ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2013.261.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 261 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
56. köide |
|
|
Parandused |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
3.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 942/2013,
1. oktoober 2013,
millega keelatakse Madalmaade lipu all sõitvatel laevadel kilttursapüük IIIa püügipiirkonnas ja alarajoonide 22–32 ELi vetes
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 21. jaanuari 2013. aasta määrusega (EL) nr 40/2013, millega määratakse 2013. aastaks kindlaks kalapüügivõimalused ELi vetes ning ELi laevade kalapüügivõimalused teatavates väljaspool ELi asuvates vetes teatavate selliste kalavarude ja kalavarude rühmade püügiks, mis kuuluvad rahvusvaheliste läbirääkimiste või kokkulepete kohaldamisalasse, (2) on kehtestatud kvoodid 2013. aastaks. |
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2013. aastaks eraldatud kvoodi. |
(3) |
Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2013. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. oktoober 2013
Komisjoni nimel presidendi eest
merendus- ja kalandusasjade peadirektor
Lowri EVANS
(1) ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.
(2) ELT L 23, 25.1.2013, lk 54.
LISA
Nr |
50/TQ40 |
Liikmesriik |
Madalmaad |
Kalavaru |
HAD/3A/BCD |
Liik |
Kilttursk (Melanogrammus aeglefinus) |
Piirkond |
IIIa; alarajoonide 22–32 ELi veed |
Kuupäev |
16.9.2013 |
3.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/3 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 943/2013,
1. oktoober 2013,
millega muudetakse 203. korda nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. mai 2002. aasta määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 punkti a ja artikli 7a lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on esitatud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse. |
(2) |
19. septembril 2013 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee kõrvaldada ühe isiku nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelust, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. |
(3) |
Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa vastavalt ajakohastada, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. oktoober 2013
Komisjoni nimel presidendi eest
välispoliitika vahendite talituse direktor
(1) EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9.
LISA
Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse järgmiselt:
Pealkirja „Füüsilised isikud” all jäetakse välja järgmine kanne:
„Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso (teiste nimedega a) Fahd al-Quso, b) Fahd Mohammed Ahmen Al-Quso, c) Abu Huthaifah, d) Abu Huthaifah al-Yemeni, e) Abu Huthaifah al-Adani, f) Abu al-Bara, g) Abu Huthayfah al- Adani, h) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, i) Huthaifah al-Yemeni j) Abu Huthaifah al-Abu al-Bara, k) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss). Aadress: Jeemen Sünniaeg: 12.11.1974. Sünnikoht: Aden, Jeemen. Kodakondsus: Jeemeni. Muu teave: teadaolevalt suri Jeemenis 6. mail 2012. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 7.12.2010.”
3.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 944/2013,
2. oktoober 2013,
millega muudetakse tehnika ja teaduse arenguga kohandamise eesmärgil Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006, (1) eriti selle artikli 37 lõiget 5 ja artiklit 53,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1272/2008 IV lisa 1. osa tabelis 6.2 sätestatud hoiatuslausega P210 seoses on ÜRO ühtse ülemaailmse kemikaalide klassifitseerimise ja märgistamise süsteemi (GHS) 5. läbivaatamise käigus tehtud muudatusi, mida komisjoni määruses (EL) nr 487/2013 (2) ei ole täielikult arvesse võetud. Järjepidevuse huvides tuleb ette näha täielik vastavus GHSi ja määruse (EÜ) nr 1272/2008 vahel. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osas on esitatud kaks ohtlike ainete ühtse klassifikatsiooni ja märgistuse loendit. Tabelis 3.1 on ohtlike ainete ühtse klassifikatsiooni ja märgistuse loend, mis põhineb määruse (EÜ) nr 1272/2008 I lisa 2.–5. osas sätestatud kriteeriumidel. Tabelis 3.2 on ohtlike ainete ühtse klassifikatsiooni ja märgistuse loend, mis põhineb nõukogu 27. juuni 1967. aasta direktiivi nr 67/548/EMÜ (ohtlike ainete liigitamist, pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta) (3) VI lisas sätestatud kriteeriumidel. Kõnealust kahte nimekirja on vaja muuta, et lisada selliste ainete ajakohastatud klassifikatsioon, mille puhul selline ühtne klassifikatsioon juba kehtib, ning ka uute ainete ühtne klassifikatsioon. |
(3) |
Euroopa Kemikaaliameti (ECHA) riskihindamise komitee on avaldanud arvamust ainete ühtset klassifitseerimist ja märgistamist käsitlevate ettepanekute kohta, mis esitati ECHA-le vastavalt määruse (EÜ) nr 1272/2008 artiklile 37. Nende arvamuste ja samuti asjaosalistelt saadud kommentaaride põhjal on asjakohane määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa muuta, et teatavate ainete klassifitseerimist ja märgistamist ühtlustada. |
(4) |
Määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osas sätestatud ühtset klassifikatsiooni (muudetud käesoleva määrusega) ei tuleks kohaldada viivitamata, kuna on vaja teatud ajavahemikku, et ettevõtjad saaksid ainete ja segude märgistamist ja pakendamist kohandada uue klassifikatsiooniga ning olemasolevad tootevarud ära müüa. Lisaks sellele on vaja teatud ajavahemikku, et ettevõtjad saaksid täita uuest ühtlustatud klassifikatsioonist tulenevaid registreerimiskohustusi ainete puhul, mis on liigitatud 1A- või 1B-kategooria (tabel 3.1) või 1. ja 2. kategooria (tabel 3.2) kantserogeenideks, mutageenideks või reproduktiivtoksilisteks aineteks, või selliste ainete puhul, mis on väga mürgised veeorganismidele ning mis võivad avaldada pikaajalist veekeskkonda kahjustavat toimet, ning täita eelkõige neid kohustusi, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ) (4) artiklis 23. |
(5) |
Seoses ainega pitch, coal tar, high-temp. (pigi, kõrgtemperatuurne kivisöetõrv, EÜ number 266-028-2) on vaja pikendatud ajavahemikku, et ettevõtjad saaksid täita uuest ühtlustatud klassifikatsioonist tulenevaid kohustusi ainete suhtes, mis on väga mürgised veeorganismidele ning mis võivad avaldada pikaajalist veekeskkonda kahjustavat toimet, eriti seoses kohustustega, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta direktiivi 2008/68/EÜ (ohtlike kaupade siseveo kohta) (5) artiklis 3 ja III lisas. Seetõttu tuleks enne ühtlustatud klassifikatsiooni kohaldamist ette näha pikem üleminekuaeg. |
(6) |
Seoses ainega gallium arsenide (galliumarseniid; EÜ number 215-114-8) tegeleb riskihindamise komitee uue arvamuse vastuvõtmisega ohuklassi „reproduktiivtoksiline” kohta. Seetõttu ei tuleks kõnealust ohuklassi enne arvamuse lõplikku valmimist määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisasse kanda. |
(7) |
Seoses ainega polyhexamethylene biguanide hydrochloride (polüheksametüleenbiguaniidvesinikkloriid, CASi number 27083-27-8 või 32289-58-0) on ohuklassi „äge mürgisus (sissehingamisel)” kohta avaldatud uusi teaduslikke andmeid, mis viitavad sellele, et klassifitseerimine kõnealusesse ohuklassi vastavalt riskihindamise komitee arvamusele, mis põhineb vananenud andmetel, ei pruugi olla õige. Seetõttu ei tuleks kõnealust ohuklassi kanda määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisasse enne, kui riskihindamise komitee on esitanud arvamuse, mis põhineb uutel andmetel. Kõik teised ohuklassid, mida varasem riskihindamise komitee arvamus hõlmab, tuleb kõnealusesse lisasse kanda. |
(8) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1272/2008 üleminekusätetega, milles lubatakse uusi sätteid vabatahtlikult varem kohaldada, peaks tarnijatel enne ühtse klassifikatsiooni kohustuslikuks muutumise kuupäevasid olema võimalus vabatahtlikult kohaldada käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osas sätestatud ühtset klassifikatsiooni ning kohandada märgistust ja pakendeid sellele vastavalt. |
(9) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 133 kohaselt asutatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1272/2008 muudetakse järgmiselt.
