ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2012.266.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 266

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

55. aastakäik
2. oktoober 2012


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 897/2012, 1. oktoober 2012, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa seoses atsibensolaar-S-metüüli, amisulbroomi, tsüatsofamiidi, diflufenikaani, dimoksüstrobiini, metoksüfenosiidi ja nikotiini jääkide piirnormidega teatavates toodetes või nende pinnal ( 1 )

1

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 898/2012, 1. oktoober 2012, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

32

 

 

OTSUSED

 

 

2012/533/EL

 

*

Nõukogu otsus, 24. september 2012, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu võetav seisukoht Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste kaitset käsitleva lepingu artikli 11 kohaselt moodustatud ühiskomitees seoses ühiskomitee töökorra vastuvõtmisega

34

 

 

2012/534/EL

 

*

Nõukogu otsus, 24. september 2012, Euroopa Liidu võetava seisukoha kohta ELi-ICAO ühiskomitees seoses otsusega võtta vastu Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelise koostöömemorandumi (millega luuakse tõhustatud koostöö raamistik) lennundusjulgestust käsitlev lisa

37

 

 

2012/535/EL

 

*

Komisjoni rakendusotsus, 26. september 2012, erakorraliste meetmete võtmise kohta Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks liidus (teatavaks tehtud numbri C(2012) 6543 all)

42

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

2.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 266/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 897/2012,

1. oktoober 2012,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa seoses atsibensolaar-S-metüüli, amisulbroomi, tsüatsofamiidi, diflufenikaani, dimoksüstrobiini, metoksüfenosiidi ja nikotiini jääkide piirnormidega teatavates toodetes või nende pinnal

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. veebruari 2005. aasta määrust (EÜ) nr 396/2005 taimses ja loomses toidus ja söödas või nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide piirnormide ja nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ muutmise kohta, (1) ning eriti selle artikli 14 lõike 1 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Atsibensolaar-S-metüüli, tsüatsofamiidi ja metoksüfenosiidi jääkide piirnormid on sätestatud määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas ja III lisa B osas. Amisulbroomi, diflufenikaani, dimoksüstrobiini ja nikotiini jääkide piirnormid on sätestatud määruse (EÜ) nr 396/2005 III lisa A osas.

(2)

Seoses kasutusloa andmisega toimeainet atsibensolaar-S-metüüli sisaldava taimekaitsevahendi kasutamiseks aedsalati ja muude salatiliikide, sealhulgas sugukonna Brassicaceae puhul, on esitatud määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 6 lõike 1 alusel taotlus muuta kehtivat jääkide piirnormi.

(3)

Amisulbroomi kohta on selline taotlus esitatud kasutamiseks tomatite, baklažaanide ja aedsalati puhul. Tsüatsofamiidi kohta on selline taotlus esitatud kasutamiseks mädarõika puhul. Diflufenikaani kohta on selline taotlus esitatud kasutamiseks õli tootmiseks kasutatavate oliivide puhul. Dimoksüstrobiini kohta on selline taotlus esitatud kasutamiseks rukki, sinepiseemnete ja päevalilleseemnete puhul. Metoksüfenosiidi kohta on selline taotlus esitatud kasutamiseks lehtköögiviljade ja värskete maitsetaimede (v.a eskariooli, viinamarjalehtede, ürt-allikkressi ja salatsiguri) puhul.

(4)

Määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 8 kohaselt hindasid kõnealuseid taotlusi asjaomased liikmesriigid ja hindamisaruanded edastati komisjonile.

(5)

Nikotiini sisalduse kohta metsaseentes kehtestati ajutised jääkide piirnormid, tingimusega vaadata need jääkide piirnormid uute andmete ja teabe alusel üle, võttes sealhulgas arvesse teaduslikke tõendeid nikotiini loomuliku esinemise või moodustumise kohta metsaseentes. Komisjon sai uusi andmeid ja teavet Euroopa toiduettevõtjatelt, mis kinnitavad nikotiini esinemist metsaseentes tasemel, mis on võrreldav praeguse jääkide piirnormidega. Praegu ei ole siiski veel teaduslikke tõendeid, mis tõendaksid nikotiini loomulikku esinemist metsaseentes ning selgitaksid selle tekkemehhanismi. Seetõttu on toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee 11. mail 2009 kaheks aastaks vastuvõetud otsus jääkide piirnormide kohta metsaseentes ikka veel kehtiv, kuigi on asjakohane pikendada nende jääkide piirnormide kehtivust veel kaheks aastaks, kuni saadakse rohkem teavet.

(6)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) hindas taotlusi ja hindamisaruandeid, uurides eelkõige ohtu tarbijatele ja vajaduse korral loomadele, ning esitas põhjendatud arvamused kavandatud jääkide piirnormide kohta (2). Toiduohutusamet edastas arvamused komisjonile ja liikmesriikidele ning tegi need üldsusele kättesaadavaks.

(7)

Teiste taotluste kohta tegi toiduohutusamet järelduse, et kõik nõuded andmete osas on täidetud ja et taotlejate soovitud muudatused jääkide piirnormides on tarbijaohutuse seisukohalt vastuvõetavad vastavalt tarbija kokkupuute hinnangule Euroopa 27 spetsiifilise tarbijarühma kohta. Toiduohutusamet võttis arvesse kõige uuemat teavet ainete toksikoloogiliste omaduste kohta. Ei tarbijate eluaegsel kokkupuutel kõnealuste ainetega selliseid aineid sisaldavate toiduainete tarbimisel ega ka lühiajalisel kokkupuutel asjaomaste põllukultuuride ja toodete äärmusliku tarbimise korral ei ilmnenud ohtu ületada aktsepteeritavat päevadoosi või akuutset standarddoosi.

(8)

Tuginedes toiduohutusameti põhjendatud arvamusele ja võttes arvesse asjakohaseid tegureid, on jääkide piirnormide asjakohased muudatused kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 14 lõikega 2.

(9)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 396/2005 vastavalt muuta.

(10)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega ning ei Euroopa Parlament ega nõukogu ole vastuväiteid esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 1. oktoober 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 70, 16.3.2005, lk 1.

(2)  Euroopa Toiduohutusameti teaduslike aruannetega saab tutvuda järgmisel aadressil: http://www.efsa.europa.eu:.

 

Euroopa Toiduohutusamet: Põhjendatud arvamus kehtivate atsibensolaar-S-metüüli jääkide piirnormide muutmise kohta aedsalati ja muude salatiliikide, sealhulgas sugukonna Brassicaceae puhul. EFSA Journal 2012; 10(3):2632.

 

Euroopa Toiduohutusamet: Põhjendatud arvamus uute amisulbroomi jääkide piirnormide kehtestamise kohta tomatite, baklažaanide ja aedsalati puhul. EFSA Journal 2012; 10(4):2686. [29 lk]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2686.

 

Euroopa Toiduohutusamet: Põhjendatud arvamus kehtivate tsüatsofamiidi jääkide piirnormide muutmise kohta mädarõika puhul. EFSA Journal 2012; 10(3):2647. [22 lk]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2647.

 

Euroopa Toiduohutusamet: Põhjendatud arvamus kehtivate diflufenikaani jääkide piirnormide muutmise kohta õli tootmiseks kasutatavate oliivide puhul. EFSA Journal 2012; 10(3):2649. [23 lk]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2649.

 

Euroopa Toiduohutusamet: Põhjendatud arvamus kehtivate dimoksüstrobiini jääkide piirnormide muutmise kohta rukki, sinepiseemnete ja päevalilleseemnete puhul. EFSA Journal 2012; 10(3):2648. [28 lk]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2648.

 

Euroopa Toiduohutusamet: Põhjendatud arvamus kehtivate metoksüfenosiidi jääkide piirnormide muutmise kohta erinevate lehtköögiviljade puhul. EFSA Journal 2012; 10(4):2667. [30 lk]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2667.


LISA

Määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa muudetakse järgmiselt.

(1)

II lisas asendatakse veerud atsibensolaar-S-metüüli, tsüatsofamiidi ja metoksüfenosiidi kohta järgmisega:

Pestitsiidide jäägid ja jääkide piirnormid (mg/kg)

Kood-number

Rühmad ja üksiktoodete näited, mille suhteskohaldatakse jääkide piirnorme (1)

Atsibensolaar-S-metüül (atsibensolaar-S-metüül ja atsibensolaarhappe (CGA 210007) segu, väljendatud atsibensolaar-S-metüülina)

Tsüasofamiid

Metoksüfenosiid (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

1.

VÄRSKED VÕI KÜLMUTATUD PUUVILJAD; PÄHKLID

 

 

 

0110000

i)

Tsitrusviljad

0,02  (*1)

0,01  (*1)

1

0110010

Greipfruudid (Shaddock’id, pomelid, sweetie’d, tangelod (v.a minneolad), uglid ja muud hübriidid)

 

 

 

0110020

Apelsinid (Bergamotid, pomerantsid, chinotto’d ja muud hübriidid)

 

 

 

0110030

Sidrunid (Sukaadisidrunid, sidrunid)

 

 

 

0110040

Laimid

 

 

 

0110050

Mandariinid (Klementiinid, tangeriinid, minneolad ja muud hübriidid)

 

 

 

0110990

Muud

 

 

 

0120000

ii)

Pähklid (koortega või ilma)

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0120010

Mandlid

0,02  (*1)

 

 

0120020

Brasiilia pähklid

0,02  (*1)

 

 

0120030

Kažupähklid

0,02  (*1)

 

 

0120040

Kastanid

0,02  (*1)

 

 

0120050

Kookospähklid

0,02  (*1)

 

 

0120060

Sarapuupähklid (Filbertpähklid)

0,1

 

 

0120070

Makadaamiapähklid

0,02  (*1)

 

 

0120080

Pekanipähklid

0,02  (*1)

 

 

0120090

Piiniapähklid

0,02  (*1)

 

 

0120100

Pistaatsiapähklid

0,02  (*1)

 

 

0120110

Kreeka pähklid

0,02  (*1)

 

 

0120990

Muud

0,02  (*1)

 

 

0130000

iii)

Õunviljad

0,02  (*1)

0,01  (*1)

2

0130010

Õunad (Paradiisiõunad)

 

 

 

0130020

Pirnid (Liiv-pirnid)

 

 

 

0130030

Küdooniad

 

 

 

0130040

Astelpihlakad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0130050

Nisperod

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0130990

Muud

 

 

 

0140000

iv)

Luuviljad

 

0,01  (*1)

 

0140010

Aprikoosid

0,2

 

0,3

0140020

Kirsid (Maguskirsid, hapukirsid)

0,02  (*1)

 

0,02  (*1)

0140030

Virsikud (Nektariinid ja sarnased hübriidid)

0,2

 

0,3

0140040

Ploomid (Kreegid, renkloodid, mirabellid, laukaploomid)

0,02  (*1)

 

0,1

0140990

Muud

0,02  (*1)

 

0,02  (*1)

0150000

v)

Marjad ja väikesed puuviljad

0,02  (*1)

 

 

0151000

a)

Laua- ja veiniviinamarjad

 

0,5

1

0151010

Lauaviinamarjad

 

 

 

0151020

Veiniviinamarjad

 

 

 

0152000

b)

Maasikad

 

0,01  (*1)

2

0153000

c)

Koguviljad

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0153010

Pamplid

 

 

 

0153020

Põldmurakad (Muraka ja vaarika ristandid, rabamurakad)

 

 

 

0153030

Vaarikad (Punakarvased vaarikad, mesimurakad (Rubus arcticus), hübriidvaarikad (Rubus arcticus x idaeus))

 

 

 

0153990

Muud

 

 

 

0154000

d)

Muud väikesed puuviljad ja marjad

 

0,01  (*1)

 

0154010

Kännasmustikad (Harilikud mustikad,)

 

 

4

0154020

Jõhvikad (Pohlad (väikselehelised mustikad))

 

 

0,7

0154030

Sõstrad (punased, mustad ja valged)

 

 

0,02  (*1)

0154040

Karusmarjad (Sealhulgas ristandid teiste sõstra perekonna liikidega)

 

 

0,02  (*1)

0154050

Kibuvitsamarjad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0154060

Mooruspuumarjad (Maasikapuu viljad)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0154070

Õun-viirpuu marjad (Teravahambulise aktiniidia viljad (Actinidia arguta))

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0154080

Musta leedri marjad (Musta aroonia, pihlaka, türnpuu, viirpuu, toompihlaka ja muude puude marjad)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0154990

Muud

 

 

0,02  (*1)

0160000

vi)

Muud viljad

 

0,01  (*1)

 

0161000

a)

Söödava koorega

0,02  (*1)

 

0,02  (*1)

0161010

Datlid

 

 

 

0161020

Viigimarjad

 

 

 

0161030

Lauaoliivid

 

 

 

0161040

Kinkanid (Jaapani kinkanid, harilikud kinkanid, limkvaadid (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

 

0161050

Tähtviljad (Bilimbid)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0161060

Kakiploomid (idadiospüürid)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0161070

Nelgipuu viljad (Jaava õunad, pomerakid, jambu-nelgipuu viljad, brasiilia kirsid (Eugenia uniflora) surinami kirsid (E. uniflora))

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0161990

Muud

 

 

 

0162000

b)

Mittesöödava koorega, väikesed

0,02  (*1)

 

 

0162010

Kiivid

 

 

1

0162020

Hiina litšipuu viljad (pulasanid, rambutanid, mangostanid)

 

 

0,02  (*1)

0162030

Purpur-kannatuslille viljad

 

 

0,02  (*1)

0162040

Suureviljalise viigikaktuse viljad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0162050

Hariliku kuldlehiku viljad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0162060

Ameerika kakiploom (diospüür) (Diospyros digyna viljad, Casimiroa edulise viljad, rohelise marmelaadipuu viljad, Pouteria campechiana viljad, magusa marmelaadipuu viljad)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0162990

Muud

 

 

0,02  (*1)

0163000

c)

Mittesöödava koorega, suured

 

 

 

0163010

Avokaadod

0,02  (*1)

 

0,7

0163020

Banaanid (Kääbusbanaanid, jahubanaanid, bananiitod)

0,1

 

0,02  (*1)

0163030

Mangod

0,5

 

0,02  (*1)

0163040

Papaiad

0,02  (*1)

 

1

0163050

Granaatõunad

0,02  (*1)

 

0,6

0163060

Suhkruannoonad (Võrkannoonad, kaneelannoonad, Annona diversifolia viljad ja muud keskmise suurusega annoonad)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0163070

Guajaavid (Draakoniviljad (pitaiad) (Hylocereus undatus))

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0163080

Ananassid

0,02  (*1)

 

0,02  (*1)

0163090

Hõlmise leivapuu viljad (Erilehise leivapuu viljad (jakad))

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0163100

Durianid

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0163110

Ogaannoonad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0163990

Muud

0,02  (*1)

 

0,02  (*1)

0200000

2.

