ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2013.194.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 194

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

56. köide
17. juuli 2013


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 675/2013, 15. juuli 2013, millega kiidetakse heaks oluline muudatus kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [Pomodoro di Pachino (KGT)]

1

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 676/2013, 16. juuli 2013, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

3

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 677/2013, 16. juuli 2013, millega kinnitatakse jaotuskoefitsient olemasolevatele kvoodivälise suhkru kogustele müügiks ELi turul vähendatud kvoodiületamise tasuga turustusaastal 2012/2013

5

 

 

OTSUSED

 

 

2013/385/EL

 

*

Nõukogu otsus, 15. juuli 2013, millega pikendatakse otsuses 2011/492/EL sätestatud sobivate meetmete kohaldamisaega Guinea-Bissau Vabariigi osas ning muudetakse nimetatud otsust

6

 

 

2013/386/EL

 

*

Nõukogu otsus, 15. juuli 2013, millega pikendatakse otsusega 2011/465/EL Guinea Vabariigi suhtes kehtestatud sobivate meetmete kohaldamisaega ja muudetakse kõnealust otsust

8

 

 

 

*

Teade lugejatele – Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 216/2013 Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta (vt tagakaane sisekülge)

s3

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

17.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 194/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 675/2013,

15. juuli 2013,

millega kiidetakse heaks oluline muudatus kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [Pomodoro di Pachino (KGT)]

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EL) nr 1151/2012 tunnistati kehtetuks ja asendati nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrus (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta (2).

(2)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõike 1 esimesele lõigule vaatas komisjon läbi Itaalia taotluse saada heakskiit komisjoni määrusega (EÜ) nr 617/2003 (3) registreeritud kaitstud geograafilise tähise „Pomodoro di Pachino” spetsifikaadi muudatusele.

(3)

Kuna asjaomane muudatus ei ole väike, avaldas komisjon määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas  (4). Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi kõnealuse määruse artikli 7 kohast vastuväidet, tuleb spetsifikaadi muudatus heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kiidetakse heaks Euroopa Liidu Teatajas avaldatud spetsifikaadi muudatus seoses käesoleva määruse lisas esitatud nimetusega.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 15. juuli 2013

Komisjoni nimel presidendi eest

komisjoni liige

Dacian CIOLOȘ


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.

(3)  ELT L 89, 5.4.2003, lk 3.

(4)  ELT C 308, 12.10.2012, lk 17.


LISA

Aluslepingu I lisas loetletud inimtoiduks ettenähtud põllumajandustooted:

Klass 1.6.   Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

ITAALIA

Pomodoro di Pachino (KGT)


17.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 194/3


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 676/2013,

16. juuli 2013,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. juuli 2013

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

18,5

ZZ

18,5

0707 00 05

TR

105,8

ZZ

105,8

0709 93 10

MA

60,4

TR

130,8

ZZ

95,6

0805 50 10

AR

84,1

CL

81,7

TR

70,0

UY

80,9

ZA

100,1

ZZ

83,4

0808 10 80

AR

147,8

BR

118,6

CL

128,8

CN

96,0

NZ

138,8

US

143,5

ZA

115,0

ZZ

126,9

0808 30 90

AR

126,6

CL

133,7

CN

70,6

TR

174,5

ZA

118,3

ZZ

124,7

0809 10 00

TR

188,5

ZZ

188,5

0809 29 00

TR

332,0

US

793,8

ZZ

562,9

0809 30

TR

184,6

ZZ

184,6

0809 40 05

BA

159,0

ZZ

159,0


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


17.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 194/5


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 677/2013,

16. juuli 2013,

millega kinnitatakse jaotuskoefitsient olemasolevatele kvoodivälise suhkru kogustele müügiks ELi turul vähendatud kvoodiületamise tasuga turustusaastal 2012/2013

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ÜTK määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 28. juuni 2013. aasta rakendusmäärust (EL) nr 629/2013, millega kehtestatakse erimeetmed seoses kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi Euroopa Liidu turule toomisega 2012/2013. turustusaastal, kohaldades vähendatud kvoodiületamise tasu, (2) eriti selle artiklit 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kvoodivälise suhkru kogused, mille kohta on esitatud sertifikaaditaotlused ajavahemikus 2. juulist 2013 kuni 10. juulini 2013 ja millest on teatatud komisjonile ajavahemikus 10. juulist 2013 kuni 12. juulini 2013, ületavad piirkogust, mis on sätestatud määruse (EL) nr 629/2013 artiklis 1.

