ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2012.294.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 294

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

55. aastakäik
24. oktoober 2012


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 975/2012, 19. oktoober 2012, millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Filderkraut / Filderspitzkraut (KGT)]

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 976/2012, 23. oktoober 2012, millega muudetakse määrust (EL) nr 165/2011, milles sätestatakse mahaarvamised teatavatest Hispaaniale 2011. ja järgmisteks aastateks eraldatud makrellipüügikvootidest ülepüügi tõttu 2010. aastal

3

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 977/2012, 23. oktoober 2012, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

5

 

 

OTSUSED

 

 

2012/656/EL

 

*

Nõukogu otsus, 22. oktoober 2012, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu võetav seisukoht Maailma Kaubandusorganisatsiooni peanõukogus Laose Demokraatliku Rahvavabariigi ühinemise kohta WTOga

7

 

 

2012/657/EL

 

*

Nõukogu otsus, 22. oktoober 2012, Regioonide Komitee Austria liikme ja Austria asendusliikme ametisse nimetamise kohta

8

 

 

Parandused

 

*

Nõukogu 16. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 927/2012 (millega kehtestatakse tähtaeg juhuks kui protokolli (millega määratakse kindlaks ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse vahelises kalandusalases partnerluslepingus sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) kohased kalapüügivõimalused on alakasutatud) parandus ( ELT L 293, 23.10.2012 )

9

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

24.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 975/2012,

19. oktoober 2012,

millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Filderkraut / Filderspitzkraut (KGT)]

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõike 4 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 esimesele lõigule avaldati Euroopa Liidu Teatajas Saksamaa taotlus registreerida nimetus „Filderkraut / Filderspitzkraut” (2).

(2)

Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 kohast vastuväidet, tuleks kõnealune nimetus registreerida,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 19. oktoober 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

komisjoni liige

Dacian CIOLOȘ


(1)   ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.

(2)   ELT C 44, 16.2.2012, lk 45.


LISA

Aluslepingu I lisas loetletud inimtoiduks ettenähtud põllumajandustooted:

Klass 1.6.   Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

SAKSAMAA

Filderkraut / Filderspitzkraut (KGT)


24.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 976/2012,

23. oktoober 2012,

millega muudetakse määrust (EL) nr 165/2011, milles sätestatakse mahaarvamised teatavatest Hispaaniale 2011. ja järgmisteks aastateks eraldatud makrellipüügikvootidest ülepüügi tõttu 2010. aastal

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, muudetakse määrusi (EÜ) nr 847/96, (EÜ) nr 2371/2002, (EÜ) nr 811/2004, (EÜ) nr 768/2005, (EÜ) nr 2115/2005, (EÜ) nr 2166/2005, (EÜ) nr 388/2006, (EÜ) nr 509/2007, (EÜ) nr 676/2007, (EÜ) nr 1098/2007, (EÜ) nr 1300/2008, (EÜ) nr 1342/2008 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94 ja (EÜ) nr 1966/2006, (1) eriti selle artikli 105 lõikeid 1 ja 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 22. veebruari 2011. aasta määrusega (EL) nr 165/2011 (milles sätestatakse mahaarvamised teatavatest Hispaaniale 2011. ja järgmisteks aastateks eraldatud makrellipüügikvootidest ülepüügi tõttu 2010. aastal) (2) on sätestatud, et Hispaaniale 2011. aastaks eraldatud kvooti makrelli (Scomber scombrus) püügiks (edaspidi „makrellipüügikvoot”) VIIIc, IX ja X püügipiirkonnas ning CECAF 34.1.1 püügipiirkonna ELi vetes vähendatakse 4 500 tonni.

(2)

Määruses (EL) nr 165/2011 on ka sätestatud, et makrellipüügikvooti, mida võidakse Hispaaniale eraldada aastatel 2012–2015 ning vajaduse korral järgnevatel aastatel, vähendatakse vastavalt 5 500 tonni 2012. aastal, 9 748 tonni 2013. aastal, 9 747 tonni 2014. ja 2015. aastal ning vajaduse korral järgnevatel aastatel.