VÄRSKED VÕI KÜLMUTATUD KÖÖGIVILJAD

 

 

 

0210000

i)

Juur ja mugulköögiviljad

0,02  (*1)

 

 

0211000

a)

Kartulid

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0212000

b)

Troopilised juur- ja mugulköögiviljad

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0212010

Kassaavad (Tarod (jaapani tarod), malanga kollavõhud)

 

 

 

0212020

Bataadid

 

 

 

0212030

Jamss (Ameerika muguload, mehhiko jamss)

 

 

 

0212040

Maranta

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0212990

Muud

 

 

 

0213000

c)

Muud juur- ja mugulköögiviljad, v.a suhkrupeet

 

 

 

0213010

Söögipeet

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0213020

Porgand

 

0,01  (*1)

0,5

0213030

Juurseller

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0213040

Mädarõigas (Kikkaputke, leeskputke, emajuure juur)

 

0,1

0,02  (*1)

0213050

Maapirn

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0213060

Pastinaak

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0213070

Juurpetersell

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0213080

Redis (Mustrõigas, jaapani redis, väike redis ja muud sarnased sordid, söödav lõikhein (Cyperus esculentus))

 

0,01  (*1)

0,4

0213090

Aed-piimjuur (Scorzonera hispanica)

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0213100

Kaalikas

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0213110

Naeris

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0213990

Muud

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0220000

ii)

Sibulköögiviljad

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0220010

Küüslauk

 

 

 

0220020

Harilik sibul (Pärlsibul)

 

 

 

0220030

Pesasibul

 

 

 

0220040

Talisibul (Talisibul ja muud sarnased sordid)

 

 

 

0220990

Muud

 

 

 

0230000

iii)

Viliköögivili

 

 

 

0231000

a)

Maavitsalised

 

 

 

0231010

Tomatid (Kirsstomat, tamarillo, füüsal, hiina taralõng, harilik taralõng (Lycium barbarum ja L. Chinense))

1

0,2

2

0231020

Paprikad (Vürtspaprikad)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

1

0231030

Baklažaanid (Melon-maavitsa viljad)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,5

0231040

Söödav muskushibisk

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0231990

Muud

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0232000

b)

Kõrvitsalised - söödava koorega

0,02  (*1)

0,1

0,02  (*1)

0232010

Kurgid

 

 

 

0232020

Kornišonid

 

 

 

0232030

Kabatšokid (Taldrikkõrvits, suvikõrvits)

 

 

 

0232990

Muud

 

 

 

0233000

c)

Kõrvitsalised - mittesöödava koorega

0,02  (*1)

0,1

0,02  (*1)

0233010

Melonid (Ogamelon)

 

 

 

0233020

Suureviljalised kõrvitsad (Kõrvitsad)

 

 

 

0233030

Arbuusid

 

 

 

0233990

Muud

 

 

 

0234000

d)

Suhkrumais

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0239000

e)

Muud viliköögiviljad

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0240000

iv)

Kapsasköögiviljad

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0241000

a)

Õisikkapsad

 

 

 

0241010

Spargelkapsas (Asparkapsas, hiina lehtnaeris)

 

 

 

0241020

Lillkapsas

 

 

 

0241990

Muud

 

 

 

0242000

b)

Peakapsad

 

 

 

0242010

Rooskapsas

 

 

 

0242020

Peakapsas (Koonuskapsas, punane peakapsas, kähar peakapsas, valge peakapsas)

 

 

 

0242990

Muud

 

 

 

0243000

c)

Lehtkapsad

 

 

 

0243010

Hiina kapsas (India sinep (india kapsasrohi), pekingi lehtnaeris (paksoi), „hiina kapsas”, palmkapsas)

 

 

 

0243020

Lehtkapsas (Kähar lehtkapsas, portugali kapsas, portugali lehtkapsas, söödakapsas)

 

 

 

0243990

Muud

 

 

 

0244000

d)

Nuikapsad

 

 

 

0250000

v)

Lehtköögivili ja värsked maitsetaimed

 

0,01  (*1)

 

0251000

a)

Aedsalat ja muud salatitaimed, sh ristõieliste sugukonnast

0,3 (+)

 

 

0251010

Põldkännak (Valerianella eriocarpa)

 

 

4

0251020

Aedsalat (Peasalat, punaseleheline salat („Lollo rosso” salat), jääsalat, rooma salat)

 

 

4

0251030

Eskariool (sile endiiviasigur) (Juursigur, punasigur, salatsigur, kähar lehtsigur)

 

 

0,02  (*1)

0251040

Salatkress

 

 

4

0251050

Ameerika kollakas

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0251060

Põld-võõrkapsas, ruccola-salat (Liivsinep)

 

 

4

0251070

Sarepta kapsasrohi

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0251080

Brassica spp. lehed ja võrsed (Jaapani petersell, herne ja redise võrsed ja muude kapsasrohu perekonna liikide noored pealsed (kuni 8 pärislehe moodustumiseni))

 

 

4

0251990

Muud

 

 

4

0252000

b)

Spinat ja muu samalaadne (lehed)

 

 

4

0252010

Aedspinat (Spinat-ruutlehik, rebashein)

0,3

 

 

0252020

Portulak (Talveportulak, aedportulak, harilik portulak, hapuoblikas, rand-ogamalts (Salsola soda))

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0252030

Lehtpeet (mangold) (Söögipeedi lehed)

0,02  (*1)

 

 

0252990

Muud

0,02  (*1)

 

 

0253000

c)

Viinamarja lehed

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0254000

d)

Ürtallikkress

0,02  (*1)

 

0,02  (*1)

0255000

e)

Harilik sigur

0,02  (*1)

 

0,02  (*1)

0256000

f)

Maitsetaimed

0,3

 

4

0256010

Aed-harakputk

 

 

 

0256020

Murulauk

 

 

 

0256030

Lehtseller (Apteegitilli, koriandri, tilli, köömne, leeskputke, kikkaputke, mesiputke ning muud sarikaliste sugukonna taimede lehed)

 

 

 

0256040

Petersell

 

 

 

0256050

Salvei (Mägi-piparrohi, aed-piparrohi)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0256060

Rosmariin

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0256070

Liivatee (Vorstirohi, pune)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0256080

Basiilik (Meliss, münt, piparmünt)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0256090

Loorberilehed

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0256100

Estragonpuju (Iisop)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0256990

Muud (Söödavad lilled)

 

 

 

0260000

vi)

Kaunköögiviljad (värsked)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

 

0260010

Oad (kaunadega) (Rohelised oad (värsked oad), õisoad, aedoad, spargeload)

 

 

2

0260020

Oad (kaunadeta) (Põldoad, prantsuse oad, mõõkoad, liimaoad, silmoad)

 

 

0,3

0260030

Herned (kaunadega) (Suhkruhernes (lesthernes))

 

 

0,02  (*1)

0260040

Herned (kaunadeta) (Aedherned, rohelised herned, kikerherned)

 

 

0,3

0260050

Läätsed

 

 

0,02  (*1)

0260990

Muud

 

 

0,02  (*1)

0270000

vii)

Varsköögiviljad (värsked)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0270010

Spargel

 

 

 

0270020

Hispaania artišokk

 

 

 

0270030

Seller

 

 

 

0270040

Apteegitill

 

 

 

0270050

Kera-artišokk

 

 

 

0270060

Porrulauk

 

 

 

0270070

Rabarber

 

 

 

0270080

Bambusevõrsed

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0270090

Palmipungad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0270990

Muud

 

 

 

0280000

viii)

Seened

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0280010

Kultuurseened (Šampinjonid, austerservikud, shitake-seened (Lentinula edodes))

 

 

 

0280020

Metsaseened (Kukeseened, trühvlid, mürklid, puravikud)

 

 

 

0280990

Muud

 

 

 

0290000

ix)

Merevetikad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0300000

3.

KAUNVILJAD, KUIVATATU)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

 

0300010

Oad (Põldoad, valged oad, prantsuse oad, mõõkoad, liimaoad, silmoad)

 

 

5

0300020

Läätsed

 

 

0,02  (*1)

0300030

Herned (Kikerherned, põldherned, põld-seaherned)

 

 

0,02  (*1)

0300040

Lupiinid

 

 

0,02  (*1)

0300990

Muud

 

 

0,02  (*1)

0400000

4.

ÕLISEEMNED JA ÕLIVILJAD

 

 

 

0401000

i)

Õliseemned

0,05  (*1)

0,02  (*1)

 

0401010

Linaseemned

 

 

0,05  (*1)

0401020

Maapähklid

 

 

0,05  (*1)

0401030

Mooniseemned

 

 

0,05  (*1)

0401040

Seesamiseemned

 

 

0,05  (*1)

0401050

Päevalilleseemned

 

 

0,05  (*1)

0401060

Rapsiseemned (Naerisheinaseemned, naeriseemned)

 

 

0,05  (*1)

0401070

Sojaoad

 

 

2

0401080

Sinepiseemned

 

 

0,05  (*1)

0401090

Puuvillaseemned

 

 

2

0401100

Kõrvitsaseemned (Muude kõrvitsaliste seemned)

 

 

0,05  (*1)

0401110

Värvisafloor

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0401120

Kurgirohi

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0401130

Põldtuder

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0401140

Kanepiseemned

 

 

0,05  (*1)

0401150

Riitsinuse seemned

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0401990

Muud

 

 

0,05  (*1)

0402000

ii)

Õliviljad

 

 

 

0402010

Oliivid õli tootmiseks

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,02  (*1)

0402020

Õlipalmi pähklid (palmituum)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0402030

Õlipalmi viljad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0402040

Kapokipuu viljad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0402990

Muud

0,05  (*1)

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0500000

5.

TERAVILI

0,05  (*1)

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0500010

Oder

 

 

 

0500020

Tatar (Rebashein, tšiili hanemalts)

 

 

 

0500030

Mais

 

 

 

0500040

Hirss (Itaalia kukeleib, abessiinia lembehein)

 

 

 

0500050

Kaer

 

 

 

0500060

Riis

 

 

 

0500070

Rukis

 

 

 

0500080

Suhkrusorgo

 

 

 

0500090

Nisu (Speltanisu, tritikale (nisu ja rukki ristand))

 

 

 

0500990

Muud

 

 

 

0600000

6.

TEE, KOHV, TAIMETEED JA KAKAO

0,05  (*1)

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0610000

i)

Tee (Camellia sinensis’e kuivatatud lehed ja varred, fermenditud või mitte)

 

 

 

0620000

ii)

Kohvioad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0630000

iii)

Taimeteed (kuivatatud)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0631000

a)

Õied

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0631010

Kummeliõied

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0631020

Hapu hibiskuse õied

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0631030

Roosi õielehed

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0631040

Jasmiiniõied (Musta leedripuu õisikud (Sambucus nigra).)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0631050

Pärnaõied

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0631990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0632000

b)

Lehed

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0632010

Maasikalehed

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0632020

Punapõõsa lehed (Hõlmikpuu lehed)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0632030

Mate

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0632990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0633000

c)

Juured

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0633010

Palderjanijuured

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0633020

Ženženni juured

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0633990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0639000

d)

Muud taimeteed

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0640000

iv)

Kakao (fermenditud oad)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0650000

v)

Jaanikaunad (jaanileivad)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0700000

7.

HUMAL (kuivatatud), sealhulgas humalakäbi graanulid ja kontsentreerimata pulber

0,05  (*1)

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0800000

8.

MAITSEAINED

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810000

i)

Seemned

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810010

Aniis

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810020

Mustköömen

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810030

Selleriseemned (Hariliku leeskputke seemned)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810040

Koriandriseemned

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810050

Vürtsiköömen

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810060

Tilliseemned

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810070

Ristiköömen

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810080

Põld-lambaläätsed

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810090

Muskaatpähkel

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0810990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820000

ii)

Puuviljad ja marjad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820010

Piment

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820020

Aniispipar (jaapani pipar)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820030

Köömen

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820040

Kardemon

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820050

Kadakamarjad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820060

Must ja valge pipar (Pikk pipar, roosa pipar)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820070

Vanillikuprad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820080

Tamarindipuu viljad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0820990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0830000

iii)

Puukoor

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0830010

Kaneel (Hiina kaneelipuu koor)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0830990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0840000

iv)

Juured või risoomid

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0840010

Lagritsa-magusjuur

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0840020

Ingver

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0840030

Kollajuur (kurkum)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0840040

Mädarõigas

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0840990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0850000

v)

Pungad

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0850010

Nelk

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0850020

Kappar

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0850990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0860000

vi)

Õie emakasuue

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0860010

Safran

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0860990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0870000

vii)

Seemnerüü

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0870010

Muskaatõis

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0870990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0900000

9.

SUHKRUTAIMED

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0900010

Suhkrupeet (juur)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0900020

Suhkruroog

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0900030

Sigurijuured

 (*2)

 (*2)

 (*2)

0900990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1000000

10.

