ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2013.159.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 159 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
56. köide |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
11.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 159/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 530/2013,
10. juuni 2013,
millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (1) eriti selle artiklit 247,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrusega (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 732/2008 kehtetuks tunnistamise kohta (2) on nähtud ette tariifsed soodustused, mida hakatakse kohaldama alates 1. jaanuarist 2014. Määruse (EL) nr 978/2012 kohaselt on tariifsete soodustuste saamiseks vaja, et tooted, millele tariifseid soodustusi taotletakse, oleksid pärit soodustatud riigist. |
(2) |
Päritolueeskirju, millel põhineb üldiste tariifsete soodustuste kava (edaspidi „kava”) kohaldamine, muudeti 2010. aastal ja need on sätestatud komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (3) artiklites 66–97w. Määrusega (EL) nr 978/2012 ette nähtud muudatustes käsitletakse muu hulgas kavaga hõlmatud riike ning seega mõjutavad muudatused määruse (EMÜ) nr 2454/93 teatavaid sätteid, eelkõige piirkondliku kumulatsiooniga seotud sätteid. Kõnealused muudatused peaksid kajastuma määruses (EMÜ) nr 2454/93. |
(3) |
Seega tuleks sätestada, et piirkondlikku kumulatsiooni kohaldatakse samasse piirkondlikku rühma kuuluvate riikide vahel ainult juhul, kui riigid on toote Euroopa Liitu eksportimise ajal kavaga hõlmatud soodustatud riigid. |
(4) |
Samuti on vaja sätestada, et teatavad riikide kohustused kehtivad endiselt ka siis, kui kõnealused riigid ei ole enam kavaga hõlmatud soodustatud riigid; eelkõige jäävad oma staatuse muutmise kuupäevast alates kolmeks aastaks kehtima halduskoostööga seotud kohustused, et võimaldada kõnealustest riikidest eksporditud toodete päritolutõendite järelkontrolli. |
(5) |
Seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 2454/93 vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EMÜ) nr 2454/93 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 66 asendatakse järgmisega: „Artikkel 66 Käesolevas jaos sätestatakse päritolustaatusega toodete mõiste määratlust ning sellega seotud protseduure ja halduskoostöö meetodeid käsitlevad reeglid, mida rakendatakse seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 978/2012 (4) kohase üldiste tariifsete soodustuste kavaga (GSP), mille raames Euroopa Liit teeb arengumaadele soodustusi (edaspidi „kava”). |
2) |
Artiklit 67 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
Artikli 70 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: „1. Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas (C-seerias) soodustatud riikide loendi ja kuupäeva alates millest nad vastavad artiklites 68 ja 69 nimetatud tingimustele. Komisjon ajakohastab kõnealust loendit, kui uus soodustatud riik täidab kõnealused tingimused või kui soodustatud riik enam kõnealuseid tingimusi ei täida. 2. Käesoleva jao tähenduses soodustatud riigist pärit toodete puhul on võimalik saada Euroopa Liidus vabasse ringlusse lubamisel kava alusel soodustust üksnes tingimusel, et tooted eksporditi soodustatud riigist lõikes 1 osutatud loendis nimetatud kuupäeval või pärast seda.” |
4) |
Artikkel 71 asendatakse järgmisega: „Artikkel 71 1. Kui soodustatud riigi pädevad asutused ei täida artikli 68 lõikes 1, artikli 69 lõikes 2, artiklites 91, 92, 93 või 97g sätestatud nõudeid või kalduvad korduvalt kõrvale artikli 97h lõike 2 nõuetest, võidakse kava alusel asjaomasele riigile soodustuste andmine ajutiselt peatada kooskõlas määruse (EL) nr 978/2012 artikliga 21. 2. Kui riik või territoorium on artikli 70 lõikes 1 osutatud soodustatud riikide loendist välja jäetud, jäävad käesoleva jao puhul kõnealuse riigi või territooriumi suhtes kolmeks aastaks alates riigi või territooriumi loendist väljajätmisest kehtima artiklis 68, artikli 88 lõike 1 punktis b, artikli 97g lõike 1 punktis a, artikli 97g lõikes 3 ja artikli 97i lõike 1 punktis b sätestatud kohustused.” |