(3)

Hispaania ametiasutused teatasid komisjonile 21. detsembril 2011, et neile 2011. aastaks eraldatud makrellipüügikvooti ei kasutatud lõpuni ära ning palusid komisjoni võtta kasutamata kogust arvesse 2010. aasta ülepüügi hüvitamisel, nagu on ette nähtud määrusega (EL) nr 165/2011. Kasutamata kogus on 5 755 tonni.

(4)

Hispaania taotles vastavalt nõukogu 6. mai 1996. aasta määruse (EÜ) nr 847/96 (millega kehtestatakse lubatud kogupüükide (TAC) ja kvootide haldamise täiendavad tingimused ühest aastast teise ülekandmisel) (3) artikli 4 lõikele 2, et kõnealuses määruses osutatud piires peetaks kinni osa neile 2011. aastaks eraldatud makrellipüügikvoodist ja kantaks üle järgmisse aastasse.

(5)

Komisjoni 13. aprilli 2012. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 319/2012 (millega lisatakse 2012. aasta püügikvoodile teatavad 2011. aastal nõukogu määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 4 lõike 2 kohaselt peatatud kogused) (4) on Hispaaniale 2011. aastaks eraldatud kasutamata makrellipüügikvoodist 2 511 tonni kantud üle 2012. aastasse. Seega on 2011. aastaks eraldatud makrellipüügikvoodi ülejäänud kasutamata kogus 3 244 tonni.

(6)

Määrusega (EL) nr 165/2011 ettenähtud mahaarvamisi tuleks kohandada kõnealuse 3 244 tonni suuruse kogusega. Kõnealune kogus tuleks liita 2011. aastal mahaarvatud 7 744 tonni suurusele üldkogusele ning samal ajal lahutada järgnevate aastate mahaarvatavast kogusest.

(7)

Hispaania taotles kasutamata koguse lahutamist 2013. ja 2014. aasta mahaarvatavast kogusest. See vastab määruse (EL) nr 165/2011 põhjenduses 7 esitatud põhimõttele. Seepärast tuleks määrust (EL) nr 165/2011 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 165/2011 lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele järgneval päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. oktoober 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)   ELT L 48, 23.2.2011, lk 11.

(3)   EÜT L 115, 9.5.1996, lk 3.

(4)   ELT L 104, 14.4.2012, lk 2.


LISA

„LISA

Kalavaru

Esialgne kvoot 2010 (*1)

Kohandatud kvoot 2010

Tuvastatud püük 2010

Kvoodi ja püügi erinevus

(ülepüük)

Määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 105 lõikes 2 osutatud korrutustegur

(ülepüük (*1) 2)

Mahaarvamine 2011

Mahaarvamine 2012

Mahaarvamine 2013

Mahaarvamine 2014

Mahaarvamine 2015 ja vajaduse korral järgnevatel aastatel

MAC/8C3411

27 919

24 604

44 225

–19 621

(79,7 % 2010. aasta kvoodist)

–39 242

7 744

5 500

8 126

8 125

9 747


(*1)  Määrus (EL) nr 53/2010.”


24.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/5


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 977/2012,

23. oktoober 2012,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. oktoober 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

AL

32,3

MA

58,6

MK

36,4

ZZ

42,4

0707 00 05

MK

30,8

TR

122,6

ZZ

76,7

0709 93 10

TR

116,3

ZZ

116,3

0805 50 10

AR

87,6

CL

85,7

TR

86,6

ZA

88,2

ZZ

87,0

0806 10 10

BR

282,8

MK

80,9

TR

142,2

ZZ

168,6

0808 10 80

AR

216,2

CL

133,2

MK

29,8

NZ

141,2

ZA

142,9

ZZ

132,7

0808 30 90

CN

58,8

TR

112,5

ZZ

85,7


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.