LOOMSED TOOTED – MAISMAALOOMAD

0,02  (*1)

0,01  (*1)

 

1010000

i)

Liha, lihatooted, rups, veri, loomarasvad – värsked, jahutatud või külmutatud, soolatud, märgsoolatud, kuubikuteks lõigatud või suitsutatud, või pulbriks töödeldud – muud kõnealustel toodetel põhinevad töödeldud tooted, sh vorstid ja toiduained

 

 

 

1011000

a)

Sead

 

 

 

1011010

Liha

 

 

0,2

1011020

Lihata pekk

 

 

0,2

1011030

Maks

 

 

0,1

1011040

Neer

 

 

0,1

1011050

Söödav rups

 

 

0,1

1011990

Muud

 

 

0,01  (*1)

1012000

b)

Veised

 

 

 

1012010

Liha

 

 

0,2

1012020

Rasv

 

 

0,2

1012030

Maks

 

 

0,1

1012040

Neer

 

 

0,1

1012050

Söödav rups

 

 

0,1

1012990

Muud

 

 

0,01  (*1)

1013000

c)

Lambad

 

 

 

1013010

Liha

 

 

0,2

1013020

Rasv

 

 

0,2

1013030

Maks

 

 

0,1

1013040

Neer

 

 

0,1

1013050

Söödav rups

 

 

0,1

1013990

Muud

 

 

0,01  (*1)

1014000

d)

Kitsed

 

 

 

1014010

Liha

 

 

0,2

1014020

Rasv

 

 

0,2

1014030

Maks

 

 

0,1

1014040

Neer

 

 

0,1

1014050

Söödav rups

 

 

0,1

1014990

Muud

 

 

0,01  (*1)

1015000

e)

Hobused, eeslid, muulad või hobueeslid

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1015010

Liha

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1015020

Rasv

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1015030

Maks

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1015040

Neer

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1015050

Söödav rups

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1015990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1016000

f)

Kodulinnud – kanad, haned, pardid, kalkunid ja pärlkanad, jaanalinnud, tuvid

 

 

0,01  (*1)

1016010

Liha

 

 

 

1016020

Rasv

 

 

 

1016030

Maks

 

 

 

1016040

Neer

 

 

 

1016050

Söödav rups

 

 

 

1016990

Muud

 

 

 

1017000

g)

Muud põllumajandusloomad (Küülikud, kängurud)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1017010

Liha

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1017020

Rasv

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1017030

Maks

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1017040

Neer

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1017050

Söödav rups

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1017990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1020000

ii)

Piim ja koor, kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandita, või ja muud piimarasvad, juust ja kohupiim

 

 

0,05

1020010

Veised

 

 

 

1020020

Lambad

 

 

 

1020030

Kitsed

 

 

 

1020040

Hobused

 

 

 

1020990

Muud

 

 

 

1030000

iii)

Linnumunad, värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud kooreta linnumunad ja rebud, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma

 

 

0,01  (*1)

1030010

Kanad

 

 

 

1030020

Pardid

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1030030

Haned

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1030040

Vutid

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1030990

Muud

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1040000

iv)

Mesi (Mesilaspiim, õietolm)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1050000

v)

Kahepaiksed ja roomajad (Konnakoivad, krokodillid)

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1060000

vi)

Teod

 (*2)

 (*2)

 (*2)

1070000

vii)

Muud maismaaloomadelt pärit tooted

 (*2)

 (*2)

 (*2)

(F)= rasvas lahustuv

Atsibensolaar-S-metüül (atsibensolaar-S-metüül ja atsibensolaarhappe (CGA 210007) segu, väljendatud atsibensolaar-S-metüülina)

(+)

Avatud lehtedega salatisortidel tehtud katsed jääkainete kohta tuleb esitada hindavale liikmesriigile, toiduohutusametile ja Euroopa Komisjonile hiljemalt 1. oktoobriks 2014. Andmete ümberhindamine võib kaasa tuua jääkide piirnormi muutmise.

0251000

a)

Aedsalat ja muud salatitaimed, sh ristõieliste sugukonnast

0251010

Põldkännak (Valerianella eriocarpa)

0251020

Aedsalat (Peasalat, punaseleheline salat („Lollo rosso” salat), jääsalat, rooma salat)

0251030

Eskariool (sile endiiviasigur) (Juursigur, punasigur, salatsigur, kähar lehtsigur)

0251040

Salatkress

0251060

Põld-võõrkapsas, ruccola-salat (Liivsinep)

0251080

Brassica spp. lehed ja võrsed (Jaapani petersell, herne ja redise võrsed ja muude kapsasrohu perekonna liikide noored pealsed (kuni 8 pärislehe moodustumiseni))

0251990

Muud”

(2)

III lisa muudetakse järgmiselt:

a)

A osa muudetakse järgmiselt:

i)

amisulbroomi, diflufenikaani, dimoksüstrobiini ja nikotiini käsitlevad veerud asendatakse järgmisega:

Pestitsiidide jäägid ja jääkide piirnormid (mg/kg)

Kood-number

Rühmad ja üksiktoodete näited, mille suhteskohaldatakse jääkide piirnorme (2)

amisulbroom

Diflufenikaan

Dimoksüstrobiin

Nikotiin

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

0100000

1.

VÄRSKED VÕI KÜLMUTATUD PUUVILJAD; PÄHKLID

 

0,05  (*3)

0,01  (*3)

 

0110000

i)

Tsitrusviljad

0,01  (*3)

 

 

 

0110010

Greipfruudid (Shaddock’id, pomelid, sweetie’d, tangelod (v.a minneolad), uglid ja muud hübriidid)

 

 

 

 

0110020

Apelsinid (Bergamotid, pomerantsid, chinotto’d ja muud hübriidid)

 

 

 

 

0110030

Sidrunid (Sukaadisidrunid, sidrunid)

 

 

 

 

0110040

Laimid

 

 

 

 

0110050

Mandariinid (Klementiinid, tangeriinid, minneolad ja muud hübriidid)

 

 

 

 

0110990

Muud

 

 

 

 

0120000

ii)

Pähklid (koortega või ilma)

0,01  (*3)

 

 

 

0120010

Mandlid

 

 

 

 

0120020

Brasiilia pähklid

 

 

 

 

0120030

Kažupähklid

 

 

 

 

0120040

Kastanid

 

 

 

 

0120050

Kookospähklid

 

 

 

 

0120060

Sarapuupähklid (Filbertpähklid)

 

 

 

 

0120070

Makadaamiapähklid

 

 

 

 

0120080

Pekanipähklid

 

 

 

 

0120090

Piiniapähklid

 

 

 

 

0120100

Pistaatsiapähklid

 

 

 

 

0120110

Kreeka pähklid

 

 

 

 

0120990

Muud

 

 

 

 

0130000

iii)

Õunviljad

0,01  (*3)

 

 

 

0130010

Õunad (Paradiisiõunad)

 

 

 

 

0130020

Pirnid (Liiv-pirnid)

 

 

 

 

0130030

Küdooniad

 

 

 

 

0130040

Astelpihlakad

 

 

 

 

0130050

Nisperod

 

 

 

 

0130990

Muud

 

 

 

 

0140000

iv)

Luuviljad

0,01  (*3)

 

 

 

0140010

Aprikoosid

 

 

 

 

0140020

Kirsid (Maguskirsid, hapukirsid)

 

 

 

 

0140030

Virsikud (Nektariinid ja sarnased hübriidid)

 

 

 

 

0140040

Ploomid (Kreegid, renkloodid, mirabellid, laukaploomid)

 

 

 

 

0140990

Muud

 

 

 

 

0150000

v)

Marjad ja väikesed puuviljad

 

 

 

 

0151000

a)

Laua- ja veiniviinamarjad

0,3

 

 

 

0151010

Lauaviinamarjad

 

 

 

 

0151020

Veiniviinamarjad

 

 

 

 

0152000

b)

Maasikad

0,01  (*3)

 

 

 

0153000

c)

Koguviljad

0,01  (*3)

 

 

 

0153010

Pamplid

 

 

 

 

0153020

Põldmurakad (Muraka ja vaarika ristandid, rabamurakad)

 

 

 

 

0153030

Vaarikad (Punakarvased vaarikad, mesimurakad (Rubus arcticus), hübriidvaarikad (Rubus arcticus x idaeus))

 

 

 

 

0153990

Muud

 

 

 

 

0154000

d)

Muud väikesed puuviljad ja marjad

0,01  (*3)

 

 

 

0154010

Kännasmustikad (Harilikud mustikad,)

 

 

 

 

0154020

Jõhvikad (Pohlad (väikselehelised mustikad))

 

 

 

 

0154030

Sõstrad (punased, mustad ja valged)

 

 

 

 

0154040

Karusmarjad (Sealhulgas ristandid teiste sõstra perekonna liikidega)

 

 

 

 

0154050

Kibuvitsamarjad

 

 

 

0,3 (+)

0154060

Mooruspuumarjad (Maasikapuu viljad)

 

 

 

 

0154070

Õun-viirpuu marjad (Teravahambulise aktiniidia viljad (Actinidia arguta))

 

 

 

 

0154080

Musta leedri marjad (Musta aroonia, pihlaka, türnpuu, viirpuu, toompihlaka ja muude puude marjad)

 

 

 

 

0154990

Muud

 

 

 

 

0160000

vi)

Muud viljad

0,01  (*3)

 

 

 

0161000

a)

Söödava koorega

 

 

 

 

0161010

Datlid

 

 

 

 

0161020

Viigimarjad

 

 

 

 

0161030

Lauaoliivid

 

 

 

 

0161040

Kinkanid (Jaapani kinkanid, harilikud kinkanid, limkvaadid (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

 

 

0161050

Tähtviljad (Bilimbid)

 

 

 

 

0161060

Kakiploomid (idadiospüürid)

 

 

 

 

0161070

Nelgipuu viljad (Jaava õunad, pomerakid, jambu-nelgipuu viljad, brasiilia kirsid (Eugenia uniflora) surinami kirsid (E. uniflora))

 

 

 

 

0161990

Muud

 

 

 

 

0162000

b)

Mittesöödava koorega, väikesed

 

 

 

 

0162010

Kiivid

 

 

 

 

0162020

Hiina litšipuu viljad (pulasanid, rambutanid, mangostanid)

 

 

 

 

0162030

Purpur-kannatuslille viljad

 

 

 

 

0162040

Suureviljalise viigikaktuse viljad

 

 

 

 

0162050

Hariliku kuldlehiku viljad

 

 

 

 

0162060

Ameerika kakiploom (diospüür) (Diospyros digyna viljad, Casimiroa edulise viljad, rohelise marmelaadipuu viljad, Pouteria campechiana viljad, magusa marmelaadipuu viljad)

 

 

 

 

0162990

Muud

 

 

 

 

0163000

c)

Mittesöödava koorega, suured

 

 

 

 

0163010

Avokaadod

 

 

 

 

0163020

Banaanid (Kääbusbanaanid, jahubanaanid, bananiitod)

 

 

 

 

0163030

Mangod

 

 

 

 

0163040

Papaiad

 

 

 

 

0163050

Granaatõunad

 

 

 

 

0163060

Suhkruannoonad (Võrkannoonad, kaneelannoonad, Annona diversifolia viljad ja muud keskmise suurusega annoonad)

 

 

 

 

0163070

Guajaavid (Draakoniviljad (pitaiad) (Hylocereus undatus))

 

 

 

 

0163080

Ananassid

 

 

 

 

0163090

Hõlmise leivapuu viljad (Erilehise leivapuu viljad (jakad))

 

 

 

 

0163100

Durianid

 

 

 

 

0163110

Ogaannoonad

 

 

 

 

0163990

Muud

 

 

 

 

0200000

2.

VÄRSKED VÕI KÜLMUTATUD KÖÖGIVILJAD

 

0,05  (*3)

0,01  (*3)

 

0210000

i)

Juur ja mugulköögiviljad

0,01  (*3)

 

 

 

0211000

a)

Kartulid

 

 

 

 

0212000

b)

Troopilised juur- ja mugulköögiviljad

 

 

 

 

0212010

Kassaavad (Tarod (jaapani tarod), malanga kollavõhud)

 

 

 

 

0212020

Bataadid

 

 

 

 

0212030

Jamss (Ameerika muguload, mehhiko jamss)

 

 

 

 

0212040

Maranta

 

 

 

 

0212990

Muud

 

 

 

 

0213000

c)

Muud juur- ja mugulköögiviljad, v.a suhkrupeet

 

 

 

 

0213010

Söögipeet

 

 

 

 

0213020

Porgand

 

 

 

 

0213030

Juurseller

 

 

 

 

0213040

Mädarõigas (Kikkaputke, leeskputke, emajuure juur)

 

 

 

 

0213050

Maapirn

 

 

 

 

0213060

Pastinaak

 

 

 

 

0213070

Juurpetersell

 

 

 

 

0213080

Redis (Mustrõigas, jaapani redis, väike redis ja muud sarnased sordid, söödav lõikhein (Cyperus esculentus))

 

 

 

 

0213090

Aed-piimjuur (Scorzonera hispanica)

 

 

 

 

0213100

Kaalikas

 

 

 

 

0213110

Naeris

 

 

 

 

0213990

Muud

 

 

 

 

0220000

ii)

Sibulköögiviljad

0,01  (*3)

 

 

 

0220010

Küüslauk

 

 

 

 

0220020

Harilik sibul (Pärlsibul)

 

 

 

 

0220030

Pesasibul

 

 

 

 

0220040

Talisibul (Talisibul ja muud sarnased sordid)

 

 

 

 

0220990

Muud

 

 

 

 

0230000

iii)

Viliköögivili

 

 

 

 

0231000

a)

Maavitsalised

 

 

 

 

0231010

Tomatid (Kirsstomat, tamarillo, füüsal, hiina taralõng, harilik taralõng (Lycium barbarum ja L. Chinense))

0,4

 

 

 

0231020

Paprikad (Vürtspaprikad)

0,01  (*3)

 

 

 

0231030

Baklažaanid (Melon-maavitsa viljad)

0,4

 

 

 

0231040

Söödav muskushibisk

0,01  (*3)

 

 

 

0231990

Muud

0,01  (*3)

 

 

 

0232000

b)

Kõrvitsalised - söödava koorega

0,01  (*3)

 

 

 

0232010

Kurgid

 

 

 

 

0232020

Kornišonid

 

 

 

 

0232030

Kabatšokid (Taldrikkõrvits, suvikõrvits)

 

 

 

 

0232990

Muud

 

 

 

 

0233000

c)

Kõrvitsalised - mittesöödava koorega

0,01  (*3)

 

 

 

0233010

Melonid (Ogamelon)

 

 

 

 

0233020

Suureviljalised kõrvitsad (Kõrvitsad)

 

 

 

 

0233030

Arbuusid

 

 

 

 

0233990

Muud

 

 

 

 

0234000

d)

Suhkrumais

0,01  (*3)

 

 

 

0239000

e)

Muud viliköögiviljad

0,01  (*3)

 

 

 

0240000

iv)

Kapsasköögiviljad

0,01  (*3)

 

 

 

0241000

a)

Õisikkapsad

 

 

 

 

0241010

Spargelkapsas (Asparkapsas, hiina lehtnaeris)

 

 

 

 

0241020

Lillkapsas

 

 

 

 

0241990

Muud

 

 

 

 

0242000

b)

Peakapsad

 

 

 

 

0242010

Rooskapsas

 

 

 

 

0242020

Peakapsas (Koonuskapsas, punane peakapsas, kähar peakapsas, valge peakapsas)

 

 

 

 

0242990

Muud

 

 

 

 

0243000

c)

Lehtkapsad

 

 

 

 

0243010

Hiina kapsas (India sinep (india kapsasrohi), pekingi lehtnaeris (paksoi), „hiina kapsas”, palmkapsas)

 

 

 

 

0243020

Lehtkapsas (Kähar lehtkapsas, portugali kapsas, portugali lehtkapsas, söödakapsas)

 

 

 

 

0243990

Muud

 

 

 

 

0244000

d)

Nuikapsad

 

 

 

 

0250000

v)

Lehtköögivili ja värsked maitsetaimed

 

 

 

 

0251000

a)

Aedsalat ja muud salatitaimed, sh ristõieliste sugukonnast

 

 

 

 

0251010

Põldkännak (Valerianella eriocarpa)

0,01  (*3)

 

 

 

