ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2012.303.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 303 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
55. köide |
Sisukord |
|
I Seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
||
|
* |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
31.10.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 303/1 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 978/2012,
25. oktoober 2012,
üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 978/2008 kehtetuks tunnistamise kohta
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ühendus on üldiste tariifsete soodustuste kava raames võimaldanud arengumaadele kaubandussoodustusi alates 1971. aastast. |
(2) |
Liidu ühine kaubanduspoliitika juhindub Euroopa Liidu lepingu (ELi leping) artiklis 21 sätestatud liidu välistegevust käsitlevates üldsätetes esitatud põhimõtetest ning täidab neis seatud eesmärke. |
(3) |
Liidu eesmärk on määratleda ja viia ellu ühist poliitikat ja ühistegevusi, mis toetavad arengumaade säästvat majanduslikku, sotsiaalset ja keskkonna-alast arengut, pidades esmaseks eesmärgiks vaesuse kaotamist. |
(4) |
Liidu ühine kaubanduspoliitika peab olema kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artiklis 208 sätestatud arengukoostöö valdkonda hõlmava liidu poliitika eesmärkidega, eelkõige vaesuse kaotamise ning säästva arengu ja hea valitsemistava edendamise põhimõttega arengumaades. See peab olema vastavuses Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) nõuetega, eriti üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) raames 1979. aastal vastu võetud otsuses arengumaade diferentseeritud ja soodsama režiimi, vastastikuse ja täielikuma osalemise kohta (volitusklausel), mille kohaselt WTO liikmed võivad arengumaadele pakkuda diferentseeritud ja sooduskohtlemist. |
(5) |
Komisjoni 7. juuli 2004. aasta teatises pealkirjaga „Arengumaad, rahvusvaheline kaubandus ja säästev areng: ühenduse üldiste soodustuste süsteemi (GSP) roll kümneaastaseks perioodiks aastatel 2006–2015” on esitatud suunised üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamiseks ajavahemikul 2006–2015. |
(6) |
Nõukogu 22. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 732/2008 (millega kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste kava alates 1. jaanuarist 2009), (2) mida on pikendatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2011. aasta määrusega (EL) nr 512/2011 (millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 732/2008), (3) näeb ette üldiste tariifsete soodustuste kava (kava) kohaldamise kuni 31. detsembrini 2013 või kuni hakatakse kohaldama käesoleva määruse kohast kava, olenevalt sellest, kumb on varasem. Pärast seda jätkuks kava kohaldamine kümne aasta jooksul alates käesoleva määrusega sätestatud soodustuste kohaldamise kuupäevast, välja arvatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra osas, mille kohaldamine peaks jätkuma tähtajatult. |
(7) |
Võimaldades soodustingimustel juurdepääsu liidu turule, peaks kava toetama arengumaid vaesusevastases võitluses ning hea valitsemistava ja säästva arengu edendamisel, aidates neil riikidel saada rahvusvahelisest kaubandusest lisatulu, mida nad saavad investeerida oma riigi arengu ning lisaks sellele oma majanduse mitmekesistamise heaks. Selles tariifsete soodustuste kavas peaks keskenduma nende arengumaade aitamisele, kelle arengu-, kaubandus- ja finantsvajadused on kõige suuremad. |
(8) |
Kava koosneb ühest üldisest korrast ja kahest erikorrast. |
(9) |
Üldist korda tuleks rakendada kõigi nende arengumaade puhul, kellel on ühtmoodi arenguvajadused ja kes on majandusarengu seisukohast sarnases olukorras. Maailmapanga liigituse kohaselt kõrge või üle keskmise sissetulekuga riikides on sissetuleku tase elaniku kohta selline, mis võimaldab suurema mitmekesisuse taseme saavutada ka kava raames pakutavate tariifsete soodustusteta. Nimetatud riigid hõlmavad riike, kus üleminek tsentraliseeritud majanduselt turumajandusele on edukalt lõpule viidud. Nende riikide arengu-, kaubandus- ja finantsvajadused erinevad ülejäänud arengumaade omadest, nende majanduslik areng on jõudnud teistsugusesse etappi, st nad ei ole sarnases olukorras haavatavamate arengumaadega, ning selleks, et vältida põhjendamatut diskrimineerimist, tuleks neid riike kohelda teisiti. Lisaks suurendab kava raames pakutavate tariifsete soodustuste kasutamine kõrge või üle keskmise sissetulekuga riikide puhul konkurentsisurvet vaesematest ja haavatavamatest riikidest pärit ekspordile ning võib seega olla nende haavatavamate arengumaade jaoks põhjendamatult koormav. Üldises korras võetakse arvesse asjaolu, et arengu-, kaubandus- ja finantsvajadused muutuvad ning see kord tagab, et pakutavad soodustused on taas kättesaadavad, kui riigi olukord muutub. Järjepidevuse huvides ei tuleks üldise korra alusel antavaid tariifseid soodustusi laiendada arengumaadele, kelle puhul kehtib sooduskord liidu turule pääsuks vähemalt kava raames pakutavate tariifsete soodustustega võrdsel tasemel ja peaaegu kogu kaubavahetuse osas. Et soodustatud riigil ja ettevõtjatel oleks aega olukorraga kohaneda, tuleks üldise korra soodustuste andmist jätkata kahe aasta jooksul pärast liidu turule pääsu sooduskorra kohaldamise kuupäeva ja see kuupäev tuleks sätestada üldise korra raames soodustusi saavate riikide loetelus. |
(10) |
Kava jaoks abikõlblikud peaksid olema määruse (EÜ) nr 732/2008 I lisas loetletud riigid ja riigid, kelle puhul kohaldatakse ühepoolseid soodustusi liidu turule pääsemiseks määruse (EÜ) nr 732/2008, nõukogu 21. jaanuari 2008. aasta määruse (EÜ) nr 55/2008 (millega kehtestatakse ühepoolsed kaubandussoodustused Moldova Vabariigi suhtes) (4) ja nõukogu 18. septembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2007/2000 (millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes) (5) alusel. Liiduga seotud ülemereterritooriume ning määruse (EÜ) nr 732/2008 I lisas loetlemata ülemeremaid ja -territooriume tuleks käsitada abikõlbmatutena. |
(11) |
Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriv erikord põhineb säästva arengu tervikkontseptsioonil, mida tunnustatakse rahvusvahelistes konventsioonides ja dokumentides, nagu Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) arenguõiguse deklaratsioonis (1986), Rio keskkonna- ja arengudeklaratsioonis (1992), tööalaseid aluspõhimõtteid ja põhiõigusi käsitlevas Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) deklaratsioonis (1998), ÜRO aastatuhande deklaratsioonis (2000) ning Johannesburgi säästva arengu deklaratsioonis (2002). Seega tuleks soodustuste andmise erikorra raames pakutavaid täiendavaid tariifseid soodustusi säästva arengu ja hea valitsemistava edendamiseks võimaldada neile arengumaadele, kes on haavatavad mitmekesisuse puudumise tõttu ning seetõttu, et nad ei ole piisavalt integreerunud rahvusvahelisse kaubandussüsteemi, et aidata neil soodustuste abil kanda inimõiguste ja töötajate õiguste, keskkonnakaitse ning hea valitsemistava põhiliste rahvusvaheliste konventsioonide ratifitseerimise ja tõhusa rakendamisega kaasnevat koormust ja vastutust. |
(12) |
Soodustused tuleks kavandada selliselt, et nad aitaksid kaasa nende riikide edasisele majanduskasvule ja toetaksid seeläbi säästva arengu vajadusi. Stimuleeriva erikorra alusel tuleks seega asjaomaste soodustatud riikide jaoks peatada väärtuselise tollimaksu kohaldamine. Samuti tuleks peatada koguseliste tollimaksude kohaldamine, välja arvatud juhtudel, kui viimast kohaldatakse koos väärtuselise tollimaksuga. |
(13) |
Riikide puhul, kes vastavad säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra abikõlblikkuse kriteeriumidele, tuleks kohaldada täiendavaid tariifseid soodustusi, kui komisjon teeb kindlaks, et asjaomased tingimused on täidetud. Taotlusi peaks olema võimalik esitada alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast. Uue taotluse peaksid esitama ka need riigid, kelle puhul kohaldatakse määruse (EÜ) nr 732/2008 kohaselt selle kava alusel võimaldatavaid tariifseid soodustusi. |
(14) |
Komisjon peaks jälgima inim- ja tööõiguste, keskkonnakaitse ning hea valitsemistava rahvusvaheliste konventsioonide ratifitseerimise ja tõhusa rakendamise seisu, analüüsides nimetatud konventsioonide alusel loodud asjaomaste järelevalveasutuste (asjaomased järelevalveasutused) järeldusi ja soovitusi. Iga kahe aasta tagant peaks komisjon esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande vastavate konventsioonide ratifitseerimise seisu, soodustatud riikide poolt nimetatud konventsioonide raames võetud aruandekohustuste täitmise ja konventsioonide praktikasse rakendamise kohta. |
(15) |
Soodustuste kasutamise ja nende tühistamise jälgimiseks on äärmiselt olulised asjaomaste järelevalveasutuste esitatavad aruanded. Nimetatud aruandeid võib siiski täiendada muude teabeallikate abil, tingimusel et need on täpsed ja usaldusväärsed. Ilma et see piiraks muude allikate kasutamist, võib kasutada kodanikuühiskonnalt, sotsiaalpartneritelt, Euroopa Parlamendilt ja nõukogult saadud teavet. |
(16) |
Erikord vähim arenenud riikide jaoks peaks jätkuvalt kindlustama tollimaksuvaba pääsu liidu turule neist vähim arenenud riikidest (riigid, mida ÜRO on vastavalt liigitanud ja tunnustanud) pärit toodetele, välja arvatud relvakaubanduse puhul. Riigi puhul, keda ÜRO enam ei liigita vähim arenenud riigiks, tuleks kehtestada üleminekuperiood leevendamaks selle korra alusel tagatud tariifsete soodustuse kaotamisega kaasnevat kahjulikku mõju. Erikorra alusel vähim arenenud riikidele võimaldatavaid tariifseid soodustusi tuleks jätkata nende vähim arenenud riikide puhul, kelle puhul kohaldatakse muid kokkuleppeid soodustingimustel pääsuks liidu turule. |
(17) |
Et tagada sidusus majanduspartnerluslepingutes sisalduvate suhkru turuleviimist käsitlevate sätetega, tuleks ühise tollitariifistiku rubriigi 1701 toodete impordi puhul nõuda impordilitsentsi kuni 30. septembrini 2015. |
(18) |
Üldise korra puhul peaksid tariifsed soodustused jätkuvalt olema eristatud sõltuvalt toodete tundlikkusest, eristades mittetundlikke ja tundlikke tooteid, võtmaks arvesse samu tooteid tootvate sektorite olukorda liidus. |
(19) |
Mittetundlike toodete puhul kohaldatavad ühise tollitariifistiku tollimaksud peaksid jätkuvalt olema peatatud, samas kui tundlike toodete suhtes peaksid kehtima vähendatud tollimaksumäärad, et tagada piisav rakendusaste ja võtta samal ajal arvesse olukorda liidu vastavates tööstusharudes. |
(20) |
Selline tollimaksu vähendamine peaks olema piisavalt suur, et see motiveeriks ettevõtjaid kasutama kava raames pakutavaid võimalusi. Seetõttu peaks väärtuseliste tollimaksude vähendamine olema kindlamääraliselt 3,5 protsendipunkti enamsoodustusrežiimi tollimaksumäärast, samas kui tekstiili ja tekstiiltoodete puhul tuleks selliseid tollimakse vähendada 20 % võrra. Koguselisi tollimakse tuleks vähendada 30 % võrra. Kui tollimaksude puhul nähakse ette tollimaksu alammäär, ei peaks seda alammäära kohaldama. |
(21) |
Tollimaksud tuleks täielikult peatada juhul, kui üksiku impordideklaratsiooni puhul on soodusrežiimist tulenevalt väärtuseline tollimaks kuni 1 % või koguseline tollimaks kuni kaks eurot, sest vastasel juhul võivad maksude kogumise kulud ületada neist saadava tulu. |
(22) |
Astmestamine peaks põhinema ühise tollitariifistiku jaotiste ja gruppidega seonduvatel kriteeriumidel. Astmestamist tuleks kohaldada kõigi jaotiste ja alajaotiste suhtes, et vähendada juhtumeid, kus tollimaksu vähendatakse selliselt heterogeensete toodete puhul. Jaotiste- ja alajaotistepõhist (gruppide kaupa) astmestamist tuleks kohaldada soodustatud riigi suhtes juhul, kui jaotis vastab astmestamiskriteeriumidele kolme järjestikuse aasta jooksul, et suurendada astmestamise prognoositavust ning läbipaistvust, kõrvaldades suurte ja erandlike kõikumiste mõju impordistatistikas. Astmestamist ei tuleks kohaldada säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel soodustatud riikide suhtes ning vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra alusel soodustatud riikide suhtes, sest need riigid on väga sarnase majandusprofiiliga, mis muudab nad väikesemahulise ja üheülbalise ekspordi tõttu rohkem haavatavaks. |
(23) |
Tagamaks, et kava raames antakse soodustusi üksnes neile riikidele, kellele need on kavandatud, tuleks kohaldada käesoleva määrusega ette nähtud tariifseid soodustusi ja ka toodete päritolueeskirju, mis on sätestatud komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (6). |
(24) |
Kavakohase sooduskorra ajutise peatamise põhjuste hulka peaks kuuluma teatavates põhilisi inimõigusi ning töötajate õigusi käsitlevates rahvusvahelistes konventsioonides sätestatud põhimõtete tõsine ja süstemaatiline rikkumine, et peatamine aitaks kaasa nende konventsioonide eesmärkide saavutamisele. Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra tariifsed soodustused tuleks ajutiselt peatada juhul, kui soodustatud riik ei täida nimetatud konventsioonide ratifitseerimise ja tõhusa rakendamise eesmärgil võetud siduvaid kohustusi või vastavate konventsioonidega kehtestatud aruandluskohustusi, või juhul, kui soodustatud riik ei tee koostööd liiduga käesolevas määruses sätestatud järelevalvemenetluses. |
(25) |
Poliitilise olukorra tõttu Birmas/Myanmaris ja Valgevenes peaks kõigi Birmast/Myanmarist või Valgevenest pärit toodete impordi suhtes ette nähtud tariifsete soodustuste ajutine peatamine jääma jõusse. |
(26) |
Et saavutada tasakaal ühest küljest parema fokuseerituse, ühtsuse ja läbipaistvuse vajaduse ning teisest küljest ühepoolsete kaubandussoodustuste kaudu säästva arengu ja hea valitsemistava tõhusama edendamise vajaduse vahel, peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse lisade muutmiseks ja tariifsete soodustuste ajutiseks peatamiseks, kui on rikutud säästva arengu ja hea valitsemistava põhimõtteid, samuti seoses taotluste esitamise korraga säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra raames antavateks tariifseteks soodustusteks ning ajutise peatamise ja kaitsemeetmetega seonduvate uurimiste teostamisega, et kehtestada ühtne ja üksikasjalik tehniline kord. On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil. Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel peaks komisjon tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. |
(27) |
Ettevõtjatele stabiilse raamistiku tagamiseks peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte kiirmenetlusekohase tariifsete soodustuste ajutise peatamise otsuse tühistamiseks enne kõnealuse ajutise peatamise otsuse jõustumist, kui soodustuste ajutise peatamise põhjused enam ei kehti. |
(28) |
Käesoleva määruse rakendamise ühetaoliste tingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (7). |
(29) |
Nõuandemenetlust tuleks kasutada, kui võetakse vastu rakendusakte soodustatud riigi suhtes teatavates GSP jaotistes kehtivate tariifsete soodustuste peatamise kohta ja ajutise peatamise menetluse algatamise kohta, võttes seejuures arvesse nimetatud õigusaktide olemust ja mõju. |
(30) |
Kontrollimenetlust tuleks kasutada, kui võetakse vastu rakendusakte kaitsemeetmetega seonduvate uurimiste kohta ja sooduskorra peatamise kohta juhtudel, kus import võib põhjustada liidu turul tõsiseid häireid. |
(31) |
Kava õiglase ja nõuetekohase toimimise tagamiseks peaks komisjon vastu võtma viivitamatult kohaldatavad rakendusaktid, kui see on vajalik tungiva kiireloomulisuse tõttu nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on seotud tolliprotseduuride ja tolliga seoses võetud kohustuste mittetäitmisest tuleneva ajutise peatamisega. |
(32) |
Ettevõtjatele stabiilse raamistiku tagamiseks peaks komisjon maksimaalselt kuue kuu jooksul vastu võtma viivitamatult kohaldatavad rakendusaktid, kui see on vajalik tungiva kiireloomulisuse tõttu nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on seotud tolliprotseduuride ja tolliga seoses võetud kohustuste mittetäitmisest tuleneva ajutise peatamise lõpetamise või pikendamisega. |
(33) |
Komisjon peaks viivitamatult kohaldatavad rakendusaktid vastu võtma ka juhul, kui see on nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel kaitsemeetmetega seonduvate uurimiste puhul vajalik tungiva kiireloomulisuse tõttu, mis on seotud liidu tootjate majandusliku ja/või finantsolukorra halvenemisega, mida oleks raske heastada. |
(34) |
Komisjon peaks andma Euroopa Parlamendile ja nõukogule korrapäraselt aru sellest, milline on kava mõju käesoleva määruse alusel. Viis aastat pärast määruse jõustumist peaks komisjon esitama aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta ja hindama vajadust kava, sealhulgas säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra ning tariifsete soodustuste ajutist peatamist käsitlevate sätete läbivaatamise järele, võttes arvesse terrorismivastase võitluse ning läbipaistvuse rahvusvaheliste standardite ja maksustamisalase teabevahetuse põhimõtetega seotud kaalutlusi. Aruande koostamisel peab komisjon arvesse võtma soodustatud riikide arengu-, kaubandus- ja finantsvajaduste muutusi. Aruanne peaks sisaldama ka üksikasjalikku analüüsi käesoleva määruse mõjust kaubavahetusele ja tariifidest saadavale liidu tulule, pöörates erilist tähelepanu mõjule, mida määrus avaldab soodustatud riikidele. Sanitaar- ja fütosanitaareeskirjade kohaldamise korral tuleks hinnata ka nende vastavust liidu vastavatele eeskirjadele. Aruandes tuleks esitada ka analüüs kava mõju kohta biokütuse jätkusuutlikkuse aspektidele ja impordile. |
(35) |
Määrus (EÜ) nr 732/2008 tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
1. Üldiste tariifsete soodustuste kava („kava”) kohaldatakse kooskõlas käesoleva määrusega.
2. Käesolevas määruses sätestatakse järgmised kavakohased tariifsed soodustused:
a) |
üldine kord, |
b) |
säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriv erikord (GSP+) ning |
c) |
vähim arenenud riikide suhtes kohaldatav erikord („Kõik peale relvade” (EBA)). |
Artikkel 2
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) „GSP”– üldine soodustuste kava, mille abil liit võimaldab soodustingimustel pääsu liidu turule artikli 1 lõikes 2 osutatud mis tahes sooduskorra raames;
b) „riigid”– riigid ja territooriumid, kellel on olemas tolliasutus;
c) „abikõlblikud riigid”– I lisas loetletud arenguriigid;
d) „GSP raames soodustatud riigid”– üldise korra kohaselt soodustatud riigid, mis on loetletud II lisas;
e) „GSP+ raames soodustatud riigid”– säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra kohaselt soodustatud riigid, mis on loetletud III lisas;
f) „EBA erikorra raames soodustatud riigid”– vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra kohaselt soodustatud riigid, mis on loetletud IV lisas;
g) „ühise tollitariifistiku maksumäärad”– nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) (8) I lisa teises osas piiritletud tollimaksumäärad, välja arvatud tariifikvootide raames ettenähtud maksumäärad;
h) „jaotis”– ühise tollitariifistiku mis tahes jaotis vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2658/87;
i) „grupp”– ühise tollitariifistiku mis tahes grupp vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2658/87;
j) „GSP jaotis”– jaotis, mis on loetletud V lisas ja mille aluseks on ühise tollitariifistiku jaotised ja grupid;
k) „turulepääsu sooduskord”– soodustingimused liidu turule pääsuks mõne ajutiselt või jätkuvalt kohaldatava kaubanduslepingu alusel või liidu ühepoolsete soodustustena;
l) „tõhus rakendamine”– VIII lisas loetletud rahvusvaheliste konventsioonide raames võetud kõigi kohustuste täielik rakendamine, mis tagab kõigi nendega garanteeritud põhimõtete, eesmärkide ja õiguste täitmise.
Artikkel 3
1. Abikõlblike riikide loetelu on esitatud I lisas.
2. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte I lisa muutmiseks, et võtta arvesse riikide rahvusvahelise staatuse või klassifikatsiooni muutusi.
3. Komisjon teavitab asjaomast abikõlblikku riiki kõigist asjakohastest muudatustest riigi staatuses selle kava raames.
II PEATÜKK
ÜLDINE KORD
Artikkel 4
1. Abikõlbliku riigi suhtes kohaldatakse artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra alusel tariifseid soodustusi, välja arvatud juhtudel, kui:
a) |
riik on Maailmapanga liigituse kohaselt kõrge või üle keskmise sissetulekuga riik kolmel järjestikusel aastal vahetult enne soodustatud riikide loetelu ajakohastamist või |
b) |
riik saab soodustusi turulepääsu sooduskorra alusel kavaga võimaldatavate tariifsete soodustustega samadel või soodsamatel tingimustel peaaegu kogu kaubavahetuse ulatuses. |
2. Lõike 1 punkte a ja b ei kohaldata vähim arenenud riikide puhul.
3. Ilma et see piiraks lõike 1 punkti b kohaldamist, ei kohaldata lõike 1 punkti a kuni 21. novembrini 2014 nendes riikides, kes hiljemalt 20. novembriks 2012 on parafeerinud kahepoolse soodustatud turulepääsu lepingu liiduga, milles nähakse ette tariifsed soodustused kavaga võimaldatavate tariifsete soodustustega samadel või soodsamatel tingimustel peaaegu kogu kaubavahetuse ulatuses, kuid mida veel ei kohaldata.
Artikkel 5
1. Artiklis 4 sätestatud kriteeriumidele vastavate GSP raames soodustatud riikide loetelu on sätestatud II lisas.
2. Pärast käesoleva määruse jõustumist vaatab komisjon iga aasta 1. jaanuariks II lisa läbi. Et soodustatud riigil ja ettevõtjatel oleks aega riigile kava raames omistatud staatuse muutumisega kohaneda:
a) |
kohaldatakse vastavalt käesoleva artikli lõikele 3 ja artikli 4 lõike 1 punkti a alusel tehtud otsust soodustatud riigi väljajätmise kohta GSP raames soodustatud riikide loetelust alates kuupäevast, mil möödub üks aasta kõnealuse otsuse jõustumise kuupäevast; |
b) |
kohaldatakse vastavalt käesoleva artikli lõikele 3 ja artikli 4 lõike 1 punkti b alusel tehtud otsust soodustatud riigi väljajätmise kohta GSP raames soodustatud riikide loetelust alates kuupäevast, mil möödub kaks aastat turulepääsu sooduskorra kohaldamise kuupäevast. |
3. Käesoleva artikli lõigete 1 ja 2 kohaldamiseks on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte II lisa muutmiseks artiklis 4 sätestatud kriteeriumide alusel.
4. Komisjon teavitab asjaomast GSP raames soodustatud riiki kõigist asjakohastest muudatustest riigi staatuse osas selle kava raames.
Artikkel 6
1. Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korraga hõlmatud tooted loetletakse V lisas.
2. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte V lisa muutmiseks, et lisada sinna muudatused, mis tulenevad kombineeritud nomenklatuuri muutmisest.
Artikkel 7
1. Ühise tollitariifistiku tollimaksud V lisas loetletud mittetundlikelt toodetelt peatatakse täielikult, välja arvatud maksud põllumajanduskomponentide osas.
2. V lisas loetletud tundlike toodete puhul kehtivat ühise tollitariifistiku väärtuselist tollimaksu vähendatakse 3,5 protsendipunkti võrra. V lisa GSP jaotiste S-11a ja S-11b alla kuuluvate toodete puhul vähendatakse nimetatud maksu 20 % võrra.
3. Kui kooskõlas ühise tollitariifistiku väärtuselise tollimaksu soodusmääradega, mis arvutatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 732/2008 artiklile 6 ja mida kohaldatakse käesoleva määruse jõustumise kuupäeval, nähakse ette käesoleva artikli lõikes 2 osutatud toodete suhtes tollimaksu vähendamine rohkem kui 3,5 protsendipunkti võrra, kohaldatakse kõnealuseid tollimaksu soodusmäärasid.
4. V lisas loetletud tundlike toodete suhtes vähendatakse ühise tollitariifistiku koguselisi tollimakse 30 % võrra, välja arvatud tollimaksu alam- või ülemmäära suhtes.
5. Kui ühise tollitariifistiku maksumäärad V lisas loetletud tundlike toodete puhul sisaldavad väärtuselisi ja koguselisi tollimakse, siis koguselisi tollimakse ei vähendata.
6. Kui lõigete 2 ja 4 kohaselt vähendatud tollimaksude puhul nähakse ette tollimaksu ülemmäär, siis kõnealust ülemmäära ei vähendata. Kui selliste tollimaksude puhul nähakse ette tollimaksu alammäär, siis kõnealust alammäära ei kohaldata.
