla võtmise tolliasutus
Liikmesriigid peavad kasutama transiiditolliasutuste loetelu (COL) (7). See on loetelu liidu transiiditoimingute/ ühistransiiditoimingute tegemiseks volitatud tolliasutustest. Kuna loetelu on koostatud transiiditoimingute jaoks, on erandkorras võimalik, et loetelu ei kajasta kõiki tolliasutusi. Sel juhul esitab liikmesriik tolliasutuse täieliku nime.
Nõutav vorming: COL-kood koosneb kahest tähest, mis tähistavad riiki (liikmesriigi ISO-kood), ja neile järgnevast kuuekohalisest koodist, mis määratlevad tolliasutuse. Näiteks „EE1000EE”.
8.5. F802B: väljumistolliasutus
Märkida tolliasutus, mis tõendas, et eksporditoetusega hõlmatud tooted viidi liidu tolliterritooriumilt välja. Liikmesriigid peavad kasutama transiiditolliasutuste loetelu (COL) (8). See on loetelu liidu transiiditoimingute/ ühistransiiditoimingute tegemiseks volitatud tolliasutustest. Kuna loetelu on koostatud transiiditoimingute jaoks, on erandkorras võimalik, et loetelu ei kajasta kõiki tolliasutusi. Sel juhul esitab liikmesriik tolliasutuse täieliku nime.
Selline teave on audiitoritele oluline seoses asenduskontrollidega. Teave esitatakse kontrolleksemplaris T5 või samaväärsetes dokumentides.
Nõutav vorming: COL-kood koosneb kahest tähest, mis tähistavad riiki (liikmesriigi ISO-kood), ja neile järgnevast kuuekohalisest koodist, mis määratlevad tolliasutuse. Näiteks „GB000392”.
8.6. F804: eksporditoetuse kood
Töötlemata põllumajandustoodete puhul: 12-kohaline tootekood, millele on kinnitatud eksporditoetus.
Töödeldud toodete puhul (I lisas nimetamata tooted või töödeldud põllumajandustooted): selle koostisosa (nende koostisosade) CN-kood(id), millele on kinnitatud eksporditoetus. Sellisel juhul tuleb väljale F500 märkida lõpptoote kood. Vaata ka välja F800 selgitavat märkust korra kohta, mida tuleb järgida, kui eksporditoetust võib maksta töödeldud toote mitme koostisosa eest.
8.7. F805: sihtkoha kood
Nõutav vorming: „XX”, kus X tähistab tähte A ja Z vahel (komisjoni määruses (EÜ) nr 2020/2001 (9) osutatud liidu väliskaubandusstatistika ja liikmesriikidevahelise kaubandusstatistika riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodid).
Ühtlustamise eesmärgil peavad liikmesriigid kasutama ka väliskaubandusstatistika riikide ja territooriumide nomenklatuuri kategooriat „muud” (koodid Q*). On teada, et nomenklatuur ei hõlma kõiki ekspordi eritoetuste juhtumeid, kuid komisjon ei nõua selliseid üksikasju. Seepärast peavad liikmesriigid teisendama oma riiklikud erikoodid väliskaubandusstatistika riikide ja territooriumide nomenklatuuri laiemateks kategooriateks, enne kui nad oma andmed komisjonile saadavad.
8.8. F808: eelkinnituse kuupäev
Eelkinnituse korral toetuse määra kindlaksmääramise kuupäev.
Nõutav vorming: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).
8.9. F809: viimane kehtivuspäev (eelkinnitus)
Nõutav vorming: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).
8.10. F812: vajaduse korral viide pakkumiskutsele (eelkinnitus)
Komisjoni määruse (EL) nr 234/2010 (10) artiklis 5 ettenähtud menetlus või samalaadne menetlus teiste sektorite puhul. Tuleb esitada viide pakkumismenetluse teadaandele.
8.11. F814: maksedeklaratsiooni (COM-7) vastuvõtmise kuupäev
Veiselihasektori puhul: eelrahastamise korral täita üksnes väli F814 (jätta täitmata väljad F816 ja F816B); kui eelrahastamist ei toimu, täita väljad F816 ja F816B (jätta täitmata väli F814).
Nõutav vorming: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).
8.12. F816: ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise kuupäev
Kuupäev komisjoni määruse (EÜ) nr 612/2009 (11) artikli 5 lõikes 1 määratletud tähenduses.