0251020

Aedsalat (Peasalat, punaseleheline salat („Lollo rosso” salat), jääsalat, rooma salat)

4

 

 

 

0251030

Eskariool (sile endiiviasigur) (Juursigur, punasigur, salatsigur, kähar lehtsigur)

0,01  (*3)

 

 

 

0251040

Salatkress

0,01  (*3)

 

 

 

0251050

Ameerika kollakas

0,01  (*3)

 

 

 

0251060

Põld-võõrkapsas, ruccola-salat (Liivsinep)

0,01  (*3)

 

 

 

0251070

Sarepta kapsasrohi

0,01  (*3)

 

 

 

0251080

Brassica spp. lehed ja võrsed (Jaapani petersell, herne ja redise võrsed ja muude kapsasrohu perekonna liikide noored pealsed (kuni 8 pärislehe moodustumiseni))

0,01  (*3)

 

 

 

0251990

Muud

0,01  (*3)

 

 

 

0252000

b)

Spinat ja muu samalaadne (lehed)

0,01  (*3)

 

 

 

0252010

Aedspinat (Spinat-ruutlehik, rebashein)

 

 

 

 

0252020

Portulak (Talveportulak, aedportulak, harilik portulak, hapuoblikas, rand-ogamalts (Salsola soda))

 

 

 

 

0252030

Lehtpeet (mangold) (Söögipeedi lehed)

 

 

 

 

0252990

Muud

 

 

 

 

0253000

c)

Viinamarja lehed

0,01  (*3)

 

 

 

0254000

d)

Ürtallikkress

0,01  (*3)

 

 

 

0255000

e)

Harilik sigur

0,01  (*3)

 

 

 

0256000

f)

Maitsetaimed

0,01  (*3)

 

 

0,4 (+)

0256010

Aed-harakputk

 

 

 

 

0256020

Murulauk

 

 

 

 

0256030

Lehtseller (Apteegitilli, koriandri, tilli, köömne, leeskputke, kikkaputke, mesiputke ning muud sarikaliste sugukonna taimede lehed)

 

 

 

 

0256040

Petersell

 

 

 

 

0256050

Salvei (Mägi-piparrohi, aed-piparrohi)

 

 

 

 

0256060

Rosmariin

 

 

 

 

0256070

Liivatee (Vorstirohi, pune)

 

 

 

 

0256080

Basiilik (Meliss, münt, piparmünt)

 

 

 

 

0256090

Loorberilehed

 

 

 

 

0256100

Estragonpuju (Iisop)

 

 

 

 

0256990

Muud (Söödavad lilled)

 

 

 

 

0260000

vi)

Kaunköögiviljad (värsked)

0,01  (*3)

 

 

 

0260010

Oad (kaunadega) (Rohelised oad (värsked oad), õisoad, aedoad, spargeload)

 

 

 

 

0260020

Oad (kaunadeta) (Põldoad, prantsuse oad, mõõkoad, liimaoad, silmoad)

 

 

 

 

0260030

Herned (kaunadega) (Suhkruhernes (lesthernes))

 

 

 

 

0260040

Herned (kaunadeta) (Aedherned, rohelised herned, kikerherned)

 

 

 

 

0260050

Läätsed

 

 

 

 

0260990

Muud

 

 

 

 

0270000

vii)

Varsköögiviljad (värsked)

0,01  (*3)

 

 

 

0270010

Spargel

 

 

 

 

0270020

Hispaania artišokk

 

 

 

 

0270030

Seller

 

 

 

 

0270040

Apteegitill

 

 

 

 

0270050

Kera-artišokk

 

 

 

 

0270060

Porrulauk

 

 

 

 

0270070

Rabarber

 

 

 

 

0270080

Bambusevõrsed

 

 

 

 

0270090

Palmipungad

 

 

 

 

0270990

Muud

 

 

 

 

0280000

viii)

Seened

0,01  (*3)

 

 

 

0280010

Kultuurseened (Šampinjonid, austerservikud, shitake-seened (Lentinula edodes))

 

 

 

 

0280020

Metsaseened (Kukeseened, trühvlid, mürklid, puravikud)

 

 

 

0,04 (+)

0280990

Muud

 

 

 

 

0290000

ix)

Merevetikad

0,01  (*3)

 

 

 

0300000

3.

KAUNVILJAD, KUIVATATU

0,01  (*3)

0,05  (*3)

0,01  (*3)

 

0300010

Oad (Põldoad, valged oad, prantsuse oad, mõõkoad, liimaoad, silmoad)

 

 

 

 

0300020

Läätsed

 

 

 

 

0300030

Herned (Kikerherned, põldherned, põld-seaherned)

 

 

 

 

0300040

Lupiinid

 

 

 

 

0300990

Muud

 

 

 

 

0400000

4.

ÕLISEEMNED JA ÕLIVILJAD

0,01  (*3)

 

 

 

0401000

i)

Õliseemned

 

0,05  (*3)

 

 

0401010

Linaseemned

 

 

0,01  (*3)

 

0401020

Maapähklid

 

 

0,01  (*3)

 

0401030

Mooniseemned

 

 

0,01  (*3)

 

0401040

Seesamiseemned

 

 

0,01  (*3)

 

0401050

Päevalilleseemned

 

 

0,3

 

0401060

Rapsiseemned (Naerisheinaseemned, naeriseemned)

 

 

0,05

 

0401070

Sojaoad

 

 

0,01  (*3)

 

0401080

Sinepiseemned

 

 

0,05

 

0401090

Puuvillaseemned

 

 

0,01  (*3)

 

0401100

Kõrvitsaseemned (Muude kõrvitsaliste seemned)

 

 

0,01  (*3)

 

0401110

Värvisafloor

 

 

0,01  (*3)

 

0401120

Kurgirohi

 

 

0,01  (*3)

 

0401130

Põldtuder

 

 

0,01  (*3)

 

0401140

Kanepiseemned

 

 

0,01  (*3)

 

0401150

Riitsinuse seemned

 

 

0,01  (*3)

 

0401990

Muud

 

 

0,01  (*3)

 

0402000

ii)

Õliviljad

 

 

0,01  (*3)

 

0402010

Oliivid õli tootmiseks

 

0,2

 

 

0402020

Õlipalmi pähklid (palmituum)

 

0,05  (*3)

 

 

0402030

Õlipalmi viljad

 

0,05  (*3)

 

 

0402040

Kapokipuu viljad

 

0,05  (*3)

 

 

0402990

Muud

 

0,05  (*3)

 

 

0500000

5.

TERAVILI

0,01  (*3)

0,05  (*3)

 

 

0500010

Oder

 

 

0,1

 

0500020

Tatar (Rebashein, tšiili hanemalts)

 

 

0,01  (*3)

 

0500030

Mais

 

 

0,01  (*3)

 

0500040

Hirss (Itaalia kukeleib, abessiinia lembehein)

 

 

0,01  (*3)

 

0500050

Kaer

 

 

0,01  (*3)

 

0500060

Riis

 

 

0,01  (*3)

 

0500070

Rukis

 

 

0,08

 

0500080

Suhkrusorgo

 

 

0,01  (*3)

 

0500090

Nisu (Speltanisu, tritikale (nisu ja rukki ristand) )

 

 

0,1

 

0500990

Muud

 

 

0,01  (*3)

 

0600000

6.

TEE, KOHV, TAIMETEED JA KAKAO

0,01  (*3)

0,05  (*3)

0,01  (*3)

 

0610000

i)

Tee (Camellia sinensis’e kuivatatud lehed ja varred, fermenditud või mitte)

 

 

 

0,6 (+)

0620000

ii)

Kohvioad

 

 

 

 

0630000

iii)

Taimeteed (kuivatatud)

 

 

 

0,5 (+)

Õied

a)

Flowers

 

 

 

 

0631010

Kummeliõied

 

 

 

 

0631020

Hapu hibiskuse õied

 

 

 

 

0631030

Roosi õielehed

 

 

 

 

0631040

Jasmiiniõied (Musta leedripuu õisikud (Sambucus nigra).)

 

 

 

 

0631050

Pärnaõied

 

 

 

 

0631990

Muud

 

 

 

 

0632000

b)

Lehed

 

 

 

 

0632010

Maasikalehed

 

 

 

 

0632020

Punapõõsa lehed (Hõlmikpuu lehed)

 

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

 

0632990

Muud

 

 

 

 

0633000

c)

Juured

 

 

 

 

0633010

Palderjanijuured

 

 

 

 

0633020

Ženženni juured

 

 

 

 

0633990

Muud

 

 

 

 

0639000

d)

Muud taimeteed

 

 

 

 

0640000

iv)

Kakao (fermenditud oad)

 

 

 

 

0650000

v)

Jaanikaunad (jaanileivad)

 

 

 

 

0700000

7.

HUMAL (kuivatatud), sealhulgas humalakäbi graanulid ja kontsentreerimata pulber

0,01  (*3)

0,05  (*3)

0,01  (*3)

 

0800000

8.

MAITSEAINED

0,01  (*3)

0,05  (*3)

0,01  (*3)

 

0810000

i)

Seemned

 

 

 

0,3 (+)

0810010

Aniis

 

 

 

 

0810020

Mustköömen

 

 

 

 

0810030

Selleriseemned (Hariliku leeskputke seemned)

 

 

 

 

0810040

Koriandriseemned

 

 

 

 

0810050

Vürtsiköömen

 

 

 

 

0810060

Tilliseemned

 

 

 

 

0810070

Ristiköömen

 

 

 

 

0810080

Põld-lambaläätsed

 

 

 

 

0810090

Muskaatpähkel

 

 

 

 

0810990

Muud

 

 

 

 

0820000

ii)

Puuviljad ja marjad

 

 

 

0,3  (+)

0820010

Piment

 

 

 

 

0820020

Aniispipar (jaapani pipar)

 

 

 

 

0820030

Köömen

 

 

 

 

0820040

Kardemon

 

 

 

 

0820050

Kadakamarjad

 

 

 

 

0820060

Must ja valge pipar (Pikk pipar, roosa pipar)

 

 

 

 

0820070

Vanillikuprad

 

 

 

 

0820080

Tamarindipuu viljad

 

 

 

 

0820990

Muud

 

 

 

 

0830000

iii)

Puukoor

 

 

 

4 (+)

0830010

Kaneel (Hiina kaneelipuu koor)

 

 

 

 

0830990

Muud

 

 

 

 

0840000

iv)

Juured või risoomid

 

 

 

4 (+)

0840010

Lagritsa-magusjuur

 

 

 

 

0840020

Ingver

 

 

 

 

0840030

Kollajuur (kurkum)

 

 

 

 

0840040

Mädarõigas

 

 

 

 

0840990

Muud

 

 

 

 

0850000

v)

Pungad

 

 

 

4 (+)

0850010

Nelk

 

 

 

 

0850020

Kappar

 

 

 

 

0850990

Muud

 

 

 

 

0860000

vi)

Õie emakasuue

 

 

 

4 (+)

0860010

Safran

 

 

 

 

0860990

Muud

 

 

 

 

0870000

vii)

Seemnerüü

 

 

 

4 (+)

0870010

Muskaatõis

 

 

 

 

0870990

Muud

 

 

 

 

0900000

9.

SUHKRUTAIMED

0,01  (*3)

0,05  (*3)

0,01  (*3)

 

0900010

Suhkrupeet (juur)

 

 

 

 

0900020

Suhkruroog

 

 

 

 

0900030

Sigurijuured

 

 

 

 

0900990

Muud

 

 

 

 

1000000

10.

LOOMSED TOOTED – MAISMAALOOMAD

0,01  (*3)

0,05  (*3)

 

 

1010000

i)

Liha, lihatooted, rups, veri, loomarasvad – värsked, jahutatud või külmutatud, soolatud, märgsoolatud, kuubikuteks lõigatud või suitsutatud, või pulbriks töödeldud – muud kõnealustel toodetel põhinevad töödeldud tooted, sh vorstid ja toiduained

 

 

0,05  (*3)

 

1011000

a)

Sead

 

 

 

 

1011010

Liha

 

 

 

 

1011020

Lihata pekk

 

 

 

 

1011030

Maks

 

 

 

 

1011040

Neer

 

 

 

 

1011050

Söödav rups

 

 

 

 

1011990

Muud

 

 

 

 

1012000

b)

Veised

 

 

 

 

1012010

Liha

 

 

 

 

1012020

Rasv

 

 

 

 

1012030

Maks

 

 

 

 

1012040

Neer

 

 

 

 

1012050

Söödav rups

 

 

 

 

1012990

Muud

 

 

 

 

1013000

c)

Lambad

 

 

 

 

1013010

Liha

 

 

 

 

1013020

Rasv

 

 

 

 

1013030

Maks

 

 

 

 

1013040

Neer

 

 

 

 

1013050

Söödav rups

 

 

 

 

1013990

Muud

 

 

 

 

1014000

d)

Kitsed

 

 

 

 

1014010

Liha

 

 

 

 

1014020

Rasv

 

 

 

 

1014030

Maks

 

 

 

 

1014040

Neer

 

 

 

 

1014050

Söödav rups

 

 

 

 

1014990

Muud

 

 

 

 

1015000

e)

Hobused, eeslid, muulad või hobueeslid

 

 

 

 

1015010

Liha

 

 

 

 

1015020

Rasv

 

 

 

 

1015030

Maks

 

 

 

 

1015040

Neer

 

 

 

 

1015050

Söödav rups

 

 

 

 

1015990

Muud

 

 

 

 

1016000

f)

Kodulinnud – kanad, haned, pardid, kalkunid ja pärlkanad, jaanalinnud, tuvid

 

 

 

 

1016010

Liha

 

 

 

 

1016020

Rasv

 

 

 

 

1016030

Maks

 

 

 

 

1016040

Neer

 

 

 

 

1016050

Söödav rups

 

 

 

 

1016990

Muud

 

 

 

 

1017000

g)

Muud põllumajandusloomad (Küülikud, kängurud)

 

 

 

 

1017010

Liha

 

 

 

 

1017020

Rasv

 

 

 

 

1017030

Maks

 

 

 

 

1017040

Neer

 

 

 

 

1017050

Söödav rups

 

 

 

 

1017990

Muud

 

 

 

 

1020000

ii)

Piim ja koor, kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandita, või ja muud piimarasvad, juust ja kohupiim

 

 

0,01  (*3)

 

1020010

Veised

 

 

 

 

1020020

Lambad

 

 

 

 

1020030

Kitsed

 

 

 

 

1020040

Hobused

 

 

 

 

1020990

Muud

 

 

 

 

1030000

iii)

Linnumunad, värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud kooreta linnumunad ja rebud, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma

 

 

0,05  (*3)

 

1030010

Kanad

 

 

 

 

1030020

Pardid

 

 

 

 

1030030

Haned

 

 

 

 

1030040

Vutid

 

 

 

 

1030990

Muud

 

 

 

 

1040000

iv)

Mesi (Mesilaspiim, õietolm)

 

 

0,05  (*3)

 

1050000

v)

Kahepaiksed ja roomajad (Konnakoivad, krokodillid)

 

 

0,05  (*3)

 

1060000

vi)

Teod

 

 

0,05  (*3)

 

1070000

vii)

Muud maismaaloomadelt pärit tooted

 

 

0,05  (*3)

 

Nikotiin

(+)

Kõnealune jääkide piirnorm vaadatakse läbi kahe aasta pärast, et hinnata selle aja jooksul kogutud uusi andmeid, sh teaduslikke tõendeid nikotiini loodusliku esinemise või moodustumise kohta asjaomases taimes.