Artikkel 8
1. Artiklis 7 osutatud tariifsed soodustused peatatakse GSP raames soodustatud riigist pärit ning GSP jaotisesse kuuluvate toodete puhul, kui sellest soodustatud riigist pärit asjaomase toote liitu impordi keskmine väärtus kolmel järjestikusel aastal ületab VI lisas loetletud piirmäärasid. Piirmäärad arvutatakse asjaomase toote liitu impordi koguväärtuse protsendina sama toote kõigist GSP raames soodustatud riikidest pärit impordi suhtes.
2. Enne käesoleva määruse alusel võimaldatavate tariifsete soodustuste kohaldamist võtab komisjon vastu rakendusakti, millega koostatakse kooskõlas artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega GSP jaotiste loetelu, mille puhul artiklis 7 osutatud tariifsed soodustused GSP raames soodustatud riigi suhtes peatatakse. Nimetatud rakendusakti kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.
3. Komisjon vaatab käesoleva artikli lõikes 2 osutatud loetelu läbi iga kolme aasta järel ning võtab kooskõlas artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega artiklis 7 osutatud tariifsed soodustused kas peatatakse või kehtestatakse uuesti. Nimetatud rakendusakti kohaldatakse otsuse jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuarist.
4. Käesoleva artikli lõigetes 2 ja 3 osutatud loetelu kehtestatakse läbivaatamise aasta 1. septembri seisuga kättesaadavate ja kahe sellele kuupäevale eelneva aasta andmete põhjal. Võetakse arvesse sel ajal kehtivas II lisas loetletud GSP raames soodustatud riikidest pärit importi käsitlevaid andmeid. Arvesse ei võeta nendest GSP raames soodustatud riikidest pärit impordi väärtust, kelle suhtes soodustuste peatamise kohaldamise kuupäeval enam artikli 4 lõike 1 punkti b kohaselt tariifseid soodustusi ei kohaldata.
5. Komisjon teavitab asjaomast riiki lõigete 2 ja 3 kohaselt vastu võetud rakendusaktist.
6. Kui artiklis 4 sätestatud kriteeriumide alusel muudetakse II lisa, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte VI lisa muutmiseks, et kohandada selles lisas loetletud tingimusi nii, et astmestatud tootejaotiste osakaal jääks proportsionaalselt käesoleva artikli lõikes 1 määratletud tasemele.
III PEATÜKK
SÄÄSTVAT ARENGUT JA HEAD VALITSEMISTAVA STIMULEERIV ERIKORD
Artikkel 9
1. GSP raames soodustatud riigile võidakse artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel anda tariifseid soodustusi, kui:
a) |
seda riiki peetakse VII lisa tähenduses haavatavaks, sest selle majanduses puudub mitmekesisus ja integreeritus rahvusvahelisse kaubandussüsteemi ei ole piisav; |
b) |
see riik on ratifitseerinud kõik VIII lisas loetletud konventsioonid („asjaomased konventsioonid”) ja nimetatud konventsioonide kohaste järelevalveasutuste („asjaomased järelevalveasutused”) viimati esitatud järeldustes ei ole märgitud, et kõnealuste konventsioonide tõhusas rakendamises esineks tõsiseid puudusi; |
c) |
see riik ei ole esitanud ühegi asjaomase konventsiooni suhtes reservatsiooni, mis on mis tahes nimetatud konventsiooniga keelatud või mida käesoleva artikli mõistes peetakse nimetatud konventsiooni sisu ja eesmärgiga vastuolus olevaks. Käesoleva artikli kohaldamisel ei peeta reservatsioone konventsiooni sisu ja eesmärgiga vastuolus olevaks, välja arvatud juhul, kui:
|
d) |
see riik võtab siduva kohustuse säilitada asjaomaste konventsioonide ratifitseerimine ja tagada nende tõhus rakendamine; |
e) |
see riik aktsepteerib reservatsioonita iga konventsiooniga kehtestatud aruandluskohustusi ning võtab siduva kohustuse nõustuda nende konventsioonide korrapärase järelevalvega ja rakendamisaruannete läbivaatamisega kooskõlas asjaomaste konventsioonide sätetega ning |
f) |
see riik võtab siduva kohustuse osaleda artiklis 13 osutatud järelevalvemenetluses ja teha selle raames koostööd. |
2. Kui II lisa muudetakse, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte VII lisa muutmiseks, et vaadata läbi VII lisa punkti 1 alapunktis b nimetatud haavatavuse künnisväärtus, et haavatavuse künnisväärtus jääks proportsionaalselt samale tasemele, kui see oli VII lisa arvutuste kohaselt.
Artikkel 10
1. Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleerivat erikorda kohaldatakse juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:
a) |
GSP raames soodustatud riik on esitanud vastava taotluse ning |
b) |
taotluse läbivaatamisel selgub, et taotluse esitanud riik vastab artikli 9 lõikes 1 sätestatud tingimustele. |
2. Taotlev riik esitab oma taotluse komisjonile kirjalikult. Taotluses tuleb esitada täielik teave asjaomaste konventsioonide ratifitseerimise kohta ning sellele tuleb lisada artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvad kohustused.
3. Pärast taotluse saamist teavitab komisjon sellest Euroopa Parlamenti ja nõukogu.
4. Pärast taotluse läbivaatamist on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte III lisa kehtestamiseks või muutmiseks, et kohaldada taotluse esitanud riigi suhtes säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleerivat erikorda, lisades kõnealuse riigi GSP+ erikorra raames soodustatud riikide loetellu.
5. Kui GSP+ erikorra raames soodustatud riik ei vasta enam artikli 9 lõike 1 punktis a või c sätestatud tingimustele või tühistab mõne artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvatest kohustustest, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte III lisa muutmiseks, et jätta see riik GSP+ erikorra raames soodustatud riikide loetelust välja.
6. Komisjon teavitab taotluse esitanud riiki kooskõlas käesoleva artikli lõigetega 4 ja 5 tehtud otsusest pärast muudatuste tegemist III lisas ning selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Kui stimuleeriva erikorra kohaldamise taotlus rahuldatakse, teatatakse taotluse esitanud riigile vastava delegeeritud õigusakti jõustumise kuupäev.
7. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra kasutamise õiguse andmise menetlusega seonduvad eeskirjad, eelkõige sellega seonduvad tähtajad ning taotluste esitamise ja menetlemise kord.
Artikkel 11
1. Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorraga hõlmatud tooted on loetletud IX lisas.
2. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte IX lisa muutmiseks, et võtta arvesse kombineeritud nomenklatuuri muudatusi, mis mõjutavad selles lisas loetletud tooteid.
Artikkel 12
1. Ühise tollitariifistiku väärtuselised tollimaksud peatatakse kõigi IX lisas loetletud toodete suhtes, mis on pärit GSP+ raames soodustatud riigist.
2. Ühise tollitariifistiku koguselised tollimaksud lõikes 1 osutatud toodetelt peatatakse täielikult, välja arvatud toodete puhul, mille ühise tollitariifistiku maksumäärad sisaldavad ka väärtuselisi tollimakse. CN-koodiga 1704 10 90 hõlmatud toodete puhul on koguselise tollimaksu ülemmääraks 16 % tolliväärtusest.
Artikkel 13
1. Komisjon jälgib säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra kohaste tariifsete soodustuste andmise kuupäevast alates asjaomaste konventsioonide ratifitseerimise ja tõhusa rakendamise seisu ning asjaomaste järelevalveasutustega tehtavat koostööd, analüüsides nimetatud järelevalveasutuste järeldusi ja soovitusi.
2. GSP+ erikorra raames soodustatud riik teeb komisjoniga koostööd ning edastab kogu teabe, mis on vajalik, et hinnata artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f nimetatud siduvate kohustuste täitmist ning riigi olukorda seoses artikli 9 lõike 1 punktiga c.
Artikkel 14
1. Komisjon esitab 1. jaanuariks 2016 ning seejärel iga kahe aasta tagant Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande asjaomaste konventsioonide ratifitseerimise seisu, GSP+ raames soodustatud riikide poolt nimetatud konventsioonide kohaselt võetud mis tahes aruandekohustuste täitmise ning nende tõhusa rakendamise seisu kohta.
2. Aruanne sisaldab järgmist:
a) |
asjaomaste järelevalveasutuste järeldused või soovitused iga GSP+ raames soodustatud riigi kohta ja |
b) |
komisjoni järeldused selle kohta, kas iga GSP+ raames soodustatud riik on täitnud siduvaid kohustusi aruandekohustuste osas, teinud kooskõlas asjaomase konventsiooniga koostööd asjaomaste järelevalveasutustega ning taganud nimetatud konventsioonide tõhusa rakendamise. |
Aruanne võib sisaldada lisaks mis tahes teavet, mida komisjon asjakohaseks peab.
3. Järelduste tegemisel asjaomaste konventsioonide tõhusa rakendamise kohta analüüsib komisjon asjaomaste järelevalveasutuste järeldusi ja soovitusi, samuti kolmandate poolte, sealhulgas kodanikuühiskonna, sotsiaalpartnerite, Euroopa Parlamendi või nõukogu edastatud teavet, ilma et see välistaks muude teabeallikate kasutamist.
Artikkel 15
1. Säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriv erikord peatatakse ajutiselt kõigi või teatavate GSP+ raames soodustatud riigist pärit toodete suhtes, kui nimetatud riik ei täida tegelikult artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvaid kohustusi või kui GSP+ raames soodustatud riik on esitanud reservatsiooni, mis on mis tahes asjaomase konventsiooniga keelatud või mis on vastuolus nimetatud konventsiooni sisu ja eesmärgiga, nagu on sätestatud artikli 9 lõike 1 punktis c.
2. Artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvate kohustuste täitmise tõendamise kohustus ning samuti artikli 9 lõike 1 punktis c osutatud olukorra tõendamise kohustus lasub GSP+ raames soodustatud riigil.
3. Kui komisjonil tekib artiklis 14 osutatud aruande järelduste või kättesaadavate tõendite alusel põhjendatud kahtlus, et teatav GSP+ raames soodustatud riik ei täida artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvaid kohustusi või on esitanud reservatsiooni, mis on mis tahes asjaomase konventsiooniga keelatud või mis on vastuolus nimetatud konventsiooni sisu ja eesmärgiga, nagu on sätestatud artikli 9 lõike 1 punktis c, võtab komisjon kooskõlas artikli 39 lõikes 2 nimetatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega algatatakse säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavate tariifsete soodustuste ajutise peatamise menetlus. Komisjon teatab sellest Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
4. Komisjon avaldab teate Euroopa Liidu Teatajas ja teavitab asjaomast GSP+ raames soodustatud riiki. Teates esitatakse:
a) |
põhjused, millele tugineb põhjendatud kahtlus, et GSP+ raames soodustatud riik ei täida artikli 9 lõike 1 punktides d, e ja f osutatud siduvaid kohustusi või et tal on reservatsioon, mis on mis tahes asjaomase konventsiooniga keelatud või mis on vastuolus nimetatud konventsiooni sisu ja eesmärgiga, nagu on sätestatud artikli 9 lõike 1 punktis c, mistõttu võib küsitavaks muutuda tema õigus saada jätkuvalt säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavaid tariifseid soodustusi, ning |
b) |
ajavahemik (kuni kuus kuud teate avaldamise kuupäevast), mille jooksul GSP+ raames soodustatud riik peab esitama oma märkused. |
5. Komisjon tagab asjaomasele soodustatud riigile kõik võimalused koostööks lõike 4 punktis b osutatud ajavahemiku jooksul.
6. Komisjon hangib mis tahes teavet, mida ta vajalikuks peab, sealhulgas muu hulgas asjaomaste järelevalveasutuste järeldusi ja soovitusi. Komisjon hindab järelduste tegemisel kogu asjakohast teavet.
7. Kolme kuu jooksul pärast teates sätestatud ajavahemiku lõppemist teeb komisjon otsuse:
a) |
lõpetada ajutise peatamise menetlus või |
b) |
peatada ajutiselt säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavad tariifsed soodustused. |
8. Kui komisjon leiab, et tulemused ei õigusta ajutist peatamist, võtab ta kooskõlas artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega lõpetatakse ajutise peatamise menetlus. See rakendusakt peab muu hulgas põhinema saadud tõenditel.
9. Kui komisjon leiab, et tulemused õigustavad ajutist peatamist käesoleva artikli lõikes 1 osutatud põhjustel, on tal õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte III lisa muutmiseks, et ajutiselt peatada artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavad tariifsed soodustused.
10. Kui komisjon teeb otsuse ajutise peatamise kohta, jõustub sellekohane delegeeritud õigusakt kuus kuud pärast selle vastuvõtmist.
11. Kui ajutise peatamise põhjused kaotavad kehtivuse enne käesoleva artikli lõikes 9 osutatud delegeeritud õigusakti jõustumist, on komisjonil õigus tariifsete soodustuste ajutist peatamist käsitlev vastuvõetud õigusakt artiklis 37 osutatud kiirmenetluse korras kehtetuks tunnistada.
12. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra ajutise peatamisega seotud kord, eelkõige tähtaegu, poolte õigusi, konfidentsiaalsust ja läbivaatamist käsitlevad eeskirjad.
Artikkel 16
Kui komisjon leiab, et artikli 15 lõikes 1 osutatud tariifsete soodustuste ajutise peatamise põhjused on kehtivuse kaotanud, on tal õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte III lisa muutmiseks, et taaskehtestada säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel antavad tariifsed soodustused.
IV PEATÜKK
VÄHIM ARENENUD RIIKIDE SUHTES KOHALDATAV ERIKORD
Artikkel 17
1. Abikõlblik riik saab artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra alusel tariifseid soodustusi, kui ÜRO on selle riigi tunnistanud vähim arenenud riigiks.
2. Komisjon vaatab EBA erikorra raames soodustatud riikide loetelu kõige uuemate kättesaadavate andmete põhjal pidevalt läbi. Kui EBA erikorra raames soodustatud riik ei vasta enam käesoleva artikli lõikes 1 osutatud tingimustele, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte IV lisa muutmiseks, et jätta selline riik EBA erikorra raames soodustatud riikide loetelust välja kolmeaastase üleminekuaja järel alates delegeeritud õigusakti jõustumise kuupäevast.
3. Kuni äsja iseseisvunud riigi ÜRO poolt vähim arenenud riigiks tunnistamiseni on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte IV lisa ajutiseks muutmiseks, et lisada selline riik EBA erikorra raames soodustatud riikide loetellu.
Kui ÜRO ei tunnista sellist äsja iseseisvunud riiki vähim arenenud riigiks nimetatud riikide kategooria esimese võimaliku läbivaatamise ajal, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 36 kohe vastu delegeeritud õigusakte IV lisa muutmiseks, et jätta selline riik nimetatud lisast välja ilma käesoleva artikli lõikes 2 osutatud üleminekuaega kohaldamata.
4. Komisjon teavitab asjaomast EBA erikorra raames soodustatud riiki mis tahes muudatustest tema staatuses seoses kavaga.
Artikkel 18
1. Ühise tollitariifistiku tollimaksud peatatakse täielikult kõigi toodete suhtes, mis kuuluvad kombineeritud nomenklatuuri gruppidesse 1–97 (v.a grupp 93) ja mis on pärit EBA erikorra raames soodustatud riigist.
2. Alates 1. jaanuarist 2014 kuni 30. septembrini 2015 on ühise tollitariifistiku tariifirubriigi 1701 toodete importimiseks vaja impordilitsentsi.
3. Komisjon võtab artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse korras vastu üksikasjalikud eeskirjad käesoleva artikli lõikes 2 osutatud sätete rakendamiseks kooskõlas nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1234/2007 (millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus)) (9) artiklis 195 osutatud menetlusega.
V PEATÜKK
AJUTIST PEATAMIST KÄSITLEVAD SÄTTED KÕIKIDE SOODUSKORDADE PUHUL
Artikkel 19
1. Artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskorra kohaldamine võidakse ajutiselt peatada kõigi või teatavate soodustatud riigist pärit toodete suhtes järgmistel põhjustel:
a) |
VIII lisa A osas loetletud konventsioonides sätestatud põhimõtete raske ja süstemaatiline rikkumine; |
b) |
vangide tööna toodetud kaupade eksport; |
c) |
tollitegevuse tõsiste puuduste ilmnemine narkootikumide (keelatud ainete või lähteainete) väljaveo või transiidi kontrollimisel või terrorismivastast võitlust ja rahapesu käsitlevate rahvusvaheliste konventsioonide eiramine; |
d) |
tõsised ja süstemaatilised ebaausad kaubandustavad (sh sellised, mis mõjutavad toormaterjalide tarneid), millel on kahjustav mõju liidu tööstusele ning mille kõrvaldamiseks soodustatud riik ei ole midagi ette võtnud. Niisuguste ebaausate kaubandustavade puhul, mis on WTO lepingute alusel keelatud või vaidlustatavad, kohaldatakse käesolevat artiklit, toetudes pädeva WTO organi poolt eelnevalt langetatud vastavasisulisele otsusele; |
e) |
piirkondlike kalastusorganisatsioonide või rahvusvaheliste kokkulepete (mille osaline liit on) kalavarude kaitse ja majandamise alaste eesmärkide tõsine ja süstemaatiline rikkumine. |
2. Käesolevas määruses sätestatud sooduskordi ei peatata vastavalt lõike 1 punktile d toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse nõukogu 11. juuni 2009. aasta määruse (EÜ) nr 597/2009 (kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) (10) või nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) (11) kohaseid dumpinguvastaseid või tasakaalustusmeetmeid neid meetmeid õigustavate asjaolude korral.
3. Kui komisjon leiab, et artikli 1 lõikes 2 osutatud mis tahes sooduskorra alusel antud tariifsete soodustuste ajutine peatamine käesoleva artikli lõikes 1 osutud põhjustel on piisavalt põhjendatud, võtab ta kooskõlas artikli 39 lõikes 2 nimetatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega algatatakse ajutise peatamise menetlus. Komisjon teavitab nimetatud rakendusaktist Euroopa Parlamenti ja nõukogu.
4. Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate ajutise peatamise menetluse algatamise kohta ja teavitab sellest asjaomast soodustatud riiki. Teates:
a) |
esitatakse piisavad põhjused, mille alusel võeti vastu rakendusakt, millega algatatakse lõikes 3 osutatud ajutise peatamise menetlus, ning |
b) |
kinnitatakse, et komisjon jälgib ja hindab olukorda asjaomases soodustatud riigis kuue kuu jooksul alates teate avaldamise kuupäevast. |
5. Komisjon tagab asjaomasele soodustatud riigile kõik võimalused koostööks järelevalve ja hindamise ajal.
6. Komisjon hangib mis tahes teavet, mida ta vajalikuks peab, sealhulgas vajaduse korral asjaomaste järelevalveasutuste kättesaadavaid hinnanguid, märkusi, otsuseid, soovitusi ja järeldusi. Komisjon hindab järelduste tegemisel kogu asjakohast teavet.
7. Kolme kuu jooksul lõike 4 punktis b osutatud ajavahemiku lõppemisest esitab komisjon asjaomasele soodustatud riigile aruande oma tulemuste ja järelduste kohta. Soodustatud riik võib aruande kohta märkusi esitada. Märkuste esitamise aeg ei ületa ühte kuud.
8. Kuue kuu jooksul lõike 4 punktis b osutatud ajavahemiku lõppemisest teeb komisjon otsuse:
a) |
lõpetada ajutise peatamise menetlus või |
b) |
peatada ajutiselt artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifsed soodustused. |
9. Kui komisjon leiab, et tulemused ei õigusta ajutist peatamist, võtab ta kooskõlas artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakti, millega lõpetatakse ajutise peatamise menetlus.
10. Kui komisjon leiab, et tulemused õigustavad ajutist peatamist käesoleva artikli lõikes 1 osutatud põhjustel, on tal õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte vastavalt II, III või IV lisa muutmiseks, et ajutiselt peatada artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifsed soodustused.
11. Mõlemal lõigetes 9 ja 10 osutatud juhul peab vastuvõetud õigusakt põhinema muu hulgas saadud tõenditel.
12. Kui komisjon teeb otsuse ajutise peatamise kohta, jõustub asjaomane delegeeritud õigusakt kuus kuud pärast selle vastuvõtmist.
13. Kui ajutise peatamise põhjendused kaotavad kehtivuse enne käesoleva artikli lõikes 10 osutatud delegeeritud õigusakti jõustumist, on komisjonil õigus tariifsete soodustuste ajutist peatamist käsitlev vastuvõetud õigusakt artiklis 37 osutatud kiirmenetluse korras kehtetuks tunnistada.
14. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada kõikide sooduskordade ajutise peatamisega seotud menetlusi, eelkõige tähtaegu, poolte õigusi, konfidentsiaalsust ja läbivaatamist käsitlevad eeskirjad.
Artikkel 20
Kui komisjon leiab, et artikli 19 lõikes 1 osutatud tariifsete soodustuste ajutise peatamise põhjused on kehtivuse kaotanud, on tal õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte vastavalt II, III või IV lisa muutmiseks, et taaskehtestada artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifsed soodustused.
Artikkel 21
1. Käesolevas määruses sätestatud sooduskorrad võib ajutiselt peatada kõigi või teatavate soodustatud riigist pärit toodete suhtes pettusejuhtumite, eeskirjade eiramise, toodete päritolu ja sellega seotud menetlusi käsitlevate eeskirjade süstemaatilise täitmata- või tagamatajätmise korral ning artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade rakendamiseks ja kontrolliks vajaliku halduskoostöö puudumise puhul.
2. Lõikes 1 nimetatud halduskoostöö eeldab muu hulgas, et soodustatud riik:
a) |
teatab komisjonile ja ajakohastab päritolureeglite rakendamiseks ja nende järgimise kontrolliks vajalikud andmed; |
b) |
abistab liitu, teostades liikmesriikide tolliasutuste taotlusel kauba päritolutõendite järelkontrolli, ning edastab tulemused aegsasti komisjonile; |
c) |
abistab liitu, võimaldades komisjonil kooskõlastatult ja tihedas koostöös liikmesriikide pädevate asutustega täita kõnealuses riigis liidu haldus- ja uurimiskoostöö ülesandeid, et kontrollida dokumentide autentsust või artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade lubamiseks vajalike andmete täpsust; |
d) |
teostab või korraldab asjakohaseid uurimisi päritolureeglite rikkumise tuvastamiseks ja vältimiseks; |
e) |
järgib piirkondliku kumulatsiooniga (määruse (EMÜ) nr 2454/93 tähenduses) seotud päritolureegleid või tagab nende järgimise, kui asjaomane riik saab neist kasu, ning |
f) |
abistab liitu selliste toimingute kontrollimisel, kus võib eeldada päritoluga seotud pettust; pettust võib eeldada juhul, kui nende toodete import, millele on käesoleva määruse kohaselt kehtestatud sooduskord, ületab oluliselt soodustatud riigi tavalist eksporditaset. |
3. Kui komisjon leiab, et on piisavalt tõendeid, mis õigustavad ajutist peatamist käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 esitatud põhjustel, võtab ta artikli 39 lõikes 4 osutatud kiirmenetluse korras vastu otsuse artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifsed soodustused ajutiselt peatada kõigi või teatavate soodustatud riigist pärit toodete suhtes.
4. Enne sellise otsuse tegemist avaldab komisjon Euroopa Liidu Teatajas teate, et esineb põhjendatud kahtlusi lõigete 1 ja 2 täitmise suhtes, mis võib muuta küsitavaks soodustatud riigi õiguse saada jätkuvalt käesoleva määruse alusel soodustusi.
5. Komisjon teavitab asjaomast soodustatud riiki igast kooskõlas lõikega 3 tehtud otsusest enne selle jõustumist.
6. Sooduskorra kohaldamine peatatakse ajutiselt kuni kuueks kuuks. Hiljemalt selle ajavahemiku lõppedes võtab komisjon artikli 39 lõikes 4 osutatud kiirmenetluse korras vastu otsuse ajutine peatamine kas lõpetada või selle kestust pikendada.
7. Liikmesriigid edastavad komisjonile kogu asjakohase teabe, mis võib õigustada tariifsete soodustuste ajutist peatamist või peatamisaja pikendamist.
VI PEATÜKK
KAITSE- JA JÄRELEVALVEMEETMED
I JAGU
Üldised kaitsemeetmed
Artikkel 22
1. Kui artikli 1 lõikes 2 osutatud mis tahes sooduskorra alusel soodustatud riigist pärit toodet imporditakse kogustes ja/või hindadega, mis põhjustavad või ähvardavad põhjustada tõsiseid raskusi samasuguste või otseselt konkureerivate toodete tootjatele liidus, võidakse kõnealuse toote suhtes taaskehtestada tavapärased ühise tollitariifistiku maksumäärad.
2. Käesolevas peatükis tähendab mõiste „samasugune toode” toodet, mis on vaatlusaluse tootega identne, see tähendab täiesti sarnane, või sellise toote puudumisel muud toodet, mis ei ole vaatlusaluse tootega küll täiesti sarnane, kuid on omadustelt väga sarnane.
3. Käesolevas peatükis tähendab mõiste „huvitatud isikud” isikuid, kes on seotud lõikes 1 nimetatud importtoote ning samasuguse või otseselt konkureeriva toote tootmise, levitamise ja/või müügiga.
4. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 36 vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada üldiste kaitsemeetmete vastuvõtmisega seotud menetlus, eelkõige tähtaegu, poolte õigusi, konfidentsiaalsust, avalikustamist, kontrolli, kontrollkäike ja läbivaatamist käsitlevad eeskirjad.