OTSUSED

24.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/7


NÕUKOGU OTSUS,

22. oktoober 2012,

millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu võetav seisukoht Maailma Kaubandusorganisatsiooni peanõukogus Laose Demokraatliku Rahvavabariigi ühinemise kohta WTOga

(2012/656/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 91, artikli 100 lõiget 2 ja artikli 207 lõiget 4 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

16. juulil 1997. aastal esitas Laose Demokraatliku Rahvavabariigi (edaspidi „Laose DRV”) valitsus Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) asutamislepingu (Marrakeši leping) XII artikli kohaselt taotluse nimetatud lepinguga ühinemiseks.

(2)

19. veebruaril 1998. aastal moodustati Laose DRV ühinemist käsitlev töörühm, et jõuda kokkuleppele ühinemistingimuste osas, mis oleksid vastuvõetavad nii Laose DRV-le kui ka kõigile WTO liikmetele.

(3)

Komisjon on pidanud liidu nimel läbirääkimisi mitmesuguste Laose DRV kohustuste üle seoses turu avamisega, et need rahuldaksid liidu nõudmisi ja vastaksid Laose DRV arengutasemele.

(4)

Nimetatud kohustused sisalduvad nüüd Laose DRV WTOga ühinemise protokollis.

(5)

Ühinemisel WTOga on eeldatavasti positiivne ja kestev mõju Laose DRV majandusreformidele ja jätkusuutlikule arengule.

(6)

Seepärast tuleks ühinemisprotokoll heaks kiita.

(7)

WTO asutamislepingu XII artiklis on sätestatud, et ühinemistingimustes lepivad kokku ühinev riik ja WTO ning WTO poolt kiidab ühinemistingimused heaks WTO ministrite konverents. WTO asutamislepingu IV artikli lõikes 2 on sätestatud, et ministrite konverentsi istungite vaheaegadel täidab selle ülesandeid peanõukogu.

(8)

Seepärast tuleb määrata kindlaks liidu võetav seisukoht WTO peanõukogus Laose DRV ühinemise kohta WTOga,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liit võtab Maailma Kaubandusorganisatsiooni peanõukogus seisukoha, et Laose Demokraatliku Rahvavabariigi ühinemine WTOga tuleb heaks kiita.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Luxembourg, 22. oktoober 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

S. ALETRARIS


24.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/8


NÕUKOGU OTSUS,

22. oktoober 2012,

Regioonide Komitee Austria liikme ja Austria asendusliikme ametisse nimetamise kohta

(2012/657/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,

võttes arvesse Austria valitsuse ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 22. detsembril 2009 ja 18. jaanuaril 2010 vastu otsused 2009/1014/EL (1) ja 2010/29/EL (2) Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2010 kuni 25. jaanuarini 2015.

(2)

Regioonide Komitees on vabanenud liikmekoht seoses Markus LINHARTI ametiaja lõppemisega.

(3)

Üks asendusliikme koht vabaneb seoses Hannes WENINGERI nimetamisega Regioonide Komitee liikmeks,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Regioonide Komiteesse nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2015 ametisse järgmised isikud:

a)

liikmena:

Hannes WENINGER, Geschäftsführender Gemeinderat und Abgeordneter zum Nationalrat

ning

b)

asendusliikmena:

Markus LINHART, Bürgermeister.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Luxembourg, 22. oktoober 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

S. ALETRARIS


(1)   ELT L 348, 29.12.2009, lk 22.

(2)   ELT L 12, 19.1.2010, lk 11.


Parandused

24.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 294/9


Nõukogu 16. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 927/2012 (millega kehtestatakse tähtaeg juhuks kui protokolli (millega määratakse kindlaks ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse vahelises kalandusalases partnerluslepingus sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) kohased kalapüügivõimalused on alakasutatud) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 293, 23. oktoober 2012 )

Sisukorras ja leheküljel 1 pealkirjas

asendatakse

„Nõukogu määrus (EL) nr 927/2012 …”

järgmisega:

„Nõukogu määrus (EL) nr 972/2012 …”.