0154050

Kibuvitsamarjad

0256000

f)

Maitsetaimed

0256010

Aed-harakputk

0256020

Murulauk

0256030

Lehtseller (Apteegitilli, koriandri, tilli, köömne, leeskputke, kikkaputke, mesiputke ning muud sarikaliste sugukonna taimede lehed)

0256040

Petersell

0256050

Salvei (Mägi-piparrohi, aed-piparrohi)

0256060

Rosmariin

0256070

Liivatee (Vorstirohi, pune)

0256080

Basiilik (Meliss, münt, piparmünt)

0256090

Loorberilehed

0256100

Estragonpuju (Iisop)

0256990

Muud (Söödavad lilled)

(+)

Kuivatatud metsaseente kohta kehtivad järgmised jääkide piirnormid: 2,3 mg/kg kohta puravike puhul ja 1,2 mg/kg kohta muude seente puhul. Need jääkide piirnormid vaadatakse üle 30. novembriks 2014. Antakse hinnang kinnitavatele andmetele, sealhulgas teaduslikele tõenditele nikotiini loomuliku esinemise või moodustumise kohta metsaseentes. Andmete ümberhindamine võib kaasa tuua jääkide piirnormi muutmise.

0280020

Metsaseened (Kukeseened, trühvlid, mürklid, puravikud)

(+)

Kõnealune jääkide piirnorm vaadatakse läbi kahe aasta pärast, et hinnata selle aja jooksul kogutud uusi andmeid, sh teaduslikke tõendeid nikotiini loodusliku esinemise või moodustumise kohta asjaomases taimes.

0610000

i)

Tee (Camellia sinensis’e kuivatatud lehed ja varred, fermenditud või mitte)

0630000

iii)

Taimeteed (kuivatatud)

0631000

a)

Õied

0631010

Kummeliõied

0631020

Hapu hibiskuse õied

0631030

Roosi õielehed

0631040

Jasmiiniõied (Musta leedripuu õisikud (Sambucus nigra).)

0631050

Pärnaõied

0631990

Muud

0632000

b)

Lehed

0632010

Maasikalehed

0632020

Punapõõsa lehed (Hõlmikpuu lehed)

0632030

Mate

0632990

Muud

0633000

c)

Juured

0633010

Palderjanijuured

0633020

Ženženni juured

0633990

Muud

0639000

d)

Muud taimeteed

0810000

i)

Seemned

0810010

Aniis

0810020

Mustköömen

0810030

Selleriseemned (Hariliku leeskputke seemned)

0810040

Koriandriseemned

0810050

Vürtsiköömen

0810060

Tilliseemned

0810070

Ristiköömen

0810080

Põld-lambaläätsed

0810090

Muskaatpähke

0810990

Muud

0820000

ii)

Puuviljad ja marjad

0820010

Piment

0820020

Aniispipar (jaapani pipar)

0820030

Köömen

0820040

Kardemon

0820050

Kadakamarjad

0820060

Must ja valge pipar (Pikk pipar, roosa pipar)

0820070

Vanillikuprad

0820080

Tamarindipuu viljad

0820990

Muud

0830000

iii)

Puukoor

0830010

Kaneel (Hiina kaneelipuu koor)

0830990

Muud

0840000

iv)

Juured või risoomid

0840010

Lagritsa-magusjuur

0840020

Ingver

0840030

Kollajuur (kurkum)

0840040

Mädarõigas

0840990

Muud

0850000

v)

Pungad

0850010

Nelk

0850020

Kappar

0850990

Muud

0860000

vi)

Õie emakasuue

0860010

Safran

0860990

Muud

0870000

vii)

Seemnerüü

0870010

Muskaatõis

0870990

Muud”

b)

B osas asendatakse veerud atsibensolaar-S-metüüli, tsüatsofamiidi ja metoksüfenosiidi kohta järgmisega

Pestitsiidide jäägid ja jääkide piirnormid (mg/kg)

Kood-number

Rühmad ja üksiktoodete näited, mille suhteskohaldatakse jääkide piirnorme (a) (3)

Atsibensolaar-S-metüül (atsibensolaar-S-metüül ja atsibensolaarhappe (CGA 210007) segu, väljendatud atsibensolaar-S-metüülina)

Tsüasofamiid

Metoksüfenosiid (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0130040

Astelpihlakad

0,02  (*4)

0,01  (*4)

2

0130050

Nisperod

0,02  (*4)

0,01  (*4)

2

0154050

Kibuvitsamarjad

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0154060

Mooruspuumarjad (Maasikapuu viljad)

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0154070

Õun-viirpuu marjad (Teravahambulise aktiniidia viljad (Actinidia arguta))

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0154080

Musta leedri marjad (Musta aroonia, pihlaka, türnpuu, viirpuu, toompihlaka ja muude puude marjad)

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0161050

Tähtviljad (Bilimbid)

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0161060

Kakiploomid (idadiospüürid

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0161070

Nelgipuu viljad (Jaava õunad, pomerakid, jambu-nelgipuu viljad, brasiilia kirsid (Eugenia uniflora) surinami kirsid (E. uniflora))

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0162040

Suureviljalise viigikaktuse viljad

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0162050

Hariliku kuldlehiku viljad

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0162060

Ameerika kakiploom (diospüür) (Diospyros digyna viljad, Casimiroa edulise viljad, rohelise marmelaadipuu viljad, Pouteria campechiana viljad, magusa marmelaadipuu viljad)

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0163060

Suhkruannoonad (Võrkannoonad, kaneelannoonad, Annona diversifolia viljad ja muud keskmise suurusega annoonad)

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0163070

Guajaavid (Draakoniviljad (pitaiad) (Hylocereus undatus))

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0163090

Hõlmise leivapuu viljad (Erilehise leivapuu viljad (jakad))

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0163100

Durianid

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0163110

Ogaannoonad

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0212040

Maranta

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0251050

Ameerika kollakas

0,3 (+)

0,01  (*4)

4

0251070

Sarepta kapsasrohi

0,3 (+)

0,01  (*4)

4

0252020

Portulak (Talveportulak, aedportulak, harilik portulak, hapuoblikas, rand-ogamalts (Salsola soda))

0,02  (*4)

0,01  (*4)

4

0253000

c)

Viinamarja lehed

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0256050

Salvei (Mägi-piparrohi, aed-piparrohi )

0,3

0,01  (*4)

4

0256060

Rosmariin

0,3

0,01  (*4)

4

0256070

Liivatee (Vorstirohi, pune)

0,3

0,01  (*4)

4

0256080

Basiilik (Meliss, münt, piparmünt)

0,3

0,01  (*4)

4

0256090

Loorberilehed

0,3

0,01  (*4)

4

0256100

Estragonpuju (Iisop)

0,3

0,01  (*4)

4

0270080

Bambusevõrsed

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0270090

Palmipungad

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0290000

ix)

Merevetikad

0,02  (*4)

 

0,02  (*4)

0401110

Värvisafloor

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0401120

Kurgirohi

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0401130

Põldtuder

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0401150

Riitsinuse seemned

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0402020

Õlipalmi pähklid (palmituum)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0402030

Õlipalmi viljad

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0402040

Kapokipuu viljad

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0620000

ii)

Kohvioad

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0630000

iii)

Taimeteed (kuivatatud)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0631000

a)

Õied

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0631010

Kummeliõied

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0631020

Hapu hibiskuse õied

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0631030

Roosi õielehed

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0631040

Jasmiiniõied (Musta leedripuu õisikud (Sambucus nigra).)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0631050

Pärnaõied

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0631990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0632000

b)

Lehed

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0632010

Maasikalehed

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0632020

Punapõõsa lehed (Hõlmikpuu lehed)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0632030

Mate

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0632990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0633000

c)

Juured

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0633010

Palderjanijuured

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0633020

Ženženni juured

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0633990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0639000

d)

Muud taimeteed

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0640000

iv)

Kakao (fermenditud oad)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0650000

v)

Jaanikaunad (jaanileivad)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0800000

8.

MAITSEAINED

0,05  (*4)

 

0,05  (*4)

0810000

i)

Seemned

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810010

Aniis

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810020

Mustköömen

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810030

Selleriseemned (Hariliku leeskputke seemned)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810040

Koriandriseemned

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810050

Vürtsiköömen

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810060

Tilliseemned

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810070

Ristiköömen

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810080

Põld-lambaläätsed

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810090

Muskaatpähkel

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0810990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820000

ii)

Puuviljad ja marjad

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820010

Piment

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820020

Aniispipar (jaapani pipar)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820030

Köömen

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820040

Kardemon

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820050

Kadakamarjad

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820060

Must ja valge pipar (Pikk pipar, roosa pipar)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820070

Vanillikuprad

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820080

Tamarindipuu viljad

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0820990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0830000

iii)

Puukoor

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0830010

Kaneel (Hiina kaneelipuu koor)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0830990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0840000

iv)

Juured või risoomid

0,05  (*4)

 

0,05  (*4)

0840010

Lagritsa-magusjuur

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0840020

Ingver

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0840030

Kollajuur (kurkum)

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0840040

Mädarõigas

0,05  (*4)

0,1

0,05  (*4)

0840990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0850000

v)

Pungad

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0850010

Nelk

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0850020

Kappar

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0850990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0860000

vi)

Õie emakasuue

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0860010

Safran

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0860990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0870000

vii)

Seemnerüü

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0870010

Muskaatõis

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0870990

Muud

0,05  (*4)

0,02  (*4)

0,05  (*4)

0900000

9.

SUHKRUTAIMED

0,02  (*4)

0,01  (*4)

 

0900010

Suhkrupeet (juur)

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,3

0900020

Suhkruroog

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0900030

Sigurijuured

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

0900990

Muud

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,02  (*4)

1015000

e)

Hobused, eeslid, muulad või hobueeslid

0,02  (*4)

0,01  (*4)

 

1015010

Liha

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,2

1015020

Rasv

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,2

1015030

Maks

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,1

1015040

Neer

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,1

1015050

Söödav rups

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,1

1015990

Muud

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

1017000

g)

Muud põllumajandusloomad (Küülikud, kängurud)

0,02  (*4)

0,01  (*4)

 

1017010

Liha

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,2

1017020

Rasv

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,2

1017030

Maks

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,1

1017040

Neer

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,1

1017050

Söödav rups

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,1

1017990

Muud

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

1030020

Pardid

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

1030030

Haned

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

1030040

Vutid

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

1030990

Muud

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

1040000

iv)

Mesi (Mesilaspiim, õietolm)

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

1050000

v)

Kahepaiksed ja roomajad (Konnakoivad, krokodillid)

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

1060000

vi)

Teod

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

1070000

vii)

Muud maismaaloomadelt pärit tooted

0,02  (*4)

0,01  (*4)

0,01  (*4)

(F)= rasvas lahustuv

Atsibensolaar-S-metüül (atsibensolaar-S-metüül ja atsibensolaarhappe (CGA 210007) segu, väljendatud atsibensolaar-S-metüülina)

(+)

Avatud lehtedega salatisortidel tehtud katsed jääkainete kohta tuleb esitada hindavale liikmesriigile, toiduohutusametile ja Euroopa Komisjonile hiljemalt 1. oktoobriks 2014. Andmete ümberhindamine võib kaasa tuua jääkide piirnormi muutmise.

0251050

Ameerika kollakas

0251070

Sarepta kapsasrohi”


(1)  Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.

(*1)  Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.

(*2)  pestitsiidi koodnumbri kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi.

(2)  Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.

(*3)  Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.

(3)  Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.

(*4)  Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.


2.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 266/32


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 898/2012,

1. oktoober 2012,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 1. oktoober 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

59,9

XS

50,7

ZZ

55,3

0707 00 05

MK

27,7

TR

126,8

ZZ

77,3

0709 93 10

TR

114,4

ZZ

114,4

0805 50 10

AR

94,5

CL

108,8

TR

72,2

UY

67,8

ZA

96,1

ZZ

87,9

0806 10 10

MK

35,9

TR

120,7

ZZ

78,3

0808 10 80

BR

89,7

CL

180,3

NZ

139,2

US

145,3

ZA

110,7

ZZ

133,0

0808 30 90

AR

193,5

CN

64,0

TR

112,6

ZZ

123,4


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.


OTSUSED

2.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 266/34


NÕUKOGU OTSUS,

24. september 2012,

millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu võetav seisukoht Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste kaitset käsitleva lepingu artikli 11 kohaselt moodustatud ühiskomitees seoses ühiskomitee töökorra vastuvõtmisega

(2012/533/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liidu ja Gruusia vaheline põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste kaitset käsitlev leping (1) (edaspidi „leping”) jõustus 1. aprillil 2012.

(2)

Lepingu artikliga 11 moodustatakse ühiskomitee, mis muu hulgas tagab lepingu nõuetekohase toimimise.

(3)

Lepingu artikli 11 lõike 2 kohaselt määrab ühiskomitee ise kindlaks oma töökorra.

(4)

Liidu võetav seisukoht ühiskomitees seoses kõnealuse ühiskomitee töökorra vastuvõtmisega peaks tuginema käesolevale otsusele lisatud otsuse eelnõule,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mille Euroopa Liit võtab Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste kaitset käsitleva lepingu artikli 11 kohaselt moodustatud ühiskomitees seoses kõnealuse ühiskomitee töökorra vastuvõtmisega, põhineb käesolevale otsusele lisatud ühiskomitee otsuse eelnõul.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Brüssel, 24. september 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

S. ALETRARIS


(1)   ELT L 93, 30.3.2012, lk 3.


EELNÕU

ÜHISKOMITEE OTSUS,

…,

ühiskomitee töökorra vastuvõtmise kohta

ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Liidu ja Gruusia vahelist põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste kaitset käsitlevat lepingut, eriti selle artiklit 11,

ning arvestades, et nimetatud leping jõustus 1. aprillil 2012,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Delegatsioonide juhid

1.   Euroopa Liit ja Gruusia (edaspidi „lepinguosalised”) määravad kumbki delegatsiooni juhi, kes on kontaktisikuks kõikides komiteega seonduvates küsimustes.