Artikkel 23
Tõsiseid raskusi peetakse ilmnenuiks, kui liidu tootjate majanduslik ja/või rahaline olukord halveneb. Olukorra halvenemise väljaselgitamisel võtab komisjon muu hulgas arvesse järgmisi liidu tootjatega seotud asjaolusid, kui sellekohane teave on kättesaadav:
a) |
turuosa; |
b) |
toodang; |
c) |
varud; |
d) |
tootmisvõimsus; |
e) |
pankrotid; |
f) |
tulusus; |
g) |
tootmisvõimsuse rakendamine; |
h) |
tööhõive; |
i) |
import; |
j) |
hinnad. |
Artikkel 24
1. Komisjon uurib, kas tavapärased ühise tollitariifistiku maksumäärad tuleks taaskehtestada, kui artikli 22 lõikes 1 sätestatud tingimuste täitmise kohta on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid.
2. Uurimine algatatakse liikmesriigi, mis tahes juriidilise isiku või liidu tootjate huve esindava juriidilise isiku staatuseta ühenduse taotlusel või komisjoni enda initsiatiivil, kui komisjon leiab, et uurimise algatamiseks on olemas piisavad, artiklis 23 osutatud teguritel põhinevad esmapilgul usutavad tõendid. Uurimise algatamise taotlus sisaldab tõendeid selle kohta, et artikli 22 lõikes 1 nimetatud tingimused kaitsemeetmete kasutuselevõtmiseks on täidetud. Taotlus esitatakse komisjonile. Komisjon uurib võimalikult põhjalikult taotluses esitatud tõendite täpsust ja adekvaatsust, et kindlaks määrata, kas uurimise algatamiseks on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid.
3. Kui selgub, et menetluse algatamiseks on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid, avaldab komisjon Euroopa Liidu Teatajas sellekohase teate. Menetlus algatatakse ühe kuu jooksul lõike 2 kohase taotluse saamisest. Kui uurimine algatatakse, esitatakse teates kõik vajalikud üksikasjad menetluse ja tähtaegade, sh Euroopa Komisjoni kaubanduse peadirektoraadi ärakuulamise eest vastutava ametniku poole pöördumise kohta.
4. Uurimine, sh artiklites 25, 26 ja 27 osutatud menetlustoimingud, viiakse lõpule 12 kuu jooksul selle algatamisest.
Artikkel 25
Nõuetekohaselt õigustatud kiireloomulistel juhtudel, mis on seotud liidu tootjate majandusliku ja/või finantsolukorra halvenemisega ja mille puhul viivitamine võiks põhjustada kahju, mida oleks raske heastada, on komisjonil õigus võtta artikli 39 lõikes 4 osutatud kiirmenetluse korras vastu viivitamatult kohaldatavaid rakendusakte, millega taaskehtestatakse ühise tollitariifistiku tavapärased maksumäärad kuni 12 kuuks.
Artikkel 26
Kui faktide põhjal on lõplikult kindlaks tehtud, et artikli 22 lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud, võtab komisjon artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse korras vastu rakendusakti, millega taaskehtestatakse ühise tollitariifistiku maksumäärad. See rakendusakt jõustub ühe kuu jooksul pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 27
Kui faktide põhjal on lõplikult kindlaks tehtud, et artikli 22 lõikes 1 sätestatud tingimused ei ole täidetud, võtab komisjon artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse korras vastu rakendusakti, millega uurimine ja menetlus lõpetatakse. See rakendusakt avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas. Uurimine loetakse lõpetatuks, kui rakendusakti ei avaldata artikli 24 lõikes 4 osutatud tähtaja jooksul, ning mis tahes kiireloomulised ennetusmeetmed kaotavad automaatselt kehtivuse. Selliste ajutiste meetmete tulemusel kogutud ühise tollitariifistiku kohased tollimaksud hüvitatakse.
Artikkel 28
Ühise tollitariifistiku kohased tollimaksud taaskehtestatakse ajavahemikuks, mis on vajalik liidu tootjate majandusliku ja/või finantsolukorra halvenemise heastamiseks või nii kauaks, kui sellise halvenemise oht püsib. Tollimaksud taaskehtestatakse kuni kolmeks aastaks, v.a juhul, kui seda nõuetekohaselt põhjendatud asjaoludel pikendatakse.
II JAGU
Kaitsemeetmed tekstiili-, põllumajandus- ja kalandussektoris
Artikkel 29
1. Ilma et see piiraks käesoleva peatüki I jao kohaldamist, võtab komisjon omal algatusel ning artikli 39 lõikes 2 osutatud nõuandemenetluse korras iga aasta 1. jaanuaril vastu rakendusakti, et kaotada V lisa GSP S-11 a ja S-11b jaotise toodete ning kombineeritud nomenklatuuri koodide 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 ja 3824 90 97 alla kuuluvate toodete suhtes kehtestatud tariifsed soodustused, millele on osutatud artiklites 7 ja 12, kui need, vastavalt V või IX lisas loetletud tooted on pärit soodustatud riigist ja nende koguimport:
a) |
kasvab mahult vähemalt 13,5 % eelmise aastaga võrreldes või |
b) |
ületab II lisas loetletud kõikidest riikidest ja kõikidelt territooriumidelt pärit V lisa GSP S-11a ja S-11b jaotise toodete puhul mis tahes 12 kuu pikkuse ajavahemiku jooksul VI lisa punktis 2 nimetatud osa liitu saabuvate V lisa GSP S-11a ja S-11b jaotise toodete impordi väärtusest. |
2. Käesoleva artikli lõiget 1 ei kohaldata EBA erikorra raames soodustatud riikide ega riikide suhtes, kelle artikli 29 lõikes 1 osutatud asjaomaste toodete osatähtsus ei ületa 6 % V või IX lisas (vastavalt sellele, kumb on asjakohane) loetletud samade toodete koguimpordist liitu.
3. Tariifsete soodustuste kaotamine jõustub kaks kuud pärast komisjoni sellekohase õigusakti avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 30
Ilma et see piiraks käesoleva peatüki I jao kohaldamist, võtab komisjon juhul, kui ELi toimimise lepingu I lisaga hõlmatud toodete import põhjustab või ähvardab põhjustada tõsiseid häireid liidu turgudel, eelkõige ühes või mitmes äärepoolseimas piirkonnas, või nende turgude reguleerimismehhanismides, omal algatusel või liikmesriigi taotlusel pärast põllumajanduse või kalanduse ühise turukorralduse asjaomase komiteega konsulteerimist, vastu rakendusakti, et peatada sooduskorra kohaldamine asjaomaste toodete suhtes kooskõlas artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega.
Artikkel 31
Komisjon teatab asjaomasele soodustatud riigile niipea kui võimalik igast artikli 29 või 30 kohaselt tehtud otsusest enne selle jõustumist.
III JAGU
Järelevalvemeetmed põllumajandus- ja kalandussektoris
Artikkel 32
1. Ilma et see piiraks käesoleva peatüki I jao kohaldamist, võidakse soodustatud riikidest pärit ning määrusega (EMÜ) nr 2658/87 kehtestatud ühtse tollitariifistiku gruppidesse 1–24 kuuluvate toodete suhtes kehtestada eriline järelevalvemehhanism, et vältida häireid liidu turul. Komisjon võtab artikli 39 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse korras omal algatusel või liikmesriigi taotlusel pärast põllumajanduse või kalanduse ühist turukorraldust käsitleva asjaomase komiteega konsulteerimist vastu rakendusakti nimetatud erilise järelevalvemehhanismi kehtestamise kohta ning määrab tooted, mille suhtes seda järelevalvemehhanismi kohaldatakse.
2. Kui käesoleva peatüki I jagu kohaldatakse soodustatud riikidest pärit ning määrusega (EMÜ) nr 2658/87 kehtestatud ühtse tollitariifistiku gruppidesse 1–24 kuuluvate toodete suhtes, lüheneb käesoleva määruse artikli 24 lõikes 4 sätestatud ajavahemik kahe kuuni järgmistel juhtudel:
a) |
kui soodustatud riik ei taga päritolureeglite järgimist või artiklis 21 nimetatud halduskoostöö puudumise korral või |
b) |
kui määrusega (EMÜ) nr 2658/87 kehtestatud ühtse tollitariifistiku gruppidesse 1–24 kuuluvate toodete import käesoleva määruse kohaste sooduskordade raames ületab oluliselt asjaomase soodustatud riigi tavalist eksporditaset. |
VII PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 33
1. Tariifsete soodustuste saamiseks peavad tooted, millele tariifseid soodustusi taotletakse, olema pärit soodustatud riigist.
2. Päritolueeskirjad päritolustaatusega toodete mõiste määratluse ning sellega seotud menetluste ja halduskoostöö meetodite kohta käesoleva määruse artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade kohaldamiseks on need, mis on sätestatud määruses (EMÜ) nr 2454/93.
Artikkel 34
1. Kui käesoleva määruse kohaselt vähendatud väärtuseline tollimaks üksiku impordideklaratsiooni kohta on kuni 1 %, peatatakse selline tollimaks täielikult.
2. Kui käesoleva määruse kohaselt vähendatud koguseline tollimaks üksiku impordideklaratsiooni kohta on kuni 2 eurot iga üksiku eurodes arvutatud summa kohta, peatatakse selline tollimaks täielikult.
3. Kui lõigetest 1 ja 2 ei tulene teisiti, ümardatakse kooskõlas käesoleva määrusega arvutatud soodustollimaksu lõppmäär esimese kümnendkohani.
Artikkel 35
1. Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse statistilise allikana komisjoni (Eurostat) väliskaubandusstatistikat.
2. Liikmesriigid saadavad komisjonile (Eurostat) oma statistilised andmed toodete kohta, mille suhtes on tariifsete soodustuste alusel lubatud kohaldada vaba ringluse tolliprotseduuri vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 471/2009, mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega (12). Kõnealused andmed, milles osutatakse kombineeritud nomenklatuuri koodidele ja vajaduse korral ka TARICi koodidele, näitavad päritoluriikide kaupa väärtusi, koguseid ja muid täiendavaid ühikuid, mida nõutakse vastavalt selle määruse määratlustele. Vastavalt määruse (EÜ) nr 471/2009 artikli 8 lõikele 1 edastavad liikmesriigid need statistilised andmed hiljemalt 40 päeva pärast igakuise vaatlusperioodi lõppu. Teabe kättesaadavuse hõlbustamiseks ja läbipaistvuse suurendamiseks tagab komisjon samuti, et GSP jaotiste asjakohased statistilised andmed on avalikus andmebaasis korrapäraselt kättesaadavad.
3. Liikmesriigid edastavad kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikliga 308d komisjoni taotluse korral talle üksikasjalikud andmed tariifsete soodustuste alusel viimaste kuude jooksul vabasse ringlusse lubatud toodete koguste ja väärtuse kohta. Need andmed sisaldavad käesoleva artikli lõikes 4 osutatud tooteid.
4. Komisjon jälgib tihedas koostöös liikmesriikidega kombineeritud nomenklatuuri koodide 0603, 0803 90 10, 1006, 1604 14, 1604 19 31, 1604 19 39, 1604 20 70, 1701, 1704, 1806 10 30, 1806 10 90, 2002 90, 2103 20, 2106 90 59, 2106 90 98, 6403, 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 ja 3824 90 97 alla kuuluvate toodete importi, et teha kindlaks, kas artiklites 22, 29 ja 30 nimetatud tingimused on täidetud.
Artikkel 36
1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2. Artiklites 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 ja 22 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates 20. novembrist 2012.
3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklis 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 või 22 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
5. Artikli 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 või 22 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.
Artikkel 37
1. Käesoleva artikli kohaselt vastuvõetud delegeeritud õigusakt jõustub viivitamata ja seda kohaldatakse seni, kuni selle suhtes ei esitata lõike 2 kohaselt vastuväiteid. Käesoleva artikli alusel vastu võetud delegeeritud õigusakti teatavakstegemisel Euroopa Parlamendile ja nõukogule põhjendatakse kiirmenetluse kasutamist.
2. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad delegeeritud õigusakti suhtes esitada vastuväiteid kooskõlas artikli 36 lõikes 5 osutatud menetlusega. Sellisel juhul tunnistab komisjon õigusakti viivitamata kehtetuks pärast seda, kui Euroopa Parlament või nõukogu teatab oma otsusest esitada vastuväiteid.
Artikkel 38
1. Käesoleva määruse alusel saadud teavet kasutatakse ainult eesmärgil, milleks seda taotleti.
2. Käesoleva määruse alusel saadud mis tahes teavet, mis on oma loomult konfidentsiaalne või mis on esitatud konfidentsiaalsena, ei avalikustata ilma kõnealuse teabe esitaja sellekohase loata.
3. Igas konfidentsiaalsustaotluses märgitakse põhjused, miks teave on konfidentsiaalne. Kui teabe esitaja ei soovi teavet avalikustada ega luba seda üldises või kokkuvõtlikus vormis avaldada ning kui ilmneb, et konfidentsiaalsustaotlus on põhjendamatu, võib kõnealuse teabe jätta arvesse võtmata.
4. Teavet peetakse igal juhul konfidentsiaalseks, kui on tõenäoline, et selle avaldamisel on teabe esitajale või sellise teabe allikale märkimisväärselt ebasoodne mõju.
5. Lõigete 1–4 kohaldamine ei takista liidu asutustel osutamast üldisele teabele ja eelkõige käesoleva määruse alusel tehtud otsuste põhjendustele. Need asutused peavad siiski arvesse võtma asjaomaste füüsiliste ja juriidiliste isikute õigustatud huvi, et nende ärisaladusi ei avaldataks.
Artikkel 39
1. Komisjoni abistab määruse (EÜ) nr 732/2008 kohaselt loodud üldiste tariifsete soodustuste komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses. Komitee võib uurida kõiki käesoleva määruse kohaldamisega seotud küsimusi, mille on tõstatanud komisjon või mida on taotlenud liikmesriik.
2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.
3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 8 koostoimes nimetatud määruse artikliga 5.
Artikkel 40
Hiljemalt 1. jaanuariks 2016 ning seejärel iga kahe aasta järel esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande kava mõju kohta, mis hõlmab kahte viimast aastat ning milles käsitletakse kõiki artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordasid.
Hiljemalt 21. novembriks 2017 esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta. Sellele aruandele lisatakse vajaduse korral õigusakti ettepanek.
Artikkel 41
Määrus (EÜ) nr 732/2008 tunnistatakse kehtetuks alates 1. jaanuarist 2014.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele vastavalt X lisas esitatud vastavustabelile.
VIII PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 42
1. Kõik määruse (EÜ) nr 732/2008 alusel algatatud ja lõpetamata uurimised ja ajutise peatamise menetlused algatatakse käesoleva määruse kohaselt automaatselt uuesti, välja arvatud nimetatud määruse kohase säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel soodustatud riigi suhtes algatatud uurimised ja menetlused, kui uurimine käsitleb üksnes säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra alusel saadavaid soodustusi. Kõnealune uurimine algatatakse siiski automaatselt uuesti, kui sama soodustatud riik taotleb käesoleva määruse kohase stimuleeriva erikorra kohaldamist enne 1. jaanuari 2015.
2. Määruse (EÜ) nr 732/2008 alusel algatatud ja lõpetamata uurimise käigus saadud teavet võetakse arvesse iga uuesti algatatud uurimise puhul.
Artikkel 43
1. Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
2. Seda kohaldatakse alates 20. novembrist 2012.
Artikli 1 lõikes 2 osutatud sooduskordade alusel antavad tariifseid soodustusi kohaldatakse siiski alates 1. jaanuarist 2014.
3. Käesolev kord kehtib kuni 31. detsembrini 2023. See tähtpäev ei kehti siiski vähim arenenud riikide suhtes kohaldatavate erikordade puhul ega käesoleva määruse muude sätete puhul selles ulatuses, milles neid kohaldatakse koos kõnealuste erikordadega.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Strasbourg, 25. oktoober 2012
Euroopa Parlamendi nimel
president
Martin SCHULZ
Nõukogu nimel
eesistuja
A. D. MAVROYIANNIS
(1) Euroopa Parlamendi 13. juuni 2012. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 4. oktoobri 2012. aasta otsus.
(2) ELT L 211, 6.8.2008, lk 1.
(3) ELT L 145, 31.5.2011, lk 28.
(4) ELT L 20, 24.1.2008, lk 1.
(5) EÜT L 240, 23.9.2000, lk 1.
(6) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(7) ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
(8) EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.
(9) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(10) ELT L 188, 18.7.2009, lk 93.
(11) ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.
(12) ELT L 152, 16.6.2009, lk 23.
LISADE LOETELU
I lisa. |
Artiklis 3 osutatud abikõlblike riikide loetelu |
II lisa. |
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra raames soodustatavad riigid |
III lisa. |
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra raames soodustatavad riigid |
IV lisa. |
Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra raames soodustatavad riigid |
V lisa. |
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korraga hõlmatud toodete loetelu |
VI lisa. |
Artikli 8 kohaldamise kord |
VII lisa. |
Käesoleva määruse III peatüki kohaldamise kord |
VIII lisa. |
Artiklis 9 osutatud konventsioonid |
IX lisa. |
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorraga hõlmatud toodete loetelu |
X lisa. |
Vastavustabel |
I LISA
Artiklis 3 osutatud abikõlblike riikide loetelu (1)
Veerg A |
: |
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile |
Veerg B |
: |
nimi |
A |
B |
AE |
Araabia Ühendemiraadid |
AF |
Afganistan |
AG |
Antigua ja Barbuda |
AL |
Albaania |
AM |
Armeenia |
AO |
Angola |
AR |
Argentina |
AZ |
Aserbaidžaan |
BA |
Bosnia ja Hertsegoviina |
BB |
Barbados |
BD |
Bangladesh |
BF |
Burkina Faso |
BH |
Bahrein |
BI |
Burundi |
BJ |
Benin |
BN |
Brunei Darussalam |
BO |
Boliivia |
BR |
Brasiilia |
BS |
Bahama |
BT |
Bhutan |
BW |
Botswana |
BY |
Valgevene |
BZ |
Belize |
CD |
Kongo Demokraatlik Vabariik |
CF |
Kesk-Aafrika Vabariik |
CG |
Kongo |
CI |
Côte d’Ivoire |
CK |
Cooki saared |
CL |
Tšiili |
CM |
Kamerun |
CN |
Hiina Rahvavabariik |
CO |
Colombia |
CR |
Costa Rica |
CU |
Kuuba |
CV |
Cabo Verde |
DJ |
Djibouti |
DM |
Dominica |
DO |
Dominikaani Vabariik |
DZ |
Alžeeria |
EC |
Ecuador |
EG |
Egiptus |
ER |
Eritrea |
ET |
Etioopia |
FJ |
Fidži |
FM |
Mikroneesia Liiduriigid |
GA |
Gabon |
GD |
Grenada |
GE |
Gruusia |
GH |
Ghana |
GM |
Gambia |
GN |
Guinea |
GQ |
Ekvatoriaal-Guinea |
GT |
Guatemala |
GW |
Guinea-Bissau |
GY |
Guyana |
HK |
Hongkong |
HN |
Honduras |
HR |
Horvaatia |
HT |
Haiti |
ID |
Indoneesia |
IN |
India |
IQ |
Iraak |
IR |
Iraan |
JM |
Jamaica |
JO |
Jordaania |
KE |
Kenya |
KG |
Kirgiisi Vabariik |
KH |
Kambodža |
KI |
Kiribati |
KM |
Komoorid |
KN |
Saint Kitts ja Nevis |
KW |
Kuveit |
KZ |
Kasahstan |
LA |
Laose Demokraatlik Rahvavabariik |
LB |
Liibanon |
LC |
Saint Lucia |
LK |
Sri Lanka |
LR |
Libeeria |
LS |
Lesotho |
LY |
Suur Liibüa Araabia Sotsialistlik Rahvadžamahirija |
MA |
Maroko |
MD |
Moldova Vabariik |
ME |
Montenegro |
MG |
Madagaskar |
MH |
Marshalli Saared |
MK |
Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik |
ML |
Mali |
MM |
Birma/Myanmar |
MN |
Mongoolia |
MO |
Aomen |
MR |
Mauritaania |
MU |
Mauritius |
MV |
Maldiivid |
MW |
Malawi |
MX |
Mehhiko |
MY |
Malaisia |
MZ |
Mosambiik |
NA |
Namiibia |
NE |
Niger |
NG |
Nigeeria |
NI |
Nicaragua |
NP |
Nepal |
NR |
Nauru |
NU |
Niue |
OM |
Omaan |
PA |
Panama |
PE |
Peruu |
PG |
Paapua Uus-Guinea |
PH |
Filipiinid |
PK |
Pakistan |
PW |
Belau |
PY |
Paraguay |
QA |
Katar |
RS |
Serbia |
RU |
Venemaa Föderatsioon |
RW |
Rwanda |
SA |
Saudi Araabia |
SB |
Saalomoni Saared |
SC |
Seišellid |
SD |
Sudaan |
SL |
Sierra Leone |
SN |
Senegal |
SO |
Somaalia |
SR |
Suriname |
ST |
São Tomé ja Príncipe |
SV |
El Salvador |
SY |
Süüria Araabia Vabariik |
SZ |
Svaasimaa |
TD |
Tšaad |
TG |
Togo |
TH |
Tai |
TJ |
Tadžikistan |
TL |
Ida-Timor |
TM |
Türkmenistan |
TN |
Tuneesia |
TO |
Tonga |
TT |
Trinidad ja Tobago |
TV |
Tuvalu |
TZ |
Tansaania |
UA |
Ukraina |
UG |
Uganda |
UY |
Uruguay |
UZ |
Usbekistan |
VC |
Saint Vincent ja Grenadiinid |
VE |
Venezuela |
VN |
Vietnam |
VU |
Vanuatu |
WS |
Samoa |
XK |
Kosovo (2) |
YE |
Jeemen |
ZA |
Lõuna-Aafrika |
ZM |
Sambia |
ZW |
Zimbabwe |
Abikõlblikud riigid, kust pärit toodete puhul kava kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata, kuid kellele on osutatud artiklis 3 nimetatud kavas
Veerg A |
: |
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile |
Veerg B |
: |
nimi |
A |
B |
BY |
Valgevene |
MM |
Birma/Myanmar |
(1) Loetelus võib olla riike, kelle puhul on soodustused ajutiselt peatatud või peatatud. Komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt asutustelt saab ajakohastatud loetelu.
(2) Kõnealune määratlus ei piira seisukohti staatuse suhtes ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244 (1999) ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.
II LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra raames soodustatavad riigid (1)
Veerg A |
: |
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile |
Veerg B |
: |
nimi |
A |
B |
AF |
Afganistan |
AM |
Armeenia |
AO |
Angola |
AZ |
Aserbaidžaan |
BD |
Bangladesh |
BF |
Burkina Faso |
BI |
Burundi |
BJ |
Benin |
BO |
Boliivia |
BT |
Bhutan |
CD |
Kongo Demokraatlik Vabariik |
CF |
Kesk-Aafrika Vabariik |
CG |
Kongo |
CK |
Cooki saared |
CN |
Hiina Rahvavabariik |
CO |
Colombia |
CR |
Costa Rica |
CV |
Cabo Verde |
DJ |
Djibouti |
EC |
Ecuador |
ER |
Eritrea |
ET |
Etioopia |
FM |
Mikroneesia Liiduriigid |
GE |
Gruusia |
GM |
Gambia |
GN |
Guinea |
GQ |
Ekvatoriaal-Guinea |
GT |
Guatemala |
GW |
Guinea-Bissau |
HN |
Honduras |
HT |
Haiti |
ID |
Indoneesia |
IN |
India |
IQ |
Iraak |
IR |
Iraan |
KG |
Kirgiisi Vabariik |
KH |
Kambodža |
KI |
Kiribati |
KM |
Komoorid |
LA |
Laose Demokraatlik Rahvavabariik |
LK |
Sri Lanka |
LR |
Libeeria |
LS |
Lesotho |
MG |
Madagaskar |
MH |
Marshalli Saared |
ML |
Mali |
MM |
Birma/Myanmar |
MN |
Mongoolia |
MR |
Mauritaania |
MV |
Maldiivid |
MW |
Malawi |
MZ |
Mosambiik |
NE |
Niger |
NG |
Nigeeria |
NI |
Nicaragua |
NP |
Nepal |
NR |
Nauru |
NU |
Niue |
PA |
Panama |
PE |
Peruu |
PH |
Filipiinid |
PK |
Pakistan |
PY |
Paraguay |
RW |
Rwanda |
SB |
Saalomoni Saared |
SD |
Sudaan |
SL |
Sierra Leone |
SN |
Senegal |
SO |
Somaalia |
ST |
São Tomé ja Príncipe |
SV |
El Salvador |
SY |
Süüria Araabia Vabariik |
TD |
Tšaad |
TG |
Togo |
TH |
Tai |
TJ |
Tadžikistan |
TL |
Ida-Timor |
TM |
Türkmenistan |
TO |
Tonga |
TV |
Tuvalu |
TZ |
Tansaania |
UA |
Ukraina |
UG |
Uganda |
UZ |
Usbekistan |
VN |
Vietnam |
VU |
Vanuatu |
WS |
Samoa |
YE |
Jeemen |
ZM |
Sambia |
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korra raames soodustatavad riigid, kust pärit toodete puhul seda korda kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata
Veerg A |
: |
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile |
Veerg B |
: |
nimi |
A |
B |
MM |
Birma/Myanmar |
(1) Loetelus võib olla riike, kelle puhul on soodustused ajutiselt peatatud või peatatud. Komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt asutustelt saab ajakohastatud loetelu.
III LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra raames soodustatavad riigid (1)
Veerg A |
: |
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile |
Veerg B |
: |
nimi |
A |
B |
|
|
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorra raames soodustatavad riigid, kust pärit toodete puhul seda korda kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata
Veerg A |
: |
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile |
Veerg B |
: |
nimi |
A |
B |
|
|
(1) Loetelus võib olla riike, kelle puhul võivad soodustused olla ajutiselt peatatud või peatatud. Ajakohastatud loetelu saab komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt ametiasutustelt.
