ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2013.203.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 203

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

56. köide
30. juuli 2013


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 728/2013, 25. juuli 2013, teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

1

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 729/2013, 25. juuli 2013, teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

4

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 730/2013, 29. juuli 2013, teatavate raamatupidamist käsitlevate üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta põllumajandustootjate tulude kindlaksmääramiseks

6

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 731/2013, 29. juuli 2013, millega 197. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud

10

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 732/2013, 29. juuli 2013, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

12

 

 

OTSUSED

 

 

2013/405/EL

 

*

Liikmesriikide valitsuste esindajate otsus, 24. juuli 2013, millega nimetatakse ametisse Üldkohtu kohtunik

14

 

 

2013/406/EL

 

*

Liikmesriikide valitsuste esindajate otsus, 24. juuli 2013, millega nimetatakse ametisse Üldkohtu kohtunik

15

 

 

2013/407/EL

 

*

Liikmesriikide valitsuste esindajate otsus, 24. juuli 2013, millega nimetatakse ametisse Üldkohtu kohtunik

16

 

 

 

*

Teade lugejatele – Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 216/2013 Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta (vt tagakaane sisekülge)

s3

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

30.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 728/2013,

25. juuli 2013,

teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (1), eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusele (EMÜ) nr 2658/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri ühetaolise kohaldamise tagamiseks on vaja vastu võtta meetmed, mis käsitlevad käesoleva määruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimist.

(2)

Määrusega (EMÜ) nr 2658/87 on kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglid. Neid üldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril täielikult või osaliselt põhinevate või sellele täiendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud liidu erisätetega kaubavahetust käsitlevate tariifsete või muude meetmete kohaldamiseks.

(3)

Vastavalt nimetatud üldreeglitele tuleb käesoleva määruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi alla, lähtuvalt tabeli 3. veerus esitatud põhjendusest.

(4)

On asjakohane sätestada, et liikmesriikide tolliasutuste väljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis käsitleb kombineeritud nomenklatuuri kaupade klassifitseerimist, kuid mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib siduva tariifiinformatsiooni valdaja tugineda veel kolme kuu vältel vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (2) artikli 12 lõikele 6.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris kõnealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi alla.

Artikkel 2

Liikmesriikide tolliasutuste väljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 12 lõikele 6 tugineda veel kolme kuu vältel.

Artikkel 3

Määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. juuli 2013

Komisjoni nimel presidendi eest

komisjoni liige

Algirdas ŠEMETA


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.

(2)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.


LISA

Kauba kirjeldus

Klassifikatsioon (CN-kood)

Põhjendus

(1)

(2)

(3)

Pöördratas, mis koosneb järgmistest osadest:

ristkülikukujuline roostevabast terasest nelja kruviavaga plaat mõõtmetega umbes 14 × 10 cm,

kahvlikujuline roostevabast terasest korpus pöördlaagriga, mis pöörleb 360°,

kummirehv läbimõõduga umbes 13 cm ja laiusega umbes 4 cm,

laagriga plastvelg.

Pöördratast saab monteerida mitmesuguste esemete külge, näiteks kärud, haiglavoodid ja muud mööbliesemed.

 (1) Vt pilt.

7326 90 98

Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1, 3 b ja 6 ning CN-koodide 7326 ja 7326 907326 90 98 sõnastusega.

Toodet ei või klassifitseerida rubriiki 8302, kuna sellesse rubriiki kuuluvad ainult pöördrattad läbimõõduga kuni 75 mm või laiusega kuni 30 mm (vt grupi 83 märkus 2).

Pöördratta kavandatud peamine kasutusotstarve ei ilmne selle objektiivsetest omadustest, kuna see on võrdselt kasutatav näiteks rubriigi 8716 (kärud), 9402 (haiglavoodid) või 9403 (muud mööbliesemed) toodetel. Seega ei või pöördratast klassifitseerida konkreetse toote osaks.

Pöördratas on mitmest materjalist (roostevaba teras, kummi ja plast) komplekttoode. Komponent, mis annab pöördrattale tema põhiomaduse, on roostevabast terasest korpus, kuna see on pöördratta konstruktsiooni alus.

Seega tuleb pöördratas klassifitseerida CN-koodi 7326 90 98 alla muuks raud- või terastooteks.

Image


(1)  Pilt on üksnes illustratsiooniks.