5) |
Artikli 75 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Kõiki lõike 2 kohaseid tingimusi võib täita liikmesriikides või eri soodustatud riikides niivõrd, kuivõrd kõik asjaomased soodustatud riigid osalevad piirkondlikus kumulatsioonis kooskõlas artikli 86 lõigetega 1 ja 5. Sel juhul käsitatakse tooteid pärinevana sellest soodustatud riigist, mille lipu all laev või kalatöötlemislaev sõidab vastavalt lõike 2 punktile b. Esimest lõiku kohaldatakse üksnes tingimusel, et artikli 86 lõike 2 punktides a, c ja d esitatud tingimused on täidetud.” |
6) |
Artiklit 86 muudetakse järgmiselt:
|
7) |
Artikli 88 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:
|
8) |
Artiklit 97k muudetakse järgmiselt:
|
9) |
Artikli 97m lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Iga soodustatud riigis tegutsev eksportija võib koostada kaubaarve deklaratsiooni sellise kaubasaadetise kohta, mis koosneb ühest või enamast pakist, mis sisaldab päritolustaatusega tooteid, mille koguväärtus ei ületa 6 000 eurot, tingimusel et selle protseduuri puhul tehakse artikli 97k lõikes 2 nimetatud halduskoostööd.” |
10) |
Artikli 97s lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Artikli 97k lõike 4 kohaldamiseks avaldab komisjon Euroopa Liidu Teatajas (C-seerias) kuupäeva, mil selline riik või territoorium, mis nimetati või taasnimetati soodustatud riigiks määruses (EL) nr 978/2012 osutatud toodete suhtes, täitis käesoleva artikli lõikes 1 esitatud tingimused.” |
11) |
Lisa 13a muudetakse järgmiselt:
|
12) |
Lisa 13b kolmanda veeru pealkiri asendatakse järgmisega: „I rühm: Brunei, Filipiinid, Indoneesia, Kambodža, Laos, Malaisia, Myanmar/Birma, Singapur, Tai, Vietnam”. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel, 10. juuni 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
(2) ELT L 303, 31.10.2012, lk 1.
(3) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(4) ELT L 303, 31.10.2012, lk 1.”
11.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 159/5 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 531/2013,
10. juuni 2013,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 341/2007 seoses küüslaugu impordilitsentside süsteemiga, et võtta arvesse Horvaatia ühinemist Euroopa Liiduga
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Horvaatia ühinemislepingut, eriti selle artikli 3 lõiget 4,
võttes arvesse Horvaatia ühinemisakti, eriti selle artiklit 41,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 341/2007 (1) avatakse kolmandatest riikidest imporditava küüslaugu ja teatavate muude põllumajandustoodete tariifikvoodid ja tagatakse nende haldamine ning kehtestatakse impordilitsentside ja päritolusertifikaatide süsteem. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 341/2007 artikliga 4 on eristatud seniseid ja uusi importijaid nende ettevõtjate puhul, kes võivad taotleda küüslaugu impordilitsentse kõnealuse määruse kohaselt avatud ja hallatavate tariifikvootide alusel. |
(3) |
Võttes arvesse Horvaatia eeldatavat ühinemist Euroopa Liiduga 1. juulil 2013, tuleks kehtestada üleminekueeskirjad, et Horvaatiast pärit importijad saaksid kasutada impordikvoote seniste importijatena. Kõnealuseid eeskirju tuleks kohaldada ainult seni, kuni senised importijad on võimelised täitma kehtivaid eeskirju. |
(4) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 341/2007 vastavalt muuta. |
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 341/2007 muutmine
Määruse (EÜ) nr 341/2007 artikli 4 lõikele 2 lisatakse neljas lõik:
„Horvaatia jaoks kehtib 2013/2014., 2014/2015. ja 2015/2016. aasta imporditariifi kehtivusperioodidel järgmine:
a) |
esimese lõigu punkti a ei kohaldata; |
b) |
import liitu tähendab importi päritoluriikidest, mis ei ole 1. juuli 2013. aasta seisuga liidu liikmesriigid.” |
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub Horvaatia ühinemislepingu jõustumise korral lepingu jõustumise kuupäeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. juuni 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 90, 30.3.2007, lk 12.