IV LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra raames soodustatavad riigid (1)
Veerg A |
: |
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile |
Veerg B |
: |
nimi |
A |
B |
AF |
Afganistan |
AO |
Angola |
BD |
Bangladesh |
BF |
Burkina Faso |
BI |
Burundi |
BJ |
Benin |
BT |
Bhutan |
CD |
Kongo Demokraatlik Vabariik |
CF |
Kesk-Aafrika Vabariik |
DJ |
Djibouti |
ER |
Eritrea |
ET |
Etioopia |
GM |
Gambia |
GN |
Guinea |
GQ |
Ekvatoriaal-Guinea |
GW |
Guinea-Bissau |
HT |
Haiti |
KH |
Kambodža |
KI |
Kiribati |
KM |
Komoori saared |
LA |
Laose Demokraatlik Rahvavabariik |
LR |
Libeeria |
LS |
Lesotho |
MG |
Madagaskar |
ML |
Mali |
MM |
Birma/Myanmar |
MR |
Mauritaania |
MV |
Maldiivid |
MW |
Malawi |
MZ |
Mosambiik |
NE |
Niger |
NP |
Nepal |
RW |
Rwanda |
SB |
Saalomoni Saared |
SD |
Sudaan |
SL |
Sierra Leone |
SN |
Senegal |
SO |
Somaalia |
ST |
São Tomé ja Príncipe |
TD |
Tšaad |
TG |
Togo |
TL |
Ida-Timor |
TV |
Tuvalu |
TZ |
Tansaania Vabariik |
UG |
Uganda |
VU |
Vanuatu |
WS |
Samoa |
YE |
Jeemen |
ZM |
Sambia |
Artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra raames soodustatavad riigid, kust pärit toodete puhul seda korda kas kõigi või teatavate toodete suhtes ajutiselt ei kohaldata
Veerg A |
: |
tähestikuline kood vastavalt liidu väliskaubandusstatistikas kasutatavale riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodile |
Veerg B |
: |
nimi |
A |
B |
MM |
Birma/Myanmar |
(1) Loetelus võib olla riike, kelle puhul võivad soodustused olla ajutiselt peatatud või peatatud. Ajakohastatud loetelu saab komisjonilt või asjaomase riigi pädevatelt ametiasutustelt.
V LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud üldise korraga hõlmatud toodete loetelu
Olenemata kaupade kombineeritud nomenklatuuri (CN) tõlgendamise eeskirjadest tuleb toodete kirjeldust pidada soovituslikuks ning tariifsed soodustused määratakse kindlaks CN-koodidega. Kui näidatakse CN-koode, millel on prefiks ex, määratakse tariifsed soodustused kindlaks CN-koodi ja kirjelduse põhjal.
Tärniga märgistatud CN-koodiga tooted kantakse loetellu vastavates liidu õigusaktides ette nähtud tingimuste kohaselt.
Veerus „Jaotis” on loetletud GSP jaotised (artikli 2 punkt h).
Veerus „Grupp” on loetletud CN-grupid, mida GSP jaotis sisaldab (artikli 2 punkt i).
Veerus „Tundlik/mittetundlik” osutatakse neile toodetele, mida käsitletakse üldise korra alusel (artikkel 6). Kõnealuseid tooteid tähistatakse loetelus lühendiga NS (mittetundlikud tooted artikli 7 lõike 1 tähenduses) või S (tundlikud tooted artikli 7 lõike 2 tähenduses).
Lihtsustamise huvides on tooted jaotatud gruppidesse. Neisse võivad kuuluda tooted, mille puhul ühise tollitariifistiku maksumäärad ei kehti või on peatatud.
Jaotis |
Grupp |
CN-kood |
Kirjeldus |
Tundlik (S) / mittetundlik (NS) |
S-1a |
01 |
0101 29 90 |
Elushobused, v.a tõupuhtad aretusloomad, v.a tapaloomad |
S |
0101 30 00 |
Eluseeslid |
S |
||
0101 90 00 |
Elusmuulad ja -hobueeslid |
S |
||
0104 20 10* |
Elusad tõupuhtad aretuskitsed |
S |
||
0106 14 10 |
Elusad koduküülikud |
S |
||
0106 39 10 |
Elustuvid |
S |
||
02 |
0205 00 |
Hobuse-, eesli-, muula- või hobueesliliha, värske, jahutatud või külmutatud |
S |
|
0206 80 91 |
Hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske või jahutatud, v.a farmaatsiatoodete tooraineks |
S |
||
0206 90 91 |
Hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, külmutatud, v.a farmaatsiatoodete tooraineks |
S |
||
0207 14 91 |
Kana- ja kukemaks (liigist Gallus domesticus), külmutatud |
S |
||
0207 27 91 |
Külmutatud kalkunimaks |
S |
||
0207 45 95 0207 55 95 0207 60 91 |
Pardi-, hane- või pärlkanamaks, külmutatud, v.a rasvane pardi- või hanemaks |
S |
||
0208 90 70 |
Konnakoivad |
NS |
||
0210 99 10 |
Hobuseliha, soolatud, soolvees või kuivatatud |
S |
||
0210 99 59 |
Veise rups, v.a paks vaheliha ja õhuke vaheliha, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud |
S |
||
ex 0210 99 85 |
Lamba ja kitse rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud |
S |
||
ex 0210 99 85 |
Rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud, v.a linnumaks ja kodusea, veise, lamba või kitse rups |
S |
||
04 |
0403 10 51 |
Jogurt, lõhna- või maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga |
S |
|
0403 10 53 |
||||
0403 10 59 |
||||
0403 10 91 |
||||
0403 10 93 |
||||
0403 10 99 |
||||
0403 90 71 |
Petipiim, kalgendatud piim ja koor; keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor, lõhna- või maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga |
S |
||
0403 90 73 |
||||
0403 90 79 |
||||
0403 90 91 |
||||
0403 90 93 |
||||
0403 90 99 |
||||
0405 20 10 |
Piimarasvavõided, rasvasisaldus vähemalt 39 %, kuid mitte üle 75 % massist |
S |
||
0405 20 30 |
||||
0407 19 90 0407 29 90 0407 90 90 |
Koorega linnumunad, värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud, v.a kodulindude munad |
S |
||
0410 00 00 |
Mujal nimetamata loomse päritoluga toiduained |
S |
||
05 |
0511 99 39 |
Looduslikud loomsed käsnad, välja arvatud töötlemata |
S |
|
S-1b |
03 |
ex grupp 3 |
Kalad ja vähid, limused ja muud veeselgrootud, v.a alamrubriigi 0301 19 00 tooted |
S |
0301 19 00 |
Elusad dekoratiivsed merekalad |
NS |
||
S-2a |
06 |
ex grupp 6 |
Eluspuud ja muud taimed; taimesibulad, -juured jms; lõikelilled ja dekoratiivne taimmaterjal, v.a alamrubriigi 0603 12 00 ja 0604 20 40 tooted |
S |
0603 12 00 |
Värsked lõikenelgid ja nelgipungad lillekimpude valmistamiseks ja kaunistusteks |
NS |
||
0604 20 40 |
Värsked okaspuuoksad |
NS |
||
S-2b |
07 |
0701 |
Kartulid, värsked või jahutatud |
S |
0703 10 |
Sibul ja šalott, värske või jahutatud |
S |
||
0703 90 00 |
Porrulauk jm sibulköögiviljad, värsked või jahutatud |
S |
||
0704 |
Kapsas, lillkapsas, nuikapsas, lehtkapsas ja muu söödav kapsas perekonnast Brassica, värske või jahutatud |
S |
||
0705 |
Aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värske või jahutatud |
S |
||
0706 |
Porgand, naeris, söögipeet, aed-piimjuur, juurseller, redis jms söödav juurvili, värske või jahutatud |
S |
||
ex 0707 00 05 |
Kurgid, värsked või jahutatud, 16. mai – 31. oktoober |
S |
||
0708 |
Kaunviljad, poetatud või poetamata, värsked või jahutatud |
S |
||
0709 20 00 |
Spargel, värske või jahutatud |
S |
||
0709 30 00 |
Baklažaan, värske või jahutatud |
S |
||
0709 40 00 |
Seller, v.a juurseller, värske või jahutatud |
S |
||
0709 51 00 ex 0709 59 |
Seened, värsked või jahutatud, v.a alamrubriigi 0709 59 50 tooted |
S |
||
0709 60 10 |
Paprika, värske või jahutatud |
S |
||
0709 60 99 |
Perekonna Capsicum või Pimenta viljad, värsked või jahutatud, v.a paprika, v.a kapsaitsiini või õlivaikvärvide tootmiseks, v.a eeterlike õlide või resinoidide tööstuslikuks tootmiseks |
S |
||
0709 70 00 |
Spinat, uusmeremaa spinat ja aedspinat, värske või jahutatud |
S |
||
ex 0709 91 00 |
Artišokid, värsked või jahutatud, 1. juuli – 31. oktoober |
S |
||
0709 92 10* |
Oliivid, värsked või jahutatud, muuks kasutuseks peale õli tootmise |
S |
||
0709 93 10 |
Kabatšokid, värsked või jahutatud |
S |
||
0709 93 90 0709 99 90 |
Muu köögivili, värske või jahutatud |
S |
||
0709 99 10 |
Salatid, v.a aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värsked või jahutatud |
S |
||
0709 99 20 |
Lehtpeet ehk mangold ja hispaania artišokid, värsked või jahutatud |
S |
||
0709 99 40 |
Kapparid, värsked või jahutatud |
S |
||
0709 99 50 |
Apteegitill, värske või jahutatud |
S |
||
ex 0710 |
Külmutatud köögivili (toores või eelnevalt aurutatud või keedetud), v.a alamrubriigi 0710 80 85 tooted |
S |
||
ex 0711 |
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (nt gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud, v.a alamrubriigi 0711 20 90 tooted |
S |
||
ex 0712 |
Kuivatatud köögivili (tervelt, tükeldatult, viilutatult, purustatult või pulbrina), muul viisil töötlemata, v.a oliivid ja alamrubriigi 0712 90 19 tooted |
S |
||
0713 |
Kuivatatud kaunviljad (poetatud, kooritud või koorimata, tükeldatud või tükeldamata) |
S |
||
0714 20 10* |
Bataadid, värsked, terved, mõeldud inimtoiduks |
NS |
||
0714 20 90 |
Bataadid, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena, v.a värsked ja terved ja inimtoiduks mõeldud |
S |
||
0714 90 90 |
Maapirn jms suure inuliinisisaldusega juured ja mugulad, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena; saagopalmi säsi |
NS |
||
08 |
0802 11 90 |
Mandlid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata, v.a mõrumandlid |
S |
|
0802 12 90 |
||||
0802 21 00 |
Sarapuupähklid (Corylus spp.), värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata |
S |
||
0802 22 00 |
||||
0802 31 00 |
Kreeka pähklid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata |
S |
||
0802 32 00 |
||||
0802 41 00 0802 42 00 |
Kastanid (Castanea spp.), värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
S |
||
0802 51 00 0802 52 00 |
Pistaatsiapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
NS |
||
0802 61 00 0802 62 00 |
Makadaamiapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
NS |
||
0802 90 50 |
Piiniapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
NS |
||
0802 90 85 |
Muud pähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
NS |
||
0803 10 10 |
Jahubanaanid, värsked |
S |
||
0803 10 90 0803 90 90 |
Kuivatatud banaanid, k.a jahubanaanid |
S |
||
0804 10 00 |
Datlid, värsked või kuivatatud |
S |
||
0804 20 10 |
Viigimarjad, värsked või kuivatatud |
S |
||
0804 20 90 |
||||
0804 30 00 |
Ananassid, värsked või kuivatatud |
S |
||
0804 40 00 |
Avokaadod, värsked või kuivatatud |
S |
||
ex 0805 20 |
Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); klementiinid, vilkingid jms tsitrushübriidid, värsked või kuivatatud, 1. märts – 31. oktoober |
S |
||
0805 40 00 |
Greibid, k.a pomelod, värsked või kuivatatud |
NS |
||
0805 50 90 |
Laimid (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), värsked või kuivatatud |
S |
||
0805 90 00 |
Muud tsitrusviljad, värsked või kuivatatud |
S |
||
ex 0806 10 10 |
Värsked lauaviinamarjad, 1. jaanuar – 20. juuli ja 21. november – 31. detsember, v.a sordist „Empero” (Vitis vinifera cv.) 1.–31. detsember |
S |
||
0806 10 90 |
Muud värsked viinamarjad |
S |
||
ex 0806 20 |
Kuivatatud viinamarjad, v.a alamrubriigi ex 0806 20 30 tooted kontaktpakendis netomassiga üle 2 kg |
S |
||
0807 11 00 |
Melonid (k.a arbuusid), värsked |
S |
||
0807 19 00 |
||||
0808 10 10 |
Siidriõunad, värsked, lahtiselt, 16. september – 15. detsember |
S |
||
0808 30 10 |
Siidripirnid, värsked, lahtiselt, 1. august – 31. detsember |
S |
||
ex 0808 30 90 |
Muud pirnid, värsked, 1. mai – 30. juuni |
S |
||
0808 40 00 |
Küdooniad, värsked |
S |
||
ex 0809 10 00 |
Aprikoosid, värsked, 1. jaanuar – 31. mai ja 1. august – 31. detsember |
S |
||
0809 21 00 |
Hapukirsid (Prunus cerasus), värsked |
S |
||
ex 0809 29 |
Kirsid, värsked, 1. jaanuar – 20. mai ja 11. august – 31. detsember, v.a hapukirsid (Prunus cerasus) |
S |
||
ex 0809 30 |
Virsikud, k.a nektariinid, värsked, 1. jaanuar – 10. juuni ja 1. oktoober – 31. detsember |
S |
||
ex 0809 40 05 |
Ploomid, värsked, 1. jaanuar – 10. juuni ja 1. oktoober – 31. detsember |
S |
||
0809 40 90 |
Laukaploomid, värsked |
S |
||
ex 0810 10 00 |
Maasikad, värsked, 1. jaanuar – 30. aprill ja 1. august – 31. detsember |
S |
||
0810 20 |
Vaarikad, põldmurakad, mooruspuumarjad ja logani murakad, värsked |
S |
||
0810 30 00 |
Mustad, valged ja punased sõstrad ning karusmarjad, värsked |
S |
||
0810 40 30 |
Marjad liigist Vaccinium myrtillus, värsked |
S |
||
0810 40 50 |
Marjad liikidest Vaccinium macrocarpon ja Vaccinium corymbosum, värsked |
S |
||
0810 40 90 |
Muud marjad perekonnast Vaccinium, värsked |
S |
||
0810 50 00 |
Kiivid, värsked |
S |
||
0810 60 00 |
Durianid, värsked |
S |
||
0810 70 00 |
Kakiploomid (diospüürid) |
S |
||
0810 90 75 |
Muud puuviljad ja marjad, värsked |
|||
ex 0811 |
Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma, v.a alamrubriikide 0811 10 ja 0811 20 tooted |
S |
||
ex 0812 |
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud puuviljad, marjad ja pähklid (nt gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud, v. a alamrubriigi 0812 90 30 tooted |
S |
||
0812 90 30 |
Papaiad |
NS |
||
0813 10 00 |
Aprikoosid, kuivatatud |
S |
||
0813 20 00 |
Mustad ploomid |
S |
||
0813 30 00 |
Õunad, kuivatatud |
S |
||
0813 40 10 |
Virsikud, k.a nektariinid, kuivatatud |
S |
||
0813 40 30 |
Pirnid, kuivatatud |
S |
||
0813 40 50 |
Papaiad, kuivatatud |
NS |
||
0813 40 95 |
Muud kuivatatud puuviljad ja marjad, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvad viljad |
NS |
||
0813 50 12 |
Kuivatatud puuviljade segud (v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud) papaiadest, tamarindidest, kašuõuntest, litšidest, jakadest, sapotilli ploomidest, kannatuslille viljadest, karambooladest ja pitahaiadest, mis ei sisalda musti ploome |
S |
||
0813 50 15 |
Muud kuivatatud puuviljade segud, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud, mis ei sisalda musti ploome |
S |
||
0813 50 19 |
Kuivatatud puuviljade segud, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud, mustade ploomidega |
S |
||
0813 50 31 |
Segud, mis koosnevad eranditult rubriikidesse 0801 ja 0802 kuuluvatest troopilistest pähklitest |
S |
||
0813 50 39 |
Segud, mis koosnevad eranditult rubriikidesse 0801 ja 0802 kuuluvatest pähklitest, v.a troopilised pähklid |
S |
||
0813 50 91 |
Muud grupi 8 pähklite ning kuivatatud puuviljade ja marjade segud, mis ei sisalda musti ploome ega viigimarju |
S |
||
0813 50 99 |
Muud grupi 8 pähklite ning kuivatatud puuviljade ja marjade segud |
S |
||
0814 00 00 |
Tsitrusviljade või meloni (k.a arbuusi) koor, värske, külmutatud, kuivatatud või lühiajaliselt säilitatud vees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses |
NS |
||
S-2c |
09 |
ex grupp 9 |
Kohv, tee, mate ja maitseained, v.a alamrubriikide 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 ja 0904 21 10, rubriikide 0905 00 00 ja 0907 00 00 ning alamrubriikide 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 ja 0910 99 99 tooted |
NS |
0901 12 00 |
Kohv, röstimata, kofeiinivaba |
S |
||
0901 21 00 |
Kohv, röstitud, kofeiiniga |
S |
||
0901 22 00 |
Kohv, röstitud, kofeiinivaba |
S |
||
0901 90 90 |
Kohviasendajad, mis sisaldavad naturaalset kohvi mis tahes vahekorras |
S |
||
0904 21 10 |
Paprika, kuivatatud, purustamata ja jahvatamata |
S |
||
0905 |
Vanill |
S |
||
0907 |
Nelk (kogu vili, pungad ja varred) |
S |
||
0910 91 90 |
Kahe või enama rubriikidesse 0904–0910 kuuluva toote segud, purustatud või jahvatatud |
S |
||
0910 99 33 |
Aed-liivatee; loorberilehed |
S |
||
0910 99 39 |
||||
0910 99 50 |
||||
0910 99 99 |
Muud maitseained, purustatud või jahvatatud, v.a kahe või enama rubriikidesse 0904–0910 kuuluva toote segud |
S |
||
S-2d |
10 |
1008 50 00 |
Tšiili hanemalts (kinoa ehk Chenopodium quinoa) |
S |
11 |
1104 29 17 |
Kroovitud teravili, v.a oder, kaer, mais, riis ja nisu |
S |
|
1105 |
Kartulist valmistatud peen- ja jämejahu, pulber, helbed ja graanulid |
S |
||
1106 10 00 |
Rubriigi 0713 kuivatatud kaunviljadest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber |
S |
||
1106 30 |
Grupi 8 toodetest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber |
S |
||
1108 20 00 |
Inuliin |
S |
||
12 |
ex grupp 12 |
Õliseemned ja õliviljad; mitmesugused terad, seemned ja viljad, v.a alamrubriikide 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 80 ja 1209 99 91 tooted; tööstuses kasutatavad taimed ja ravimtaimed, v.a rubriigi 1210 ja alamrubriigi 1211 90 30 tooted ning v.a alamrubriikide 1212 91 ja 1212 93 00 tooted |
S |
|
1209 21 00 |
Lutserniseemned, külviks kasutatavad |
NS |
||
1209 23 80 |
Muud aruheina seemned, külviks kasutatavad |
NS |
||
1209 29 50 |
Lupiiniseemned, külviks kasutatavad |
NS |
||
1209 29 80 |
Muude söödataimede seemned, külviks kasutatavad |
NS |
||
1209 30 00 |
Peamiselt õite saamiseks kasvatatavate rohttaimede seemned, külviks kasutatavad |
NS |
||
1209 91 80 |
Muude köögiviljade seemned, külviks kasutatavad |
NS |
||
1209 99 91 |
Peamiselt õite saamiseks kasvatatavate taimede seemned, külviks kasutatavad, v.a alamrubriiki 1209 30 00 kuuluvate rohttaimede seemned |
NS |
||
1211 90 30 |
Tonkaoad, värsked või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata, purustatud või purustamata, pulbristatud või pulbristamata |
NS |
||
13 |
ex grupp 13 |
Šellak; kummivaigud, vaigud ja muud taimemahlad ja -ekstraktid, v.a alamrubriigi 1302 12 00 tooted |
S |
|
1302 12 00 |
Taimemahlad ja lagritsaekstraktid |
NS |
||
S-3 |
15 |
1501 90 00 |
Kodulinnurasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 0209 või 1503 kuuluv |
S |
1502 10 90 1502 90 90 |
Veise-, lamba- või kitserasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 1503 kuuluv ja v.a kasutamiseks tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks |
S |
||
1503 00 19 |
Rasvasteariin ja oleosteariin, v.a kasutamiseks tööstusliku toorainena |
S |
||
1503 00 90 |
Sulatatud searasvaõli, oleoõli ja rasvõli, emulgeerimata, segamata või muul viisil töötlemata, v.a muuks tööstuslikuks kasutuseks ettenähtud rasvõli, v.a toiduainete tootmiseks |
S |
||
1504 |
Kalade või mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid (rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata) |
S |
||
1505 00 10 |
Villarasv, töötlemata |
S |
||
1507 |
Sojaõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
S |
||
1508 |
Maapähkliõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
S |
||
1511 10 90 |
Palmi toorõli, v.a kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks |
S |
||
1511 90 |
Palmiõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata, v.a toorõli |
S |
||
1512 |
Päevalille-, safloori- või puuvillaõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
S |
||
1513 |
Kookospähkli- (kopra-), palmituuma- või babassupalmiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
S |
||
1514 |
Rapsi-, rüpsi- või sinepiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
S |
||
1515 |
Muud mittelenduvad taimerasvad ja -õlid (k.a jojoobiõli) ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
S |
||
ex 1516 |
Loomsed või taimsed rasvad või õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, esterdatud, ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid edasi töötlemata, v.a alamrubriigi 1516 20 10 tooted |
S |
||
1516 20 10 |
Hüdrogeenitud kastoorõli, nn opaalvaha |
NS |
||
1517 |
Margariin; söödavad segud või valmistised loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest või grupi 15 erinevate rasvade või õlide fraktsioonidest, v.a rubriiki 1516 kuuluvatest toidurasvadest või -õlidest ning nende fraktsioonidest |
S |
||
1518 00 |
Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted; mujal nimetamata loomsete või taimsete rasvade või õlide või erinevate käesolevasse gruppi kuuluvate rasvade või õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised |
S |
||
1521 90 99 |
Meevaha ja muud putukavahad, rafineeritud või rafineerimata, värvitud või värvimata, v.a toorvaha |
S |
||
1522 00 10 |
Degraa (parkerasv) |
S |
||
1522 00 91 |
Õlijätted ja -setted; seebirasv, v.a oliiviõli omadustega õlisid sisaldav |
S |
||
S-4a |
16 |
1601 00 10 |
Vorstid jms tooted maksast; maksa baasil valmistatud toiduained |
S |
1602 20 10 |
Hane- või pardimaksatooted või -konservid |
S |
||
1602 41 90 |
Tooted või konservid sea tagaosadest ja nende jaotustükkidest, v.a kodusea |
S |
||
1602 42 90 |
Tooted või konservid sea abatükkidest ja nende jaotustükkidest, v.a kodusea |