1) |
IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale. |
2) |
VI lisa 3. osa muudetakse järgmiselt:
|
Artikkel 2
1. Erandina artikli 3 lõikest 2 võib aineid enne 1. detsembrit 2014 ja segusid enne 1. juunit 2015 klassifitseerida, märgistada ja pakendada vastavalt määrusele (EÜ) nr 1272/2008, mida on muudetud käesoleva määrusega.
2. Erandina artikli 3 lõikest 2 ei nõuta määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohaselt klassifitseeritud, märgistatud ja pakendatud ning enne 1. detsembrit 2014 turule lastud ainete puhul käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohast ümbermärgistamist ja ümberpakendamist kuni 1. detsembrini 2016.
3. Erandina artikli 3 lõikest 2 ei nõuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/45/EÜ (6) või määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohaselt klassifitseeritud, märgistatud ja pakendatud ning enne 1. juunit 2015 turule lastud ainete puhul käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohast ümbermärgistamist ja ümberpakendamist kuni 1. juunini 2017.
4. Erandina artikli 3 lõikest 3 võib käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osas sätestatud ühtset klassifikatsiooni kohaldada enne artikli 3 lõikes 3 osutatud kuupäevi.
Artikkel 3
1. Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
2. Artikli 1 lõiget 1 kohaldatakse ainete suhtes alates 1. detsembrist 2014 ja segude suhtes alates 1. juunist 2015.
3. Artikli 1 lõiget 2 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2015 kõikide kannete suhtes, välja arvatud pitch, coal tar, high-temp. (EÜ number 266-028-2), mille suhtes kohaldatakse artiklit 1 alates 1. aprillist 2016.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. oktoober 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 353, 31.12.2008, lk 1.
(2) ELT L 149, 1.6.2013, lk 1.
(4) ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.
(5) ELT L 260, 30.9.2008, lk 13.
(6) EÜT L 200, 30.7.1999, lk 1.
I LISA
Määruse (EÜ) nr 1272/2008 IV lisa 1. osa tabelis 6.2 asendatakse kood P210 järgmisega:
„P210 |
Hoida eemal soojusallikast, kuumadest pindadest, sädemetest, leekidest ja muudest süüteallikatest. Mitte suitsetada. |
Lõhkeained (punkt 2.1) |
Alamklassid 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 |
|
Tuleohtlikud gaasid (punkt 2.2) |
1, 2 |
|||
Aerosoolid (punkt 2.3) |
1, 2, 3 |
|||
Tuleohtlikud vedelikud (punkt 2.6) |
1, 2, 3 |
|||
Tuleohtlikud tahked ained (punkt 2.7) |
1, 2 |
|||
Isereageerivad ained ja segud (punkt 2.8) |
Tüübid A, B, C, D, E, F |
|||
Pürofoorsed vedelikud (punkt 2.9) |
1 |
|||
Pürofoorsed tahked ained (punkt 2.10) |
1 |
|||
Oksüdeerivad vedelikud (punkt 2.13) |
1, 2, 3 |
|||
Oksüdeerivad tahked ained (punkt 2.14) |
1, 2, 3 |
|||
Orgaanilised peroksiidid (punkt 2.15) |
Tüübid A, B, C, D, E, F” |
II LISA
Indeksinumber |
Rahvusvaheline keemiline tunnus |
EÜ number |
CASi number |
Klassifikatsioon |
Märgistus |
Konkreetsed sisalduse piirväärtused, korrutustegurid |
Märkused |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ohuklassi ja -kategooria kood(id) |
Ohulause kood(id) |
Piktogrammide ja tunnussõnade kood(id) |
Ohulause kood(id) |
Täiendava ohulause kood(id) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
015-004-00-8 |
aluminium phosphide |
244-088-0 |
20859-73-8 |
Water-react. 1 |
H260 |
GHS02 |
H260 |
EUH029 |
M = 100 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 2 |
H300 |
GHS06 |
H300 |
EUH032 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 3 |
H311 |
GHS09 |
H311 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 1 |
H330 |
Dgr |
H330 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
H400 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
015-005-00-3 |
magnesium phosphide; trimagnesium diphosphide |
235-023-7 |
12057-74-8 |
Water-react. 1 |
H260 |
GHS02 |
H260 |
EUH029 |
M = 100 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 2 |
H300 |
GHS06 |
H300 |
EUH032 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 3 |
H311 |
GHS09 |
H311 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 1 |
H330 |
Dgr |
H330 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
H400 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
015-123-00-5 |
fenamiphos (ISO); ethyl-4-methylthio-m-tolyl isopropyl phosphoramidate |
244-848-1 |
22224-92-6 |
Acute Tox. 2 |
H300 |
GHS06 |
H300 |
|
M = 100 M = 100 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 2 |
H310 |
GHS09 |
H310 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 2 |
H330 |
Dgr |
H330 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eye Irrit. 2 |
H319 |
|
H319 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
030-012-00-1 |
aluminium-magnesium-zinc-carbonate-hydroxide |
423-570-6 |
169314-88-9 |
Aquatic Chronic 4 |
H413 |
|
H413 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
602-006-00-4 |
chloroform; trichloromethane |
200-663-8 |
67-66-3 |
Carc. 2 |
H351 |
GHS06 |
H351 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Repr. 2 |
H361d |
GHS08 |
H361d |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 3 |
H331 |
Dgr |
H331 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 4 |
H302 |
|
H302 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STOT RE 1 |
H372 |
|
H372 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eye Irrit. 2 |
H319 |
|
H319 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skin Irrit. 2 |
H315 |
|
H315 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
603-097-00-3 |
1,1’,1”-nitrilotripropan-2-ol; triisopropanolamine |
204-528-4 |
122-20-3 |
Eye Irrit. 2 |
H319 |
GHS07 Wng |
H319 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
605-008-00-3 |
acrolein; prop-2-enal; acrylaldehyde |
203-453-4 |
107-02-8 |
Flam. Liq. 2 |
H225 |
GHS02 |
H225 |
EUH071 |
Skin Corr. 1; H314: C ≥ 0,1 % |
D |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 1 |
H330 |
GHS06 |
H330 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 2 |
H300 |
GHS05 |
H300 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 3 |
H311 |
GHS09 |
H311 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skin Corr. 1 |