30.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/4


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 729/2013,

25. juuli 2013,

teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusele (EMÜ) nr 2658/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri ühetaolise kohaldamise tagamiseks on vaja vastu võtta meetmed käesoleva määruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimise kohta.

(2)

Määrusega (EMÜ) nr 2658/87 on kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglid. Neid üldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril täielikult või osaliselt põhinevate või sellele täiendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud liidu erisätetega kaubavahetust käsitlevate tariifsete või muude meetmete kohaldamiseks.

(3)

Vastavalt nimetatud üldreeglitele tuleb käesoleva määruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi alla, lähtuvalt tabeli 3. veerus esitatud põhjendusest.

(4)

On asjakohane sätestada, et liikmesriikide tolliasutuste väljastatud siduvale tariifiinformatsioonile kombineeritud nomenklatuuri kaupade klassifitseerimise kohta, mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib siduva tariifiinformatsiooni valdaja tugineda veel kolme kuu vältel vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (2) artikli 12 lõikele 6.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris kõnealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi alla.

Artikkel 2

Liikmesriikide tolliasutuste antud siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei vasta käesoleva määruse sätetele, võib vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 12 lõike 6 sätetele tugineda veel kolme kuu jooksul.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. juuli 2013

Komisjoni nimel presidendi eest

komisjoni liige

Algirdas ŠEMETA


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.

(2)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.


LISA

Kauba kirjeldus

Klassifikatsioon

(CN-kood)

Põhjendus

(1)

(2)

(3)

Rohekarbi (Perna canalicula) pulbrist koosnev inimtoiduks kõlblik toode.

Toode esitatakse tollile 10–20 kg kottides.

0307 99 80

Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1 ja 6, grupi 23 märkusega 1 ning CN-koodide 0307, 0307 99 ja 0307 99 80 sõnastusega.

Toode on inimtoiduks kõlblik. Seepärast ei või toodet klassifitseerida rubriiki 2301 (vt ka HSi selgitavad märkused, rubriik 2301, punkt 1)

Tootel on säilinud lähtematerjalile iseloomulikud põhiomadused (rannakarbipulber). Seega ei või vastavalt grupi 23 märkusele 1 toodet klassifitseerida loomasöödas kasutatava valmistisena rubriigi 2309 alla.

Toote omadusi arvesse võttes tuleb see klassifitseerida rubriiki 0307 kui muu inimtoiduks kõlblik jahu ja graanulid limustest.


30.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/6


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 730/2013,

29. juuli 2013,

teatavate raamatupidamist käsitlevate üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta põllumajandustootjate tulude kindlaksmääramiseks

(kodifitseeritud tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1217/2009, millega luuakse Euroopa Ühenduse põllumajanduslike majapidamiste tulusid ja majandustegevust käsitlevate raamatupidamisandmete kogumise võrk, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 2 ja artikli 10 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 13. juuli 1983. aasta määrust (EMÜ) nr 1915/83 teatavate raamatupidamist käsitlevate üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta põllumajandustootjate tulude kindlaksmääramiseks (2) on korduvalt oluliselt muudetud (3). Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.

(2)

Liikmesriigi määratud pädevate asutuste ja haldusasutuste koosseisu mittekuuluvate raamatupidamisbüroode vahel tuleb sõlmida leping, mille alusel raamatupidamisbüroo kohustub täitma oma ülesandeid liidu eeskirjade kohaselt. Kõnealune leping peaks sisaldama asjaomastele liidu eeskirjadele viitavaid sätteid.

(3)

Tagamaks, et andmesidevõrgu tulemused esitatakse igal aastal mõistliku aja jooksul pärast kuupäeva, mil esimesed põllumajandusaruanded edastatakse komisjonile, tuleks piirata ajavahemikku, mil aruandeaasta võib lõppeda.

(4)

Eelarvelistel põhjustel ja finantsjuhtimise hõlbustamiseks tuleks iga liikmesriigi kohta väljamaksvate põllumajandusaruannete maksimumarvuks määrata komisjoni 18. detsembri 2009. aasta määruse (EL) nr 1291/2009, mis käsitleb aruandvate ettevõtete väljavalimist põllumajandusettevõtete tulude kindlaksmääramiseks, (4) lisas kindlaksmääratud arv. Kui liikmesriigil on mitu piirkonda, peaks väljamakstavate põllumajandusaruannete arvus lubama piirkonniti mõningast paindlikkust, arvestades liikmesriigi aruandvate tootjate maksimumarvu, nagu see on kindlaks määratud eespool nimetatud lisas.