S |
||
1602 49 90 |
Muud tooted või konservid sealihast või rupsist, sh segud, v.a kodusea |
S |
||
1602 90 31 |
Muud tooted või konservid uluki või küüliku lihast või rupsist |
S |
||
1602 90 69 |
Muud tooted või konservid lamba, kitse või muu looma lihast või rupsist, mis ei sisalda kuumtöötlemata veiseliha või rupsi ega kodusea liha või rupsi |
S |
||
1602 90 91 |
||||
1602 90 95 |
||||
1602 90 99 |
||||
1602 90 78 |
||||
1603 00 10 |
Ekstraktid ja mahlad lihast, kalast või vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg |
S |
||
1604 |
Kalatooted ja -konservid; kaaviar ja kalamarjast valmistatud kaaviariasendajad |
S |
||
1605 |
Tooted või konservid vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest |
S |
||
S-4b |
17 |
1702 50 00 |
Keemiliselt puhas fruktoos |
S |
1702 90 10 |
Keemiliselt puhas maltoos |
S |
||
1704 |
Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod |
S |
||
18 |
Grupp 18 |
Kakao ja kakaotooted |
S |
|
19 |
ex grupp 19 |
Tooted teraviljast, jahust, tärklisest või piimast; valikpagaritooted, v.a alamrubriikide 1901 20 00 ja 1901 90 91 tooted |
S |
|
1901 20 00 |
Segud ja taignad rubriigis 1905 nimetatud pagaritoodete valmistamiseks |
NS |
||
1901 90 91 |
Muud, mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad piimarasvu alla 1,5 %, sahharoosi (sh invertsuhkrut) või isoglükoosi alla 5 % ning glükoosi või tärklist alla 5 %, v.a pulbrilised toiduained rubriikide 0401–0404 toodetest |
NS |
||
20 |
ex grupp 20 |
Tooted köögi- ja puuviljadest, marjadest, pähklitest või muudest taimeosadest, v.a alamrubriikide 2008 20 19, 2008 20 39 ja rubriigi 2002, alamrubriikide 2005 80 00 ja 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51–2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51, 2008 70 61 – 2008 70 98 alla kuuluvad tooted |
S |
|
2008 20 19 |
Ananassid, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud, piirituselisandiga, mujal nimetamata |
NS |
||
2008 20 39 |
||||
21 |
ex grupp 21 |
Mitmesugused toiduvalmistised, v.a alamrubriikide 2101 20 ja 2102 20 19 tooted ja v.a alamrubriikide 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 ja 2106 90 59 tooted |
S |
|
2101 20 |
Tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid, teel või matel või nende ekstraktidel, essentsidel ja kontsentraatidel põhinevad tooted |
NS |
||
2102 20 19 |
Muud mitteaktiivsed pärmid |
NS |
||
22 |
ex grupp 22 |
Joogid, alkohol ja äädikas, v.a rubriigi 2207, alamrubriikide 2204 10 11 – 2204 30 10 ja 2208 40 alla kuuluvad tooted |
S |
|
23 |
2302 50 00 |
Samalaadsed kaunviljade jahvatus- vm töötlusjäägid ja -jäätmed, granuleerimata või granuleeritud |
S |
|
2307 00 19 |
Muu veinisete |
S |
||
2308 00 19 |
Muud viinamarjade pressimisjäägid |
S |
||
2308 00 90 |
Mujal nimetamata taimse päritoluga loomasöödaks kasutatavad tooted, jäätmed ja kõrvalproduktid, granuleerimata või granuleeritud |
NS |
||
2309 10 90 |
Muu jaemüügiks pakendatud kassi- ja koeratoit, v.a mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit, mis kuuluvad alamrubriikidesse 1702 30 50 – 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 ja 2106 90 55, või piimatooteid |
S |
||
2309 90 10 |
Loomasöödana kasutatavad lahustatud tooted kalast või mereimetajatest |
NS |
||
2309 90 91 |
Loomasöödana kasutatavad suhkrupeedi pressimisjäägid lisatud melassiga |
S |
||
2309 90 96 |
Muud loomasöödana kasutatavad tooted, mis sisaldavad vähemalt 49 % massist koliinkloriidi, orgaanilisel või anorgaanilisel baasil |
S |
||
S-4c |
24 |
ex grupp 24 |
Tubakas ja tööstuslikud tubakaasendajad, v.a alamrubriigi 2401 10 60 tooted |
S |
2401 10 60 |
Päikese käes kuivatatud idamaine tubakas, eemaldamata leherootsudega |
NS |
||
S-5 |
25 |
2519 90 10 |
Magneesiumoksiid, v.a kaltsineeritud looduslik magneesiumkarbonaat |
NS |
2522 |
Kustutatud, kustutamata ja hüdrauliline lubi, v.a rubriigi 2825 kaltsiumoksiid ja -hüdroksiid |
NS |
||
2523 |
Portlandtsement, aluminaattsement, räbutsement, supersulfaattsement jms hüdraulilised tsemendid, värvitud või värvimata, klinkritena või mitte |
NS |
||
27 |
Grupp 27 |
Mineraalkütused; mineraalõlid ja nende destilleerimissaadused; bituumenained; mineraalvahad |
NS |
|
S-6a |
28 |
2801 |
Fluor, kloor, broom ja jood |
NS |
2802 00 00 |
Sublimeeritud või sadestatud väävel; kolloidväävel |
NS |
||
ex 2804 |
Vesinik, väärisgaasid ja muud mittemetallid, v.a alamrubriigi 2804 69 00 tooted |
NS |
||
2805 19 |
Leelismetallid või leelismuldmetallid, muud kui naatrium ja kaltsium |
NS |
||
2805 30 |
Haruldased muldmetallid, skandium ja ütrium (ehedana, segudena või sulamitena) |
NS |
||
2806 |
Vesinikkloriid (vesinikkloriidhape); kloroväävelhape |
NS |
||
2807 00 |
Väävelhape; ooleum |
NS |
||
2808 00 00 |
Lämmastikhape; sulfolämmastikhapped |
NS |
||
2809 |
Difosforpentaoksiid; fosforhape; polüfosforhapped, kindla või muutuva keemilise koostisega |
NS |
||
2810 00 90 |
Booroksiidid, v.a diboortrioksiid; boorhapped |
NS |
||
2811 |
Muud anorgaanilised happed ja mittemetallide anorgaanilised hapnikuühendid |
NS |
||
2812 |
Halogeniidid ja mittemetallide halogeniidoksiidid |
NS |
||
2813 |
Mittemetallide sulfiidid; tehniline fosfortrisulfiid |
NS |
||
2814 |
Ammoniaak, veevaba või vesilahusena |
S |
||
2815 |
Naatriumhüdroksiid (kaustiline sooda); kaaliumhüdroksiid (kaustiline potas); naatrium- või kaaliumperoksiid |
S |
||
2816 |
Magneesiumhüdroksiid ja -peroksiid; strontsiumi ja baariumi oksiidid, hüdroksiidid ja peroksiidid |
NS |
||
2817 00 00 |
Tsinkoksiid; tsinkperoksiid |
S |
||
2818 10 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega tehiskorund |
S |
||
2818 20 |
Alumiiniumoksiid (välja arvatud tehiskorund) |
NS |
||
2819 |
Kroomoksiidid ja -hüdroksiidid |
S |
||
2820 |
Mangaanoksiidid |
S |
||
2821 |
Raudoksiidid ja -hüdroksiidid; muldvärvid, mis sisaldavad vähemalt 70 % massist keemiliselt seotud rauda (arvestatuna Fe2O3-na) |
NS |
||
2822 00 00 |
Koobaltoksiidid ja -hüdroksiidid; tehnilised koobaltoksiidid |
NS |
||
2823 00 00 |
Titaanoksiidid |
S |
||
2824 |
Pliioksiidid; punane ja oranž pliimennik |
NS |
||
ex 2825 |
Hüdrasiin ja hüdroksüülamiin, nende anorgaanilised soolad; muud anorgaanilised alused; muud metalloksiidid, hüdroksiidid ja peroksiidid, v.a alamrubriikide 2825 10 00 ja 2825 80 00 alla kuuluvad tooted |
NS |
||
2825 10 00 |
Hüdrasiin ja hüdroksüülamiin, nende anorgaanilised soolad |
S |
||
2825 80 00 |
Antimonoksiidid |
S |
||
2826 |
Fluoriidid; fluorosilikaadid, fluoroaluminaadid jm fluori liitsoolad |
NS |
||
ex 2827 |
Kloriidid; kloriidoksiidid ja kloriidhüdroksiidid, v.a alamrubriikide 2827 10 00 ja 2827 32 00 alla kuuluvad tooted; bromiidid ja bromiidoksiidid; jodiidid ja jodiidoksiidid |
NS |
||
2827 10 00 |
Ammooniumkloriid |
S |
||
2827 32 00 |
Alumiiniumkloriid |
S |
||
2828 |
Hüpokloritid; tehniline kaltsiumhüpoklorit; kloritid; hüpobromitid |
NS |
||
2829 |
Kloraadid ja perkloraadid; bromaadid ja perbromaadid; jodaadid ja perjodaadid |
NS |
||
ex 2830 |
Sulfiidid, v.a alamrubriigi 2830 10 00 tooted; kindla või muutuva keemilise koostisega polüsulfiidid |
NS |
||
2830 10 00 |
Naatriumsulfiidid |
S |
||
2831 |
Ditionitid ja sulfoksülaadid |
NS |
||
2832 |
Sulfitid; tiosulfaadid |
NS |
||
2833 |
Sulfaadid; maarjad; peroksosulfaadid (persulfaadid) |
NS |
||
2834 10 00 |
Nitritid |
S |
||
2834 21 00 |
Nitraadid |
NS |
||
2834 29 |
||||
2835 |
Fosfinaadid (hüpofosfitid), fosfonaadid (fosfitid) ja fosfaadid; kindla või muutuva keemilise koostisega polüfosfaadid |
S |
||
ex 2836 |
Karbonaadid, v.a alamrubriikide 2836 20 00, 2836 40 00 ja 2836 60 00 tooted; peroksokarbonaadid (perkarbonaadid); ammooniumkarbamaati sisaldav tehniline ammooniumkarbonaat |
NS |
||
2836 20 00 |
Dinaatriumkarbonaat |
S |
||
2836 40 00 |
Kaaliumkarbonaadid |
S |
||
2836 60 00 |
Baariumkarbonaat |
S |
||
2837 |
Tsüaniidid, tsüaniidoksiidid ja komplekstsüaniidid |
NS |
||
2839 |
Silikaadid; tehnilised leelismetallsilikaadid |
NS |
||
2840 |
Boraadid; peroksoboraadid (perboraadid) |
NS |
||
ex 2841 |
Oksometall- ja peroksometallhapete soolad, v.a alamrubriigi 2841 61 00 tooted |
NS |
||
2841 61 00 |
Kaaliumpermanganaat |
S |
||
2842 |
Muud anorgaaniliste hapete ja peroksühapete soolad (k.a kindla või muutuva keemilise koostisega alumosilikaadid), v.a asiidid |
NS |
||
2843 |
Kolloidsed väärismetallid; kindla või muutuva keemilise koostisega anorgaanilised ja orgaanilised väärismetallide ühendid; väärismetallide amalgaamid |
NS |
||
ex 2844 30 11 |
Vähendatud isotoobi U-235 sisaldusega uraani või selle ühendeid sisaldav metallkeraamika, v.a töötlemata metallkeraamika |
NS |
||
ex 2844 30 51 |
Tooriumit või selle ühendeid sisaldav metallkeraamika, v.a töötlemata metallkeraamika |
NS |
||
2845 90 90 |
Isotoobid, v.a rubriigis 2844 nimetatud, ja nende kindla või muutuva keemilise koostisega anorgaanilised või orgaanilised ühendid, v.a deuteerium ja selle ühendid, deuteeriumiga rikastatud vesinik ja selle ühendid või neid aineid sisaldavad segud ja lahused |
NS |
||
2846 |
Haruldaste muldmetallide, ütriumi ja skandiumi või nende metallide segude anorgaanilised või orgaanilised ühendid |
NS |
||
2847 00 00 |
Vesinikperoksiid, uureaga tahkestatud või tahkestamata |
NS |
||
2848 00 00 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega fosfiidid, v.a ferrofosfiid |
NS |
||
ex 2849 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega karbiidid, v.a alamrubriikide 2849 20 00 ja 2849 90 30 tooted |
NS |
||
2849 20 00 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega ränikarbiid |
S |
||
2849 90 30 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega volframkarbiidid |
S |
||
ex 2850 00 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega hüdriidid, nitriidid, asiidid, silitsiidid ja boriidid, v.a rubriigi 2849 karbiidid |
NS |
||
Ex28500060 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega silitsiidid |
S |
||
2852 00 00 |
Elavhõbeda anorgaanilised või orgaanilised ühendid, v.a amalgaamid |
NS |
||
2853 00 |
Muud anorgaanilised ühendid (sh destilleeritud vesi, konduktomeetriline vesi jm samalaadse puhtusastmega vesi); vedel õhk, millest väärisgaasid on eemaldatud või eemaldamata; suruõhk; amalgaamid, v.a väärismetallide amalgaamid |
NS |
||
29 |
2903 |
Süsivesinike halogeenderivaadid |
S |
|
ex 2904 |
Süsivesinike sulfo-, nitro- või nitrosoderivaadid, halogeenitud või halogeenimata, v.a alamrubriigi 2904 20 00 tooted |
NS |
||
2904 20 00 |
Ainult nitro- või nitrosorühmi sisaldavad süsivesinike derivaadid |
S |
||
ex 2905 |
Atsüklilised alkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid; v.a alamrubriigi 2905 45 00 toode ja v.a alamrubriikide 2905 43 00 ja 2905 44 tooted |
S |
||
2905 45 00 |
Glütserool |
NS |
||
2906 |
Tsüklilised alkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
NS |
||
ex 2907 |
Fenoolid, v.a alamrubriikide 2907 15 90 ja ex 2907 22 00 tooted; fenoolalkoholid |
NS |
||
2907 15 90 |
Naftoolid ja nende soolad, v.a 1-naftool |
S |
||
ex 2907 22 00 |
Hüdrokinoon (kinool) |
S |
||
2908 |
Fenoolide ja fenoolalkoholide halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
NS |
||
2909 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega eetrid, eeteralkoholid, eeterfenoolid, eeteralkoholfenoolid, alkoholperoksiidid, eeterperoksiidid, ketoonperoksiidid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
S |
||
2910 |
Kolmeaatomilise tsükliga epoksiidid, epoksüalkoholid, epoksüfenoolid ja epoksüeetrid ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
NS |
||
2911 00 00 |
Atsetaalid ja poolatsetaalid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
NS |
||
ex 2912 |
Aldehüüdid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi; aldehüüdide tsüklilised polümeerid; paraformaldehüüdid, v.a alamrubriigi 2912 41 00 tooted |
NS |
||
2912 41 00 |
Vanilliin (4-hüdroksü-3-metoksübensaldehüüd) |
S |
||
2913 00 00 |
Rubriigis 2912 nimetatud ainete halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
NS |
||
ex 2914 |
Ketoonid ja kinoonid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide 2914 11 00, 2914 29 ja 2914 22 00 tooted |
NS |
||
2914 11 00 |
Atsetoon |
S |
||
ex 2914 29 |
Kamper |
S |
||
2914 22 00 |
Tsükloheksanoon ja metüültsükloheksanoonid |
S |
||
2915 |
Küllastunud atsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
S |
||
ex 2916 |
Küllastumata atsüklilised monokarboksüülhapped, tsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide ex 2916 11 00, 2916 12 ja 2916 14 tooted |
NS |
||
ex 2916 11 00 |
Akrüülhape |
S |
||
2916 12 |
Akrüülhappe estrid |
S |
||
2916 14 |
Metakrüülhappe estrid |
S |
||
ex 2917 |
Polükarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid ja peroksiidid ning vastavad peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide 2917 11 00, ex 2917 12 00, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 ja 2917 36 00 tooted |
NS |
||
2917 11 00 |
Oblikhape, selle soolad ja estrid |
S |
||
ex 2917 12 00 |
Adiphape ja selle soolad |
S |
||
2917 14 00 |
Maleanhüdriid |
S |
||
2917 32 00 |
Dioktüülortoftalaadid |
S |
||
2917 35 00 |
Ftaalanhüdriid |
S |
||
2917 36 00 |
Tereftaalhape ja selle soolad |
S |
||
ex 2918 |
Karboksüülhapped, millel on muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende anhüdriidid, halogeniidid ja peroksiidid ning vastavad peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 ja ex 2918 29 00 tooted |
NS |
||
2918 14 00 |
Sidrunhape |
S |
||
2918 15 00 |
Sidrunhappe soolad ja estrid |
S |
||
2918 21 00 |
Salitsüülhape ja selle soolad |
S |
||
2918 22 00 |
o-atsetüülsalitsüülhape, selle soolad ja estrid |
S |
||
ex 2918 29 00 |
Sulfosalitsüülhapped ja hüdroksünaftohapped; nende soolad ja estrid |
S |
||
2919 |
Fosfor(V)hapete estrid ja soolad, sh laktofosfaadid; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
NS |
||
2920 |
Muud anorgaaniliste metalle mittesisaldavate hapete estrid (v.a vesinikhalogeniidide estrid) ja nende soolad; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
NS |
||
2921 |
Funktsionaalse aminorühmaga ühendid |
S |
||
2922 |
Aminoühendid, millel on hapnikku sisaldav funktsionaalrühm |
S |
||
2923 |
Kvaternaarsed ammooniumsoolad ja hüdroksiidid; kindla või muutuva keemilise koostisega letsitiinid jm fosfoaminolipiidid |
NS |
||
ex 2924 |
Süsihappe funktsionaalse karboksüamidorühmaga ühendid ja funktsionaalse amidorühmaga ühendid, v.a alamrubriigi 2924 23 00 tooted |
S |
||
2924 23 00 |
2-atseetamidobensoehape (N-atsetüülantraniilhape) ja selle soolad |
NS |
||
2925 |
Funktsionaalse karboksüimidorühmaga ühendid (sh sahhariin ja selle soolad) ning funktsionaalse imidorühmaga ühendid |
NS |
||
ex 2926 |
Funktsionaalse nitrilorühmaga ühendid, v.a alamrubriigi 2926 10 00 tooted |
NS |
||
2926 10 00 |
Akrüülnitriil |
S |
||
2927 00 00 |
Diaso-, aso- ja asoksüühendid |
S |
||
2928 00 90 |
Muud hüdrasiini ja hüdroksüülamiini orgaanilised derivaadid |
NS |
||
2929 10 |
Isotsüanaadid |
S |
||
2929 90 00 |
Teised muude lämmastikusisaldusega funktsionaalsete rühmadega ühendid |
NS |
||
2930 20 00 |
Tiokarbamaadid ja ditiokarbamaadid, tiuraammono-, -di- ja -tetrasulfiidid; ditiokarbonaadid (ksantaadid) |
NS |
||
2930 30 00 |
||||
ex 2930 90 99 |
||||
2930 40 90 |
Metioniin, kaptafool (ISO), metamidofoss (ISO) ja muud väävelorgaanilised ühendid, v.a ditiokarbonaadid (ksantaadid) |
S |
||
2930 50 00 |
||||
2930 90 13 |
||||
2930 90 16 |
||||
2930 90 20 |
||||
2930 90 60 |
||||
ex 2930 90 99 |
||||
2931 00 |
Elementorgaanilised ühendid |
NS |
||
ex 2932 |
Heterotsüklilised ühendid, millel ei ole muid heteroaatomeid peale hapniku aatomite, v.a alamrubriikide 2932 12 00, 2932 13 00 ja 2932 20 90 tooted |
NS |
||
2932 12 00 |
2-furüülaldehüüd (furfuraldehüüd) |
S |
||
2932 13 00 |
Furfurüülalkohol ja tetrahüdrofurfurüülalkohol |
S |
||
ex 2932 20 90 |
Kumariin, metüülkumariinid ja etüülkumariinid |
S |
||
ex 2933 |
Heterotsüklilised ühendid, millel ei ole muid heteroaatomeid peale lämmastiku aatomite, v.a alamrubriigi 2933 61 00 tooted |
NS |
||
2933 61 00 |
Melamiin |
S |
||
2934 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega nukleiinhapped ja nende soolad; muud heterotsüklilised ühendid |
NS |
||
2935 00 90 |
Muud sulfoonamiidid |
S |
||
2938 |
Glükosiidid (looduslikud või sünteetilised), nende soolad, eetrid, estrid ja muud derivaadid |
NS |
||
ex 2940 00 00 |
Keemiliselt puhtad suhkrud, v.a sahharoos, laktoos, maltoos, glükoos, fruktoos, ramnoos, rafinoos ja mannoos; suhkrute eetrid, atsetaalid ja estrid ning nende soolad, v.a rubriikide 2937, 2938 või 2939 tooted |
S |
||
ex 2940 00 00 |
Ramnoos, rafinoos ja mannoos |
NS |
||
2941 20 30 |
Dihüdrostreptomütsiin, selle soolad, estrid ja hüdraadid |
NS |
||
2942 00 00 |
Muud orgaanilised ühendid |
NS |
||
S-6b |
31 |
3102 21 |
Ammooniumsulfaat |
NS |
3102 40 |
Ammooniumnitraadi ja kaltsiumkarbonaadi või muude anorgaaniliste ainete (mis ei ole väetised) segu |
NS |
||
3102 50 |
Naatriumnitraat |
NS |
||
3102 60 |
Kaltsiumnitraat ja ammooniumnitraat kaksiksoolana ja nende ainete segud |
NS |
||
3103 10 |
Superfosfaadid |
S |
||
3105 |
Mineraal- või keemilised väetised, mis sisaldavad kahte või kolme järgmistest toiteelementidest: lämmastik, fosfor ja kaalium; muud väetised; grupi 31 tooted tablettidena vms kujul või pakendis brutomassiga kuni 10 kg |
S |
||
32 |
ex grupp 32 |
Park- ja värvaineekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained ja pigmendid; värvid ja lakid; kitt ja muud mastiksid; tint; välja arvatud rubriikide 3204 ja 3206 tooted ning välja arvatud alamrubriikide 3201 90 20, ex 3201 90 90 (eukalüpti parkaineekstraktid), ex 3201 90 90 (gambiiri- ja mürobalaaniviljadest saadavad parkaineekstraktid) ja ex 3201 90 90 (muud taimsed parkimisekstraktid) tooted |
NS |
|
3201 20 00 |
Austraalia akaatsia ekstrakt |
NS |
||
3204 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega orgaanilised sünteesvärvained; grupi 32 märkuses 3 nimetatud orgaaniliste sünteesvärvainete baasil saadud tooted; fluorestsentsvalgenditena või luminofooridena kasutatavad sünteetilised orgaanilised tooted, mis on kindla või muutuva keemilise koostisega |
S |
||
3206 |
Muud värvained; grupi 32 märkuses 3 nimetatud valmistised, v.a rubriikide 3203, 3204 ja 3205 tooted; luminofooridena kasutatavad anorgaanilised tooted, mis on kindla või muutuva keemilise koostisega |
S |
||
33 |
Grupp 33 |
Eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria- ja kosmeetikatooted ning hügieenivahendid |
NS |
|
34 |
Grupp 34 |
Seep, pindaktiivsed orgaanilised ained, pesemisvahendid, määrdeained, tehisvaha, vahavalmistised, poleerimis- ja puhastusvahendid, küünlad jms tooted, voolimispastad, stomatoloogiline vaha ja hambaravis kasutatavad kipsisegud |
NS |
|
35 |
3501 |
Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid; kaseiinliimid |
S |
|
3502 90 90 |
Albuminaadid ja muud albumiini derivaadid |
NS |
||
3503 00 |
Želatiin (k.a töödeldud või töötlemata pinnaga ristkülikukujuliste (sh ruudukujuliste) lehtedena, värvitud või värvimata) ja selle derivaadid; kalaliim; muud loomsed liimid, v.a rubriigi 3501 kaseiinliimid |
NS |
||
3504 00 00 |
Peptoonid ja nende derivaadid; mujal nimetamata valgud ja nende derivaadid; kroomitud või kroomimata naha pulber |
NS |
||
3505 10 50 |
Esterdatud ja eeterdatud tärklised |
NS |
||
3506 |
Mujal nimetamata valmisliimid ja muud valmisadhesiivid; liimide või adhesiividena kasutamiseks mõeldud tooted jaemüügipakendis netomassiga kuni 1 kg |
NS |
||
3507 |
Ensüümid; mujal nimetamata ensüümivalmistised |
S |
||
36 |
Grupp 36 |