H314 |
Dgr |
H314 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|
M = 100 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|
M = 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
607-023-00-0 |
vinyl acetate |
203-545-4 |
108-05-4 |
Flam. Liq. 2 |
H225 |
GHS02 |
H225 |
|
|
D |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carc. 2 |
H351 |
GHS08 |
H351 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 4 |
H332 |
GHS07 |
H332 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STOT SE 3 |
H335 |
Dgr |
H335 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
607-613-00-8 |
reaction mass of:
|
432-790-1 |
|
Acute Tox. 4* |
H332 |
GHS07 |
H332 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 4* |
H312 |
GHS05 |
H312 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 4* |
H302 |
GHS08 |
H302 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skin Corr. 1B |
H314 |
Dgr |
H314 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STOT SE 2 |
H371 (silmad) |
|
H371 (silmad) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
609-003-00-7 |
nitrobenzene |
202-716-0 |
98-95-3 |
Carc. 2. |
H351 |
GHS06 |
H351 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Repr. 1B |
H360F |
GHS08 |
H360F |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 3 |
H301 |
Dgr |
H301 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 3 |
H331 |
|
H331 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acute Tox. 3 |
H311 |
|
H311 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STOT RE 1 |
H372 (veri) |
|
H372 (veri) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Chronic 3 |
H412 |
|
H412 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
612-120-00-6 |
aclonifen (ISO); 2-chloro-6-nitro-3-phenoxyaniline |
277-704-1 |
74070-46-5 |
Carc. 2 |
H351 |
GHS08 |
H351 |
|
M = 100 M = 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skin Sens. 1 A |
H317 |
GHS07 |
H317 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
GHS09 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
Wng |
H410 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
613-175-00-9 |
epoxiconazole (ISO); (2RS,3SR)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)-[( 1H-1,2,4-triazol-1-yl)methyl]oxirane |
406-850-2 |
133855-98-8 |
Carc. 2 |
H351 |
GHS08 |
H351 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Repr. 1B |
H360Df |
GHS09 |
H360Df |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Chronic 2 |
H411 |
Dgr |
H411 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
616-200-00-1 |
reaction mass of N,N’-ethane-1,2-diylbis(hexanamide) and 12-hydroxy-N-[2-[(1-oxyhexyl)amino]ethyl]octadecanamide and N,N’-ethane-1,2-diylbis(12-hydroxyoctadecan amide) |
432-430-3 |
|
Aquatic Chronic 4 |
H413 |
|
H413 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
648-055-00-5 |
pitch, coal tar, high-temp.; [The residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 30 °C to 180 °C (86 °F to 356 °F). Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] |
266-028-2 |
65996-93-2 |
Carc. 1 A |
H350 |
GHS08 |
H350 |
|
M = 1000 M = 1000 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muta. 1B |
H340 |
GHS09 |
H340 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Repr. 1B |
H360FD |
Dgr |
H360FD |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
649-330-00-2 |
naphtha (petroleum), hydrodesulphurized heavy; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).] |
265-185-4 |
64742-82-1 |
Carc. 1B |
H350 |
GHS08 |
H350 |
|
|
P |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muta. 1B |
H340 |
Dgr |
H340 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STOT RE 1 |
H372 (kesknärvisüsteem) |
|
H372 (kesknärvisüsteem) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asp. Tox. 1 |
H304 |
|
H304 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
649-345-00-4 |
stoddard solvent; Low boiling point naphtha — unspecified; [A colourless, refined petroleum distillate that is free from rancid or objectionable odours and that boils in a range of approximately 148,8 °C to 204,4 °C (300 °F to 400 °F).] |
232-489-3 |
8052-41-3 |
Carc. 1B |
H350 |
GHS08 |
H350 |
|
|
P |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muta. 1B |
H340 |
Dgr |
H340 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
STOT RE 1 |
H372 (kesknärvisüsteem) |
|
H372 (kesknärvisüsteem) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asp. Tox. 1 |
H304 |
|
H304 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
649-405-00-X |
solvent naphtha (petroleum), medium aliph.; Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 140 °C to 220 °C (284 °F to 428 °F).] |
265-191-7 |
64742-88-7 |
STOT RE 1 |
H372 (kesknärvisüsteem) |
GHS08 |
H372 (kesknärvisüsteem) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asp. Tox. 1 |
H304 |
Dgr |
H304 |
III LISA
Indeksinumber |
Rahvusvaheline keemiline tunnus |
EÜ number |
CASi number |
Klassifikatsioon |
Märgistus |
Konkreetsed sisalduse piirväärtused, korrutustegurid |
Märkused |
|||
Ohuklassi ja -kategooria kood(id) |
Ohulause kood(id) |
Piktogrammide ja tunnussõnade kood(id) |
Ohulause kood(id) |
Täiendava ohulause kood(id) |
||||||
031-001-00-4 |
gallium arsenide |
215-114-8 |
1303-00-0 |
Carc. 1B |
H350 |
GHS08 |
H350 |
|
|
|
STOT RE 1 |
H372 (hingamis- ja vereloomeelundid) |
Dgr |
H372 (hingamis- ja vereloomeelundid) |
|||||||
050-025-00-6 |
trichloromethylstannane |
213-608-8 |
993-16-8 |
Repr. 2 |
H361d |
GHS08 Wng |
H361d |
|
|
|
050-026-00-1 |
2-ethylhexyl 10-ethyl-4-[[2-[(2-ethylhexyl)oxy]-2-oxoethyl]thio]-4-methyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate |
260-828-5 |
57583-34-3 |
Repr. 2 |
H361d |
GHS08 Wng |
H361d |
|
|
|
050-027-00-7 |
2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate |
239-622-4 |
15571-58-1 |
Repr. 1B |
H360D |
GHS08 Dgr |
H360D |
|
|
|
601-087-00-3 |
2,4,4-trimethylpentene |
246-690-9 |
25167-70-8 |
Flam. Liq. 2 |
H225 |
GHS02 |
H225 |
|
|
D |
Asp. Tox. 1 |
H304 |
GHS07 |
H304 |
|||||||
STOT SE 3 |
H336 |
GHS08 Dgr |
H336 |
|||||||
606-145-00-1 |
sulcotrione (ISO); 2-[2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoyl]cyclohexane-1,3-dione |