Nõutav vorming: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).
8.13. F816B: Euroopa Liidu territooriumilt eksportimise kuupäev
Ekspordideklaratsioonis või kontrolleksemplaris T5 märgitud ekspordikuupäev. Vt ka määruse (EÜ) nr 612/2009 artikli 7 lõige 1.
Nõutav vorming: „YYYYMMDD” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).
(1) Nõukogu määrus (EÜ) nr 1698/2005, 20. september 2005, Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta (ELT L 277, 21.10.2005, lk 1).
(2) Komisjoni määrus (EÜ) nr 555/2008, 27. juuni 2008, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 üksikasjalikud rakenduseeskirjad veinisektoris seoses toetusprogrammide, kolmandate riikidega kauplemise, tootmisvõimsuse ja kontrollidega (ELT L 170, 30.6.2008, lk 1).
(3) Komisjoni määrus (EL) nr 65/2011, 27. jaanuar 2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005 rakendamise üksikasjalikud eeskirjad seoses kontrollimenetluse rakendamisega ning nõuetele vastavusega maaelu arengu toetusmeetmete osas (ELT L 25, 28.1.2011, lk 8).
(4) Nõukogu määrus (EÜ) nr 1234/2007, 22. oktoober 2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1).
(5) Komisjoni määrus (EL) nr 65/2011, 27. jaanuar 2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005 rakendamise üksikasjalikud eeskirjad seoses kontrollimenetluse rakendamisega ning nõuetele vastavusega maaelu arengu toetusmeetmete osas (ELT L 25, 28.1.2011, lk 8).
Nõukogu määrus (EÜ) nr 73/2009, 19. jaanuar 2009, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks (ELT L 30, 31.1.2009, lk 16).
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1122/2009 30. november 2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses põllumajandustootjate otsetoetuskavade alusel makstavate toetuste nõuetele vastavusega, ümbersuunamisega ning ühtse haldus- ja kontrollisüsteemiga ning määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses veinisektori toetuskavade alusel makstavate toetuste nõuetele vastavusega (ELT L 316, 2.12.2009, lk 65).
Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2159/89, 18. juuli 1989, pähkleid ja jaanikaunasid käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1035/72 IIa jaotises sätestatud erimeetmete üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta (EÜT L 207, 19.7.1989, lk 19).
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1621/1999, 22. juuli 1999, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2201/96 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teatavate kuivatatud viinamarjade tootmiseks ettenähtud viinamarjasortide kasvatamiseks antava viljelusabi kohta (EÜT L 192, 24.7.1999, lk 21).
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1276/2008, 17. detsember 2008, toetust või muid summasid saavate põllumajandustoodete ekspordi füüsiliste kontrollidega teostatava järelevalve kohta (ELT L 339, 18.12.2008, lk 53).
Komisjoni määrus (EÜ) nr 968/2006, 27. juuni 2006, millega kehtestatakse ühenduse suhkrutööstuse ümberkorraldamise ajutise kava loomist käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 320/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 176, 30.6.2006. lk 32).
(6) Komisjoni määrus (EÜ) nr 1122/2009 30. november 2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses põllumajandustootjate otsetoetuskavade alusel makstavate toetuste nõuetele vastavusega, ümbersuunamisega ning ühtse haldus- ja kontrollisüsteemiga ning määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses veinisektori toetuskavade alusel makstavate toetuste nõuetele vastavusega (ELT L 316, 2.12.2009, lk 65).
(7) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=en&redirectionDate=20110330
(8) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/col/col_home.jsp?Lang=en&redirectionDate=20110330
(9) Komisjoni määrus (EÜ) nr 2020/2001, 15. oktoober 2001, ühenduse väliskaubandusstatistika ja liikmesriikidevahelise kaubandusstatistika riikide ja territooriumide nomenklatuuri kohta (EÜT L 273, 16.10.2001, lk 6).
(10) Komisjoni määrus (EL) nr 234/2010, 19. märts 2010, millega kehtestatakse teravilja eksporditoetuste andmist ja teraviljaturu häirete korral võetavaid meetmeid käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 teatavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 72, 20.3.2010, lk 3).