Lõhkeained; pürotehnilised tooted; tuletikud; pürofoorsed sulamid; teatavad kergsüttivad valmistised |
NS |
|
37 |
Grupp 37 |
Foto- ja kinokaubad |
NS |
|
38 |
ex grupp 38 |
Mitmesugused keemiatooted, v.a rubriikide 3802 ja 3817 00, alamrubriikide 3823 12 00 ja 3823 70 00, ja rubriigi 3825 tooted ning alamrubriikide 3809 10 ja 3824 60 tooted |
NS |
|
3802 |
Aktiivsüsi; aktiveeritud looduslikud mineraaltooted; loomne süsi, k.a ammendatud loomne süsi |
S |
||
3817 00 |
Alküülbenseenide segud ja alküülnaftaleenide segud, v.a rubriikide 2707 ja 2902 tooted |
S |
||
3823 12 00 |
Oleiinhape |
S |
||
3823 70 00 |
Tööstuslikud rasvalkoholid |
S |
||
3825 |
Keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata jäätmed; olmejäätmed; reoveesetted; muud grupi 38 märkuses 6 nimetatud jäätmed |
S |
||
S-7a |
39 |
ex grupp 39 |
Plast ja plasttooted, v.a rubriikide 3901, 3902, 3903 ja 3904, alamrubriikide 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 60 ja 3907 99, rubriikide 3908 ja 3920 ning alamrubriikide ex 3921 90 10 ja 3923 21 00 tooted |
NS |
3901 |
Etüleeni polümeerid algkujul |
S |
||
3902 |
Propüleeni ja teiste olefiinide polümeerid algkujul |
S |
||
3903 |
Stüreeni polümeerid algkujul |
S |
||
3904 |
Vinüülkloriidi või muude halogeenitud olefiinide polümeerid algkujul |
S |
||
3906 10 00 |
Polü(metüülmetakrülaat) |
S |
||
3907 10 00 |
Polüatsetaalid |
S |
||
3907 60 |
Polü(etüleentereftalaat), v.a alamrubriigi 3907 60 20 tooted |
S |
||
3907 60 20 |
Polü(etüleentereftalaat), algkujul, viskoossusarvuga vähemalt 78 ml/g |
NS |
||
3907 99 |
Muud polüestrid, v.a küllastumata |
S |
||
3908 |
Polüamiidid algkujul |
S |
||
3920 |
Muud tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad, plastist, v.a vahtplastist, armeerimata, lamineerimata, tugevdamata ja muul viisil teiste materjalidega kombineerimata |
S |
||
ex 3921 90 10 |
Muud polüestertahvlid, -lehed, -kiled, -fooliumid ja -ribad, v.a vahtplastist tooted ja gofreeritud lehed ja tahvlid |
S |
||
3923 21 00 |
Etüleeni polümeeridest kotid, sh torbikud |
S |
||
S-7b |
40 |
ex grupp 40 |
Kautšuk ja kummitooted, v.a rubriigi 4010 tooted |
NS |
4010 |
Vulkaniseeritud kummist konveierilindid, ülekanderihmad ning rihmamaterjal |
S |
||
S-8a |
41 |
ex 4104 |
Veiste (k.a pühvlite) või hobuslaste pargitud või enne kuivatamist järelpargitud, karvata, laustetud või laustmata, kuid edasi töötlemata nahad, v.a alamrubriikide 4104 41 19 ja 4104 49 19 tooted |
S |
ex 4106 31 00 |
Pargitud või enne kuivatamist järelpargitud, karvata, märjas olekus (k.a wet-blue), laustetud, kuid edasi töötlemata või kuivas olekus, laustetud või laustmata, kuid edasi töötlemata seanahad |
NS |
||
4106 32 00 |
||||
4107 |
Veiste (k.a pühvlite) või hobuslaste pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, karvata, laustetud või laustmata, v.a nahk rubriigist 4114 |
S |
||
4112 00 00 |
Lammaste või lambatallede pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, villata, laustetud või laustmata, v.a rubriigi 4114 nahk |
S |
||
ex 4113 |
Muude loomade pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, villata või karvata, laustetud või laustmata, v.a rubriigi 4114 nahk, v.a alamrubriigi 4113 10 00 tooted |
NS |
||
4113 10 00 |
Kitsede või kitsetallede nahad |
S |
||
4114 |
Seemisnahk (sh rääs – formaldehüüdpargiga); lakknahk ja lamineeritud lakknahk; metallitatud nahk |
S |
||
4115 10 00 |
Komposiitnahk naturaalse naha või nahakiudude baasil (tahvlite, lehtede või ribadena, rullides või mitte) |
S |
||
S-8b |
42 |
ex grupp 42 |
Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a jämesiidist); rubriikide 4202 ja 4203 tooted |
NS |
4202 |
Reisikohvrid, käsikohvrid, kosmeetikakohvrikesed, diplomaadikohvrid, portfellid, ranitsad, prillitoosid, binokli-, kaamera-, muusikariista- või püssivutlarid, püstolikabuurid jms tooted; reisikotid, termoskotid toidukaupade ja jookide jaoks, tualett-tarvete kotid, seljakotid, käekotid, kandekotid, rahakotid, rahataskud, kaarditaskud, portsigarid, tubakakotid, tööriistakotid, spordikotid, pudelite kandekastid, ehtekarbid, puudritoosid, lauahõbedakarbid jms tooted nahast või komposiitnahast, lehtplastidest, tekstiilmaterjalidest, vulkaniseeritud kiust või papist, täielikult või osaliselt kaetud nimetatud materjalide või paberiga |
S |
||
4203 |
Nahast või komposiitnahast rõivad ja rõivamanused |
S |
||
43 |
Grupp 43 |
Karusnahk ja tehiskarusnahk; nendest valmistatud tooted |
NS |
|
S-9a |
44 |
ex grupp 44 |
Puit ja puittooted, v.a rubriikide 4410, 4411, 4412, alamrubriikide 4418 10, 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 ja 4420 90 91 tooted; puusüsi |
NS |
4410 |
Puitlaastplaadid, orienteeritud kihtidega plaadid (OSB) jms plaadid (nt vahvelplaadid) puidust või muust puitjast materjalist, vaikude vms orgaaniliste sideainetega aglomeeritud või aglomeerimata |
S |
||
4411 |
Puitkiudplaadid puidust või muust puitjast materjalist, vaikude vms orgaaniliste sideainete abil kokku ühendatud või mitte |
S |
||
4412 |
Vineer, spoonitud plaadid jms kihtpuitmaterjal |
S |
||
4418 10 |
Puitaknad, puidust aknaprofiilidest klaasuksed (prantsuse aknad) ja nende raamid |
S |
||
4418 20 10 |
Uksed, ukseraamid ja -piidad ning lävepakud grupi 44 lisamärkuses 2 nimetatud troopilisest puidust |
S |
||
4418 71 00 |
Puidust koostepõrandaplaadid mosaiikpõrandate ehitamiseks |
S |
||
4420 10 11 |
Kujukesed jm dekoratiivesemed grupi 44 lisamärkuses 2 nimetatud troopilisest puidust; puitmarketrii ja -intarsia; puitlaekad ja kastikesed juveeltoodete, terariistade jms hoidmiseks ning grupi 44 lisamärkuses 2 nimetatud troopilisest puidust mööbliesemed, mis ei kuulu gruppi 94 |
S |
||
4420 90 10 |
||||
4420 90 91 |
||||
S-9b |
45 |
ex grupp 45 |
Kork ja korgist tooted, v.a rubriigi 4503 tooted |
NS |
4503 |
Looduslikust korgist tooted |
S |
||
46 |
Grupp 46 |
Õlgedest, espartost ja muudest punumismaterjalidest tooted; korv- ja vitspunutised |
S |
|
S-11a |
50 |
Grupp 50 |
Siid |
S |
51 |
ex grupp 51 |
Lambavill, muude loomade vill, loomakarvad, v.a rubriigi 5105 tooted; hobusejõhvist lõng ja riie |
S |
|
52 |
Grupp 52 |
Puuvill |
S |
|
53 |
Grupp 53 |
Muud taimsed tekstiilkiud; paberlõng ja paberlõngast riie |
S |
|
54 |
Grupp 54 |
Keemilised filamentkiud; keemiliste tekstiilmaterjalide ribad jms vormid |
S |
|
55 |
Grupp 55 |
Keemilised staapelkiud |
S |
|
56 |
Grupp 56 |
Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad; nöörid, paelad, köied ja trossid ning tooted nendest |
S |
|
57 |
Grupp 57 |
Vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted |
S |
|
58 |
Grupp 58 |
Eririie; taftingriie; pits; seinavaibad; posamendid; tikandid |
S |
|
59 |
Grupp 59 |
Impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud tekstiilriie; tekstiiltooted tööstuslikuks otstarbeks |
S |
|
60 |
Grupp 60 |
Silmkoelised ja heegeldatud kangad (trikookangad) |
S |
|
S-11b |
61 |
Grupp 61 |
Silmkoelised ja heegeldatud rõivad ning rõivamanused (trikootooted) |
S |
62 |
Grupp 62 |
Rõivad ja rõivamanused, v.a silmkoelised või heegeldatud |
S |
|
63 |
Grupp 63 |
Muud tekstiilist valmistooted; komplektid; kantud rõivad ja kasutatud tekstiiltooted; kaltsud |
S |
|
S-12a |
64 |
Grupp 64 |
Jalatsid, kedrid jms tooted; nende osad |
S |
S-12b |
65 |
Grupp 65 |
Peakatted ja nende osad |
NS |
66 |
Grupp 66 |
Vihma- ja päevavarjud, jalutuskepid, istmega jalutuskepid, piitsad, ratsapiitsad ja nende osad |
S |
|
67 |
Grupp 67 |
Töödeldud suled ja udusuled ning tooted nendest; tehislilled; tooted juustest |
NS |
|
S-13 |
68 |
Grupp 68 |
Kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgust jms materjalist tooted |
NS |
69 |
Grupp 69 |
Keraamikatooted |
S |
|
70 |
Grupp 70 |
Klaas ja klaastooted |
S |
|
S-14 |
71 |
ex grupp 71 |
Looduslikud ja kultiveeritud pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetalliga plakeeritud metallid, nendest valmistatud tooted; juveeltoodete imitatsioonid; mündid; v.a rubriigi 7117 tooted |
NS |
7117 |
Juveeltoodete imitatsioonid |
S |
||
S-15a |
72 |
7202 |
Ferrosulamid |
S |
73 |
Grupp 73 |
Raud- ja terastooted |
NS |
|
S-15b |
74 |
Grupp 74 |
Vask ja vasktooted |
S |
75 |
7505 12 00 |
Niklisulamitest vardad, latid, profiilid |
NS |
|
7505 22 00 |
Niklisulamitest traat |
NS |
||
7506 20 00 |
Niklisulamitest plaadid, lehed, ribad ja foolium |
NS |
||
7507 20 00 |
Niklist toruliitmikud |
NS |
||
76 |
ex grupp 76 |
Alumiinium ja alumiiniumtooted, v.a rubriigi 7601 tooted |
S |
|
78 |
ex grupp 78 |
Plii ja pliitooted, v.a rubriigi 7801 tooted |
S |
|
7801 99 |
Survetöötlemata plii, muu kui muudest elementidest massilt valdavana antimoni sisaldav |
NS |
||
79 |
ex grupp 79 |
Tsink ja tsinktooted, v.a rubriikide 7901 ja 7903 tooted |
S |
|
81 |
ex grupp 81 |
Muud mitteväärismetallid; metallkeraamika; tooted nendest, v.a alamrubriikide 8101 10 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 ja 8113 00 20 tooted, v.a alamrubriikide 8101 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00 ja 8108 30 00 tooted. |
S |
|
8101 94 00 |
Survetöötlemata volfram, sh üksnes aglomeerimise teel saadud vardad ja latid |
NS |
||
8104 11 00 |
Survetöötlemata magneesium magneesiumisisaldusega vähemalt 99,8 % massist |
NS |
||
8104 19 00 |
Survetöötlemata magneesium, muud kui rubriigi 8104 11 00 alla kuuluvad tooted |
NS |
||
8107 20 00 |
Survetöötlemata kaadmium; pulbrid |
NS |
||
8108 20 00 |
Survetöötlemata titaan; pulbrid |
NS |
||
8108 30 00 |
Titaanijäätmed ja -jäägid |
NS |
||
82 |
Grupp 82 |
Mitteväärismetallist tööriistad, terariistad, lusikad ja kahvlid; nende mitteväärismetallist osad |
S |
|
83 |
Grupp 83 |
Mitmesugused mitteväärismetallist tooted |
S |
|
S-16 |
84 |
ex grupp 84 |
Tuumareaktorid, katlad, masinad ja mehaanilised seadmed; nende osad, v.a alamrubriikide 8401 10 00 ja 8407 21 10 tooted |
NS |
8401 10 00 |
Tuumareaktorid |
S |
||
8407 21 10 |
Päramootorid, silindrite töömahuga kuni 325 cm3 |
S |
||
85 |
ex grupp 85 |
Elektrimasinad ja -seadmed, nende osad; helisalvestus- ja taasesitusseadmed, telepildi ja -heli salvestus- ja taasesitusseadmed, nende osad ja tarvikud, v.a alamrubriikide 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, 8519 20, 8519 30, 8519 81 11–8519 81 45, 8519 81 85, 8519 89 11–8519 89 19, rubriikide 8521, 8525 ja 8527, alamrubriikide 8528 49, 8528 59 ja 8528 69–8528 72, rubriigi 8529 ja alamrubriikide 8540 11 ja 8540 12 tooted |
NS |
|
8516 50 00 |
Mikrolaineahjud |
S |
||
8517 69 39 |
Raadiotelefonside ja raadiotelegraafi vastuvõtuseadmed, v.a kantavad vastuvõtjad helistamiseks, hoiatamiseks või otsimiseks |
S |
||
8517 70 15 |
Mitmesugused antennid ja reflektorid, v.a raadiotelegraafi või raadiotelefoniseadmete antennid; neis kasutatavad osad |
S |
||
8517 70 19 |
||||
8519 20 |
Müntide, paberraha, pangakaartide, žetoonide või muude maksevahenditega käitatavad seadmed; plaadimängijad |
S |
||
8519 30 |
||||
8519 81 11 kuni 8519 81 45 |
Helitaasesitusseadmed (k.a kassettpleierid) ilma helisalvestusseadmeta |
S |
||
8519 81 85 |
Muud helitaasesitusseadmetega magnetofonid, v.a kassett-tüüpi |
S |
||
8519 89 11 kuni 8519 89 19 |
Muud helitaasesitusseadmed, ilma helisalvestusseadmeta |
S |
||
ex 8521 |
Videosignaalide salvestus- või taasesitusaparatuur, sisaldab või ei sisalda videotuunerit, v.a alamrubriigi 8521 90 00 tooted |
S |
||
8521 90 00 |
Videosignaalide salvestus- või taasesitusaparatuur (v.a magnetlindiga); videosignaalide salvestus- või taasesitusaparatuur, sisaldab või ei sisalda videotuunerit (v.a magentlindiga ja salvestavad videokaamerad) |
NS |
||
8525 |
Ringhäälingu või televisiooni saateaparaadid, vastuvõtuseadmetega või ilma, helisalvestus- või helitaasesitusaparatuuriga või ilma; telekaamerad; digitaalkaamerad ja salvestavad videokaamerad |
S |
||
8527 |
Ringhäälingu vastuvõtuaparaadid, samasse korpusesse monteeritud helisalvestus- või taasesitusseadmete või ajanäitajaga või ilma nendeta |
S |
||
8528 49 |
Televisioonivastuvõtjata monitorid ja projektorid, v.a need, mida kasutatakse ainult või peamiselt rubriigi 8471 arvutites; televisiooni vastuvõtuseadmed, mis sisaldavad või ei sisalda ringhäälingu raadiovastuvõtjat, heli- või videosalvestusseadmeid või heli- või videotaasesitusseadmeid |
S |
||
8528 59 |
||||
8528 69 kuni 8528 72 |
||||
8529 |
Osad, mida kasutatakse üksnes või peamiselt rubriikide 8525–8528 aparaatides |
S |
||
8540 11 |
Kineskoobid, sh videomonitoridele, värvipildiga, mustvalge või muu monokromaatilise pildiga |
S |
||
8540 12 00 |
||||
S-17a |
86 |
Grupp 86 |
Raudtee- või trammivedurid, -veerem ning nende osad; raudtee- või trammiteeseadmed ja -tarvikud ning nende osad; mitmesugused mehaanilised (sh elektromehaanilised) liikluskorraldusseadmed |
NS |
S-17b |
87 |
ex grupp 87 |
Sõidukid, v.a raudtee- ja trammiteeveerem, ning nende osad ja tarvikud, v.a rubriikides 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 ja 8714 nimetatud tooted |
NS |
8702 |
Mootorsõidukid vähemalt kümne inimese veoks, k.a juht |
S |
||
8703 |
Sõiduautod ja muud mootorsõidukid peamiselt reisijateveoks (v.a rubriigis 8702 nimetatud), k.a universaalid ja võidusõiduautod |
S |
||
8704 |
Mootorsõidukid kaubaveoks |
S |
||
8705 |
Eriotstarbelised mootorsõidukid, v.a sõidukid põhiliselt reisijate- või kaubaveoks (nt tehnoabiautod, autokraanad, tuletõrjeautod, betoonisegamisautod, tänavapühkimis- ja tänavakastmisautod, liikuvad töökojad, röntgeniautod) |
S |
||
8706 00 |
Rubriikide 8701–8705 mootorsõidukite šassiid koos mootoriga |
S |
||
8707 |
Rubriikide 8701–8705 mootorsõidukite kered (k.a kabiinid) |
S |
||
8708 |
Rubriikide 8701–8705 mootorsõidukite osad ja tarvikud |
S |
||
8709 |
Tõste- ja teisaldusseadmeta iseliikuvad veokärud, mida kasutatakse tehastes, ladudes, sadamates või lennujaamades lühikesteks kaubavedudeks; raudteejaama platvormil kasutatavad traktorid; eelnimetatud sõidukite osad |
S |
||
8711 |
Mootorrattad (k.a mopeedid) ja abimootoriga jalgrattad, külgkorviga või ilma; külgkorvid |
S |
||
8712 00 |
Jalgrattad jm rattad (k.a kolmerattalised veojalgrattad), mootorita |
S |
||
8714 |
Osad ja tarvikud rubriikide 8711–8713 sõidukitele |
S |
||
88 |
Grupp 88 |
Õhusõidukid, kosmoseaparaadid ja nende osad |
NS |
|
89 |
Grupp 89 |
Laevad, paadid ja ujuvkonstruktsioonid |
NS |
|
S-18 |
90 |
Grupp 90 |
Optika-, foto-, kino-, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini- ja kirurgiainstrumendid ning -aparatuur; nende osad ja tarvikud |
S |
91 |
Grupp 91 |
Kellad ja nende osad |
S |
|
92 |
Grupp 92 |
Muusikariistad; nende osad ja tarvikud |
NS |
|
S-20 |
94 |
ex grupp 94 |
Mööbel; madratsid, madratsialused, padjad ja muud täistopitud mööblilisandid; mujal nimetamata lambid ja valgustid; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms; kokkupandavad ehitised, v.a rubriigi 9405 tooted |
NS |
9405 |
Mujal nimetamata lambid ja valgustid, sh prožektorid, ning nende osad; mujal nimetamata sisevalgustusega sildid, valgustablood jms, külgeühendatud valgusallikaga, ja nende detailid |
S |
||
95 |
ex grupp 95 |
Mänguasjad, mängud ja spordiinventar; nende osad ja tarvikud; alamrubriikidesse 9503 00 35 – 9503 00 99 kuuluvad tooted |
NS |
|
9503 00 35 kuni 9503 00 99 |
Muud mänguasjad; vähendatud suurusega („mõõtkavas”) mudelid jms meelelahutuslikud mudelid, liikuvad või liikumatud; igasugused mosaiikpildid |
S |
||
96 |
Grupp 96 |
Mitmesugused tööstustooted |
NS |
VI LISA
Artikli 8 kohaldamise kord
1. |
Artiklit 8 kohaldatakse, kui selle artikli lõikes 1 osutatud protsentuaalne osa on suurem kui 17,5 %. |
2. |
Artiklit 8 kohaldatakse V lisa GSP jaotiste S-11a ja S-11b suhtes, kui selle artikli lõikes 1 osutatud protsentuaalne osa on suurem kui 14,5 %. |
VII LISA
Käesoleva määruse III peatüki kohaldamise kord
1. |
III peatükis tähendab haavatav riik riiki,
|
2. |
Artikli 9 lõike 1 punkti a kohaldamisel käesoleva lisa punkti 1 kohaselt kasutatakse teavet, mis on kättesaadav artikli 10 lõikes 1 osutatud taotluse esitamisele eelnenud aasta 1. septembril. |
3. |
Artikli 11 kohaldamisel käesoleva lisa punkti 1 kohaselt kasutatakse teavet, mis on kättesaadav artikli 11 lõikes 2 nimetatud delegeeritud õigusakti vastuvõtmisele eelnenud aasta 1. septembril. |
VIII LISA
Artiklis 9 osutatud konventsioonid
A OSA
ÜRO ja ILO konventsioonid põhiliste inim- ja tööõiguste kohta
1. |
Genotsiidi vältimise ja selle eest karistamise konventsioon (1948) |
2. |
Rahvusvaheline konventsioon rassilise diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise kohta (1965) |
3. |
Kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvaheline pakt (1966) |
4. |
Majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õiguste rahvusvaheline pakt (1966) |
5. |
Konventsioon naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise kohta (1979) |
6. |
Piinamise ning muu julma, ebainimliku või inimväärikust alandava kohtlemise ja karistamise vastane konventsioon (1984) |
7. |
Lapse õiguste konventsioon (1989) |
8. |
Sunniviisilise või kohustusliku töö konventsioon, nr 29 (1930) |
9. |
Ühinemisvabaduse ja organiseerumisõiguse kaitse konventsioon, nr 87 (1948) |
10. |
Organiseerumisõiguse ja kollektiivse läbirääkimisõiguse kaitse konventsioon, nr 98 (1949) |
11. |
Konventsioon mees- ja naistöötajate võrdse tasustamise kohta võrdväärse töö eest, nr 100 (1951) |
12. |
Sunniviisilise töö kaotamise konventsioon, nr 105 (1957) |
13. |
Konventsioon, mis käsitleb kutsealal ja muus töövaldkonnas diskrimineerimise keelustamist, nr 111 (1958) |
14. |
Konventsioon, mis käsitleb vanuse alammäära tööle lubamisel, nr 138 (1973) |
15. |
Lapsele sobimatu töö ja muu talle sobimatu tegevuse viivitamatu keelustamise konventsioon, nr 182 (1999) |
B OSA
Konventsioonid keskkonna ja valitsemistava põhimõtete kohta
16. |
Ohustatud looduslike looma- ja taimeliikidega rahvusvahelise kauplemise konventsioon (1973) |
17. |
Osoonikihti kahandavate ainete Montreali protokoll (1987) |
18. |
Ohtlike jäätmete riikidevahelise veo ja nende kõrvaldamise kontrolli Baseli konventsioon (1989) |
19. |
Bioloogilise mitmekesisuse konventsioon (1992) |
20. |
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsioon (1992) |
21. |
Cartagena bioohutuse protokoll (2000) |
22. |
Orgaaniliste püsisaasteainete piiramise Stockholmi konventsioon (2001) |
23. |
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsiooni Kyoto protokoll (1998) |
24. |
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni narkootiliste ainete ühtne konventsioon (1961) |
25. |
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni psühhotroopsete ainete konventsioon (1971) |
26. |
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastane konventsioon (1988) |
27. |
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni korruptsioonivastane konventsioon (2004) |
IX LISA
Artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud säästvat arengut ja head valitsemistava stimuleeriva erikorraga hõlmatud toodete loetelu
Olenemata kaupade kombineeritud nomenklatuuri tõlgendamise eeskirjadest tuleb toodete kirjeldust pidada soovituslikuks ning tariifsed soodustused määratakse kindlaks CN-koodidega. Kui näidatakse CN-koode, millel on prefiks ex, määratakse tariifsed soodustused kindlaks CN-koodi ja kirjelduse põhjal.
Tärniga märgistatud (*) CN-koodiga tooted kantakse loetellu vastavates liidu õigusaktides ette nähtud tingimuste kohaselt.
Veerus „Jaotis” on loetletud GSP jaotised (artikli 2 punkt h).
Veerus „Grupp” on loetletud CN-grupid, mida GSP jaotis sisaldab (artikli 2 punkt i).
Lihtsustamise huvides on tooted jaotatud gruppidesse. Neisse võivad kuuluda tooted, mille puhul ühise tollitariifistiku maksumäärad ei kehti või on peatatud.