2.   Mõlema delegatsiooni juhid võivad delegeerida kõik või osa delegatsiooni juhi ülesannetest määratud asetäitjale ja sellisel juhul kehtivad kõik järgnevad viited delegatsiooni juhile samaväärselt määratud asetäitja kohta.

Artikkel 2

Eesistuja

1.   Komitee eesistuja ametit peavad vaheldumisi ühe kalendriaasta kaupa kummagi lepinguosalise delegatsiooni juhid.

2.   Eesistuja vastutab ka komitee sekretärikohustuste eest.

Artikkel 3

Koosolekud

1.   Eesistuja määrab koos teise delegatsiooni juhiga kindlaks koosolekute toimumisaja ja -koha ning teeb elektrooniliselt toimuvate koosolekute puhul tehnilised ettevalmistused. Eesistuja ja teise delegatsiooni juht järgivad koosoleku toimumisaja ja -koha kokkuleppimisel nõuet korraldada koosolek 90 päeva jooksul.

2.   Komitee koosolekud ei ole avalikud, kui ei ole ühiselt kokku lepitud teisiti.

Artikkel 4

Kirjavahetus

1.   Kogu kirjavahetus komiteele või komitee jaoks saadetakse komitee juhile. Eesistuja saadab komiteega seotud kirjavahetuse koopia teise delegatsiooni juhile, Gruusia missiooni juhile Brüsselis ja ELi delegatsiooni juhile Tbilisis.

2.   Kirjavahetust võib eesistuja ja teise delegatsiooni juhi vahel pidada mis tahes kirjalikul viisil, kaasa arvatud elektronposti teel.

Artikkel 5

Koosoleku päevakord

1.   Enne koosoleku toimumist koostab eesistuja päevakorraprojekti. Päevakorraprojekt saadetakse teise delegatsiooni juhile hiljemalt 20 tööpäeva enne koosoleku toimumist. Eesistuja edastatud päevakorraprojekt sisaldab vastavalt lepingu artikli 11 lõikele 3 mis tahes punkti, mille eesistuja on välja valinud.

2.   Delegatsioonide juhid võivad vähemalt kümme tööpäeva enne koosoleku algust taotleda vastavalt artikli 11 lõikele 3 lisapunkte, mida eesistuja peab päevakorraprojekti lisama.

3.   Lõpliku päevakorraprojekti saadab eesistuja teise delegatsiooni juhile hiljemalt viis tööpäeva enne koosoleku algust.

4.   Eesistuja ja teise delegatsiooni juht võtavad päevakorra ühisel kokkuleppel vastu iga koosoleku alguses. Päevakorda võib punkte lisada, kui eesistuja ja teise delegatsiooni juht selles kokku lepivad.

Artikkel 6

Otsuste vastuvõtmine

1.   Komitee otsused lepingu artikli 11 lõike 2 tähenduses on adresseeritud lepinguosalistele ning neile kirjutavad alla eesistuja ja teise delegatsiooni juht.

2.   Kumbki lepinguosaline võib otsustada avaldada komitee iga otsuse.

Artikkel 7

Kirjalik menetlus

1.   Komitee otsuse võib vastu võtta kirjaliku menetluse teel, kui eesistuja ja teise delegatsiooni juht selles kokku lepivad.

2.   Delegatsiooni juht, kes teeb ettepaneku kirjaliku menetluse kasutamiseks, esitab otsuse eelnõu teise delegatsiooni juhile. Teise delegatsiooni juht vastab sellele, märkides, kas ta nõustub eelnõuga või mitte, kas ta teeb muudatusettepanekuid või palub kaalumiseks lisaaega. Kui eelnõu vastu võetakse, viimistletakse see vastavalt artikli 6 lõikele 1.

Artikkel 8

Protokoll

1.   Eesistuja koostab iga koosoleku protokolli projekti ja esitab selle 20 tööpäeva jooksul alates koosoleku toimumisest teise delegatsiooni juhile. Protokolli projektis märgitakse ära esitatud soovitused ja tuuakse välja ka võimalikud muud järeldused. Teise delegatsiooni juht kas nõustub kõnealuse projektiga või esitab muudatusettepanekud. Kui protokolli projektis on kokkuleppele jõutud, kirjutavad eesistuja ja teise delegatsiooni juht kahele originaaleksemplarile alla. Üks originaaleksemplar jääb eesistujale ja teine teise delegatsiooni juhile.

2.   Kui protokollis ei jõuta enne järgmist koosolekut kokkuleppele, kajastab protokoll eesistuja koostatud projekti, millele on lisatud teise delegatsiooni juhi muudatusettepanekud.

Artikkel 9

Kulud

Kumbki lepinguosaline kannab komitee koosolekutel osalemisega seotud kulud.

Artikkel 10

Konfidentsiaalsus

Komitee arutelud on konfidentsiaalsed.


2.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 266/37


NÕUKOGU OTSUS,

24. september 2012,

Euroopa Liidu võetava seisukoha kohta ELi-ICAO ühiskomitees seoses otsusega võtta vastu Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelise koostöömemorandumi (millega luuakse tõhustatud koostöö raamistik) lennundusjulgestust käsitlev lisa

(2012/534/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 8. märtsi 2012. aasta otsus 2012/243/EL Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelise koostöömemorandumi (millega luuakse tõhustatud koostöö raamistik) („koostöömemorandum”) sõlmimise ning koostöömemorandumiga seotud menetluskorra sätestamise kohta (1) jõustus 29. märtsil 2012.

(2)

Vastavalt koostöömemorandumi punkti 7.3 alapunktile c võib koostöömemorandumi punkti 7.1 kohaselt loodud komitee võtta vastu koostöömemorandumi lisasid.

(3)

On asjakohane määrata kindlaks seisukoht, mille Euroopa Liit võtab ühiskomitees seoses koostöömemorandumi lennundusjulgestust käsitleva lisa vastuvõtmisega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu võetav seisukoht ELi-ICAO ühiskomitees vastavalt Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelise koostöömemorandumi (millega luuakse tõhustatud koostöö raamistik) (edaspidi „koostöömemorandum”) punkti 7.3 alapunktile c seoses otsusega võtta vastu koostöömemorandumi lennundusjulgestust käsitlev lisa, põhineb ELi-ICAO ühiskomitee otsuse eelnõul, mis on lisatud käesolevale otsusele.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 24. september 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

S. ALETRARIS


(1)   ELT L 121, 8.5.2012, lk 16.


EELNÕU

ELI-ICAO ÜHISKOMITEE OTSUS,

…,

Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelise koostöömemorandumi (millega luuakse tõhustatud koostöö raamistik) lennundusjulgestust käsitleva lisa vastuvõtmise kohta

ELi-ICAO ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelist koostöömemorandumit (millega luuakse tõhustatud koostöö raamistik), eelkõige selle punkti 7.3 alapunkti c,

ning arvestades järgmist:

Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelisele koostöömemorandumile on asjakohane lisada lennundusjulgestust käsitlev lisa,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesoleva otsuse lisa võetakse vastu ning see moodustab Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni vahelise koostöömemorandumi lahutamatu osa.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

…,

ELi-ICAO ühiskomitee nimel

eesistujad

LISA

„II LISA – LENNUNDUSJULGESTUS

1.   Eesmärgid

1.1.

Osalised lepivad kokku, et teevad lennundusjulgestusalast koostööd Euroopa Liidu ja Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) vahel 28. aprillil 2011 Montrealis ja 4. mail 2011. aastal Brüsselis allakirjutatud koostöömemorandumi raames.

1.2.

Osalised lepivad kokku, et kooskõlas nende kohustusega saavutada kogu maailmas asjakohane ja säästev lennundusjulgestuse tase eelkõige ICAO standardite ja soovituslike tavade kaudu, teevad nad lennundusjulgestusvaldkonnas tihedat koostööd.

2.   Reguleerimisala

2.1.

Osalised lepivad kokku, et teevad punktis 1 sätestatud eesmärkide täitmiseks järgmist koostööd:

a)

peavad korrapärast dialoogi mõlemale osalisele huvi pakkuvates lennundusjulgestusküsimustes;

b)

vahetavad korrapäraselt ja kooskõlas kohaldatavate eeskirjadega asjakohast lennundusjulgestusteavet;

c)

osalevad lennundusjulgestustegevuses;

d)

analüüsivad vajaduse korral ICAO standardite ja soovituslike tavade järgimist ning lennundusjulgestuse järelevalve süsteemide rakendamise tõhusust riikides;

e)

jälgivad ICAO standardite ja soovituslike tavade järgimist ning lennundusjulgestuse järelevalve süsteemide rakendamise tõhusust ELi liikmesriikides;

f)

teevad pidevat koostööd õigusloome ja standardite kehtestamise küsimustes;

g)

töötavad välja ja tagavad tehnilise abi;

h)

edendavad piirkondlikku koostööd;

i)

vahetavad omavahel eksperte ning

j)

korraldavad lennundusjulgestusalast koolitust.

3.   Rakendamine

3.1.

Osalised võivad kehtestada töökorra, milles on sätestatud vastastikku kokku lepitud mehhanismid ja menetlused punktis 2.1 osutatud valdkondades tulemusliku koostöö tegemiseks. Nimetatud töökorra võtab vastu ühiskomitee.

4.   Dialoog

4.1.

Osalised korraldavad mõlemale osalisele huvi pakkuvate lennundusjulgestusküsimuste arutamiseks korrapäraselt koosolekuid ja/või telekonverentse ning kooskõlastavad vajaduse korral tegevust.

5.   Lennundusjulgestusteabe, teadus- ja muude uuringute ning analüüsitulemuste vahetamine

5.1.

Ilma et see piiraks osaliste poolt kohaldatavate eeskirjade rakendamist, kehtestavad nad töökorra, kus on sätestatud, milliseid auditi- ja inspekteerimiskavade põhjal kogutud teabel põhinevaid andmeid ja analüüsitulemusi nad võivad teineteisega jagada, samuti jagamismehhanismi teiselt osaliselt saadud teabe konfidentsiaalsuse tagamiseks vastavalt koostöömemorandumi punktile 6.

5.2.

Osalised teevad lennundusjulgestusalast koostööd, vahetades asjakohaseid andmeid, teadus- ja muid uuringuid, dokumente ja asjakohast teavet ning hõlbustades vastastikust koosolekutel osalemist.

6.   Osalemine lennundusjulgestustegevuses

6.1.

Käesoleva lisa kohaldamisel kutsuvad mõlemad osalised vajaduse korral ning kooskõlas kehtivate eeskirjade või menetlustega teist osalist osalema lennundusjulgestusega seotud tegevuses ja koosolekutel, et tagada tihe koostöö ja kooskõlastamine. Sellise osalemise eeskirjad kehtestatakse osaliste vahel kokkulepitud töökorras.

7.   Õiguslikud küsimused

7.1.

Mõlemad osalised tagavad, et teist osalist teavitatakse kõigist asjakohastest õigusnormidest, nõuetest ja soovituslikest tavadest, mis võivad mõjutada käeoleva lisa ja selle muudatuste rakendamist.

7.2.

Osalised teavitavad teineteist õigeaegselt kõigist asjakohaste õigusnormide, nõuete ja soovituslike tavade kavandatud muudatustest, mis võivad mõjutada käesolevat lisa.

7.3.

Lennundusjulgestuseeskirjade ja -standardite üleilmseks ühtlustamiseks annavad osalised eeskirjade koostamise või standardite ja soovituslike tavade väljatöötamise eri etappides teineteisele teavet lennundusjulgestusega seotud tehnilise reguleerimise küsimuste kohta ning vajaduse korral võidakse neid kutsuda osalema vastavates tehnilistes üksustes.

7.4.

Osalised teavitavad teineteist õigeaegselt lennundusjulgestust mõjutavatest otsustest ja soovitustest.

7.5.

EL peab vajaduse korral ICAOga dialoogi tehnilise teabe andmiseks sellistel juhtudel, kus ELi õigusaktide kohaldamise tagajärjel tekib probleeme seoses ICAO standardite ja soovituslike tavade järgimisega.

8.   Tehniline abi

8.1.

Osalised kooskõlastavad riikide abistamist, et tagada ressursside tõhusam kasutamine ja tegevuse dubleerimise vältimine, ning vahetavad lennundusjulgestusalase tehnilise abi projektide ja kavadega seotud teavet.

8.2.

Osalised teevad tihedat koostööd, et vastavalt vajadusele aidata ELi liikmesriikidel ja muudel riikidel tõhusamalt rakendada nende julgestusjärelevalve süsteemide olulisi elemente ja parandada ICAO standardite ja soovituslike tavade järgimist. Koostöö hõlmab muu hulgas teabevahetust, asjaomaste osaliste dialoogi hõlbustamist ja tehnilise abi toimingute kooskõlastamist.

9.   Piirkondlik koostöö

9.1.

Osalised tähtsustavad kõige rohkem tegevust, mille eesmärk on kiiremini rakendada standardeid ja soovituslikke tavasid seal, kus piirkondlik lähenemine võimaldab suuremat kulutõhusust ning paremat järelevalvet ja/või standardimist.

10.   Eksperdiabi

10.1.

Ilma et see piiraks väljaspool käesoleva lisa reguleerimisala välja töötatud eksperdiabi kavade rakendamist, püüavad osalised teha teineteisele taotluse korral kättesaadavaks asjakohastes lennundusjulgeoleku valdkondades tehnilist pädevust omavad eksperdid, kes täidavad selliseid ülesandeid ja osalevad sellistes toimingutes, mis kuuluvad käesoleva lisa reguleerimisalasse. Kõnealuse eksperdiabi tingimused täpsustatakse osaliste vahel kokku lepitud töökorras.

11.   Koolitus

11.1.

Vajaduse korral hõlbustavad mõlemad osalised teise osalise töötajate osalemist nende korraldatud lennundusjulgestusalastes koolitusprogrammides.

11.2.

Osalised vahetavad lennundusjulgestusalaste koolitusprogrammide materjalidega seotud teavet ja teevad vajaduse korral koolitusprogrammide koostamisel koostööd.

11.3.

Osalised hõlbustavad ja kooskõlastavad ühiselt selliste isikute osalemist käesoleva lisa punktis 9 käsitletud tegevusega seotud koolitusprogrammides, kes on pärit kummaltki osaliselt tehnilist abi saavast riigist või piirkonnast.

12.   Läbivaatamine

12.1.

Osalised vaatavad käesoleva lisa rakendamise korrapäraselt läbi ja võtavad vajaduse korral arvesse kogu asjakohast arengut poliitikameetmete ja õigusloome vallas.

12.2.

Käesoleva lisa läbivaatamine on koostöömemorandumi punkti 7 kohaselt loodud ühiskomitee ülesanne.