(11) Komisjoni määrus (EÜ) nr 612/2009, 7. juuli 2009, milles sätestatakse põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi kohaldamise üksikasjalikud ühiseeskirjad (ELT L 186, 17.7.2009, lk 1).
IV LISA
EAFRD eelarvekoodide (F109) struktuur
EUROOPA MAAELU ARENGU PÕLLUMAJANDUSFONDI (EAFRD) PROGRAMMIPERIOOD 2007-2013
1. Sissejuhatus
Programmiperioodiks 2007–2013 on EAFRD jaoks eelarve liigenduses määratletud ainult üks eelarve rubriik: „05040501”.
Kuna eelarvekoodid võivad olla kuni 15-kohalised, saab ülejäänud 7 kohta kasutada programmide ja meetmete määratlemiseks. See võimaldab kokku sobitada eri allikate andmeid finantsaasta, makseasutuse, meetme ja programmi tasandil.
2. Eelarvekoodide struktuur
Eelarvekoodidel peab olema järgmine struktuur.
Esimesed kaheksa numbrit on alati ühesugused:„05040501”.
Järgmised kolm numbrit märgivad meedet vastavalt lisatud loetelule.
Järgmisel numbril võivad olla järgmised väärtused (kasvav koos suureneva kaasrahastamismääraga):
|
1 |
muu kui lähenemispiirkond |
|
2 |
lähenemispiirkond |
|
3 |
äärepoolseim piirkond |
|
4 |
vabatahtlik ümbersuunamine |
|
5 |
lisatoetus Portugali jaoks |
|
6 |
täiendavad summad määruse (EÜ) nr 1698/2005 artikli 69 lõike 5a kohaselt – muu kui lähenemispiirkond |
|
7 |
täiendavad summad määruse (EÜ) nr 1698/2005 artikli 69 lõike 5a kohaselt – lähenemispiirkond |
Järgmine number märgib järgmist: 0 = rakendusprogramm või 1 = võrguprogramm.
Kaks viimast numbrit tähistavad programmi: lubatud on arvud vahemikus „01” kuni „99”.
3. Näide
F109 = „050405011132001” tähendab: eelarverubriik „05040501” (EARDF), meede „113” (ennetähtaegselt pensionile jäämine), lähenemispiirkond („2”), rakendusprogramm („0”) ning programm „01”.
4. EAFRD meetmete loetelu
TELG 1. PÕLLUMAJANDUS- JA METSANDUSSEKTORI KONKURENTSIVÕIME PARANDAMINE
|
Kood |
Meede |
|
111 |
Kutseõppe- ja teavitamismeetmed |
|
112 |
Starditoetus noortele põllumajandustootjatele |
|
113 |
Ennetähtaegselt pensionile jäämine |
|
114 |
Nõustamisteenuste kasutamine |
|
115 |
Juhtimis-, asendus- ja nõuandeteenuste loomine |
|
121 |
Põllumajandusettevõtete moderniseerimine |
|
122 |
Metsade majandusliku väärtuse parandamine |
|
123 |
Põllumajandus- ja metsandustoodetele lisaväärtuse andmine |
|
124 |
Põllumajandus- ja toidusektoris ning metsandussektoris uute toodete, töötlemisviiside ja tehnoloogialahenduste alane koostöö |
|
125 |
Põllumajanduse ja metsanduse arengu ja kohandamisega seotud infrastruktuur |
|
126 |
Loodusõnnetuses kahjustunud põllumajandusliku tootmise potentsiaali taastamine ning sobilike ennetusmeetmete kasutuselevõtmine |
|
131 |
Liidu õigusaktidel põhinevate nõuetega vastavusse viimine |
|
132 |
Põllumajandustootjate osalemine toidukvaliteedikavades |
|
133 |
Teavitamis- ja müügiedendusmeetmed |
|
141 |
Elatuspõllumajandus |
|
142 |
Tootjarühmad |