Jaotis |
Grupp |
CN-kood |
Kirjeldus |
|
S-1a |
01 |
0101 29 90 |
Elushobused, v.a tõupuhtad aretusloomad, v.a tapaloomad |
|
0101 30 00 |
Eluseeslid |
|
||
0101 90 00 |
Elusmuulad ja -hobueeslid |
|
||
0104 20 10* |
Elusad tõupuhtad aretuskitsed |
|
||
0106 14 10 |
Elusad koduküülikud |
|
||
0106 39 10 |
Elustuvid |
|
||
02 |
0205 00 |
Hobuse-, eesli-, muula- või hobueesliliha, värske, jahutatud või külmutatud |
|
|
0206 80 91 |
Hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske või jahutatud, v.a farmaatsiatoodete tooraineks |
|
||
0206 90 91 |
Hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, külmutatud, v.a farmaatsiatoodete tooraineks |
|
||
0207 14 91 |
Kana- ja kukemaks (liigist Gallus domesticus), külmutatud |
|
||
0207 27 91 |
Külmutatud kalkunimaks |
|
||
0207 45 95 0207 55 95 0207 60 91 |
Pardi-, hane- või pärlkanamaks, külmutatud, v.a rasvane pardi- või hanemaks |
|
||
ex 0208 |
Muu liha ja söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud, v.a alamrubriigi 0208 40 20 tooted |
|
||
0210 99 10 |
Hobuseliha, soolatud, soolvees või kuivatatud |
|
||
0210 99 59 |
Veise rups, v.a paks vaheliha ja õhuke vaheliha, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud |
|
||
ex 0210 99 85 |
Lamba ja kitse rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud |
|
||
ex 0210 99 85 |
Rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud, v.a linnumaks ja kodusea, veise, lamba või kitse rups |
|
||
04 |
0403 10 51 |
Jogurt, lõhna- või maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga |
|
|
0403 10 53 |
||||
0403 10 59 |
||||
0403 10 91 |
||||
0403 10 93 |
||||
0403 10 99 |
||||
0403 90 71 |
Petipiim, kalgendatud piim ja koor; keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor, lõhna- või maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga |
|
||
0403 90 73 |
||||
0403 90 79 |
||||
0403 90 91 |
||||
0403 90 93 |
||||
0403 90 99 |
||||
0405 20 10 |
Piimarasvavõided, rasvasisaldus vähemalt 39 %, kuid mitte üle 75 % massist |
|
||
0405 20 30 |
||||
0407 19 90 0407 29 90 0407 90 90 |
Koorega linnumunad, värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud, v.a kodulindude munad |
|
||
0409 00 00 |
Naturaalne mesi |
|
||
0410 00 00 |
Mujal nimetamata loomse päritoluga toiduained |
|
||
05 |
0511 99 39 |
Looduslikud loomsed käsnad, välja arvatud töötlemata |
|
|
S-1b |
03 |
Grupp 3 (1) |
Kalad ja vähid, limused ja muud veeselgrootud |
|
S-2a |
06 |
Grupp 6 |
Eluspuud ja muud taimed; taimesibulad, -juured jms; lõikelilled ja dekoratiivne taimmaterjal |
|
S-2b |
07 |
0701 |
Kartulid, värsked või jahutatud |
|
0703 10 |
Sibul ja šalott, värske või jahutatud |
|
||
0703 90 00 |
Porrulauk jm sibulköögiviljad, värsked või jahutatud |
|
||
0704 |
Kapsas, lillkapsas, nuikapsas, lehtkapsas ja muu söödav kapsas perekonnast Brassica, värske või jahutatud |
|
||
0705 |
Aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värske või jahutatud |
|
||
0706 |
Porgand, naeris, söögipeet, aed-piimjuur, juurseller, redis jms söödav juurvili, värske või jahutatud |
|
||
ex 0707 00 05 |
Kurgid, värsked või jahutatud, 16. mai – 31. oktoober |
|
||
0708 |
Kaunviljad, poetatud või poetamata, värsked või jahutatud |
|
||
0709 20 00 |
Spargel, värske või jahutatud |
|
||
0709 30 00 |
Baklažaan, värske või jahutatud |
|
||
0709 40 00 |
Seller, v.a juurseller, värske või jahutatud |
|
||
0709 51 00 |
Seened, värsked või jahutatud, v.a alamrubriigi 0709 59 50 tooted |
|
||
ex 0709 59 |
||||
0709 60 10 |
Paprika, värske või jahutatud |
|
||
0709 60 99 |
Perekonna Capsicum või Pimenta viljad, värsked või jahutatud, v.a paprika, v.a kapsaitsiini või õlivaikvärvide tootmiseks, v.a eeterlike õlide või resinoidide tööstuslikuks tootmiseks |
|
||
0709 70 00 |
Spinat, uusmeremaa spinat ja aedspinat, värske või jahutatud |
|
||
0709 92 10* |
Oliivid, värsked või jahutatud, muuks kasutuseks peale õli tootmise |
|
||
0709 99 10 |
Salatid, v.a aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värsked või jahutatud |
|
||
0709 99 20 |
Lehtpeet ehk mangold ja hispaania artišokid, värsked või jahutatud |
|
||
0709 93 10 |
Kabatšokid, värsked või jahutatud |
|
||
0709 99 40 |
Kapparid, värsked või jahutatud |
|
||
0709 99 50 |
Apteegitill, värske või jahutatud |
|
||
ex 0709 91 00 |
Artišokid, värsked või jahutatud, 1. juuli – 31. oktoober |
|
||
0709 93 90 0709 99 90 |
Muu köögivili, värske või jahutatud |
|
||
0710 |
Külmutatud köögivili, toores või eelnevalt aurutatud või keedetud |
|
||
ex 0711 |
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (nt gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud, v.a alamrubriigi 0711 20 90 tooted |
|
||
ex 0712 |
Kuivatatud köögivili (tervelt, tükeldatult, viilutatult, purustatult või pulbrina), muul viisil töötlemata, v.a oliivid ja alamrubriigi 0712 90 19 tooted |
|
||
0713 |
Kuivatatud kaunviljad (poetatud, kooritud või koorimata, tükeldatud või tükeldamata) |
|
||
0714 20 10* |
Bataadid, värsked, terved, mõeldud inimtoiduks |
|
||
0714 20 90 |
Bataadid, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena, v.a värsked ja terved ja inimtoiduks mõeldud |
|
||
0714 90 90 |
Maapirn jms suure inuliinisisaldusega juured ja mugulad, värsked, jahutatud, külmutatud või kuivatatud, tükeldatud või tükeldamata või graanulitena; saagopalmi säsi |
|
||
08 |
0802 11 90 |
Mandlid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata, v.a mõrumandlid |
|
|
0802 12 90 |
||||
0802 21 00 |
Sarapuupähklid (Corylus spp.), värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata |
|
||
0802 22 00 |
||||
0802 31 00 |
Kreeka pähklid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata |
|
||
0802 32 00 |
||||
0802 41 00 0802 42 00 |
Kastanid (Castanea spp.), värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
|
||
0802 51 00 0802 52 00 |
Pistaatsiapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
|
||
0802 61 00 0802 62 00 |
Makadaamiapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
|
||
0802 90 50 |
Piiniapähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
|
||
0802 90 85 |
Muud pähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata |
|
||
0803 10 10 |
Jahubanaanid, värsked |
|
||
0803 10 90 0803 90 90 |
Kuivatatud banaanid, k.a jahubanaanid |
|
||
0804 10 00 |
Datlid, värsked või kuivatatud |
|
||
0804 20 10 |
Viigimarjad, värsked või kuivatatud |
|
||
0804 20 90 |
||||
0804 30 00 |
Ananassid, värsked või kuivatatud |
|
||
0804 40 00 |
Avokaadod, värsked või kuivatatud |
|
||
ex 0805 20 |
Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); klementiinid, vilkingid jms tsitrushübriidid, värsked või kuivatatud, 1. märts – 31. oktoober |
|
||
0805 40 00 |
Greibid, k.a pomelod, värsked või kuivatatud |
|
||
0805 50 90 |
Laimid (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), värsked või kuivatatud |
|
||
0805 90 00 |
Muud tsitrusviljad, värsked või kuivatatud |
|
||
ex 0806 10 10 |
Värsked lauaviinamarjad, 1. jaanuar – 20. juuli ja 21. november – 31. detsember, v.a sordist „Empero” (Vitis vinifera cv.) 1.– 31. detsember |
|
||
0806 10 90 |
Muud värsked viinamarjad |
|
||
ex 0806 20 |
Kuivatatud viinamarjad, v.a alamrubriigi ex 0806 20 30 tooted kontaktpakendis netomassiga üle 2 kg |
|
||
0807 11 00 |
Melonid (k.a arbuusid), värsked |
|
||
0807 19 00 |
||||
0808 10 10 |
Siidriõunad, värsked, lahtiselt, 16. september – 15. detsember |
|
||
0808 30 10 |
Siidripirnid, värsked, lahtiselt, 1. august – 31. detsember |
|
||
ex 0808 30 90 |
Muud pirnid, värsked, 1. mai – 30. juuni |
|
||
0808 40 00 |
Küdooniad, värsked |
|
||
ex 0809 10 00 |
Aprikoosid, värsked, 1. jaanuar – 31. mai ja 1. august – 31. detsember |
|
||
0809 21 00 |
Hapukirsid (Prunus cerasus), värsked |
|
||
ex 0809 29 |
Kirsid, värsked, 1. jaanuar – 20. mai ja 11. august – 31. detsember, v.a hapukirsid (Prunus cerasus) |
|
||
ex 0809 30 |
Virsikud, k.a nektariinid, värsked, 1. jaanuar – 10. juuni ja 1. oktoober – 31. detsember |
|
||
ex 0809 40 05 |
Ploomid, värsked, 1. jaanuar – 10. juuni ja 1. oktoober – 31. detsember |
|
||
0809 40 90 |
Laukaploomid, värsked |
|
||
ex 0810 10 00 |
Maasikad, värsked, 1. jaanuar – 30. aprill ja 1. august – 31. detsember |
|
||
0810 20 |
Vaarikad, põldmurakad, mooruspuumarjad ja logani murakad, värsked |
|
||
0810 30 00 |
Mustad, valged ja punased sõstrad ning karusmarjad, värsked |
|
||
0810 40 30 |
Marjad liigist Vaccinium myrtillus, värsked |
|
||
0810 40 50 |
Marjad liikidest Vaccinium macrocarpon ja Vaccinium corymbosum, värsked |
|
||
0810 40 90 |
Muud marjad perekonnast Vaccinium, värsked |
|
||
0810 50 00 |
Kiivid, värsked |
|
||
0810 60 00 |
Durianid, värsked |
|
||
0810 70 00 |
Kakiploomid |
|
||
0810 90 75 |
Muud puuviljad ja marjad, värsked |
|||
0811 |
Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma |
|
||
0812 |
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud puuviljad, marjad ja pähklid (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud |
|
||
0813 10 00 |
Aprikoosid, kuivatatud |
|
||
0813 20 00 |
Mustad ploomid |
|
||
0813 30 00 |
Õunad, kuivatatud |
|
||
0813 40 10 |
Virsikud, k.a nektariinid, kuivatatud |
|
||
0813 40 30 |
Pirnid, kuivatatud |
|
||
0813 40 50 |
Papaiad, kuivatatud |
|
||
0813 40 95 |
Muud kuivatatud puuviljad ja marjad, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvad viljad |
|
||
0813 50 12 |
Kuivatatud puuviljade segud (v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud) papaiadest, tamarindidest, kašuõuntest, litšidest, jakadest, sapotilli ploomidest, kannatuslille viljadest, karambooladest ja pitahaiadest, mis ei sisalda musti ploome |
|
||
0813 50 15 |
Muud kuivatatud puuviljade segud, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud, mis ei sisalda musti ploome |
|
||
0813 50 19 |
Kuivatatud puuviljade segud, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate puuviljade segud, mustade ploomidega |
|
||
0813 50 31 |
Segud, mis koosnevad eranditult rubriikidesse 0801 ja 0802 kuuluvatest troopilistest pähklitest |
|
||
0813 50 39 |
Segud, mis koosnevad eranditult rubriikidesse 0801 ja 0802 kuuluvatest pähklitest, v.a troopilised pähklid |
|
||
0813 50 91 |
Muud grupi 8 pähklite ning kuivatatud puuviljade ja marjade segud, mis ei sisalda musti ploome ega viigimarju |
|
||
0813 50 99 |
Muud grupi 8 pähklite ning kuivatatud puuviljade ja marjade segud |
|
||
0814 00 00 |
Tsitrusviljade või meloni (k.a arbuusi) koor, värske, külmutatud, kuivatatud või lühiajaliselt säilitatud vees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses |
|
||
S-2c |
09 |
Grupp 9 |
Kohv, tee, mate ja maitseained |
|
S-2d |
10 |
ex 1008 50 00 |
Tšiili hanemalts (kinoa ehk Chenopodium quinoa) |
|
11 |
1104 29 17 |
Kroovitud teravili, v.a oder, kaer, mais, riis ja nisu |
|
|
1105 |
Kartulist valmistatud peen- ja jämejahu, pulber, helbed ja graanulid |
|
||
1106 10 00 |
Rubriigi 0713 kuivatatud kaunviljadest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber |
|
||
1106 30 |
Grupi 8 toodetest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber |
|
||
1108 20 00 |
Inuliin |
|
||
12 |
ex grupp 12 |
Õliseemned ja õliviljad; mitmesugused terad, seemned ja viljad, tööstuses kasutatavad taimed ja ravimtaimed; õled ja sööt, v.a rubriigi 1210 ning alamrubriikide 1212 91 ja 1212 93 00 tooted |
|
|
13 |
Grupp 13 |
Šellak; kummivaigud, vaigud ja muud taimemahlad ja -ekstraktid |
|
|
S-3 |
15 |
1501 90 00 |
Kodulinnurasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 0209 või 1503 kuuluv |
|
1502 10 90 1502 90 90 |
Veise-, lamba- või kitserasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 1503 kuuluv ja v.a kasutamiseks tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks |
|
||
1503 00 19 |
Rasvasteariin ja oleosteariin, v.a kasutamiseks tööstusliku toorainena |
|
||
1503 00 90 |
Sulatatud searasvaõli, oleoõli ja rasvõli, emulgeerimata, segamata või muul viisil töötlemata, v.a muuks tööstuslikuks kasutuseks ettenähtud rasvõli, v.a toiduainete tootmiseks |
|
||
1504 |
Kalade või mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid (rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata) |
|
||
1505 00 10 |
Villarasv, töötlemata |
|
||
1507 |
Sojaõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
|
||
1508 |
Maapähkliõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
|
||
1511 10 90 |
Palmi toorõli, v.a kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks |
|
||
1511 90 |
Palmiõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata, v.a toorõli |
|
||
1512 |
Päevalille-, safloori- või puuvillaõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
|
||
1513 |
Kookospähkli- (kopra-), palmituuma- või babassupalmiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
|
||
1514 |
Rapsi-, rüpsi- või sinepiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
|
||
1515 |
Muud mittelenduvad taimerasvad ja -õlid (k.a jojoobiõli) ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata |
|
||
1516 |
Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, esterdatud, ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid edasi töötlemata |
|
||
1517 |
Margariin; söödavad segud või valmistised loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest või grupi 15 erinevate rasvade või õlide fraktsioonidest, v.a rubriiki 1516 kuuluvatest toidurasvadest või -õlidest ning nende fraktsioonidest |
|
||
1518 00 |
Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted; mujal nimetamata loomsete või taimsete rasvade või õlide või erinevate gruppi 15 kuuluvate rasvade või õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised |
|
||
1521 90 99 |
Meevaha ja muud putukavahad, rafineeritud või rafineerimata, värvitud või värvimata, v.a toorvaha |
|
||
1522 00 10 |
Degraa (parkerasv) |
|
||
1522 00 91 |
Õlijätted ja -setted; seebirasv, v.a oliiviõli omadustega õlisid sisaldav |
|
||
S-4a |
16 |
1601 00 10 |
Vorstid jms tooted maksast; maksa baasil valmistatud toiduained |
|
1602 20 10 |
Hane- või pardimaksatooted või -konservid |
|
||
1602 41 90 |
Tooted või konservid sea tagaosadest ja nende jaotustükkidest, v.a kodusea |
|
||
1602 42 90 |
Tooted või konservid sea abatükkidest ja nende jaotustükkidest, v.a kodusea |
|
||
1602 49 90 |
Muud tooted või konservid sealihast või rupsist, sh segud, v.a kodusea |
|
||
1602 50 31 1602 50 95 |
Muud tooted või konservid veiselihast või -rupsist, kuumtöödeldud, õhukindlas pakendis või mitte |
|
||
1602 90 31 |
Muud tooted või konservid uluki või küüliku lihast või rupsist |
|
||
1602 90 69 |
Muud tooted või konservid lamba, kitse või muu looma lihast või rupsist, mis ei sisalda kuumtöötlemata veiseliha või rupsi ega kodusea liha või rupsi |
|
||
1602 90 91 |
||||
1602 90 95 |
||||
1602 90 99 |
||||
1602 90 78 |
||||
1603 00 10 |
Ekstraktid ja mahlad lihast, kalast või vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg |
|
||
1604 |
Kalatooted ja -konservid; kaaviar ja kalamarjast valmistatud kaaviariasendajad |
|
||
1605 |
Tooted või konservid vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest |
|
||
S-4b |
17 |
1702 50 00 |
Keemiliselt puhas fruktoos |
|
1702 90 10 |
Keemiliselt puhas maltoos |
|
||
1704 (2) |
Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod |
|
||
18 |
Grupp 18 |
Kakao ja kakaotooted |
|
|
19 |
Grupp 19 |
Tooted teraviljast, jahust, tärklisest või piimast; valikpagaritooted |
|
|
20 |
Grupp 20 |
Tooted köögi- ja puuviljadest, marjadest, pähklitest või muudest taimeosadest |
|
|
21 |
ex grupp 21 |
Mitmesugused toiduvalmistised, v.a alamrubriikide 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 ja 2106 90 59 tooted |
|
|
22 |
ex grupp 22 |
Joogid, alkohol ja äädikas, v.a alamrubriikide 2204 10 11 – 2204 30 10 ja 2208 40 alla kuuluvad tooted |
|
|
23 |
2302 50 00 |
Samalaadsed kaunviljade jahvatus- vm töötlusjäägid ja -jäätmed, granuleerimata või granuleeritud |
|
|
2307 00 19 |
Muu veinisete |
|
||
2308 00 19 |
Muud viinamarjade pressimisjäägid |
|
||
2308 00 90 |
Mujal nimetamata taimse päritoluga loomasöödaks kasutatavad tooted, jäätmed ja kõrvalproduktid, granuleerimata või granuleeritud |
|
||
2309 10 90 |
Muu jaemüügiks pakendatud kassi- ja koeratoit, v.a mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit, mis kuuluvad alamrubriikidesse 1702 30 50 – 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 ja 2106 90 55, või piimatooteid |
|
||
2309 90 10 |
Loomasöödana kasutatavad lahustatud tooted kalast või mereimetajatest |
|
||
2309 90 91 |
Loomasöödana kasutatavad suhkrupeedi pressimisjäägid lisatud melassiga |
|
||
2309 90 96 |
Muud loomasöödana kasutatavad tooted, mis sisaldavad vähemalt 49 % massist koliinkloriidi, orgaanilisel või anorgaanilisel baasil |
|
||
S-4c |
24 |
Grupp 24 |
Tubakas ja tööstuslikud tubakaasendajad |
|
S-5 |
25 |
2519 90 10 |
Magneesiumoksiid, v.a kaltsineeritud looduslik magneesiumkarbonaat |
|
2522 |
Kustutatud, kustutamata ja hüdrauliline lubi, v.a rubriigi 2825 kaltsiumoksiid ja -hüdroksiid |
|
||
2523 |
Portlandtsement, aluminaattsement, räbutsement, supersulfaattsement jms hüdraulilised tsemendid, värvitud või värvimata, klinkritena või mitte |
|
||
27 |
Grupp 27 |
Mineraalkütused; mineraalõlid ja nende destilleerimissaadused; bituumenained; mineraalvahad |
|
|
S-6a |
28 |
2801 |
Fluor, kloor, broom ja jood |
|
2802 00 00 |
Sublimeeritud või sadestatud väävel; kolloidväävel |
|
||
ex 2804 |
Vesinik, väärisgaasid ja muud mittemetallid, v.a alamrubriigi 2804 69 00 tooted |
|
||
2805 19 |
Leelismetallid või leelismuldmetallid, v.a naatrium ja kaltsium |
|
||
2805 30 |
Haruldased muldmetallid, skandium ja ütrium (ehedana, segudena või sulamitena) |
|
||
2806 |
Vesinikkloriid (vesinikkloriidhape); kloroväävelhape |
|
||
2807 00 |
Väävelhape; ooleum |
|
||
2808 00 00 |
Lämmastikhape; sulfolämmastikhapped |
|
||
2809 |
Difosforpentaoksiid; fosforhape; polüfosforhapped, kindla või muutuva keemilise koostisega |
|
||
2810 00 90 |
Booroksiidid, v.a diboortrioksiid; boorhapped |
|
||
2811 |
Muud anorgaanilised happed ja mittemetallide anorgaanilised hapnikuühendid |
|
||
2812 |
Halogeniidid ja mittemetallide halogeniidoksiidid |
|
||
2813 |
Mittemetallide sulfiidid; tehniline fosfortrisulfiid |
|
||
2814 |
Ammoniaak, veevaba või vesilahusena |
|
||
2815 |
Naatriumhüdroksiid (kaustiline sooda); kaaliumhüdroksiid (kaustiline potas); naatrium- või kaaliumperoksiid |
|
||
2816 |
Magneesiumhüdroksiid ja -peroksiid; strontsiumi ja baariumi oksiidid, hüdroksiidid ja peroksiidid |
|
||
2817 00 00 |
Tsinkoksiid; tsinkperoksiid |
|
||
2818 10 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega tehiskorund |
|
||
2818 20 |
Alumiiniumoksiid, muud kui tehiskorund |
|
||
2819 |
Kroomoksiidid ja -hüdroksiidid |
|
||
2820 |
Mangaanoksiidid |
|
||
2821 |
Raudoksiidid ja -hüdroksiidid; muldvärvid, mis sisaldavad vähemalt 70 % massist keemiliselt seotud rauda (arvestatuna Fe2O3-na) |
|
||
2822 00 00 |
Koobaltoksiidid ja -hüdroksiidid; tehnilised koobaltoksiidid |
|
||
2823 00 00 |
Titaanoksiidid |
|
||
2824 |
Pliioksiidid; punane ja oranž pliimennik |
|
||
2825 |
Hüdrasiin ja hüdroksüülamiin, nende anorgaanilised soolad; muud anorgaanilised alused; muud metalloksiidid, -hüdroksiidid ja -peroksiidid |
|
||
2826 |
Fluoriidid; fluorosilikaadid, fluoroaluminaadid jm fluori liitsoolad |
|
||
2827 |
Kloriidid, kloriidoksiidid ja kloriidhüdroksiidid; bromiidid ja bromiidoksiidid; jodiidid ja jodiidoksiidid |
|
||
2828 |
Hüpokloritid; tehniline kaltsiumhüpoklorit; kloritid; hüpobromitid |
|
||
2829 |
Kloraadid ja perkloraadid; bromaadid ja perbromaadid; jodaadid ja perjodaadid |
|
||
2830 |
Sulfiidid; kindla või muutuva keemilise koostisega polüsulfiidid |
|
||
2831 |
Ditionitid ja sulfoksülaadid |
|
||
2832 |
Sulfitid; tiosulfaadid |
|
||
2833 |
Sulfaadid; maarjad; peroksosulfaadid (persulfaadid) |
|
||
2834 10 00 |
Nitritid |
|
||
2834 21 00 |
Nitraadid |
|
||
2834 29 |
||||
2835 |
Fosfinaadid (hüpofosfitid), fosfonaadid (fosfitid) ja fosfaadid; kindla või muutuva keemilise koostisega polüfosfaadid |
|
||
2836 |
Karbonaadid; peroksokarbonaadid (perkarbonaadid); ammooniumkarbamaati sisaldav tehniline ammooniumkarbonaat |
|
||
2837 |
Tsüaniidid, tsüaniidoksiidid ja komplekstsüaniidid |
|
||
2839 |
Silikaadid; tehnilised leelismetallsilikaadid |
|
||
2840 |
Boraadid; peroksoboraadid (perboraadid) |
|
||
2841 |
Oksometall- ja peroksometallhapete soolad |
|
||
2842 |
Muud anorgaaniliste hapete ja peroksühapete soolad (k.a kindla või muutuva keemilise koostisega alumosilikaadid), v.a asiidid |
|
||
2843 |
Kolloidsed väärismetallid; kindla või muutuva keemilise koostisega anorgaanilised ja orgaanilised väärismetallide ühendid; väärismetallide amalgaamid |
|
||
ex 2844 30 11 |
Vähendatud isotoobi U-235 sisaldusega uraani või selle ühendeid sisaldav metallkeraamika, v.a töötlemata metallkeraamika |
|
||
ex 2844 30 51 |
Tooriumit või selle ühendeid sisaldav metallkeraamika, v.a töötlemata metallkeraamika |
|
||
2845 90 90 |
Isotoobid, v.a rubriigis 2844 nimetatud, ja nende kindla või muutuva keemilise koostisega anorgaanilised või orgaanilised ühendid, v.a deuteerium ja selle ühendid, deuteeriumiga rikastatud vesinik ja selle ühendid või neid aineid sisaldavad segud ja lahused |
|
||
2846 |
Haruldaste muldmetallide, ütriumi ja skandiumi või nende metallide segude anorgaanilised või orgaanilised ühendid |
|
||
2847 00 00 |
Vesinikperoksiid, uureaga tahkestatud või tahkestamata |
|
||
2848 00 00 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega fosfiidid, v.a ferrofosfiid |
|
||
2849 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega karbiidid |
|
||
2850 00 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega hüdriidid, nitriidid, asiidid, silitsiidid ja boriidid, v.a rubriigi 2849 karbiidid |
|
||
2852 00 00 |
Elavhõbeda anorgaanilised või orgaanilised ühendid, v.a amalgaamid |
|
||
2853 00 |
Muud anorgaanilised ühendid (sh destilleeritud vesi, konduktomeetriline vesi jm samalaadse puhtusastmega vesi); vedel õhk, millest väärisgaasid on eemaldatud või eemaldamata; suruõhk; amalgaamid, v.a väärismetallide amalgaamid |
|
||
29 |
2903 |
Süsivesinike halogeenderivaadid |
|
|
2904 |
Halogeenitud või halogeenimata süsivesinike sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
ex 2905 |
Atsüklilised alkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid, v.a alamrubriikide 2905 43 00 ja 2905 44 tooted |
|
||
2906 |
Tsüklilised alkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2907 |
Fenoolid; fenoolalkoholid |
|
||
2908 |
Fenoolide ja fenoolalkoholide halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2909 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega eetrid, eeteralkoholid, eeterfenoolid, eeteralkoholfenoolid, alkoholperoksiidid, eeterperoksiidid, ketoonperoksiidid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2910 |