|
99105-77-8 |
Repr. 2 |
H361d |
GHS08 |
H361d |
|
M = 1 M = 10 |
|
STOT RE 2 |
H373 (neerud) |
GHS07 |
H373 (neerud) |
|||||||
Skin Sens. 1 A |
H317 |
GHS09 |
H317 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
Wng |
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
607-699-00-7 |
bifenthrin (ISO); (2-methylbiphenyl-3-yl)methyl rel-(1R,3R)-3-[(1Z)-2-chloro-3,3,3-trifluoroprop-1-en-1-yl]-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate |
|
82657-04-3 |
Carc. 2 |
H351 |
GHS06 |
H351 |
|
M = 10 000 M = 100 000 |
|
Acute Tox. 3 |
H331 |
GHS08 |
H331 |
|||||||
Acute Tox. 2 |
H300 |
GHS09 |
H300 |
|||||||
STOT RE 1 |
H372 (närvisüsteem) |
Dgr |
H372 (närvisüsteem) |
|||||||
Skin Sens. 1B |
H317 |
|
H317 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
607-700-00-0 |
indoxacarb (ISO); methyl (4aS)-7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,5-dihydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylate [1] |
|
173584-44-6 [1] |
Acute Tox. 3 |
H301 |
GHS06 |
H301 |
|
M = 1 M = 1 |
|
Acute Tox. 4 |
H332 |
GHS08 |
H332 |
|||||||
STOT RE 1 |
H372 (veri, närvisüsteem, süda) |
GHS09 |
H372 (veri, närvisüsteem, süda) |
|||||||
Skin Sens. 1B |
H317 |
Dgr |
H317 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
reaction mass of (S)- Indoxacarb and (R)- Indoxacarb 75:25; methyl 7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,5-dihydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylate [2] |
144171-61-9 [2] |
|
|
|
|
|||||
607-702-00-1 |
dihexyl phthalate |
201-559-5 |
84-75-3 |
Repr. 1B |
H360FD |
GHS08 Dgr |
H360FD |
|
|
|
607-703-00-7 |
ammoniumpentadeca- fluorooctanoate |
223-320-4 |
3825-26-1 |
Carc. 2 |
H351 |
GHS08 |
H351 |
|
|
|
Repr. 1B |
H360D |
GHS07 |
H360D |
|||||||
Lact. |
H362 |
GHS05 |
H362 |
|||||||
Acute Tox. 4 |
H332 |
Dgr |
H332 |
|||||||
Acute Tox. 4 |
H302 |
|
H302 |
|||||||
STOT RE 1 |
H372 (maks) |
|
H372 (maks) |
|||||||
Eye Dam.1 |
H318 |
|
H318 |
|||||||
607-704-00-2 |
perfluorooctanoic acid |
206-397-9 |
335-67-1 |
Carc. 2 |
H351 |
GHS08 |
H351 |
|
|
|
Repr. 1B |
H360D |
GHS07 |
H360D |
|||||||
Lact. |
H362 |
GHS05 |
H362 |
|||||||
Acute Tox. 4 |
H332 |
Dgr |
H332 |
|||||||
Acute Tox. 4 |
H302 |
|
H302 |
|||||||
STOT RE 1 |
H372 (maks) |
|
H372 (maks) |
|||||||
Eye Dam. 1 |
H318 |
|
H318 |
|||||||
612-282-00-8 |
octadecylamine |
204–695-3 |
124-30-1 |
Asp. Tox. 1 |
H304 |
GHS05 |
H304 |
|
M = 10 M = 10 |
|
STOT RE 2 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
GHS08 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
|||||||
Skin Irrit. 2 |
H315 |
GHS09 |
H315 |
|||||||
Eye Dam. 1 |
H318 |
Dgr |
H318 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
612-283-00-3 |
(Z)-octadec-9-enylamine |
204-015-5 |
112-90-3 |
Acute Tox. 4 |
H302 |
GHS05 |
H302 |
|
M = 10 M = 10 |
|
Asp Tox. 1 |
H304 |
GHS07 |
H304 |
|||||||
STOT SE 3 |
H335 |
GHS08 |
H335 |
|||||||
STOT RE 2 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
GHS09 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
|||||||
Skin Corr. 1B |
H314 |
Dgr |
H314 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
612-284-00-9 |
amines, hydrogenated tallow alkyl |
262-976-6 |
61788-45-2 |
Asp Tox. 1 |
H304 |
GHS08 |
H304 |
|
M = 10 M = 10 |
|
STOT RE 2 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
GHS05 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
|||||||
Skin Irrit. 2 |
H315 |
GHS09 |
H315 |
|||||||
Eye Dam. 1 |
H318 |
Dgr |
H318 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
612-285-00-4 |
amines, coco alkyl |
262-977-1 |
61788-46-3 |
Acute Tox. 4 |
H302 |
GHS05 |
H302 |
|
M = 10 M = 10 |
|
Asp. Tox. 1 |
H304 |
GHS07 |
H304 |
|||||||
STOT SE 3 |
H335 |
GHS08 |
H335 |
|||||||
STOT RE 2 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
GHS09 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
|||||||
Skin Corr. 1B |
H314 |
Dgr |
H314 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
612-286-00-X |
amines, tallow alkyl |
263-125-1 |
61790-33-8 |
Acute Tox. 4 |
H302 |
GHS05 |
H302 |
|
M = 10 M = 10 |
|
Asp. Tox. 1 |
H304 |
GHS07 |
H304 |
|||||||
STOT RE 2 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
GHS08 |
H373 (seedetrakt, maks, immuunsüsteem) |
|||||||
Skin Corr. 1B |
H314 |
GHS09 |
H314 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
Dgr |
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
616-206-00-4 |
flufenoxuron (ISO); 1-(4-(2-cloro-α,α,α-p-trifluorotolyloxy)-2-fluorophenyl)-3-(2,6-difluorobenzolyl)urea |
417-680-3 |
101463-69-8 |
Lact. |
H362 |
GHS09 |
H362 |
|
M = 10 000 M = 10 000 |
|
Aquatic Acute 1 |
H400 |
Wng |
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
616-207-00-X |
polyhexamethylene biguanide hydrochloride |
|
27083-27-8 või 32289-58-0 |
Carc. 2 |
H351 |
GHS05 |
H351 |
|
M = 10 M = 10 |
|
Acute Tox. 4 |
H302 |
GHS07 |
H302 |
|||||||
STOT RE 1 |
H372 (hingamisteed) (sissehingamine) |
GHS08 |
H372 (hingamisteed) (sissehingamine) |
|||||||
Eye Dam. 1 |
H318 |
GHS09 |
H318 |
|||||||
Skin Sens. 1B |
H317 |
Dgr |
H317 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
616-208-00-5 |
N-ethyl-2-pyrrolidone; 1-ethylpyrrolidin-2-one |
220–250-6 |
2687-91-4 |
Repr. 1B |
H360D |
GHS08 Dgr |
H360D |
|
|
|
616-209-00-0 |
amidosulfuron (ISO); 3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-1-((N-methyl-N-methylsulfonylamino)sulfonyl)urea |
407–380-0 |
120923-37-7 |
Aquatic Acute 1 |
H400 |
GHS09 |
|
|
M = 100 M = 100 |
|
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
Wng |
H410 |
|||||||
616-210-00-6 |
tebufenpyrad (ISO); N-(4-tertbutylbenzyl)-4-chloro-3-ethyl-1-methyl-1Hpyrazole-5- carboxamide |
|
119168-77-3 |
Acute Tox. 3 |
H301 |
GHS06 |
H301 |
|
M = 10 M = 10 |
|
Acute Tox. 4 |
H332 |
GHS08 |
H332 |
|||||||
STOT RE 2 |
H373 (seedetrakt) (suukaudne) |
GHS09 |
H373 (seedetrakt) (suukaudne) |
|||||||
Skin Sens. 1B |
H317 |
Dgr |
H317 |
|||||||
Aquatic Acute 1 |
H400 |
|
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
|
H410 |
|||||||
616-211-00-1 |
proquinazid (ISO); 6-iodo-2-propoxy-3-propylquinazolin-4(3H)-one |
|