|
143 |
Põllumajandustootjatele nõuande- ja teabeleviteenuste osutamine Bulgaarias ja Rumeenias |
|
144 |
Ühise turukorralduse reformi tõttu ümberkorraldatavad põllumajandusettevõtted |
TELG 2. KESKKONNA JA PAIKKONNA PARANDAMINE MAAKORRALDUSE KAUDU
|
Kood |
Meede |
|
211 |
Ebasoodsate looduslike tingimuste toetus mägipiirkondade põllumajandustootjatele |
|
212 |
Ebasoodsate looduslike tingimuste toetused muude kui mägipiirkondade põllumajandustootjatele |
|
213 |
Natura 2000 toetus ja direktiiviga 2000/60/EÜ (VRD) seotud toetus |
|
214 |
Põllumajanduslikud keskkonnatoetused |
|
215 |
Loomade heaolu toetused |
|
216 |
Vähetootlikud investeeringud |
|
221 |
Põllumajandusmaa esmane metsastamine |
|
222 |
Agrometsandussüsteemide esmane rajamine põllumajandusmaal |
|
223 |
Mitte-põllumajandusmaa metsastamine |
|
224 |
Natura 2000 toetus |
|
225 |
Metsanduse keskkonnatoetus |
|
226 |
Metsapotentsiaali taastamine ja ennetustegevus |
|
227 |
Vähetootlikud investeeringud |
TELG 3. MAAPIIRKONDADE ELUKVALITEEDI PARANDAMINE JA MAJANDUSTEGEVUSE MITMEKESISTAMISE SOODUSTAMINE
|
Kood |
Meede |
|
311 |
Mitmekesistamine mittepõllumajandusliku tegevuse suunas |
|
312 |
Ettevõtete rajamine ja arendamine |
|
313 |
Turismi soodustamine |
|
321 |
Majanduse ja maaelanikkonna põhiteenused |
|
322 |
Külade uuendamine ja arendamine |
|
323 |
Maapiirkondade kultuuripärandi säilitamine ja selle kvaliteedi parandamine |
|
331 |
Koolitus ja teavitamine |
|
341 |
Oskuste omandamine ja elavdamine ning kohaliku arengu strateegia rakendamine |
TELG 4.
|
Kood |
Meede |
|
411 |
Kohalike arengustrateegiate rakendamine Konkurentsivõime |
|
412 |
Kohalike arengustrateegiate rakendamine Keskkond/maakorraldus |
|
413 |
Kohalike arengustrateegiate rakendamine Elukvaliteet/mitmekesistamine |
|
421 |
Koostööprojektide rakendamine |
|
431 |
Kohalike tegevusrühmade juhtimine, oskuste omandamine ja piirkonna arendamine, nagu on osutatud nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005 artiklis 59 |
5 TEHNILINE ABI
|
Kood |
Meede |
|
511 |
Tehniline abi |
6 TÄIENDAV OTSETOETUS BULGAARIALE JA RUMEENIALE
|
Kood |
Meede |
|
611 |
Täiendav otsetoetus |
EUROOPA MAAELU ARENGU PÕLLUMAJANDUSFONDI (EAFRD) PROGRAMMIPERIOOD 2014-2020
1. Sissejuhatus
Programmiperioodiks 2014–2020 on EAFRD jaoks eelarve liigenduses määratletud ainult üks eelarve rubriik: „05046001”.
Kuna eelarvekoodid võivad olla kuni 15-kohalised, saab ülejäänud 7 kohta kasutada programmide ja meetmete määratlemiseks. See võimaldab kokku sobitada eri allikate andmeid finantsaasta, makseasutuse, meetme ja programmi tasandil.
2. Eelarvekoodide struktuur
Eelarvekoodidel peab olema järgmine struktuur.
Esimesed kaheksa numbrit on alati ühesugused: „05046001”.
Järgmised kolm numbrit märgivad meedet.
Järgmisel kahel numbril võivad olla järgmised väärtused.