13.   Jõustumine, muudatused ja lõpetamine

13.1.

Käesolev lisa jõustub kuupäeval, mil ühiskomitee selle vastu võtab, ning jääb jõusse kuni selle lõpetamiseni.

13.2.

Käesoleva lisa kohaselt kokku lepitud töökord jõustub kuupäeval, mil ühiskomitee selle vastu võtab.

13.3.

Kõik käesoleva lisa kohaselt vastuvõetud töökorra muudatused või selle lõpetamise lepib kokku ühiskomitee.

13.4.

Mõlemad osalised võivad käesoleva lisa igal ajal lõpetada. Lõpetamine jõustub kuus kuud pärast kuupäeva, mil üks osaline saatis teisele sellekohase kirjaliku teate, välja arvatud juhul, kui kõnealune lõpetamisteade võetakse osaliste vastastikusel nõusolekul tagasi enne kõnealuse kuuekuuse ajavahemiku lõppu.

13.5.

Kui koostöömemorandum lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev lisa olenemata käesoleva artikli muudest sätetest.”

2.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 266/42


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,

26. september 2012,

erakorraliste meetmete võtmise kohta Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks liidus

(teatavaks tehtud numbri C(2012) 6543 all)

(2012/535/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 16 lõike 3 neljandat lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon on otsusega 2006/133/EÜ (2) kohustanud liikmesriike võtma ajutiselt lisameetmeid männi nematoodi leviku takistamiseks Portugali muude alade puhul kui need, kus haigusetekitajat teadaolevalt ei esine. Männi nematoodi puhang Hispaanias ja teiste liikmesriikide poolsetest korduvatest Portugalist saabuva männi nematoodiga saastunud männipuidu, puidust pakkematerjali ja puukoore kinnipidamistest ilmneb, et männi nematoodi võimalik väljapoole levimise risk neilt Portugali aladelt, kus männi nematoodi esinemine on teada, on suurenenud. Männi nematoodi üleliidulise levimise majanduslik, sotsiaalne ja keskkonnamõju oleks lubamatult suur. Seega on asjakohane laiendada männi nematoodiga seotud meetmete kohaldamisala kõikidesse liikmesriikidesse.

(2)

Pidades silmas männi nematoodi sissetoomise ja leviku vältimist, peaksid liikmesriigid läbi viima iga-aastasi männi nematoodi seireid aladel, kus seda teadaolevalt ei esine ja võtma vastu männi nematoodi esinemisjuhtude jaoks koostatud situatsiooniplaanid.

(3)

Kui männi nematoodi leitakse alal, kus seda teadaolevalt ei esine, peaksid liikmesriigid piiritlema need alad, kus hakatakse kohaldama tõrjemeetmeid. Meetmed peaksid hõlmama kahjustajale vastuvõtlike taimede ennetavat hävitamist saastunud vööndis ja männi nematoodiga nakatunud taimi ümbritsevas 500 m raadiusega vööndis, samuti tugevdatud järelevalvet männi nematoodi esinemise suhtes kogu piiritletud alal.

(4)

Kui liikmesriik leiab, et vastuvõtlike taimede raie kuni 500 m kaugusel männi nematoodiga nakatunud taimedest oleks ebaproportsionaalne (näiteks kui saastunud vöönd hõlmab alasid, mis on kaitstud nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiivi 92/43/EMÜ (looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta) (3) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/147/EÜ (loodusliku linnustiku kaitse kohta) (4) kohaselt, peaksid kättesaadavad olema ka alternatiivsed riskijuhtimisvõimalused, sealhulgas kahjustajale vastuvõtlike taimede vähendatud raie. Sel juhul peaks olema võimalus rakendada muid tõrjemeetmeid, et tagada männi nematoodi leviku ohu vähendamise ühtlane tase.

(5)

Männi nematoodiga seotud meetmete põhieesmärk peaks olema tõrjumine ning piiramist tuleks lubada ainult nendel aladel, kus tõrjumist ei ole võimalik saavutada. Et tagada tõrjumine seal, kus see on võimalik, peaksid liikmesriigid kohaldama tõrjemeetmeid vähemalt nelja aasta jooksul. Kui tõrjumine on aga võimatu, peaks liikmesriikidel teatavatel juhtudel olema õigus kohaldada piiramismeetmeid ka enne nelja-aastase ajavahemiku lõppu.

(6)

Liikmesriigid peaksid teabe võetud või võtta otsustatud tõrje- ja piiramismeetmete kohta edastama komisjonile ja muudele liikmesriikidele.

(7)

Ka asjaomaseid ettevõtjaid ja avalikkust tuleks võetud tõrje- ja piiramismeetmetest teavitada.

(8)

Kahjustajale vastuvõtlike taimede ning vastuvõtliku puidu ja koore vedamise kohta piiritletud aladel ja neist väljaspool peaksid kehtima teatavad piirangud. Liikmesriigid peaksid kontrollima, kas keelde ja piiranguid järgitakse ning vajadusel kehtestama parandusmeetmed.

(9)

Kui piirangud vastuvõtliku puidu ja koore vedamise suhtes hõlmavad ka sellise puidu ja koore töötlemisega seotud nõudeid, peaksid liikmesriigid andma loa rajatiste ehitamiseks, mis on selliseks töötlemiseks, taimepasside väljastamiseks või töödeldud vastuvõtliku puidu või koore märgistamiseks nõuetekohaselt varustatud ning rajatiste tegevust kontrollima. Kõnealuste rajatiste lubamise ja järelevalve kohta tuleks kehtestada nõuded. Samuti tuleks kehtestada nõuded seesugust märgistust kasutavate puidust pakkematerjali tootjate tegevusele loa andmise ja järelevalve suhtes.

(10)

Liikmesriikidel ja ettevõtjatel peaks olema juurdepääs teabele kõnealuste tegevusloaga rajatiste kohta. Seega peaks koostama komisjon tegevusloaga töötlemisrajatiste ja puidust pakkematerjali tegevusloaga tootjate nimekirja ning seda pidama.

(11)

Seetõttu tuleks otsus 2006/133/EÜ kehtetuks tunnistada.

(12)

Käesolev otsus tuleks kolme aasta möödumisel läbi vaadata, võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut.

(13)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Mõisted

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)   „vastuvõtlikud taimed”– liikide Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. ja Tsuga Carr. taimed (v.a viljad ja seemned);

b)   „vastuvõtlik puit”– okaspuit (Coniferales), välja arvatud Taxus L. ja Thuja L. saematerjal ja palgid;

c)   „vastuvõtlik koor”– okaspuude (Coniferales) koor;

d)   „tootmiskoht”– mis tahes ruumid, mida kasutatakse ühe tootmisüksusena. See võib tähendada ka tootmiskohti, mida hallatakse fütosanitaarsetel eesmärkidel eraldi;

e)   „vektor”– mardikad, kes kuuluvad perekonda Monochamus Megerle in Dejean, 1821;

f)   „vektori lendlusperiood”– ajavahemik 1. aprillist kuni 31. oktoobrini, välja arvatud juhul kui vektori lendlusperioodi teistsugust kestust põhjendatakse tehniliste või teaduslike argumentidega, võttes arvesse nelja lisanädala pikkust ohutusaega eeldatava lendlusperioodi alguses ja lõpus;

g)   „puidust pakkematerjal”– puit või puittooted, mida kasutatakse kaupade toestamiseks, kaitsmiseks või kandmiseks ning mis esineb pakkekastide, puitpakendi, vaatide ja muude samalaadsete pakenditena, puitaluste, äärtega puitaluste ja muude kaubaalustena, kaubaaluste puidust äärtena, pakkimispuiduna – vaatamata sellele, kas neid kõikvõimalike objektide veol tegelikult kasutatakse või mitte. Mõiste ei hõlma töödeldud puitu, mille tootmisel on kasutatud liimi, kuumust ja rõhku või nende kombinatsioone ning pakkematerjali, mis koosneb tervenisti õhemast kui 6 mm puidust.

Artikkel 2

Seired aladel, kus männi nematoodi teadaolevalt ei esine

1.   Liikmesriigid teevad igal aastal seireid Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematoodi) esinemise kohta vastuvõtlikel taimedel, vastuvõtlikul puidul ja koorel ning vektoril ja määravad kindlaks, kas nende territooriumidel asuvatel aladel, kus männi nematoodi enne teadaolevalt ei esinenud, on nüüd tõendeid kõnealuse kahjustaja olemasolu kohta.

Seirete raames toimub vastuvõtlike taimede, vastuvõtliku puidu ja koore ning vektorite proovide kogumine ja laboratoorne analüüs. Proovide arv määratakse kindlaks usaldusväärsete teaduslike ja tehniliste põhimõtete kohaselt.

2.   Liikmesriigid edastavad komisjonile lõikes 1 osutatud seirete kirjelduse, kus on esitatud seirekohtade arv, seiratavad alad ja igal aastal laboratoorselt analüüsitavate proovide arv. Kirjelduses tuuakse välja teaduslikud ja tehnilised põhimõtted, millel kõnealused seired põhinevad.

Kirjeldus edastatakse komisjonile seirete tegemise aasta 1. märtsiks.

3.   Iga liikmesriik edastab lõikes 1 osutatud seirete tulemused komisjonile ja muudele liikmesriikidele seirete tegemise aastale järgneva aasta 1. märtsiks.

Artikkel 3

Laboratoorne analüüs

Laboratoorsed analüüsid männi nematoodi esinemise kindlakstegemiseks vastuvõtlikes taimedes, vastuvõtlikus puidus ja koores ning vektorites tehakse vastavalt diagnostikaprotokollile Bursaphelenchus xylophiluse kohta, mis on esitatud dokumendis EPPO Standard PM7/4(2) (5). Kõnealuse standardi meetodeid võib täiendada või asendada teaduslikult põhjendatud molekulaardiagnostiliste meetoditega, mille tundlikkus ja usaldusväärsus on võrdsed EPPO standardi meetoditega.

Artikkel 4

Situatsiooniplaanid

1.   31. detsembriks 2013 koostab iga liikmesriik kava, kus on määratletud tema territooriumil võetavad meetmed artiklite 5–16 kohaselt juhuks kui männi nematoodi esinemine kinnitatakse või selle esinemise kohta on kahtlusi; edaspidi nimetatakse sellist kava „situatsiooniplaaniks”.

2.   Situatsiooniplaan sisaldab järgmist:

a)

asjaomaste asutuste rollid ja vastutusalad ning meetmete eest vastutav üks ametiasutus;

b)

meetmetega seotud teabevahetuse kord asjaomaste asutuste, vastutava asutuse, asjaomase erasektori ja avalikkuse vahel;

c)

laboratoorsete analüüside tegemise kord ning

d)

meetmetega seotud asutuste personali koolitamise kord.

3.   Liikmesriigid kehtestavad oma situatsiooniplaanide hindamise ja läbivaatamise korra.

4.   Liikmesriigid edastavad situatsiooniplaanid komisjonile tema taotlusel.

Artikkel 5

Piiritletud alad

1.   Kui artikli 2 lõike 1 kohase iga-aastase seire tulemustest ilmneb männi nematoodi esinemine vastuvõtlikul taimel liikmesriigi territooriumi osas, kus seda enne teadaolevalt ei esinenud, või kui männi nematoodi esinemise kohta on saadud tõendeid muul viisil, piiritleb asjaomane liikmesriik viivitamata vastava ala lõike 2 kohaselt. Edaspidi nimetatakse seda ala „piiritletud alaks”.

Kui männi nematoodi leitakse vektoris või vastuvõtliku puidu, koore või puidust pakkematerjali saadetises, viib asjaomane liikmesriik läbi uurimise vektori püüdmise koha vahetus läheduses või kohas, kus vastuvõtlik puit, koor või puidust pakkematerjal leiti. Kui uurimise tulemustest ilmneb männi nematoodi esinemine vastuvõtlikul taimel, kohaldatakse ka esimest lõiku.

2.   Piiritletud ala koosneb vööndist, kus männi nematoodi leiti (edaspidi „saastunud vöönd”) ning vööndist, mis ümbritseb saastunud vööndit (edaspidi „puhvertsoon”). Puhvertsooni laius on vähemalt 20 km.

Kui vastavalt artiklile 6 võetakse tõrjemeetmeid, võivad asjaomased liikmesriigid otsustada puhvertsooni laiust vähendada mitte vähem kui 6 kilomeetrile eeldusel, et vähendamine ei takista tõrjumist.

3.   Kui männi nematoodi leitakse puhvertsoonist, määratletakse uus piiritletud ala viivitamata vastavalt lõikele 1 sellise leiu arvessevõtmiseks.

Juba piiritletud ala suurust võidakse uue ala määratlemise asemel ka muuta selleks, et võtta arvesse nimetatud esinemisjuhtu, kus kõnealusel alal kohaldatakse tõrjemeetmeid vastavalt artiklile 6.

Mis tahes tõend männi nematoodi esinemise kohta puhvertsoonis edastatakse viivitamata komisjonile ja muudele liikmesriikidele.

4.   Kui männi nematoodi leitakse liikmesriigi territooriumilt ja piiritletud ala laieneks ühe või mitme liikmesriigi territooriumile, määratleb muu liikmesriik või muud liikmesriigid vastavalt lõikele 1 piiritletud ala või piiritletud alad, millega täiendatakse puhvertsooni veel ühe puhvertsooni või mitme puhvertsooniga, mille laius vastab selle liikmesriigi puhvertsooni laiusele, kust männi nematood leiti.

5.   Liikmesriigid edastavad teabe oma territooriumil asuvate piiritletud alade kohta komisjonile ja muudele liikmesriikidele ühe kuu jooksul alates kuupäevast, mil männi nematood vastavalt alalt leiti.

Teave sisaldab piiritletud alade kirjeldust, nende asukohta ja piiritlemisega seotud haldusüksuste nimesid koos kaardiga, millel on näidatud piiritletud alade asukohad, saastunud vööndid ja puhvertsoonid.

Liikmesriigid edastavad teabe oma territooriumidel asuvate piiritletud alade suhtes tehtud muudatustest komisjonile ja muudele liikmesriikidele ühe kuu jooksul alates muudatuse tegemisest.

6.   Kui vastuvõtlike taimede ja vektori iga-aastasest seirest ilmneb (vastavalt I lisa punktile 6), et asjaomasel piiritletud alal ei ole eelneva nelja aasta jooksul männi nematoodi leitud, võib asjaomane liikmesriik teha otsuse, et kõnealune ala ei ole enam piiritletud. I lisa punktis 5 osutatud olukorras olev liikmesriik võib teha otsuse, et ala ei ole enam piiritletud juhul, kui männi nematoodi puudumist kinnitatakse kõnealuse lisa punktis 7 osutatud proovide võtmise ja testimise kaudu.