189278-12-4 |
Carc. 2 |
H351 |
GHS08 |
H351 |
|
M = 1 M = 10 |
|
Aquatic Acute 1 |
H400 |
GHS09 |
|
|||||||
Aquatic Chronic 1 |
H410 |
Wng |
H410 |
IV LISA
Indeksinumber |
Rahvusvaheline keemiline tunnus |
EÜ number |
CASi number |
Klassifikatsioon |
Märgistus |
Sisalduse piirväärtused |
Märkused |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
015-004-00-8 |
aluminium phosphide |
244-088-0 |
20859-73-8 |
F; R15/29 T+; R26/28 Xn; R21 R32 N; R50 |
F; T+; N R: 15/29-21-26/28-32-50 S: (1/2-)3/9/14/49-8-22-30-36/37-43-45-60-61 |
N; R50: C ≥ 0,25 % |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
015-005-00-3 |
magnesium phosphide; trimagnesium diphosphide |
235-023-7 |
12057-74-8 |
F; R15/29 T+; R26/28 Xn; R21 R32 N; R50 |
F; T+; N R: 15/29-21-26/28-32-50 S: (1/2-)3/9/14/49-8-22-30-36/37-43-45-60-61 |
N; R50: C ≥ 0,25 % |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
015-123-00-5 |
fenamiphos (ISO); ethyl-4-methylthio-m-tolyl isopropyl phosphoramidate |
244-848-1 |
22224-92-6 |
T+; R26/28 T; R24 Xi; R36 N; R50-53 |
T+; N R: 24-26/28-36-50/53 S: (1/2-)23-26-28-35-36/37-45-60-61 |
N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
030-012-00-1 |
aluminium-magnesium-zinc-carbonate-hydroxide |
423-570-6 |
169314-88-9 |
R53 |
R: 53 S: 61 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
602-006-00-4 |
chloroform; trichloromethane |
200-663-8 |
67-66-3 |
Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R20/22–48/20 Xi; R36/38 |
Xn R: 20/22-36/38-40-48/20-63 S: (2-)36/37 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
603-097-00-3 |
1,1′,1′′-nitrilotripropan-2-ol; triisopropanolamine |
204-528-4 |
122-20-3 |
Xi; R36 |
Xi R: 36 S: (2-)26 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
605-008-00-3 |
acrolein; prop-2-enal; acrylaldehyde |
203-453-4 |
107-02-8 |
F; R11 T+; R26/28 T; R24 C; R34 N; R50 |
F; T+; N R: 11-24-26/28-34-50 S: (1/2-)23-26-28-36/37/39-45-61 |
C; R34: C ≥ 0,1 % N; R50: C ≥ 0,25 % |
D |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
607-023-00-0 |
vinyl acetate |
203-545-4 |
108-05-4 |
F; R11 Carc. Cat. 3; R40 Xn; R20 Xi; R37 |
F; Xn R: 11-20-37-40 S: 9-16-33-36/37 |
|
D |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
607-613-00-8 |
reaction mass of:
|
432-790-1 |
|
C; R34 Xn; R20/21/22-68/20/21/22 |
C R: 20/21/22-34-68/20/21/22 S: (1/2-)26-28-36/37/39-45 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
609-003-00-7 |
nitrobenzene |
202-716-0 |
98-95-3 |
Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 2; R60 T; R23/24/25-48/23/24/25 R52-53 |
T R: 23/24/25-48/23/24/25-40-60-52/53 S: 45-53 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
612-120-00-6 |
aclonifen (ISO); 2-chloro-6-nitro-3-phenoxyaniline |
277-704-1 |
74070-46-5 |
Carc. Cat. 3; R40 R43 N; R50-53 |
Xn; N R: 40-43-50/53 S: (2-)36/37-60-61 |
R43: C ≥ 0,1 % N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
613-175-00-9 |
epoxiconazole (ISO); (2RS,3SR)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)methyl]oxirane |
406-850-2 |
133855-98-8 |
Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62 N; R51-53 |
T; N R: 61-40-62-51/53 S: 45-53-61 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
616-200-00-1 |
reaction mass of N,N’-ethane-1,2-diylbis(hexanamide) and 12-hydroxy-N-[2-[(1-oxyhexyl)amino]ethyl]octadecanamide and N,N’-ethane-1,2-diylbis(12-hydroxyoctadecan amide) |
432-430-3 |
|
R53 |
R: 53 S: 61 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
648-055-00-5 |
pitch, coal tar, high-temp.; [The residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 30 °C to 180 °C (86 °F to 356 °F). Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.] |
266-028-2 |
65996-93-2 |
Carc. Cat. 1; R45 Muta. Cat. 2; R46 Repr. Cat. 2; R60-61 N; R50-53 |
T; N R: 45-46-60-61-50/53 S: 45-53-60-61 |
N; R50-53: C ≥ 0,025 % N; R51-53: 0,0025 % ≤ C < 0,025 % R52-53: 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
649-330-00-2 |
naphtha (petroleum), hydrodesulphurized heavy; Low boiling point hydrogen treated naphtha; [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).] |
265-185-4 |
64742-82-1 |
Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Xn; R48/20–65 |
T R: 45-46-48/20-65 S: 45-53 |
|
P |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
649-345-00-4 |
stoddard solvent; Low boiling point naphtha — unspecified; [A colourless, refined petroleum distillate that is free from rancid or objectionable odours and that boils in a range of approximately 148,8 °C to 204,4 °C (300 °F to 400 °F).] |
232-489-3 |
8052-41-3 |
Carc. Cat. 2; R45 Muta. Cat. 2; R46 Xn; R48/20–65 |
T R: 45-46-48/20-65 S: 45-53 |
|
P |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
649-405-00-X |
solvent naphtha (petroleum), medium aliph.; Straight run kerosine; [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 140 °C to 220 °C (284 °F to 428 °F).] |
265-191-7 |
64742-88-7 |
Xn; R48/20–65 |
Xn R: 48/20-65 S: (2-)23-24-62 |
|
|
V LISA
Indeksinumber |
Rahvusvaheline keemiline tunnus |
EÜ number |
CASi number |
Klassifikatsioon |
Märgistus |
Sisalduse piirväärtused |
Märkused |
031-001-00–4 |
gallium arsenide |
215-114-8 |
1303-00-0 |
Carc. Cat. 2; R45 T; R48/23 |
T R: 45-48/23 S: 45-53 |
|
E |
050-025-00-6 |
trichloromethylstannane |
213-608-8 |
993-16-8 |
Repr. Cat. 3; R63 |
Xn R: 63 S: (2-)22-36/37 |
|
|
050-026-00-1 |
2-ethylhexyl 10-ethyl-4-[[2-[(2-ethylhexyl)oxy]-2-oxoethyl]thio]-4-methyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate |
260-828-5 |
57583-34-3 |
Repr. Cat. 3; R63 |
Xn R: 63 S: (2-)22-36/37 |
|
|
050-027-00-7 |
2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate |
239-622-4 |
15571-58-1 |
Repr. Cat. 2; R61 |
T R: 61 S: 45-53 |
|
|
601-087-00-3 |
2,4,4-trimethylpentene |
246-690-9 |
25167-70-8 |
F; R11 Xn; R65 R67 |
F; Xn R: 11-65-67 S: 9-16-33-62 |
|
D |
606-145-00-1 |
sulcotrione (ISO); 2-[2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoyl]cyclohexane-1,3-dione |
|
99105-77-8 |
Repr. Cat. 3; R63 Xn; R48/22 R43 N; R50-53 |
Xn; N R: 43-48/22-63-50/53 S: (2-)22-36/37-60-61 |