Esimene number:
|
1 |
vähem arenenud piirkond |
|
2 |
üleminekupiirkond |
|
3 |
muu piirkond |
|
4 |
ümberpaigutamised otsetoetuste finantsraamistikust |
|
5 |
vabatahtlikust kohandamisest tulenevad summad |
|
6 |
liidu tasandil võetavad rahastamisvahendid |
Teine number:
|
1 |
tavapärased toetused |
|
2 |
keskkonnaalaseid ning kliimamuutuste leevendamise ja nendega kohanemise eesmärke toetavad meetmed |
|
3 |
liikmesriigi tasandil võetavad rahastamisvahendid |
Kaks viimast numbrit märgivad programmi: lubatud on arvud vahemikus „00” kuni „99”, mis tähendavad:
|
1 |
00 – riiklik programm |
|
2 |
01–30 piirkondlikud programmid |
|
3 |
31–90 vabaks kasutamiseks |
|
4 |
98 – tehnilise abi programm |
|
5 |
99 – riikliku võrgustiku programm. |
|
16.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 275/47 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 992/2013,
15. oktoober 2013,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
|
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. oktoober 2013
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(eurot 100 kg kohta) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
MK |
62,5 |
|
ZZ |
62,5 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
50,7 |
|
TR |
121,6 |
|
|
ZZ |
86,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
124,7 |
|
ZZ |
124,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
112,7 |
|
CL |
119,1 |
|
|
IL |
100,2 |
|
|
TR |
90,1 |
|
|
ZA |
111,1 |
|
|
ZZ |
106,6 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
248,4 |
|
MK |
32,3 |
|
|
TR |
142,7 |
|
|
ZZ |
141,1 |
|
|
0808 10 80 |
BR |
89,2 |
|
CL |
168,1 |
|
|
NZ |
139,2 |
|
|
US |
178,1 |
|
|
ZA |
146,9 |
|
|
ZZ |
144,3 |
|
|
0808 30 90 |
TR |
128,0 |
|
US |
162,0 |
|
|
ZZ |
145,0 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.
|
16.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 275/49 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 993/2013,
15. oktoober 2013,
millega määratakse kindlaks teraviljasektori imporditollimaksud alates 16. oktoobrist 2013
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 20. juuli 2010. aasta määrust (EL) nr 642/2010 nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas, (2) eriti selle artikli 2 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikega 1 on ette nähtud, et CN-koodide 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (pehme nisu, seemneks), ex 1001 99 00 (pehme nisu, kõrgekvaliteediline, v.a seemneks), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 ja 1007 90 00 alla kuuluvate toodete imporditollimaks on võrdne nende toodete suhtes importimisel kehtiva sekkumishinnaga ning seda suurendatakse 55 % võrra, millest arvatakse maha kõnealuse kaubasaadetise suhtes kehtiv CIF-impordihind. See maks ei tohi siiski ületada ühise tollitariifistiku tollimaksumäära. |
|
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikega 2 on ette nähtud, et nimetatud artikli lõikes 1 osutatud tollimaksu arvutamiseks kehtestatakse kõnealustele toodetele korrapäraste ajavahemike järel tüüpiline CIF-impordihind. |
|
(3) |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõike 2 kohaselt on CN-koodide 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (pehme nisu, seemneks), ex 1001 99 00 (pehme nisu, kõrgekvaliteediline, v.a seemneks), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 ja 1007 90 00 alla kuuluvate toodete imporditollimaksu arvutamiseks kasutatav hind iga päeva tüüpiline CIF-impordihind, mis on kindlaks määratud kõnealuse määruse artikliga 5 ette nähtud korras. |
|
(4) |
Seepärast tuleks alates 16. oktoobrist 2013 kehtestada impordimaksud, mida kohaldatakse uute maksude jõustumiseni. |
|
(5) |
Vajadusest tagada, et kõnealust meedet hakataks kohaldama võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikes 1 osutatud teraviljasektori imporditollimaksud määratakse alates 16. oktoobrist 2013 kindlaks käesoleva määruse I lisas II lisa teabe alusel.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. oktoober 2013
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
I LISA
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikes 1 osutatud toodete impordimaksud, mida kohaldatakse alates 16. oktoobrist 2013
|
CN-kood |
Toote kirjeldus |
Imporditollimaks (1) (eurot/t) |
|
1001 19 00 1001 11 00 |
Kõva NISU, kõrge kvaliteediga |
0,00 |
|
keskmise kvaliteediga |
0,00 |
|
|
madala kvaliteediga |
0,00 |
|
|
ex 1001 91 20 |
Pehme NISU, seemneks |
0,00 |
|
ex 1001 99 00 |
Pehme NISU, kõrge kvaliteediga, v.a seemneks |
0,00 |
|
1002 10 00 1002 90 00 |
RUKIS |
0,00 |
|
1005 10 90 |
MAISITERAD seemneks, v.a hübriidid |
0,00 |
|
1005 90 00 |
MAISITERAD, v.a seemneks (2) |
0,00 |
|
1007 10 90 1007 90 00 |
TERASORGO, v.a seemneks ettenähtud hübriidid |
0,00 |
(1) Importija võib taotleda määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõike 4 kohaselt imporditollimaksu vähendamist:
|
— |
3 eurot/t kaupade puhul, mis jõuavad liitu Atlandi ookeani või Suessi kanali kaudu ja kui lossimissadam asub Vahemere ääres (Gibraltari väinast kaugemal) või Musta mere ääres; |
|
— |
2 eurot/t kaupade puhul, mis jõuavad liitu Atlandi ookeani kaudu ja kui lossimissadam asub Taanis, Eestis, Lätis, Leedus, Poolas, Soomes, Iirimaal, Ühendkuningriigis või Pürenee poolsaarel Atlandi ookeani poolsel rannikul. |
(2) Importija võib taotleda imporditollimaksu vähendamist ühtse määra alusel 24 eurot tonni kohta, kui on täidetud määruse (EL) nr 642/2010 artikli 3 kehtestatud tingimused.