(5)

Kui piirkonna või liikmesriigi kohta on nõuetekohaselt täidetud ja tähtajaks edastatud vähem kui 80 % kõnealuse piirkonna või liikmesriigi kohta kindlaksmääratud põllumajandusaruannete arvust, tuleks sellest piirkonnast või liikmesriigist esitatavate põllumajandusaruannete eest makstavat kindlasummalist tasu vähendada.

(6)

Põllumajandusaruannete edastamistähtaeg peaks võimaldama raamatupidamisbüroodel, kontaktasutustel ja komisjonil oma ülesandeid täita.

(7)

Põllumajandusaruannete edastamistähtaeg tuleks arvutada alates selle aruandeaasta lõpust, mida need käsitlevad.

(8)

Põllumajandusaruanne on nõuetekohaselt koostatud, kui see sisaldab tõepäraseid andmeid, mis on kirjendatud ja esitatud kooskõlas komisjoni 3. septembri 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 868/2008 põllumajandusettevõtte tulude kindlaksmääramiseks ja majandustegevuse analüüsimiseks koostatava põllumajandusaruande vormi kohta (5).

(9)

Komisjon peaks nõuetekohaselt koostatud ja ettenähtud tähtaja jooksul edastatud põllumajandusaruannete eest maksma kindlasummalist tasu.

(10)

Kulude üldise suurenemise ja selle mõju tõttu põllumajandusaruande koostamiskuludele tuleks see tasu korrapäraselt üle vaadata.

(11)

Kindlasummalise tasu maksmisega kaasnevate finantstoimingute õigeaegse tegemise tagamiseks tuleks ette näha ettemaksu maksmine.

(12)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas ühenduse põllumajandusliku raamatupidamise andmevõrgu komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1217/2009 artikli 10 lõikes 1 nimetatud leping sisaldab vähemalt käesoleva määruse I lisas sätestatud tingimusi.

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 868/2008 II lisa I punkti alapunktis a nimetatud 12 järjestikusest kuust koosnev aruandeaasta lõpeb ajavahemikul 31. detsember — 30. juuni kaasa arvatud.

Artikkel 3

Kontaktasutus edastab komisjonile kõik põllumajandusaruanded, mis on esitatud määruses (EÜ) nr 868/2008 sätestatud vormis.

Põllumajandusaruanded edastatakse hiljemalt 12 kuud pärast asjaomase aruandeaasta lõppu.

Põllumajandusaruanded loetakse komisjonile edastatuks, kui kontaktasutus kinnitab pärast andmete sisestamist komisjoni andmeedastus- ja kontrollisüsteemi ning pärast hilisemaid arvutiga teostatud kontrollimisi, et andmed võib kanda komisjoni andmebaasi.

Artikkel 4

Põllumajandusaruanne on nõuetekohaselt koostatud, kui selle sisu on tõepärane ning selles sisalduvad raamatupidamisandmed on kirjendatud ja esitatud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 868/2008.

Artikkel 5

1.   Komisjon maksab liikmesriikidele kindlasummalist tasu iga nõuetekohaselt koostatud põllumajandusaruande eest, mis on talle edastatud artiklis 3 sätestatud tähtaja jooksul.

2.   Nõuetekohaselt täidetud ja tähtajaks esitatud põllumajandusaruannete üldarv liikmesriigi kohta, mille puhul makstakse kindlasummalist tasu, ei ole suurem kui määruse (EL) nr 1291/2009 lisas liikmesriigi kohta kindlaks määratud aruandvate tootjate üldarv.

Liikmesriigi puhul, millel on mitu piirkonda, võib nõuetekohaselt täidetud ja tähtajaks esitatud põllumajandusaruannete arv, mille puhul maksatakse kindlasummalist tasu, olla asjaomase piirkonna kohta määratud arvust kuni 20 % suurem, tingimusel et nõuetekohaselt täidetud ja tähtajaks esitatud põllumajandusaruannete üldarv kogu kõnealuse liikmesriigi kohta ei ole suurem kui määruse (EL) nr 1291/2009 lisas selle liikmesriigi kohta kindlaks määratud üldarv.