N; R50-53: C ≥ 25 % N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 % R52-53: 0,25 % ≤ C< 2,5 % R43: C ≥ 0,1 % |
|
607-699-00-7 |
bifenthrin (ISO); (2-methylbiphenyl-3-yl)methyl rel-(1R,3R)-3-[(1Z)-2-chloro-3,3,3-trifluoroprop-1-en-1-yl]-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate |
|
82657-04-3 |
Carc. Cat 3; R40 T; R23/25 Xn; R48/22 R43 N; R50-53 |
T; N R: 23/25-40-43-48/22-50/53 S: (1/2-)23-24-36/37-38-45-60-61 |
N; R50-53: C ≥ 0,0025 % N; R51-53: 0,00025 % ≤ C< 0,0025 % R52-53: 0,000025 % ≤ C < 0,00025 % |
|
607-700-00-0 |
indoxacarb (ISO); methyl (4aS)-7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,5-dihydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylate |
|
173584-44-6 |
T; R25-48/25 Xn; R20 R43 N; R50-53 |
T; N R: 20-25-43-48/25-50/53 S: (1/2-)24–37-45-60-61 |
N; R50-53: C ≥ 25 % N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 % R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % |
|
607-701-00-6 |
reaction mass of (S)- Indoxacarb and (R)- Indoxacarb 75:25; methyl 7-chloro-2-{(methoxycarbonyl)[4-(trifluoromethoxy)phenyl]carbamoyl}-2,5-dihydroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazine-4a(3H)-carboxylate |
|
144171-61-9 |
T; R48/25 Xn; R20/22 R43 N; R50-53 |
T; N R: 20/22-43-48/25-50/53 S: (1/2-)24-37-45-60–61 |
N; R50-53: C ≥ 25 % N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 % R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % |
|
607-702-00-1 |
dihexyl phthalate |
201-559-5 |
84-75-3 |
Repr. Cat. 2; R60-61 |
T R: 60-61 S: 45-53 |
|
|
607-703-00-7 |
ammoniumpentade- cafluorooctanoate |
223-320-4 |
3825-26-1 |
Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 2; R61 R64 T; R48/23 Xn; R20/22-48/21/22 Xi; R41 |
T R: 61-20/22-40-41- 48/23-48/21/22-64 S: 45-53 |
|
|
607-704-00-2 |
perfluorooctanoic acid |
206-397-9 |
335-67-1 |
Carc. Cat. 3; R40 Repr. Cat. 2; R61 R64 T; R48/23 Xn; R20/22-48/21/22 Xi; R41 |
T R: 61-20/22-40-41-48/23-48/21/22-64 S: 45-53 |
|
|
612-282-00-8 |
octadecylamine |
204-695-3 |
124-30-1 |
Xn; R48/22–65 Xi; R38-41 N; R50-53 |
Xn; N R: 38-41-48/22-65-50/53 S: (2-)26-36/37/39-60-61-62 |
N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % |
|
612-283-00-3 |
(Z)-octadec-9-enylamine |
204-015-5 |
112-90-3 |
Xn; R22-48/22–65 C; R34 N; R50-53 |
C; N R: 22-34-48/22-65-50/53 S: (1/2-)23–26-36/37/39-45-60-61-62 |
C; R34: C ≥ 10 % Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 % N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % |
|
612-284-00-9 |
amines, hydrogenated tallow alkyl |
262-976-6 |
61788-45-2 |
Xn; R48/22–65 Xi; R38-41 N; R50-53 |
Xn; N R: 38-41-48/22-65-50/53 S: (2-)26-36/37/39-60-61-62 |
N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % |
|
612-285-00-4 |
amines, coco alkyl |
262-977-1 |
61788-46-3 |
Xn; R22-48/22–65 C; R35 N; R50-53 |
C; N R: 22-35-48/22-65-50/53 S: (1/2-)23-26-36/37/39-45-60-61-62 |
C; R35: C ≥ 10 % C; R34: 5 % ≤ C < 10 % Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 % N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % |
|
612-286-00-X |
amines, tallow alkyl |
263-125-1 |
61790-33-8 |
Xn; R22-48/22–65 C; R35 N; 50–53 |
C; N R: 22-35-48/22-65-50/53 S: (1/2-)26-36/37/39-45-60-61-62 |
N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % |
|
616-206-00-4 |
flufenoxuron (ISO); 1-(4-(2-cloro-α,α,α-p-trifluorotolyloxy)-2-fluorophenyl)-3-(2,6-difluorobenzolyl)urea |
417-680-3 |
101463-69-8 |
R64 R33 N; R50-53 |
N R: 33-64-50/53 S: (2-)22-36/37-46-60-61 |
N; R50-53 C ≥ 0,0025 % N; R51-53 0,00025 % ≤ C < 0,0025 % R52-53 0,000025 % ≤ C < 0,00025 % |
|
616-207-00-X |
polyhexamethylene biguanide hydrochloride |
|
27083-27-8 või 32289-58-0 |
Carc. Cat 3; R40 Xn; R22 T; R48/23 Xi; R41 R43 N; R50-53 |
T; N R: 22-40-41-43-48/23-50/53 S: (1/2-)22-36/37/39-45-60-61 |
N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % |
|
616-208-00-5 |
N-ethyl-2-pyrrolidone; 1-ethylpyrrolidin-2-one |
220-250-6 |
2687-91-4 |
Repr. Cat. 2; R61 |
T R: 61 S: 45-53 |
|
|
616-209-00-0 |
amidosulfuron (ISO); 3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-1-((N-methyl-N-methylsulfonylamino)sulfonyl)urea |
407-380-0 |
120923-37-7 |
N; R50-53 |
N R: 50/53 S: 60-61 |
N; R50-53: C ≥ 0,25 % N; R51-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % R52-53: 0,0025 %≤ C < 0,025 % |
|
616-210-00-6 |
tebufenpyrad (ISO); N-(4-tertbutylbenzyl)-4-chloro-3-ethyl-1-methyl-1Hpyrazole-5- carboxamide |
|
119168-77-3 |
Xn; R20/22 R43 N; R50-53 |
Xn; N R: 20/22-43-50/53 S: (2-)24-37-46-60-61 |
N; R50-53: C ≥ 2,5 % N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 % |
|
616-211-00–1 |
proquinazid (ISO); 6-iodo-2-propoxy-3-propylquinazolin-4(3H)-one |
|
189278-12-4 |
Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 |
Xn; N R: 40-50/53 S: (2-)36/37-46-60–61 |
|
|
3.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/23 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 945/2013,
2. oktoober 2013,
millega kiidetakse heaks olemasoleva toimeaine tsüpermetriini kasutamine tooteliiki 8 kuuluvates biotsiidides
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrust (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist, (1) eriti selle artikli 89 lõike 1 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 4. detsembri 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 1451/2007 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu biotsiidide turuleviimist käsitleva direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi teise etapi kohta) (2) on kehtestatud selliste toimeainete nimekiri, mida on vaja hinnata seoses nende võimaliku kandmisega Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/8/EÜ (3) I, IA või IB lisasse. Tsüpermetriin kuulub kõnealusesse loetelusse. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1451/2007 kohaselt on tsüpermetriini hinnatud direktiivi 98/8/EÜ artikli 11 lõike 2 kohaselt seoses selle kasutamisega toodetes, mis kuuluvad kõnealuse direktiivi V lisas määratletud tooteliiki 8 (puidukonservandid), mis vastab määruse (EL) nr 528/2012 V lisas määratletud tooteliigile 8. |
(3) |