II LISA
I lisas osutatud impordimaksude arvutamisel arvestatavad tegurid
1.10.2013-14.10.2013
|
1. |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõikes 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõikes 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:
|
(1) Lisatasu 14 eurot/t sisse arvestatud (määruse (EL) nr 642/2010 artikli 5 lõige 3).
(2) Allahindlus 10 eurot/t (määruse (EL) nr 642/2010 artikli 5 lõige 3).
(3) Allahindlus 30 eurot/t (määruse (EL) nr 642/2010 artikli 5 lõige 3).
OTSUSED
|
16.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 275/52 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
14. oktoober 2013,
millega lubatakse kohaldada Prantsuse Vabariigi võetud ajutist meedet ammooniumsoolade kasutamise piiramise kohta tselluloosvatist isolatsioonimaterjalides vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)) artiklile 129
(teatavaks tehtud numbri C(2013) 6658 all)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/505/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ), (1) eelkõige selle artikli 129 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
14. augustil 2013 teavitas Prantsuse Vabariik komisjoni, Euroopa Kemikaaliametit (edaspidi „amet”) ja teisi liikmesriike vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 129 lõikele 1 (kaitseklausel), et tal on põhjendatult alust arvata, et on vaja rakendada kiireid meetmeid inimeste kaitsmiseks kokkupuute eest ehitistes isolatsioonimaterjalina kasutatavas tselluloosvatis sisalduvatest ammooniumsooladest vabaneva ammoniaagiga. Prantsuse Vabariik võttis ajutise meetme vastu 21. juunil 2013 ja avaldas selle 3. juulil 2013 Prantsuse Vabariigi ametlikus väljaandes. |
|
(2) |
Lisandina ammooniumsoolasid sisaldavate tselluloosvatist isolatsioonimaterjalide turuleviimise, impordi, müügi, turustamise ja valmistamise keelamist käsitleva 21. juuni 2013. aasta määrusega (edaspidi „määrus”) on keelatud lisandina ammooniumsoolasid sisaldavate tselluloosvatist isolatsioonimaterjalide turuleviimine, import, müügi või turustamise eesmärgil omamine, müük või turustamine ning valmistamine. Need tooted tuleb Prantsusmaa turult kõrvaldada ja kutsuda tagasi nende esmakordse turule viimise eest vastutava isiku kulul. |
|
(3) |
Määruse eelnõu esitati esimest korda komisjonile vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 98/34/EÜ (2). Vastavalt direktiivi artikli 9 lõikele 7 väitis Prantsusmaa, et tegemist on kiireloomulise määrusega, ning komisjon oli seisukohal, et Prantsusmaa esitatud põhjendused on piisavad. |
|
(4) |
Komisjoni üleskutsel esitas Prantsusmaa direktiivi (EÜ) nr 1907/2006 artikli 129 lõike 1 alusel määruse uuesti. Komisjon analüüsis seda Prantsusmaa esitatud teadusliku ja tehnilise teabe valguses. Komisjon konsulteeris määruse osas lühidalt liikmesriikide ja sidusrühmadega. |
|
(5) |
Kuna komisjonil on vähe aega, et teha otsus määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 129 lõike 2 kohaselt võetud ajutiste meetmete kohta, peab komisjon otsuse tegemisel võtma peaasjalikult arvesse Prantsusmaa esitatud teavet. |
|
(6) |
Kuni 2011. aasta septembrini sisaldasid Prantsusmaa turul kättesaadavad tselluloosvatist isolatsioonimaterjalid boorhapet, mis toimis leegiaeglusti ja biotsiidina. Kui boorhappe kasutamine biotsiidina keelustati, asendas Prantsusmaa booriühendid ammooniumsooladega, et säilitada teatavate isolatsioonimaterjalide (sh tselluloosvatt) leegi levikut aeglustavad omadused. |