(2)

Seepärast on vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 629/2013 artiklile 5 vaja määrata kindlaks jaotuskoefitsient, mida liikmesriik kohaldab iga teatatud sertifikaaditaotlusega hõlmatud kogusele.

(3)

Meetme tõhusa haldamise tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodivälise suhkru kogused, mille kohta rakendusmääruse (EL) nr 629/2013 kohaselt on esitatud sertifikaaditaotlused ajavahemikus 2. juulist 2013 kuni 10. juulini 2013 ja millest on teatatud komisjonile ajavahemikus 10. juulist 2013 kuni 12. juulini 2013, korrutatakse jaotuskoefitsiendiga 53,134774 %.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. juuli 2013

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jerzy PLEWA


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 179, 29.6.2013, lk 55.


OTSUSED

17.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 194/6


NÕUKOGU OTSUS,

15. juuli 2013,

millega pikendatakse otsuses 2011/492/EL sätestatud sobivate meetmete kohaldamisaega Guinea-Bissau Vabariigi osas ning muudetakse nimetatud otsust

(2013/385/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse koostöölepingut ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel (edaspidi „AKV-ELi partnerlusleping”), millele kirjutati alla 23. juunil 2000 Cotonous (1) ja mida muudeti viimati 22. juunil 2010 Burkina Fasos Ouagadougous, (2) eriti selle artiklit 96,

võttes arvesse nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate sisekokkulepet AKV-EÜ partnerluslepingu rakendamiseks võetavate meetmete ja järgitavate menetluste kohta, (3) eriti selle artiklit 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu otsusega 2011/492/EL (4) viidi lõpule Guinea-Bissau Vabariigiga AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 alusel peetud nõupidamine ning võeti nimetatud otsuse lisas sätestatud sobivad meetmed.

(2)

Nõukogu otsusega 2012/387/EL (5) pikendati otsuse 2011/492/EL kehtivust 12 kuu võrra kuni 19. juulini 2013.

(3)

Guinea-Bissau rikub jätkuvalt AKV-ELi partnerluslepingu artiklis 9 osutatud olulisi lepinguosasid ning praegune olukord riigis ei taga inimõiguste, demokraatlike põhimõtete ega õigusriigi austamist.

(4)

Seepärast tuleks otsust 2011/492/EL muuta, et veelgi pikendada sobivate meetmete kohaldamisaega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2011/492/EL artikkel 3 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Otsus kaotab kehtivuse 19. juulil 2014.

Otsus vaadatakse korrapäraselt läbi vähemalt iga kuue kuu tagant, arvestades eelistatavalt Euroopa Liidu välisteenistuse ja komisjoni ühiste järelevalvemissioonide tulemusi.”

Artikkel 2

Käesoleva otsuse lisas esitatud kiri edastatakse Guinea-Bissau ametiasutustele.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 15. juuli 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

V. JUKNA


(1)  EÜT L 317, 15.12.2000, lk 3.

(2)  ELT L 287, 4.11.2010, lk 3.

(3)  EÜT L 317, 15.12.2000, lk 376.

(4)  Nõukogu 18. juuli 2011. aasta otsus 2011/492/EL, millega lõpetatakse ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise koostöölepingu artikli 96 kohane nõupidamine Guinea-Bissau Vabariigiga (ELT L 203, 6.8.2011, lk 2).

(5)  ELT L 387, 17.7.2012, lk 1.


LISA

Lugupeetud härrad

Pärast 29. märtsil 2011 Brüsselis toimunud AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 kohast nõupidamist otsustas Euroopa Liit 18. juulil 2011 võtta nõukogu otsusega 2011/492/EL vastu sobivad meetmed, sealhulgas vastastikuste kohustuste kava ELi koostöö järk-järguliseks taastamiseks.

Nõukogu 16. juuli 2012. aasta otsusega 2012/387/EL pikendati nõukogu otsust 2011/492/EL ühe aasta võrra kuni 19. juulini 2013.

12 kuud pärast nimetatud otsuse pikendamist leiab Euroopa Liit, et olulisi edusamme ei ole tehtud ning seepärast on EL otsustanud pikendada otsuse 2011/492/EL kohaldamisaega täiendavalt kuni 19. juulini 2014.