Kolmeaatomilise tsükliga epoksiidid, epoksüalkoholid, epoksüfenoolid ja epoksüeetrid ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2911 00 00 |
Atsetaalid ja poolatsetaalid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2912 |
Aldehüüdid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi; aldehüüdide tsüklilised polümeerid; paraformaldehüüdid |
|
||
2913 00 00 |
Rubriigis 2912 nimetatud ainete halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2914 |
Ketoonid ja kinoonid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2915 |
Küllastunud atsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2916 |
Küllastumata atsüklilised monokarboksüülhapped, tsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2917 |
Polükarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid, peroksiidid ja peroksühapped ning nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2918 |
Karboksüülhapped, millel on muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende anhüdriidid, halogeniidid ja peroksiidid ning vastavad peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2919 |
Fosfor(V)hapete estrid ja soolad, sh laktofosfaadid; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2920 |
Muud anorgaaniliste metalle mittesisaldavate hapete estrid (v.a vesinikhalogeniidide estrid) ja nende soolad; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid |
|
||
2921 |
Funktsionaalse aminorühmaga ühendid |
|
||
2922 |
Aminoühendid, millel on hapnikku sisaldav funktsionaalrühm |
|
||
2923 |
Kvaternaarsed ammooniumsoolad ja hüdroksiidid; kindla või muutuva keemilise koostisega letsitiinid jm fosfoaminolipiidid |
|
||
2924 |
Funktsionaalse karboksüamidorühmaga ühendid ja funktsionaalse amidorühmagasüsihappeühendid |
|
||
2925 |
Funktsionaalse karboksüimidorühmaga ühendid (sh sahhariin ja selle soolad) ning funktsionaalse imidorühmaga ühendid |
|
||
2926 |
Funktsionaalse nitrilorühmaga ühendid |
|
||
2927 00 00 |
Diaso-, aso- ja asoksüühendid |
|
||
2928 00 90 |
Muud hüdrasiini ja hüdroksüülamiini orgaanilised derivaadid |
|
||
2929 10 |
Isotsüanaadid |
|
||
2929 90 00 |
Teised muude lämmastikusisaldusega funktsionaalsete rühmadega ühendid |
|
||
2930 20 00 |
Tiokarbamaadid ja ditiokarbamaadid, tiuraammono-, -di- ja -tetrasulfiidid; ditiokarbonaadid (ksantaadid) |
|
||
2930 30 00 |
||||
ex 2930 90 99 |
||||
2930 40 90 |
Metioniin, kaptafool (ISO), metamidofoss (ISO) ja muud väävelorgaanilised ühendid, v.a ditiokarbonaadid (ksantaadid) |
|
||
2930 50 00 |
||||
2930 90 13 |
||||
2930 90 16 |
||||
2930 90 20 |
||||
2930 90 60 |
||||
ex 2930 90 99 |
||||
2931 00 |
Elementorgaanilised ühendid |
|
||
2932 |
Heterotsüklilised ühendid, millel ei ole muid heteroaatomeid peale hapniku aatomi(te) |
|
||
2933 |
Heterotsüklilised ühendid, millel ei ole muid heteroaatomeid peale lämmastiku aatomi(te) |
|
||
2934 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega nukleiinhapped ja nende soolad; muud heterotsüklilised ühendid |
|
||
2935 00 90 |
Muud sulfoonamiidid |
|
||
2938 |
Glükosiidid (looduslikud või sünteetilised), nende soolad, eetrid, estrid ja muud derivaadid |
|
||
2940 00 00 |
Keemiliselt puhtad suhkrud, v.a sahharoos, laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos; suhkrute eetrid, atsetaalid ja estrid ning nende soolad, v.a rubriikide 2937, 2938 või 2939 tooted |
Korrigeeritud vastavalt kombineeritud nomenklatuuri kirjeldusele |
||
2941 20 30 |
Dihüdrostreptomütsiin, selle soolad, estrid ja hüdraadid |
|
||
2942 00 00 |
Muud orgaanilised ühendid |
|
||
S-6b |
31 |
3102 |
Mineraalsed ja keemilised lämmastikväetised |
|
3103 10 |
Superfosfaadid |
|
||
3105 |
Mineraal- või keemilised väetised, mis sisaldavad kahte või kolme järgmistest toiteelementidest: lämmastik, fosfor ja kaalium; muud väetised; grupi 31 tooted tablettidena vms kujul või pakendis brutomassiga kuni 10 kg |
|
||
32 |
ex grupp 32 |
Park- ja värvaineekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained ja pigmendid; värvid ja lakid; kitt ja muud mastiksid; tint; välja arvatud alamrubriikide 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (eukalüpti parkaineekstraktid), ex 3201 90 90 (gambiiri- ja mürobalaaniviljadest saadavad parkaineekstraktid) ja ex 3201 90 90 (muud taimsed parkimisekstraktid) tooted |
|
|
33 |
Grupp 33 |
Eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria- ja kosmeetikatooted ning hügieenivahendid |
|
|
34 |
Grupp 34 |
Seep, pindaktiivsed orgaanilised ained, pesemisvahendid, määrdeained, tehisvaha, vahavalmistised, poleerimis- ja puhastusvahendid, küünlad jms tooted, voolimispastad, stomatoloogiline vaha ja hambaravis kasutatavad kipsisegud |
|
|
35 |
3501 |
Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid; kaseiinliimid |
|
|
3502 90 90 |
Albuminaadid ja muud albumiini derivaadid |
|
||
3503 00 |
Želatiin (k.a töödeldud või töötlemata pinnaga ristkülikukujuliste (sh ruudukujuliste) lehtedena, värvitud või värvimata) ja selle derivaadid; kalaliim; muud loomsed liimid, v.a rubriigi 3501 kaseiinliimid |
|
||
3504 00 00 |
Peptoonid ja nende derivaadid; mujal nimetamata valgud ja nende derivaadid; kroomitud või kroomimata naha pulber |
|
||
3505 10 50 |
Esterdatud ja eeterdatud tärklised |
|
||
3506 |
Mujal nimetamata valmisliimid ja muud valmisadhesiivid; liimide või adhesiividena kasutamiseks mõeldud tooted jaemüügipakendis netomassiga kuni 1 kg |
|
||
3507 |
Ensüümid; mujal nimetamata ensüümivalmistised |
|
||
36 |
Grupp 36 |
Lõhkeained; pürotehnilised tooted; tuletikud; pürofoorsed sulamid; teatavad kergsüttivad valmistised |
|
|
37 |
Grupp 37 |
Foto- ja kinokaubad |
|
|
38 |
ex grupp 38 |
Mitmesugused keemiatooted, v.a alamrubriikide 3809 10 ja 3824 60 tooted |
|
|
S-7a |
39 |
Grupp 39 |
Plastid ja plasttooted |
|
S-7b |
40 |
Grupp 40 |
Kautšuk ja kummitooted |
|
S-8a |
41 |
ex 4104 |
Veiste (k.a pühvlite) või hobuslaste pargitud või enne kuivatamist järelpargitud, karvata, laustetud või laustmata, kuid edasi töötlemata nahad, v.a alamrubriikide 4104 41 19 ja 4104 49 19 tooted |
|
ex 4106 31 00 |
Pargitud või enne kuivatamist järelpargitud, karvata, märjas olekus (k.a wet-blue), laustetud, kuid edasi töötlemata või kuivas olekus, laustetud või laustmata, kuid edasi töötlemata seanahad |
|
||
4106 32 00 |
||||
4107 |
Veiste (k.a pühvlite) või hobuslaste pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, karvata, laustetud või laustmata, v.a nahk rubriigist 4114 |
|
||
4112 00 00 |
Lammaste või lambatallede pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, villata, laustetud või laustmata, v.a rubriigi 4114 nahk |
|
||
4113 |
Muude loomade pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad, sh pärgamenditud nahk, villa või karvata, laustetud või laustmata, v.a nahk rubriigist 4114 |
|
||
4114 |
Seemisnahk (sh rääs – formaldehüüdpargiga); lakknahk ja lamineeritud lakknahk; metallitatud nahk |
|
||
4115 10 00 |
Komposiitnahk naturaalse naha või nahakiudude baasil (tahvlite, lehtede või ribadena, rullides või mitte) |
|
||
S-8b |
42 |
Grupp 42 |
Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a jämesiidist) |
|
43 |
Grupp 43 |
Karusnahk ja tehiskarusnahk; nendest valmistatud tooted |
|
|
S-9a |
44 |
Grupp 44 |
Puit ja puittooted; puusüsi |
|
S-9b |
45 |
Grupp 45 |
Kork ja korgist tooted |
|
46 |
Grupp 46 |
Õlgedest, espartost ja muudest punumismaterjalidest tooted; korv- ja vitspunutised |
|
|
S-11a |
50 |
Grupp 50 |
Siid |
|
51 |
ex grupp 51 |
Lambavill, muude loomade vill, loomakarvad, v.a rubriigi 5105 tooted; hobusejõhvist lõng ja riie |
|
|
52 |
Grupp 52 |
Puuvill |
|
|
53 |
Grupp 53 |
Muud taimsed tekstiilkiud; paberlõng ja paberlõngast riie |
|
|
54 |
Grupp 54 |
Keemilised filamentkiud; keemiliste tekstiilmaterjalide ribad jms vormid |
|
|
55 |
Grupp 55 |
Keemilised staapelkiud |
|
|
56 |
Grupp 56 |
Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad; nöörid, paelad, köied ja trossid ning tooted nendest |
|
|
57 |
Grupp 57 |
Vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted |
|
|
58 |
Grupp 58 |
Eririie; taftingriie; pits; seinavaibad; posamendid; tikandid |
|
|
59 |
Grupp 59 |
Impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud tekstiilriie; tekstiiltooted tööstuslikuks otstarbeks |
|
|
60 |
Grupp 60 |
Silmkoelised ja heegeldatud kangad (trikookangad) |
|
|
S-11b |
61 |
Grupp 61 |
Silmkoelised ja heegeldatud rõivad ning rõivamanused (trikootooted) |
|
62 |
Grupp 62 |
Rõivad ja rõivamanused, v.a silmkoelised või heegeldatud |
|
|
63 |
Grupp 63 |
Muud tekstiilist valmistooted; komplektid; kantud rõivad ja kasutatud tekstiiltooted; kaltsud |
|
|
S-12a |
64 |
Grupp 64 |
Jalatsid, kedrid jms tooted; nende osad |
|
S-12b |
65 |
Grupp 65 |
Peakatted ja nende osad |
|
66 |
Grupp 66 |
Vihma- ja päevavarjud, jalutuskepid, istmega jalutuskepid, piitsad, ratsapiitsad ja nende osad |
|
|
67 |
Grupp 67 |
Töödeldud suled ja udusuled ning tooted nendest; tehislilled; tooted juustest |
|
|
S-13 |
68 |
Grupp 68 |
Kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgust jms materjalist tooted |
|
69 |
Grupp 69 |
Keraamikatooted |
|
|
70 |
Grupp 70 |
Klaas ja klaastooted |
|
|
S-14 |
71 |
Grupp 71 |
Looduslikud ja kultiveeritud pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetalliga plakeeritud metallid, nendest valmistatud tooted; juveeltoodete imitatsioonid; mündid |
|
S-15a |
72 |
7202 |
Ferrosulamid |
|
73 |
Grupp 73 |
Raud- ja terastooted |
|
|
S-15b |
74 |
Grupp 74 |
Vask ja vasktooted |
|
75 |
7505 12 00 |
Niklisulamitest vardad, latid, profiilid |
|
|
7505 22 00 |
Niklisulamitest traat |
|
||
7506 20 00 |
Niklisulamitest plaadid, lehed, ribad ja foolium |
|
||
7507 20 00 |
Niklist toruliitmikud |
|
||
76 |
ex grupp 76 |
Alumiinium ja alumiiniumtooted, v.a rubriigi 7601 tooted |
|
|
78 |
ex grupp 78 |
Plii ja pliitooted, v.a rubriigi 7801 99 tooted |
|
|
7801 99 |
Survetöötlemata plii ja muud kui muudest elementidest massilt valdavana antimoni sisaldavad. |
|
||
79 |
ex grupp 79 |
Tsink ja tsinktooted, v.a rubriikide 7901 ja 7903 tooted |
|
|
81 |
ex grupp 81 |
Muud mitteväärismetallid; metallkeraamika; tooted nendest, v.a alamrubriikide 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 ja 8113 00 20 tooted |
|
|
82 |
Grupp 82 |
Mitteväärismetallist tööriistad, terariistad, lusikad ja kahvlid; nende mitteväärismetallist osad |
|
|
83 |
Grupp 83 |
Mitmesugused mitteväärismetallist tooted |
|
|
S-16 |
84 |
Grupp 84 |
Tuumareaktorid, katlad, masinad ja mehaanilised seadmed ning nende osad |
|
85 |
Grupp 85 |
Elektrimasinad ja -seadmed, nende osad; helisalvestus- ja taasesitusseadmed, telepildi ja -heli salvestus- ja taasesitusseadmed, nende osad ja tarvikud |
|
|
S-17a |
86 |
Grupp 86 |
Raudtee- või trammivedurid, -veerem ning nende osad; raudtee- või trammiteeseadmed ja -tarvikud ning nende osad; mitmesugused mehaanilised (sh elektromehaanilised) liikluskorraldusseadmed |
|
S-17b |
87 |
Grupp 87 |
Sõidukid, v.a raudtee- ja trammiteeveerem, ning nende osad ja tarvikud |
|
88 |
Grupp 88 |
Õhusõidukid, kosmoseaparaadid ja nende osad |
|
|
89 |
Grupp 89 |
Laevad, paadid ja ujuvkonstruktsioonid |
|
|
S-18 |
90 |
Grupp 90 |
Optika-, foto-, kino-, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini- ja kirurgiainstrumendid ning -aparatuur; nende osad ja tarvikud |
|
91 |
Grupp 91 |
Kellad ja nende osad |
|
|
92 |
Grupp 92 |
Muusikariistad; nende osad ja tarvikud |
|
|
S-20 |
94 |
Grupp 94 |
Mööbel; madratsid, madratsialused, padjad ja muud täistopitud mööblilisandid; mujal nimetamata lambid ja valgustid; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms; kokkupandavad ehitised |
|
95 |
Grupp 95 |
Mänguasjad, mängud ja spordiinventar; nende osad ja tarvikud |
|
|
96 |
Grupp 96 |
Mitmesugused tööstustooted |
|
(1) Alamrubriigi 0306 13 toodete puhul on tollimaksumäär 3,6 %.
(2) Alamrubriigi 1704 10 90 alla kuuluvate toodete puhul on koguselise tollimaksu ülemmääraks 16 % tolliväärtusest.
X LISA
VASTAVUSTABEL
Määrus (EÜ) nr 732/2008 |
Käesolev määrus |
Artikkel 1 |
Artikkel 1 |
— |
Artikli 2 punkt a |
Artikli 2 punkt a |
Artikli 2 punkt g |
Artikli 2 punkt b |
Artikli 2 punkt h |
Artikli 2 punkt c |
Artikli 2 punktid b–f |
— |
Artikli 2 punkt i |
— |
Artikli 2 punkt j |
— |
Artikli 2 punkt k |
— |
Artikli 2 punkt l |
Artikli 3 lõige 1 ja artikli 3 lõike 2 esimene lõik |
Artikli 4 lõige 1 |
Artikli 3 lõike 2 teine lõik |
— |
Artikli 3 lõige 3 |
Artikli 5 lõige 4 |
— |
Artikli 4 lõiked 2 ja 3 |
Artikkel 4 |
Artikli 6 lõige 1 ja artikli 11 lõige 1 |
Artikli 5 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 33 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 5 lõige 3 |
— |
Artikli 6 lõiked 1–6 |
Artikli 7 lõiked 1–6 |
Artikli 6 lõige 7 |
— |
Artikli 7 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 12 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 7 lõige 3 |
— |
Artikli 8 lõige 1 |
Artikli 9 lõige 1 |
— |
Artikli 9 lõige 2 |
Artikli 8 lõige 2 |
VII lisa |
Artikli 8 lõike 3 esimene lõik |
Artikli 13 lõige 1 |
— |
Artikli 13 lõige 2 |
Artikli 8 lõike 3 teine lõik |
Artikli 14 lõige 1 |
— |
Artikli 14 lõiked 2 ja 3 |
Artikli 9 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 10 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 9 lõige 3 |
— |
— |
Artikli 10 lõige 3 |
Artikli 10 lõige 1 |
— |
Artikli 10 lõige 2 |
Artikli 10 lõige 4 |
— |
Artikli 10 lõige 5 |
Artikli 10 lõige 3 |
Artikli 10 lõige 6 |
Artikli 10 lõige 4 |
— |
Artikli 10 lõige 5 |
— |
Artikli 10 lõige 6 |
— |
— |
Artikli 10 lõige 7 |
— |
Artikkel 16 |
Artikli 11 lõiked 1–7 |
Artikkel 18 |
Artikli 11 lõige 8 |
Artikkel 17 |
Artikkel 12 |
— |
Artikkel 13 |
Artikkel 8 ja VI lisa |
Artikkel 14 |
Artikkel 34 |
Artikli 15 lõige 1 |
Artikli 19 lõige 1 |
Artikli 15 lõige 2 |
Artiklil 15 lõige 1 |
— |
Artikli 15 lõige 2 |
Artikli 15 lõige 3 |
Artikli 19 lõige 2 |
— |
Artikkel 20 |
Artikkel 16 |
Artikkel 21 |
Artikkel 17 |
Artikli 15 lõige 3 ja artikli 19 lõige 3 |
Artikkel 18 |
Artikli 15 lõiked 4–7 ja artikli 19 lõiked 4–7 |
Artikkel 19 |
Artikli 15 lõiked 8–12 ja artikli 19 lõiked 8–14 |
Artikli 20 lõige 1 |
Artikkel 22 |
Artikli 20 lõiked 2 ja 3 |
Artikli 24 lõiked 1–3 |
Artikli 20 lõige 4 |
Artikkel 23 |
Artikli 20 lõige 5 |
Artikli 10 lõige 4 |
Artikli 20 lõige 6 |
Artikkel 26 |
Artikli 20 lõige 7 |
Artikkel 25 |
— |
Artikkel 27 |
— |
Artikkel 28 |
Artikli 20 lõige 8 |
Artikkel 29 |
Artikkel 21 |
Artikkel 30 |
Artikli 22 lõige 1 |
Artikkel 31 |
Artikli 22 lõige 2 |
— |
Artikkel 23 |
Artikkel 32 |
Artikkel 24 |
— |
Artikli 25 punkt a |
Artikli 6 lõige 2 ja artikli 11 lõige 2 |
Artikli 25 punkt b |
Artikli 3 lõige 3 ja artikli 17 lõiked 2 ja 3 |
Artikli 25 punkt c |
Artikli 5 lõige 2 |
Artikli 25 punkt d |
Artikli 8 lõige 3 |
Artikli 25 punkt e |
Artikli 10 lõige 4 |
Artikkel 26 |
Artikkel 35 |
— |
Artikkel 36 |
— |
Artikkel 37 |
— |
Artikkel 38 |
Artikli 27 lõiked 1 ja 2 |
Artikli 39 lõige 1 |
Artikli 27 lõige 3 |
— |
Artikli 27 lõiked 4 ja 5 |
Artikli 39 lõiked 2–4 |
Artikkel 28 |
— |
Artikkel 29 |
— |
Artikkel 30 |
— |
Artikkel 31 |
— |
— |
Artikkel 40 |
— |
Artikkel 41 |
— |
Artikkel 42 |
Artikli 32 lõige 1 |
Artikli 43 lõige 1 |
Artikli 32 lõige 2 |
Artikli 43 lõiked 2 ja 3 |
— |
I lisa |
I lisa |
II, III ja IV lisa |
II lisa |
V ja IX lisa |
III lisa A osa |
VIII lisa A osa |
III lisa B osa |
VIII lisa B osa |
— |
X lisa |
31.10.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 303/83 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL, EURATOM) nr 979/2012/EL,
25. oktoober 2012,
Euroopa Liidu avaliku teenistuse kohtu asenduskohtunike kohta
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 257,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 106a,
võttes arvesse protokolli nr 3 Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta, eriti selle artiklit 62c ja I lisa artikli 2 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Kohtu taotlust,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni arvamust,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Protokolli nr 3 Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta (põhikiri) artikli 62c teise lõigu ja I lisa artikli 2 lõike 2 kohaselt on vajalik sätestada Euroopa Liidu avaliku teenistuse kohtu (avaliku teenistuse kohus) asenduskohtunike ametisse nimetamise tingimused, nende õigused ja kohustused, nende ametikohustuste täitmist reguleerivad üksikasjalikud eeskirjad ja nende ametikohustuste täitmise lõpetamise aluseks olevad asjaolud. |
(2) |
Asenduskohtunikud tuleks valida isikute hulgast, kes on võimelised asuma viivitamata täitma avaliku teenistuse kohtu kohtuniku ülesandeid. Seda saaks tagada Euroopa Kohtu, üldkohtu ja avaliku teenistuse kohtu endiste liikmete ametisse nimetamisega. |
(3) |
Arvestades asenduskohtunike ametisse nimetamise asjaolusid peaks sellekohane menetlus olema vajalikul määral paindlik. Selleks tuleks teha nõukogule ülesandeks koostada nimekiri kolmest isikust, kes nimetatakse asenduskohtunikena ametisse. Kui on vaja ajutiselt asendada kohtunikku, kellel ei ole meditsiinilistel põhjustel võimalik ametikohustusi täita, teeb avaliku teenistuse kohtu president otsuse kasutada asenduskohtuniku abi. Nimetatud otsuse kohaselt kutsub avaliku teenistuse kohtu president ametikohustusi täitma nõukogu kinnitatud nimekirja kantud asenduskohtuniku vastavalt selle nimekirja järjestusele. |
(4) |
Reguleerida tuleks ka asenduskohtunike tasustamise küsimus ning küsimus, kuidas mõjutab nende ametikohustuste täitmine ja selle tasustamine tasusid, mida nad saavad Euroopa Liidu Kohtu endiste liikmetena. |
(5) |
Lõpuks on vaja reguleerida ka küsimus, kuidas lõpeb asenduskohtuniku ametikohustuste täitmine, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Euroopa Kohtu presidendi ettepanekul kinnitab nõukogu ühehäälselt nimekirja kolmest isikust, kes on põhikirja artikli 62c teise lõigu tähenduses asenduskohtunikena ametisse nimetatud. Nimekirjas määratakse, millises järjestuses tuleb asenduskohtunikke käesoleva artikli lõike 2 teise lõigu kohaselt ametikohustusi täitma kutsuda.
Asenduskohtunikud valitakse Euroopa Liidu Kohtu endiste liikmete hulgast, kellel on võimalik asuda avaliku teenistuse kohtu teenistusse.
Asenduskohtunikud nimetatakse ametisse neljaks aastaks ja neid võib tagasi nimetada.
2. Avaliku teenistuse kohus võib otsustada kasutada asenduskohtuniku abi, kui ta tuvastab, et mõnel kohtunikul ei ole meditsiinilistel põhjustel võimalik kohtuasjade lahendamisel osaleda, see olukord kestab kindlasti või eeldatavasti vähemalt kolm kuud ning sellele vaatamata ei ole kohtunik avaliku teenistuse kohtu hinnangul püsivalt töövõimetu.
Eelmises lõigus osutatud otsuse kohaselt kutsub avaliku teenistuse kohtu president asenduskohtuniku lõike 1 esimeses lõigus sätestatud nimekirja järjestust järgides asenduskohtuniku ametikohustusi täitma. Ta teavitab sellest Euroopa Kohtu presidenti.
Kui kohtunik ei saa tõenäoliselt ametikohustusi täita ja avaliku teenistuse kohus on otsustanud kasutada asenduskohtuniku abi, võib asenduskohtunik ametikohustusi täitma asuda ja kohtuasjade lahendamisel osaleda alles siis, kui asendatav kohtunik ei saa tegelikult ametikohustusi täita.
3. Asenduskohtunikele kohaldatakse põhikirja artikleid 2–6 ja 18. Põhikirja artiklis 2 ette nähtud vande andmine toimub esmakordsel ametikohustuste täitmisele asumisel.
Artikkel 2
Ametikohustusi täitma kutsutud asenduskohtunikud teostavad kohtuniku õigusi üksnes nende kohtuasjade raames, mis on määratud neile lahendada.
Neid abistavad avaliku teenistuse kohtu talitused.
Artikkel 3
1. Avaliku teenistuse kohtu presidendi poolt nõuetekohaselt kindlaks tehtud iga päeva eest, mil asenduskohtunikud ametikohustusi täidavad, saavad nad tasu, mis võrdub ühe kolmekümnendikuga kohtunikele nõukogu 25. juuli 1967. aasta määruse nr 422/67/EMÜ, nr 5/67/Euratom (komisjoni presidendi ja liikmete, Euroopa Kohtu presidendi, kohtunike, kohtujuristide ja kohtusekretäri, üldkohtu presidendi, liikmete ja kohtusekretäri ning Euroopa Liidu avaliku teenistuse kohtu presidendi, liikmete ja kohtusekretäri rahaliste tasude kindlaksmääramise kohta) (2) artikli 21c lõike 2 alusel makstavast igakuisest põhipalgast.
Asenduskohtunikele, kes peavad ametikohustuste täitmiseks oma elukohast mujale reisima, kohaldatakse määruse nr 422/67/EMÜ, nr 5/67/Euratom artikli 6 punkte a ja b.
2. Summa, mille võrra lõike 1 esimeses lõigus ette nähtud tasu koos määruse nr 422/67/EMÜ, nr 5/67/Euratom artiklis 8 ette nähtud pensioniga ületab summat (enne maksude mahaarvamist), mida asenduskohtunik sai Euroopa Liidu Kohtu liikme ülesandeid täites, arvatakse kõnealusest pensionist maha. Lõike 1 esimeses lõigus sätestatud tasu võetakse arvesse ka kõnealuse määruse artikli 7 lõike 3 kohaldamisel.
Asenduskohtunikel ei ole asenduskohtuniku ülesannetes õigust üleminekutoetusele ega pensionile määruse nr 422/67/EMÜ, nr 5/67/Euratom artiklite 7 ja 8 alusel.
Lõike 1 esimeses lõigus osutatud tasu suhtes kohaldatakse määruse nr 422/67/EMÜ, nr 5/67/Euratom artiklit 19.
Asenduskohtunikel ei ole asenduskohtuniku ülesannetes õigust Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjadega ette nähtud sotsiaalkindlustusskeemi kohastele toetustele. Asenduskohtuniku ametikohustuste täitmist ei käsitata tasustatava tööna määruse nr 422/67/EMÜ, nr 5/67/Euratom artikli 11 tähenduses.
3. Lõike 1 esimeses lõigus mainitud tasu suhtes kehtib maks, mis on sätestatud nõukogu 29. veebruari 1968. aasta määruses (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 260/68 (millega kehtestatakse Euroopa ühendustele makstavate maksude kohaldamise tingimused ja kord) (3).
Artikkel 4
Asenduskohtuniku nimi jäetakse artikli 1 lõike 1 esimeses lõigus sätestatud nimekirjast välja, kui ta sureb, lahkub ametist või kui ta otsustatakse ametist tagandada põhikirja artikli 6 esimeses ja teises lõigus ette nähtud tingimustel.
Asenduskohtunik, kelle nimi on artikli 1 lõike 1 esimeses lõigus sätestatud nimekirjast välja jäetud, asendatakse nimekirja järelejäänud kehtivusajaks selles sättes ette nähtud korras.
Artikkel 5
Asenduskohtuniku ametikohustused lõpevad, kui lõpeb tema poolt asendatava kohtuniku takistus ametikohustuste täitmisel. Asenduskohtunik jätkab siiski ametikohustuste täitmist, senikaua kui on lahendatud talle määratud kohtuasjad.
Artikkel 6
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele järgneva kuu esimesel päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Strasbourg, 25. oktoober 2012
Euroopa Parlamendi nimel
president
Martin SCHULZ
Nõukogu nimel
eesistuja
A. D. MAVROYIANNIS
(1) Euroopa Parlamendi 5. juuli 2012. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 4. oktoobri 2012. aasta otsus.