|
(7) |
Prantsusmaa võetud meede on põhjendatud lähtudes riiklikus mürgistusteabekeskuses registreeritud juhtumitest (mitu mürgistusjuhtumit alates 2011. aasta novembrist) ja tselluloosvatist isolatsioonimaterjalide tootjaorganisatsioonile esitatud kaebustest (ligikaudu 150). Prantsusmaa ametiasutused mõõtsid ka ammoniaagi kontsentratsiooni hoonetes, mille kohta kaebused olid esitatud ja mille tulemusena selgus, et ammoniaagiga kokkupuute tase on kõrgem kui ohutule pikaajalisele kokkupuutele kehtestatud toksilisuse kontrollväärtus. Sellest tulenevalt tuleks ammooniumsoolad asendada. |
|
(8) |
Prantsusmaa esitatud teabe kohaselt kujutavad tselluloosvatist isolatsioonimaterjalides sisalduvad ammooniumsoolad inimeste tervisele ohtu, mida ei saa piisavalt kontrollida ja millega tuleb tegeleda. Siseturu kiire ühtlustamise ja inimeste tervise kaitse kõrge taseme tagamise huvides tuleks praegusel konkreetsel juhul Prantsusmaa võetud meedet käsitada määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 129 lõike 1 kohaselt kiireloomulise meetmena. |
|
(9) |
Kuna Prantsusmaa võetud ajutine meede on seotud aine turuleviimise või kasutamise piiramisega, nõutakse määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 129 lõikes 3, et Prantsusmaa algataks liidu piirangute menetluse, esitades ametile XV lisale vastava toimiku kolme kuu jooksul alates käesoleva otsuse kuupäevast. |
|
(10) |
Kõigil nendel põhjustel tuleks määrus heaks kiita. |
|
(11) |
Ajutise meetme lubamist käsitlevas artikli 129 lõike 2 kohases otsuses tuleb kehtestada loale kindlaksmääratud kehtivusaeg; arvestades artikli 129 lõikes 3 sätestatud liidu piirangute menetluse algatamise tähtpäeva ja selleks et tavapärase piirangute menetluse raames oleks otsuse tegemiseks piisavalt aega pärast seda, kui Prantsusmaa on esitanud XV lisale vastava toimiku, ilma et luba oleks vaja pikendada, peaks see ajavahemik olema 21 kuud. |
|
(12) |
Käesolev otsus ei tohiks kuidagi piirata määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 73 alusel tehtud komisjoni otsust, kui nimetatud määruse artiklis 68 sätestatud tingimused on täidetud. |
|
(13) |
Käesolev otsus on kooskõlas nõukogu direktiivi (EÜ) nr 1907/2006 artikli 133 alusel moodustatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Kui lõikest 2 ei tulene teisiti, lubatakse kohaldada Prantsusmaa Vabariigi 14. augustil 2013. aastal teavitatud ajutist meedet 21 kuu jooksul alates käesoleva otsuse jõustumise kuupäevast.
2. Luba kaotab kehtivuse varasemal järgmistest kuupäevadest, kui üks neist on enne lõikes 1 nimetatud ajavahemiku lõppu:
|
— |
kuupäeval, mil hakatakse kohaldama lubatud ajutise meetme eesmärgile vastavat määruse (EÜ) nr 1907/2006 XVII lisa kohandust, või |
|
— |
kuus kuud pärast seda, kui määruse (EÜ) nr 1907/2006 artiklitega 69–73 sätestatud piirangute menetlus on lõpule viidud ilma, et komisjon esitaks piirangu eelnõu. |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub 15. oktoobril 2013.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel, 14. oktoober 2013
Komisjoni nimel
asepresident
Antonio TAJANI
(1) ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/34/EÜ, 22. juuni 1998, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord (EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37).