Euroopa Liit soovib veel kord rõhutada, kui tähtsaks ta peab tulevast koostööd Guinea-Bissauga, ning kinnitada oma valmisolekut jätkata dialoogi ja astuda lähitulevikus samme suunas, mis võimaldaks taastada koostöö täies ulatuses.

Lugupidamisega

Nõukogu nimel

C. ASHTON

eesistuja

Komisjoni nimel

A. PIEBALGS

volinik


17.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 194/8


NÕUKOGU OTSUS,

15. juuli 2013,

millega pikendatakse otsusega 2011/465/EL Guinea Vabariigi suhtes kehtestatud sobivate meetmete kohaldamisaega ja muudetakse kõnealust otsust

(2013/386/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse koostöölepingut ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel, millele on alla kirjutatud Cotonous 23. juunil 2000 (1) ja mida on viimati muudetud Ouagadougous 22. juunil 2010 (2) („AKV-ELi partnerlusleping”), eriti selle artiklit 96,

võttes arvesse nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate sisekokkulepet AKV-EÜ partnerluslepingu rakendamiseks võetavate meetmete ja järgitavate menetluste kohta, (3) eriti selle artiklit 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu otsusega 2011/465/EL (4) kehtestati Guinea Vabariigi („Guinea”) suhtes AKV-ELi partnerluslepingu artikli 96 lõike 2 punkti c kohased sobivad meetmed.

(2)

Nimetatud otsuses 2011/465/EL, mida on pikendatud ja muudetud nõukogu otsusega 2012/404/EL, (5) on sätestatud, et Guineaga tehtava koostöö taastamine eeldab kahe vahe-eesmärgi täitmist: pädevad ametiasutused koostavad ja võtavad enne 2012. aasta lõppu vastu üksikasjaliku ajakava parlamendivalimiste korraldamiseks ning toimuvad vabad ja läbipaistvad parlamendivalimised.

(3)

Sõltumatu riikliku valimiskomisjoni esimees esitas ajakava, mille kohaselt korraldatakse parlamendivalimised 12. mail 2013. Sellega luges nõukogu esimese vahe-eesmärgi täidetuks.

(4)

Otsus 2011/465/EL kehtib kuni 19. juulini 2013, vastavalt otsusega 2012/404/EL tehtud pikendamisele ja muutmisele.

(5)

13. aprillil 2013 määrati presidendi dekreediga parlamendivalimiste toimumise kuupäevaks 30. juuni 2013. Guinea Ülemkohtule seatud õiguslik tähtaeg valimiste lõpptulemuste avaldamiseks on pärast 19. juulit 2013.

(6)

Sellest tulenevalt on vaja pikendada otsusega 2011/465/EL võetud sobivate meetmete kohaldamisaega 12 kuu võrra. Samuti on vaja pikendada nende meetmetega kehtestatud vabade ja läbipaistvate parlamendivalimiste korraldamiseks Guineas ette nähtud tähtaega 2013. aasta oktoobri lõpuni,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2011/465/EL artiklis 3 asendatakse kuupäev „19. juulil 2013” kuupäevaga „19. juulil 2014”.

Artikkel 2

Otsuse 2011/465/EL lisas täpsustatud sobivate meetmetega Guineale kohustuseks tehtud vabade ja läbipaistvate parlamendivalimiste korraldamise tähtaega pikendatakse kuni 31. oktoobrini 2013.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Brüssel, 15. juuli 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

V. JUKNA


(1)  EÜT L 317, 15.12.2000, lk 3.

(2)  ELT L 287, 4.11.2010, lk 3.

(3)  EÜT L 317, 15.12.2000, lk 376.

(4)  ELT L 195, 27.7.2011, lk 2.

(5)  ELT L 188, 18.7.2012, lk 17.


17.7.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 194/s3


TEADE LUGEJATELE

Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 216/2013 Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta

Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määruse (EL) nr 216/2013 (Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta) (ELT L 69, 13.3.2013, lk 1) kohaselt käsitatakse alates 1. juulist 2013 autentse ja õiguslikult siduvana ainult Euroopa Liidu Teataja elektroonilist väljaannet.

Kui Euroopa Liidu Teataja elektroonilist väljaannet ei ole võimalik erandlike ja ettenägematute asjaolude tõttu avaldada, on vastavalt määruse (EL) nr 216/2013 artiklis 3 sätestatud tingimustele autentne ja õiguslikult siduv Euroopa Liidu Teataja trükiversioon.