11.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 159/6 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 532/2013,
10. juuni 2013,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 toimeaine süsinikdioksiidi heakskiitmise tingimuste osas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõike 2 punkti c,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Toimeaine süsinikdioksiid kanti nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (2) I lisasse komisjoni direktiiviga 2008/127/EÜ (3) ning komisjoni 3. detsembri 2004. aasta määruse (EÜ) nr 2229/2004 (milles sätestatakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi neljanda etapi täiendavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (4) artikliga 24b ettenähtud menetluse kohaselt. Alates direktiivi 91/414/EMÜ asendamisest määrusega (EÜ) nr 1107/2009 käsitatakse seda ainet kõnealuse määruse kohaselt heakskiidetuna ning see on esitatud komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga) lisa A osa loetelus (5). |
(2) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) esitas 18. detsembril 2012 komisjonile määruse (EÜ) nr 2229/2004 artikli 25a kohaselt süsinikdioksiidi käsitleva läbivaatamisaruande kavandi (6). Toiduohutusamet edastas teatajale oma arvamuse süsinikdioksiidi kohta. Komisjon palus tal esitada märkusi süsinikdioksiidi läbivaatamisaruande kavandi kohta. Liikmesriigid ja komisjon vaatasid läbivaatamisaruande kavandi ja toiduohutusameti järeldused läbi toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees ning 17. mail 2013 vormistati komisjoni lõplik läbivaatamisaruanne süsinikdioksiidi kohta. |
(3) |
Kinnitatakse, et toimeaine süsinikdioksiid on määruse (EÜ) nr 1107/2009 alusel heaks kiidetud. |
(4) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõikele 2 koostoimes selle artikliga 6 ning praegust teaduse ja tehnika arengut arvestades on vaja muuta süsinikdioksiidi heakskiitmise tingimusi seoses järgmiste oluliste lisandite maksimumkogustega: fosfaan, benseen, süsinikmonooksiid, metanool, vesiniktsüaniid. |
(5) |
Seetõttu tuleks rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa vastavalt muuta. |
(6) |
Enne käesoleva määruse rakendamist tuleks liikmesriikidele, teatajale ja süsinikdioksiidi sisaldavate taimekaitsevahendite lubade valdajatele anda piisavalt aega, et nad saaksid heakskiitmise tingimuste muudatustest tulenevate nõuete täitmiseks valmistuda. |
(7) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A osa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. novembrist 2013.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. juuni 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1.
(3) ELT L 344, 20.12.2008, lk 89.
(4) ELT L 379, 24.12.2004, lk 13.
(5) ELT L 153, 11.6.2011, lk 1.
(6) Euroopa Toiduohutusamet; „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance dioxide” (kokkuvõte pestitsiidse toimeaine süsinikdioksiidi ohuanalüüsi hindamisest ekspertide poolt). EFSA Teataja (2013); 11(1):3053. [46 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2013.3053. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu/efsajournal
LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A osa rida 225 toimeaine süsinikdioksiidi kohta asendatakse järgmisega.