Kui nõuetekohaselt täidetud ja tähtajaks esitatud põllumajandusaruannete arv piirkonna või liikmesriigi kohta on väiksem kui 80 % asjaomase piirkonna või liikmesriigi kohta määratud aruandvate tootjate arvust, vähendatakse sellest piirkonnast või liikmesriigist esitatud põllumajandusaruannete eest makstavat kindlasummalist tasu 20 % võrra.

Kui põllumajandusaruandeid esitatakse vähem nii piirkonnast kui ka asjaomasest liikmesriigist, vähendatakse kindlasummalist tasu üksnes siseriiklikul tasandil.

3.   Kindlasummaline tasu makstakse kahes osas:

a)

iga liikmesriigi aruandeaasta alguses tehakse 50 %le tasust vastav ettemaks vastavalt määruse (EL) nr 1291/2009 lisas sätestatud aruandvate tootjate arvule;

b)

ülejäänud osa, mis arvutatakse nii, et tasu korrutatakse nõuetekohaselt koostatud ja komisjonile edastatud põllumajandusaruannete arvuga ning lahutatakse punktis a nimetatud ettemaks, makstakse kuue kuu jooksul alates põllumajandusaruannete laekumisest komisjonile.

4.   Kindlasummalise tasu suurus määratakse määruse (EÜ) nr 1217/2009 artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras.

Artikkel 6

Määrus (EMÜ) nr 1915/83 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.

Artikkel 7

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuli 2013

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 328, 15.12.2009, lk 27.

(2)  EÜT L 190, 14.7.1983, lk 25.

(3)  Vt II lisa.

(4)  ELT L 347, 24.12.2009, lk 14.

(5)  ELT L 237, 4.9.2008, lk 18.


I LISA

Määruse (EÜ) nr 1217/2009 artikli 10 lõikes 1 nimetatud lepingu tingimused

Liikmesriigi määratud pädeva asutuse ja haldusasutuste koosseisu mittekuuluvate, määruse (EÜ) nr 1217/2009 sätete kohaselt valitud raamatupidamisbüroode vahel sõlmitavad lepingud sisaldavad vähemalt järgmisi otseselt nimetatud tingimusi:

raamatupidamisbüroo kohustub koostama põllumajandusaruanded kooskõlas liidu eeskirjadega,

raamatupidamisbüroo kohustub edastama põllumajandusaruanded liidu eeskirjade järgimist võimaldava tähtaja jooksul,

raamatupidamisbüroo kohustub andma kontaktasutusele kogu teabe, mida viimane võib taotleda seoses oma kohustuste täitmisega,

raamatupidamisbüroo kohustub mitte avaldama raamatupidamise üksikandmeid ega teisi üksikandmeid, mis ta on saanud põllumajandusliku raamatupidamise andmesidevõrguga seotud ülesannete täitmisel või seoses nende täitmisega, ning ta kohustub tagama samade kohustuste täitmist selliste ülesannete täitmisega tegelevatelt isikutelt ning võtab selleks kõik vajalikud meetmed.


II LISA

Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatuste loeteluga

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 1915/83

(EÜT L 190, 14.7.1983, lk 25).

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1388/2004

(ELT L 255, 31.7.2004, lk 5).

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2204/2004

(ELT L 374, 22.12.2004, lk 40).

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1192/2005

(ELT L 194, 26.7.2005, lk 3).