Referentliikmesriigiks määratud Belgia esitas 5. märtsil 2010 komisjonile pädeva asutuse aruande ja soovituse kooskõlas määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 14 lõigetega 4 ja 6. |
(4) |
Komisjon ja liikmesriigid on pädeva asutuse aruande läbi vaadanud. Määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 15 lõike 4 kohaselt lisati läbivaatuse tulemused 12. juulil 2013 alalises biotsiidide komitees hindamisaruandesse. |
(5) |
Hindamisaruanne näitab, et tsüpermetriini sisaldavate biotsiidide kasutamisel tooteliiki 8 kuuluva tootena võib eeldada, et need vastavad direktiivi 98/8/EÜ artikli 5 nõuetele. |
(6) |
Seepärast on asjakohane kiita heaks tsüpermetriini kasutamine tooteliiki 8 kuuluvates biotsiidides. |
(7) |
Kuna hindamine ei hõlmanud nanomaterjale, ei tohiks heakskiitmine määruse (EL) nr 528/2012 artikli 4 lõike 4 kohaselt hõlmata kõnealuseid materjale. |
(8) |
Enne toimeaine heakskiitmist tuleks ette näha mõistlik ajavahemik, et liikmesriigid, huvitatud isikud ja komisjon saaksid vastavalt vajadusele valmistuda kaasnevate uute nõuete täitmiseks. |
(9) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidide komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Tsüpermetriin kiidetakse heaks toimeainena, mida kasutatakse tooteliiki 8 kuuluvates biotsiidides kooskõlas käesoleva määruse lisas sätestatud nõuete ja tingimustega.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. oktoober 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 167, 27.6.2012, lk 1.
(2) ELT L 325, 11.12.2007, lk 3.
(3) ELT L 123, 24.4.1998, lk 1.
LISA
Tavanimetus |
IUPACi nimetus Identifitseerimisnumbrid |
Toimeaine minimaalne puhtusaste (1) |
Heakskiitmise kuupäev |
Heakskiitmise lõppkuupäev |
Tooteliik |
Eritingimused (2) |
||||||||||
Tsüpermetriin |
Tsüpermetriin cis:trans/40:60 IUPACi nimetus: (RS)-α-tsüano-3-fenoksübensüül-(1RS)-cis, trans-3-(2,2-diklorovinüül)-2,2-dimetüültsüklopropaankarboksülaat EÜ nr: 257-842-9 CASi nr: 52315-07-8 |
920 g/kg |
1. juuni 2015 |
31. mai 2025 |
8 |
Toote hindamisel pööratakse eritähelepanu loataotlusega hõlmatud kasutusviisidega seotud kokkupuutele, riskidele ja tõhususele, mida ELi tasandil ei ole käsitletud toimeaine riskide hindamisel. Lubade andmisel kohaldatakse järgmisi tingimusi.
|
(1) Selles veerus osutatud puhtusaste oli selle toimeaine minimaalne puhtusaste, mida kasutati määruse (EL) nr 528/2012 artikli 8 kohasel hindamisel. Turule lastud tootes oleva toimeaine puhtusaste võib olla samasugune või erinev, kui on tõendatud, et see on tehniliselt samaväärne hinnatud toimeaine puhtusastmega.
(2) Määruse (EL) nr 528/2012 VI lisas sätestatud ühtsete põhimõtete rakendamiseks vajalike hindamisaruannete sisu ja järeldused on kättesaadavad komisjoni veebisaidil http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
3.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/25 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 946/2013,
2. oktoober 2013,
alates 16. oktoobrist 2013 nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) I lisas loetletud otsetoetuste raames tehtavate ettemaksete kohta
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. jaanuari 2009. aasta määrust (EÜ) nr 73/2009 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks, muudetakse määruseid (EÜ) nr 1290/2005, (EÜ) nr 247/2006, (EÜ) nr 378/2007 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1782/2003), (1) eriti selle artikli 29 lõike 4 punkti a,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 29 lõikes 2 on sätestatud, et kõnealuse määruse I lisas loetletud toetuskavade alusel tehakse makseid ajavahemikul 1. detsembrist kuni järgmise kalendriaasta 30. juunini. Kõnealuse määruse artikli 29 lõike 4 punkti a kohaselt on komisjonil lubatud siiski sätestada ettemaksete tegemine. |
(2) |
Euroopa ebasoodsad ilmastikuolud, väga karm talv ja suuri üleujutusi tekitanud vihmasajud teatavates liikmesriikides, on põhjustanud 2013. aastal olulist kahju põllu- ja söödakultuuride tootmisele. Seetõttu seisavad põllumajandustootjad, eriti veiselihatootjad, silmitsi suurte rahaliste raskustega. Neid raskusi süvendavad jätkuva finantskriisi mõjud, mis on tekitanud paljudele põllumajandustootjatele suuri likviidsusprobleeme. Nende raskuste leevendamiseks on asjakohane võimaldada põllumajandustootjatel saada ettemakseid kuni 50 % ulatuses määruse (EÜ) nr 73/2009 I lisas loetletud toetuskavadest. Määruse (EÜ) nr 73/2009 IV jaotise 1. peatüki 11. jaos osutatud veise- ja vasikalihatoetuste puhul peaks liikmesriikidel olema samuti lubatud suurendada ettemakseid vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1121/2009 (2) artiklile 82 kuni 80 % toetusest. |
(3) |
Et tagada ettemaksete arvestamine 2014. eelarveaasta alla, tuleks need ettemaksed teha alates 16. oktoobrist 2013. Määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 29 lõike 3 kohaselt nõutav toetuskõlblikkuse tingimuste kontroll tuleks hea finantsjuhtimise huvides siiski teha enne ettemaksete tegemist. |
(4) |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 (3) artikli 18 lõike 5 kohaselt võib nõukogu komisjoni ettepanekul ja tema käsutuses oleva uue teabe alusel kohandada otsetoetuste kohandamise määra kuni 1. detsembrini. Sellest tulenevalt ei pruugi määruse (EÜ) nr 73/2009 artiklis 11 osutatud kohaldatav finantsdistsipliini kohandamise määr olla teada 16. oktoobriks 2013. Seega tuleks määrata maksimaalsed makstavad ettemaksed protsendina otsetoetustest enne määruse (EÜ) nr 73/2009 artiklis 11 osutatud kohandust. Pärast 1. detsembrit 2013 tehtavas lõplikus makses võetakse arvesse kõnealusel ajal kohaldatava finantsdistsipliini lõplikku määra. |
(5) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas otsetoetuste korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Liikmesriigid võivad alates 16. oktoobrist 2013 teha 2013. aastal esitatud taotluste alusel põllumajandustootjatele ettemakseid kuni 50 % ulatuses määruse (EÜ) nr 73/2009 I lisas loetletud otsetoetuste raames, võtmata arvesse määruse (EÜ) nr 73/2009 artiklis 11 osutatud kohandust, tingimusel et määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 20 kohane toetuskõlblikkuse tingimuste kontroll on lõpule viidud.