Number |
Üldnimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus |
Heakskiitmise kuupäev |
Heakskiitmise aegumine |
Erisätted |
||||||||||
„225 |
süsinikdioksiid CASi nr: 124–38-9 CIPACi nr: 844 |
süsinikdioksiid |
≥ 99,9 % Olulised lisandid:
|
1. september 2009 |
31. august 2019 |
A OSA Lubatakse kasutada ainult fumigandina. B OSA Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee 2013. aasta 17. mail lõplikustatud hindamisaruande järeldusi süsinikdioksiidi kohta (SANCO/2987/2008), eelkõige selle I ja II liidet. Vajaduse korral peavad loa väljaandmise tingimused hõlmama meetmeid riskide vähendamiseks.” |
11.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 159/9 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 533/2013,
10. juuni 2013,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete 1-metüültsüklopropeeni, klorotaloniini, klorotolurooni, tsüpermetriini, daminosiidi, forkloorfenurooni, indoksakarbi, metüültiofanaadi ja tribenurooni heakskiidu kehtivusaja pikendamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 17 esimest lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga) (2) lisa A osas on nimetatud toimeained, mida loetakse määruse (EÜ) nr 1107/2009 kohaselt heakskiidetuks. |
(2) |
Toimeainete 1-metüültsüklopropeeni, klorotaloniini, klorotolurooni, tsüpermetriini, daminosiidi, forkloorfenurooni, indoksakarbi, metüültiofanaadi ja tribenurooni heakskiitmise kehtivus aegub ajavahemikus 28. veebruarist 2016 kuni 31. märtsini 2016. Esitatud on taotlused kõnealuste toimeainete heakskiidu uuendamiseks. Kuna nimetatud toimeainete suhtes kehtivad komisjoni 18. septembri 2012. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 844/2012 (millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta) ette nähtud toimeainete heakskiidu pikendamise menetluse rakendamiseks vajalikud sätted) (3) kehtestatud nõuded, on taotluse esitajatele vaja anda piisavalt aega, et kõnealuse menetluse saaks lõpule viia kooskõlas selle määrusega. Järelikult aegub nende toimeainete heakskiit tõenäoliselt enne selle pikendamist käsitleva otsuse vastuvõtmist. Seepärast on vajalik pikendada nende toimeainete heakskiidu kehtivusaega. |
(3) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 vastavalt muuta. |
(4) |
Pidades silmas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 17 esimest lõiku olukordade kohta, kus ei ole esitatud rakendusmäärusega (EL) nr 844/2012 ette nähtud täiendavat toimikut hiljemalt 30 kuud enne käesoleva määruse lisas sätestatud asjakohast kehtivusaja lõppu, määrab komisjon kehtivusaja lõpu samale kuupäevale, mis kehtis enne käesoleva määruse jõustumist, või kõige varasemale sellele järgnevale kuupäevale. |
(5) |
Pidades silmas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 17 esimest lõiku olukordade kohta, kus komisjon võtab vastu määruse, milles sätestatakse, et käesoleva määruse lisas viidatud toimeaine heakskiidu kehtivusaega ei pikendata, kuna heakskiitmise tingimused ei ole täidetud, siis määrab komisjon kehtivusaja lõpu samale kuupäevale, mis kehtis enne käesoleva määruse kohaldamist, või kuupäevale, mil jõustub määrus, milles sätestatakse, et toimeaine kehtivusaega ei pikendata, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem. |
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A osa muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. juuni 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) ELT L 153, 11.6.2011, lk 1.
(3) ELT L 252, 19.9.2012, lk 26.
LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A osa muudetakse järgmiselt.
1) |
101. reas asendatakse klorotanaloniili käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine”) kuupäev „28. veebruar 2016” kuupäevaga „31. oktoober 2017”. |
2) |
102. reas asendatakse klorotolurooni käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine”) kuupäev „28. veebruar 2016” kuupäevaga „31. oktoober 2017”. |
3) |
103. reas asendatakse tsüpermetriini käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine”) kuupäev „28. veebruar 2016” kuupäevaga „31. oktoober 2017”. |
4) |
104. reas asendatakse daminosiidi käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine”) kuupäev „28. veebruar 2016” kuupäevaga „31. oktoober 2017”. |
5) |
105. reas asendatakse metüültiofanaati käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine”) kuupäev „28. veebruar 2016” kuupäevaga „31. oktoober 2017”. |
6) |
106. reas asendatakse tribenurooni käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine”) kuupäev „28. veebruar 2016” kuupäevaga „31. oktoober 2017”. |
7) |
117. reas asendatakse 1-metüültsüklopropeeni käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine”) kuupäev „31. märts 2016” kuupäevaga „31. oktoober 2017”. |
8) |
118. reas asendatakse forkloorfenurooni käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine”) kuupäev „31. märts 2016” kuupäevaga „31. oktoober 2017”. |
9) |