III LISA

Vastavustabel

Määrus (EMÜ) nr 1915/83

Käesolev määrus

Artiklid 1 ja 2

Artiklid 1 ja 2

Artikli 3 esimene lõik

Artikli 3 esimene lõik

Artikli 3 teine lõik

Artikli 3 kolmas lõik

Artikli 3 teine lõik

Artikli 3 neljas lõik

Artikli 3 kolmas lõik

Artikli 4 sissejuhatav lause

Artikkel 4

Artikli 4 esimene taane

Artikkel 4

Artikli 4 teine taane

Artikkel 4

Artikli 5 lõige 1

Artikli 5 lõige 1

Artikli 5 lõike 1a esimene ja teine lõik

Artikli 5 lõike 2 esimene ja teine lõik

Artikli 5 lõike 1a kolmanda lõigu sissejuhatav lause

Artikli 5 lõike 2 kolmas lõik

Artikli 5 lõike 1a kolmanda lõigu esimene ja teine taane

Artikli 5 lõike 1a neljas lõik

Artikli 5 lõike 2 neljas lõik

Artikli 5 lõike 1a viies lõik

Artikli 5 lõike 2 sissejuhatav lause

Artikli 5 lõike 3 sissejuhatav lause

Artikli 5 lõike 2 esimene taane

Artikli 5 lõike 3 punkt a

Artikli 5 lõike 2 teine taane

Artikli 5 lõike 3 punkt b

Artikli 5 lõige 3

Artikkel 5 lõige 4

Artikkel 6

Artikkel 6 esimene lõik

Artikkel 7

Artikkel 6 teine ja kolmas lõik

Lisa

I lisa

II lisa

III lisa


30.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/10


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 731/2013,

29. juuli 2013,

millega 197. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 27. mai 2002. aasta määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Al-Qaida võrguga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 punkti a ja artikli 7a lõiget 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on esitatud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse.

(2)

22. juulil 2013 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee kõrvaldada ühe füüsilise isiku nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelust, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist, olles vaadanud läbi selle isiku taotluse end nimekirjast kõrvaldada ja ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1904(2009) alusel määratud ombudsmani põhjaliku aruande. 19. juulil 2013 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee muuta loetelus ühte kirjet.

(3)

Seega tuleks määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa vastavalt ajakohastada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuli 2013

Komisjoni nimel

presidendi eest

välispoliitika vahendite talituse direktor


(1)  EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9.


LISA

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse järgmiselt:

(1)

Pealkirja „Füüsilised isikud” all jäetakse välja järgmine kanne:

„Muhammad ‘Abdallah Salih Sughayr (teiste nimedega a) Muhammad’ Abdallah Salih Al- Sughayir, b) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughaier, c) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughayer, d) Mohd Al-Saghir, e) Muhammad Al- Sugayer, f) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Sughair, g) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Sugair, h) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Suqayr, i) Mohammad Abdullah S Ssughayer, j) Abu Bakr, k) Abu Abdullah. Sünniaeg: 20.8.1972. Sünnikoht: Al-Karawiya, Oneiza, Saudi Araabia. Pass nr: E864131 (Saudi Araabia pass, välja antud 30.12.2001, aegus 6.11.2006). Kodakondsus: Saudi Araabia. Muu teave: Seotud Abu Sayyafi rühmituse rahastamise ja relvadega varustamisega ja sellele liikmete värbamisega ning andis sellele muul viisil abi. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 9.10.2007.”

(2)

Pealkirja „Füüsilised isikud” all asendatakse kanne „Omar Mahmoud Uthman (teiste nimedega a) Al-Samman Uthman, b) Umar Uthman, c) Omar Mohammed Othman, d) Abu Qatada Al-Filistini, e) Abu Umr Takfiri, f) Abu Omar Abu Umar, g) Abu Umar Umar, h) Abu Ismail). Sünniaeg: a) 30.12.1960, b) 13.12.1960. Sünnikoht: Bethlehem Palestiina alal Jordani jõe läänekaldal. Kodakondsus: Jordaania. Aadress: Ühendkuningriik (alates 1993. aastast). Muu teave: Vahi all Ühendkuningriigis 2002. aasta oktoobrist 2005. aasta märtsini ning 2005. aasta augustist 2008. aasta juunini. Vahistatud uuesti Ühendkuningriigis 2008. aasta detsembris, 2009. aasta märtsis seisuga endiselt vahi all. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 17.10.2001.” järgmisega:

„Omar Mahmoud Uthman (teiste nimedega a) Al-Samman Uthman, b) Umar Uthman, c) Omar Mohammed Othman, d) Abu Qatada Al-Filistini, e) Abu Umr Takfiri, f) Abu Omar Abu Umar, g) Abu Umar Umar, h) Abu Ismail). Sünniaeg: a) 30.12.1960, b) 13.12.1960. Sünnikoht: Bethlehem Palestiina alal Jordani jõe läänekaldal. Kodakondsus: Jordaania. Aadress: Jordaania (alates 2013. aasta juulist). Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 17.10.2001.”