Määruse (EÜ) nr 73/2009 IV jaotise 1. peatüki 11. jaos osutatud veise- ja vasikalihatoetuste puhul on liikmesriikidel õigus suurendada esimeses lõigus osutatud summat kuni 80 protsendini.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. oktoober 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 30, 31.1.2009, lk 16.
(2) Komisjoni 29. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1121/2009, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses kõnealuse määruse IV ja V jaotises sätestatud põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate toetuskavadega (ELT L 316, 2.12.2009, lk 27).
(3) Nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (ELT L 209, 11.8.2005, lk 1).
3.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/27 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 947/2013,
2. oktoober 2013,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. oktoober 2013
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(eurot 100 kg kohta) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
MK |
61,5 |
ZZ |
61,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,5 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
78,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
123,3 |
ZZ |
123,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
105,3 |
CL |
124,6 |
|
IL |
107,9 |
|
TR |
90,6 |
|
UY |
127,6 |
|
ZA |
120,8 |
|
ZZ |
112,8 |
|
0806 10 10 |
BR |
255,6 |
MK |
27,7 |
|
TR |
151,4 |
|
ZZ |
144,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
246,9 |
BA |
76,8 |
|
CL |
139,1 |
|
NZ |
143,5 |
|
US |
160,2 |
|
ZA |
136,0 |
|
ZZ |
150,4 |
|
0808 30 90 |
AR |
200,7 |
CL |
199,9 |
|
CN |
86,3 |
|
TR |
131,2 |
|
ZA |
165,9 |
|
ZZ |
156,8 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
DIREKTIIVID
3.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/29 |
KOMISJONI DIREKTIIV 2013/47/EL,
2. oktoober 2013,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/126/EÜ juhilubade kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/126/EÜ juhilubade kohta, (1) eriti selle artiklit 8,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 19. novembri 2012. aasta direktiivis 2012/36/EL, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/126/EÜ juhilubade kohta, (2) on sätestatud II lisa tehniline muutmine seoses eksamisõidukite spetsifikatsioonidega, võttes arvesse erinevate sõidukikategooriate tehnilist arengut. |
(2) |
Direktiivi 2006/126/EÜ II lisa I jao punktis 5.2, nagu seda on muudetud komisjoni direktiiviga 2012/36/EL, on sätestatud, et oskuste ja käitumise eksamil kasutatavad A-kategooria sõidukid peavad vastama teatavatele miinimumnõuetele. Eelkõige peavad eksamil kasutatavad mootorrattad olema tühimassiga üle 180 kg ja võimsusega vähemalt 50 kW. Sisepõlemismootoriga käitatava mootorratta mootori suurim töömaht peab olema vähemalt 600 cm3. Elektrimootoriga käitatava mootorratta võimsuse ja massi suhe peab olema vähemalt 0,25 kW/kg. |
(3) |
Selleks et koolitussektor saaks oma varustust, sealhulgas mootorrattaid, kohandada turul olevate sõidukite tehnilise arenguga, tuleb kehtestada üleminekuperiood, mis võimaldaks liikmesriikidel lubada kasutada A-kategooria mootorrattaid, mis vastavad enne direktiivi 2012/36/EL muudatusi kehtinud spetsifikatsioonidele, kuni 31. detsembrini 2018. |
(4) |
Seepärast tuleks direktiivi 2006/126/EÜ vastavalt muuta. |
(5) |
Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas juhilubade komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 2006/126/EÜ II lisa I jao punktile 5.2, mis käsitleb A-kategooria sõidukeid, lisatakse järgmine lõik:
„Liikmesriigid võivad lubada selliste A-kategooria sõidukite kasutamist, mille tühimass on alla 180 kg ja võimsus üle 40 kw, kuid alla 50 kW, kuni 31. detsembrini 2018.”
Artikkel 2
1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 31. detsembriks 2013. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastu võetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 2. oktoober 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 403, 30.12.2006, lk 18.
(2) ELT L 321, 20.11.2012, lk 54.
Parandused
3.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/30 |
Nõukogu 12. juuni 2007. aasta ühismeetme 2007/405/ÜVJP (julgeolekusektori reformi alase politseimissiooni ja selle õigusalase kontaktüksuse kohta Kongo Demokraatlikus Vabariigis (EUPOL Kinshasa)) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 151, 13. juuni 2007 )
Sisukorras ja leheküljel 46
asendatakse pealkiri
järgmisega:
3.10.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/30 |
Nõukogu 31. mai 2013. aasta otsuse 2013/255/ÜVJP (mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 147, 1. juuni 2013 )
Leheküljel 14 põhjenduses 1
asendatakse
„(1) |
Nõukogu otsustas 27. mail 2013 võtta 12-kuuliseks ajavahemikuks Süüria vastu suunatud piiravad meetmed järgmistes valdkondades, mis on täpsustatud nõukogu 29. novembri 2012. aasta otsuses 2012/782/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (1): [- - -].” |
järgmisega:
„(1) |
Nõukogu otsustas 27. mail 2013 võtta 12-kuuliseks ajavahemikuks Süüria vastu suunatud piiravad meetmed järgmistes valdkondades, mis on täpsustatud nõukogu 29. novembri 2012. aasta otsuses 2012/739/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (1): [- - -].” |