119. reas asendatakse indoksakarbi käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine”) kuupäev „31. märts 2016” kuupäevaga „31. oktoober 2017”. |
11.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 159/11 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 534/2013,
10. juuni 2013,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. juuni 2013
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(eurot 100 kg kohta) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
AL |
41,5 |
TN |
30,0 |
|
TR |
50,2 |
|
ZZ |
40,6 |
|
0707 00 05 |
AL |
36,9 |
EG |
172,5 |
|
MK |
68,9 |
|
TR |
142,5 |
|
ZZ |
105,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
144,2 |
ZZ |
144,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
100,0 |
TR |
95,7 |
|
ZA |
106,6 |
|
ZZ |
100,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
156,7 |
BR |
105,0 |
|
CL |
125,3 |
|
CN |
75,1 |
|
NZ |
128,6 |
|
US |
156,6 |
|
ZA |
112,3 |
|
ZZ |
122,8 |
|
0809 10 00 |
IL |
325,6 |
TR |
194,0 |
|
ZZ |
259,8 |
|
0809 29 00 |
IL |
750,0 |
TR |
437,9 |
|
US |
809,0 |
|
ZZ |
665,6 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
OTSUSED
11.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 159/13 |
NÕUKOGU OTSUS,
6. juuni 2013,
Regioonide Komitee kolme Malta liikme ja kolme Malta asendusliikme ametisse nimetamise kohta
(2013/273/EL)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,
võttes arvesse Malta valitsuse ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 22. detsembril 2009 ja 18. jaanuaril 2010 vastu otsused 2009/1014/EL (1) ja 2010/29/EL (2) Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2010 kuni 25. jaanuarini 2015. |
(2) |
Regioonide Komitees on vabanenud kolm liikmekohta seoses Claudette ABELA BALDACCHINO, Michael COHENI ja Malcolm MIFSUDI volituste lõppemisega. Regioonide Komitees on vabanenud kaks asendusliikme kohta seoses Doris BORGI ja Ian BORGI volituste lõppemisega. Seoses Paul FARRUGIA nimetamisega Regioonide Komitee liikmeks on vabanenud üks asendusliikme koht, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Regioonide Komiteesse nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2015 ametisse järgmised isikud:
a) |
liikmena:
ning |
b) |
asendusliikmena:
|
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Luxembourg, 6. juuni 2013
Nõukogu nimel
eesistuja
A. SHATTER
(1) ELT L 348, 29.12.2009, lk 22.
(2) ELT L 12, 19.1.2010, lk 11.
11.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 159/14 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
7. juuni 2013,
millega muudetakse otsust 2008/855/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga Ungaris
(teatavaks tehtud numbri C(2013) 3348 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/274/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega (1), eriti selle artikli 9 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle (2), eriti selle artikli 10 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 3. novembri 2008. aasta otsuses 2008/855/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides (3) on sätestatud teatavad tõrjemeetmed seoses sigade klassikalise katkuga liikmesriikides või nende piirkondades, mis on loetletud kõnealuse otsuse lisas. Pesti komitaat Ungaris kuulub nimetatud loetellu. |
(2) |
Ungari on teatanud komisjonile hiljutistest muutustest seoses sigade klassikalise katku esinemisega otsuse 2008/855/EÜ lisas nimetatud Pesti komitaadi territooriumil. |
(3) |
Esitatud teabe kohaselt on sigade klassikaline katk Pesti komitaadi territooriumilt likvideeritud. Seetõttu ei tohiks otsuses 2008/855/EÜ sätestatud meetmeid selle komitaadi suhtes kohaldada ja kõnealuse otsuse lisa I osast tuleks viide Pesti komitaadile välja jätta. |
(4) |
Seepärast tuleks otsust 2008/855/EÜ vastavalt muuta. |
(5) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2008/855/EÜ lisast jäetakse välja I osa punkt 3.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 7. juuni 2013
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Tonio BORG
(1) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.
(2) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(3) ELT L 302, 13.11.2008, lk 19.
11.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 159/s3 |
TEADE LUGEJATELE
Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 216/2013 Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta
Nõukogu 7. märtsi 2013. aasta määruse (EL) nr 216/2013 (Euroopa Liidu Teataja elektroonilise avaldamise kohta) (ELT L 69, 13.3.2013, lk 1) kohaselt käsitatakse alates 1. juulist 2013 autentse ja õiguslikult siduvana ainult Euroopa Liidu Teataja elektroonilist väljaannet.
Kui Euroopa Liidu Teataja elektroonilist väljaannet ei ole võimalik erandlike ja ettenägematute asjaolude tõttu avaldada, on vastavalt määruse (EL) nr 216/2013 artiklis 3 sätestatud tingimustele autentne ja õiguslikult siduv Euroopa Liidu Teataja trükiversioon.