30.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/12


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 732/2013,

29. juuli 2013,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuli 2013

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0707 00 05

TR

147,7

ZZ

147,7

0709 93 10

TR

121,9

ZZ

121,9

0805 50 10

AR

84,6

BO

76,9

CL

73,3

TR

70,0

UY

89,0

ZA

100,7

ZZ

82,4

0806 10 10

CL

211,6

EG

217,4

MA

179,0

MX

242,3

TR

169,3

ZZ

203,9

0808 10 80

AR

142,3

BR

114,8

CL

141,2

CN

135,2

NZ

144,3

US

156,0

ZA

127,6

ZZ

137,3

0808 30 90

AR

98,3

CL

143,7

NZ

112,3

TR

170,7

ZA

103,8

ZZ

125,8

0809 10 00

TR

185,8

ZZ

185,8

0809 29 00

TR

345,6

ZZ

345,6

0809 30

TR

150,9

ZZ

150,9

0809 40 05

BA

63,7

TR

115,1

XS

70,8

ZZ

83,2


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


OTSUSED

30.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/14


LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJATE OTSUS,

24. juuli 2013,

millega nimetatakse ametisse Üldkohtu kohtunik

(2013/405/EL)

EUROOPA LIIDU LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 19,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 254 ja 255,

võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 106a lõiget 1

ning arvestades järgmist:

(1)

Üldkohtu kolmeteistkümne kohtuniku volitused lõpevad 31. augustil 2013. Uued kohtunikud tuleks nimetada ametisse ajavahemikuks 1. septembrist 2013 kuni 31. augustini 2019.

(2)

Egidijus BIELIŪNAS esitati kandidaadiks Üldkohtu kohtuniku vabale ametikohale.

(3)

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 255 loodud komitee esitas arvamuse Egidijus BIELIŪNASE sobivuse kohta Üldkohtu kohtuniku ametikohale.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Egidijus BIELIŪNAS nimetatakse Üldkohtu kohtunikuks ajavahemikuks 1. septembrist 2013 kuni 31. augustini 2019.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 24. juuli 2013

eesistuja

R. KAROBLIS


30.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/15


LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJATE OTSUS,

24. juuli 2013,

millega nimetatakse ametisse Üldkohtu kohtunik

(2013/406/EL)

EUROOPA LIIDU LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 19,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 254 ja 255,

võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 106a lõiget 1

ning arvestades järgmist:

(1)

Üldkohtu kolmeteistkümne kohtuniku volitused lõpevad 31. augustil 2013. Uued kohtunikud tuleks nimetada ametisse ajavahemikuks 1. september 2013 kuni 31. august 2019.

(2)

Miro PREK soovitati Üldkohtu kohtuniku ametisse tagasi nimetada.

(3)

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 255 loodud komitee esitas arvamuse Miro PREKI sobivuse kohta Üldkohtu kohtuniku ametikohale.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Miro PREK nimetatakse Üldkohtu kohtunikuks ajavahemikuks 1. september 2013 kuni 31. august 2019.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 24. juuli 2013

eesistuja

R. KAROBLIS


30.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/16


LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJATE OTSUS,

24. juuli 2013,

millega nimetatakse ametisse Üldkohtu kohtunik

(2013/407/EL)

EUROOPA LIIDU LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 19,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 254 ja 255,

võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 106a lõiget 1

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt Horvaatia ühinemislepingule nimetati Vesna TOMLJENOVIĆ Üldkohtu kohtunikuks ajavahemikuks 1. juuli 2013 kuni 31. august 2013.

(2)

Vesna TOMLJENOVIĆ soovitati Üldkohtu kohtuniku ametisse tagasi nimetada.

(3)

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 255 loodud komitee esitas arvamuse Vesna TOMLJENOVIĆI sobivuse kohta Üldkohtu kohtuniku ametikohale.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Vesna TOMLJENOVIĆ nimetatakse Üldkohtu kohtunikuks ajavahemikuks 1. september 2013 kuni 31. august 2019.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 24. juuli 2013

eesistuja

R. KAROBLIS


30.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 203/s3


TEADE LUGEJATELE

Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 216/2013 Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta

Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määruse (EL) nr 216/2013 (Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta) (ELT L 69, 13.3.2013, lk 1) kohaselt käsitatakse alates 1. juulist 2013 autentse ja õiguslikult siduvana ainult Euroopa Liidu Teataja elektroonilist väljaannet.

Kui Euroopa Liidu Teataja elektroonilist väljaannet ei ole võimalik erandlike ja ettenägematute asjaolude tõttu avaldada, on vastavalt määruse (EL) nr 216/2013 artiklis 3 sätestatud tingimustele autentne ja õiguslikult siduv Euroopa Liidu Teataja trükiversioon.