Asjaomane liikmesriik teavitab komisjoni ja muid liikmesriike kõnealusest otsusest ühe kuu jooksul.

7.   Komisjon koostab piiritletud alade loetelu ja edastab selle liikmesriikidele.

Loetelu ajakohastatakse vastavalt komisjoni poolt vastu võetud teadetele lõigete 5 ja 6 kohaselt.

Artikkel 6

Tõrjumine

1.   Liikmesriigid võtavad vastavalt I lisa sätetele meetmeid nende territooriumidel piiritletud aladel esineva männi nematoodi tõrjumiseks.

Männi nematood loetakse hävitatuks, kui vastuvõtlike taimede ja vektori iga-aastasest seirest ilmneb (vastavalt I lisa punktile 6), et asjaomasel piiritletud alal ei ole männi nematoodi leitud eelneva nelja aasta jooksul või juhul, kui männi nematoodi puudumist kinnitatakse I lisa punkti 7 kolmandas lõigus osutatud proovide võtmise ja testimise kaudu.

2.   Liikmesriigid tagavad, et lõikes 1 osutatud meetmeid rakendab vastutavate ametiasutuste tehniliselt pädev personal või teised tehniliselt pädevad isikud, kes tegutsevad vastutavate ametiasutuste järelevalve all.

Artikkel 7

Piiramine

1.   Kui vastuvõtlike taimede ja vektori iga-aastasest seirest ilmneb (vastavalt I lisa punktile 6), et asjaomasel piiritletud alal on männi nematoodi leitud vähemalt eelneva nelja järjestikuse aasta jooksul ja kogemus näitab, et asjaomases olukorras on männi nematoodi võimatu tõrjuda, võib asjaomane liikmesriik selle asemel otsustada männi nematoodi kõnealusel alal piirata.

Asjaomane liikmesriik võib aga enne nimetatud ajavahemiku möödumist otsustada männi nematoodi piirata selle tõrjumise asemel juhtudel, kui saastunud vööndi diameeter on suurem kui 20 km, kui on tõendeid männi nematoodi esinemise kohta kõikjal saastunud vööndis ja kogemus näitab, et asjaomases olukorras on männi nematoodi tõrjumine kõnealusel alal võimatu.

Piiramismeetmeid võetakse vastavalt II lisas sätestatule.

2.   Kui liikmesriik teeb vastavalt lõikele 1 otsuse kohaldada tõrjemeetmete asemel piiramismeetmeid, teavitab ta sellest otsusest komisjoni, tuues välja oma põhjendused.

Lõike 1 teise lõigu kohaldamisel korraldab komisjon kõnealuses liikmesriigis uurimise, et kontrollida, kas nimetatud lõigus sätestatud tingimused on täidetud.

3.   Piiritletud alad, mille suhtes piiramismeetmeid vastavalt lõikele 1 kohaldatakse, märgistatakse asjakohaselt artikli 5 lõikes 7 osutatud loetelus. Liikmesriigid võivad piiramismeetmeid kohaldada ainult nendel piiritletud aladel, mis on loetelus märgitud kui alad, millel tuleb männi nematoodi piirata.

4.   Liikmesriigid tagavad, et lõikes 1 osutatud meetmeid rakendab vastutavate ametiasutuste tehniliselt pädev personal või teised tehniliselt pädevad isikud, kes tegutsevad vastutavate ametiasutuste järelevalve all.

Artikkel 8

Teave ettevõtjatele ja avalikkusele

Kui kooskõlas artikliga 6 kohaldatakse tõrjemeetmeid või kooskõlas artikliga 7 kohaldatakse piiramismeetmeid, näevad asjaomased liikmesriigid ette meetmed, mis puudutavad asjaomaste ettevõtjate ja avalikkuse teavitamist.

Artikkel 9

Teabe edastamine riiklike meetmete kohta

1.   Liikmesriigid edastavad ühe kuu jooksul alates direktiivi 2000/29/EÜ artikli 16 lõike 1 esimeses lõigus sätestatud teatest männi nematoodi esinemise kohta oma territooriumi osal, kus selle esinemise kohta varasemaid teateid ei olnud, teate komisjonile ja muudele liikmesriikidele männi nematoodi tõrjumiseks võetud ja võetavate meetmete kohta vastavalt artiklile 6.

2.   Kui liikmesriik võtab männi nematoodi tõrjumiseks meetmeid vastavalt artiklile 6, hõlmab lõikes 1 osutatud meetmetest teatamine meetmeid, mis puudutavad vastuvõtlike taimede langetamist, proovide võtmist, testimist, eemaldamist ja hävitamist vastavalt I lisa punktides 2–5 ja 7–9 sätestatule ning seirete kavandamist ja korraldamist, sealhulgas kontrollimiste arvu, võetavaid proove ja tehtavaid laboratoorseid analüüse vastavalt I lisa punktile 6.

Kui liikmesriik võtab männi nematoodi piiramiseks meetmeid vastavalt artiklile 7, hõlmab lõikes 1 osutatud meetmetest teatamine meetmeid, mis puudutavad vastuvõtlike taimede langetamist, proovide võtmist, testimist, eemaldamist ja hävitamist ning seirete kavandamist ja korraldamist, sealhulgas kontrollimiste arvu, võetavaid proove ja tehtavaid laboratoorseid analüüse vastavalt II lisa punktidele 2 ja 3.

Meetmetest teatamine hõlmab ka asjaomaste ettevõtjate ja avalikkuse teavitamise meetmete kirjeldust vastavalt artiklile 8 ning kontrollimistele, mida tehakse vastavalt artikli 11 lõikele 1.

3.   Liikmesriigid edastavad komisjonile ja muudele liikmesriikidele iga aasta 1. märtsiks vastavalt artiklitele 6 ja 7 eelmisel aastal võetud meetmete tulemuste aruande.

Aruanne sisaldab männi nematoodi esinemisjuhtude arvu ja asukohti, sealhulgas kaarte, tuvastatud, langetatud ning analüüsitud halvas seisukorras ja surnud taimede arvu ning analüüside tulemusi.

4.   Liikmesriigid edastavad pärast lõikes 1 osutatud teavitamist komisjonile ja muudele liikmesriikidele järgmise aasta 1. märtsiks teabe meetmete kohta, mida nad on otsustanud kõnealusel aastal männi nematoodi tõrjeks võtta vastavalt artiklile 6.

5.   Kui liikmesriik otsustab piirata männi nematoodi esinemist piiritletud alal vastavalt artikli 7 punktile 1, edastab ta viivitamata komisjonile ja muudele liikmesriikidele vastavalt lõikes 1 osutatud meetmetest teatamise parandatud versiooni.

Teade meetmete kohta võib hõlmata kuni viie aasta pikkust ajavahemikku artikli 7 kohaste piiramismeetmetega hõlmatud piiritletud ala puhul. Kui teade hõlmab pikemat kui aastast ajavahemikku, edastavad asjaomased liikmesriigid komisjonile ja muudele liikmesriikidele teate parandatud versiooni selle aegumise aasta 31. oktoobriks.

Kui piiramismeetmeid otsustatakse oluliselt muuta, vaadatakse teade meetmete kohta läbi ning edastatakse see komisjonile ja muudele liikmesriikidele viivitamata.

Artikkel 10

Vastuvõtlike taimede ning vastuvõtliku puidu ja koore vedamine liidu piires

1.   Vastuvõtlikke taimi ning vastuvõtlikku puitu ja koort veetakse piiritletud aladelt muudele kui piiritletud aladele ja nakatunud vöönditest puhvervöönditesse ainult juhul, kui III lisa 1. osas sätestatud tingimused on täidetud.

2.   Vastuvõtlikke taimi ning vastuvõtlikku puitu ja koort veetakse nakatunud vööndites, mille suhtes kehtivad tõrjemeetmed, ainult juhul, kui III lisa 2. osas sätestatud tingimused on täidetud.

3.   Liikmesriigid võivad piirata vastuvõtlike taimede ning vastuvõtliku puidu ja koore vedamist nendes nakatunud vööndites, mille suhtes kohaldatakse piiramismeetmeid.

Artikkel 11

Piiritletud aladelt muudele kui piiritletud aladele ja saastunud vöönditest puhvertsoonidesse toimuvate vedude kontrollimine

1.   Liikmesriigid teevad sagedasti pistelist kontrolli vastuvõtlike taimede ning vastuvõtliku puidu ja koore suhtes, mida veetakse nende territooriumil asuvatelt piiritletud aladelt muudele kui piiritletud aladele ja nende territooriumil asuvatest saastunud vöönditest puhvertsoonidesse.

Otsuse tegemisel konkreetse juhtumi puhul pistelise kontrolli koha kohta lähtuvad liikmesriigid riskist, et taimed või puit ja koor, mida kontrollitakse, võivad kanda elusaid männi nematoode, võttes arvesse saadetiste lähtepunkti, asjaomaste taimede ning puidu ja koore vastuvõtlikkust ning käesoleva otsuse ja otsuse 2006/133/EÜ nõuete varasemat täitmist selle ettevõtja poolt, kes vastutab vastuvõtliku puidu, koore ja taimede liikumise eest.

Vastuvõtlike taimede ning vastuvõtliku puidu ja koore kontrollimist tehakse järgmistes kohtades:

a)

punktides, kus neid saastunud vöönditest puhvertsoonidesse veetakse;

b)

punktides, kus neid puhvertsoonidest piiritlemata aladele veetakse;

c)

puhvertsoonis asuvas sihtkohas ning

d)

saastunud vööndis asuvas lähtekohas (näiteks saekaatris), kust neid saastunud vööndist välja veetakse.

Liikmesriigid võivad võtta vastu otsuse teha täiendavaid kontrollimisi muudes kui punktides a–d osutatud kohtades.

Kontrollimised hõlmavad dokumentide kontrolli seoses III lisa 1. osas kehtestatud nõuetega, identsuskontrolli ning nimetatud nõuetele mittevastavuse või kaheldava mittevastavuse korral ka fütosanitaarkontrolli, mille käigus testitakse männi nematoodi esinemist.

2.   Liikmesriigid teevad pistelist kontrolli vastuvõtlike taimede ning vastuvõtliku puidu ja koore suhtes, mida veetakse nende territooriumist väljaspool asuvatelt piiritletud aladelt nende territooriumi muudele kui piiritletud aladele.

Kontrollimised hõlmavad dokumentide kontrolli seoses III lisa 1. osas kehtestatud nõuetega, identsuskontrolli ning fütosanitaarkontrolli, mille käigus testitakse männi nematoodi esinemist.

3.   Lõikes 1 osutatud kontrollimiste tulemused edastatakse komisjonile ja muudele liikmesriikidele kord kuus ning tulemused, mis on osutatud lõikes 2, kord aastas 1. märtsiks.

Kui kõnealustest kontrollimistest ilmneb männi nematoodi esinemine vastuvõtlikes taimedes või vastuvõtlikus puidus või koores, teavitab liikmesriik sellest viivitamata komisjoni ja muid liikmesriike.

Artikkel 12

Artiklile 10 mittevastavuste korral võetavad meetmed

Kui artiklis 11 osutatud kontrollimistest ilmneb, et III lisa 1. või 2. osa sätteid ei järgita, kohaldab kontrollimisi teinud liikmesriik nõuetele mittevastava materjali suhtes järgmisi meetmeid:

a)

hävitamine;

b)

vedamine ametliku järelevalve all sihtotstarbelise tegevusloa saanud töötlemisrajatisse, kus materjal läbib nõuetekohase kuumtöötluse, nii et puidu sisetemperatuur tõuseb 30 minutiks vähemalt temperatuurini 56 °C kõikjal puidus ja koores, mis välistab elusate männi nematoodide ja vektorite edaspidise esinemise;

c)

kui nõuetele mittevastav materjal sisaldab puidust pakkematerjali, mida objektide veol kasutatakse ning ilma et see piiraks III lisa kohaldamist, tagastatakse see ametliku järelevalve all lähtekohta või kinnipidamiskoha läheduses asuvasse kohta objektide ümberpakkimise ning kõnealuse puidust pakkematerjali hävitamise eesmärgil, samaaegselt vältides männi nematoodi levitamise ohtu.

Artikkel 13

Töötlemisrajatistele tegevusloa andmine

1.   Liikmesriigid, kelle territooriumil asub mõni piiritletud ala, lubavad nõuetekohaselt varustatud töötlemisrajatistel täita järgmisi ülesandeid, nagu sätestatud III lisas:

a)

vastuvõtliku puidu ja koore töötlemine vastavalt kõnealuse lisa 1. osa punkti 2 alapunktile a ning kõnealuse lisa 2. osa punkti 2 esimese lõigu punktile c;

b)

Komisjoni direktiivis 92/105/EMÜ (6) osutatud taimepasside väljastamine vastuvõtliku puidu ja koore jaoks asjaomase töötlemisrajatise poolt kooskõlas käesoleva lõike punktiga a vastavalt III lisa 1. osa punkti 2 alapunktile b ning kõnealuse lisa 2. osa punkti 2 teise lõigu punktile b;

c)

puidust pakkematerjali töötlemine vastavalt kõnealuse lisa 1. osa punkti 3 alapunktile a ning kõnealuse lisa 2. osa punktile 3 ning

d)

asjaomases töötlemisrajatises töödeldava puidust pakkematerjali märgistamine kooskõlas punktiga c vastavalt III lisa 1. osa punkti 3 alapunktile b ning kõnealuse lisa 2. osa punktile 3 kooskõlas ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardi nr 15 II lisaga.

Edaspidi nimetatakse selliseid rajatisi „tegevusloaga töötlemisrajatisteks”.

2.   Tegevusloaga töötlemisrajatised tagavad töödeldud vastuvõtliku puidu, koore ja puidust pakkematerjali jälgitavuse.

Artikkel 14

Märgistamisloa andmine

1.   Liikmesriigid, kelle territooriumil asub piiritletud ala, annavad puidust pakkematerjali nõuetekohaselt varustatud tootjatele loa märgistada vastavalt ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardi nr 15 II lisale puidust pakkematerjali, mida nad tegevusloaga töötlemisrajatises töödeldud puidust kokku monteerivad ning millega on kaasas direktiivis 92/105/EMÜ osutatud taimepass.

Kõnealuseid tootjaid nimetatakse edaspidi „puidust pakkematerjali tegevusloaga tootjad”.

2.   Puidust pakkematerjali tegevusloaga tootjad kasutavad puidust pakkematerjali tootmiseks üksnes sihtotstarbelise tegevusloa saanud töötlemisrajatistest pärit puitu, millega on kaasas direktiivis 92/105/EMÜ osutatud taimepass ning tagavad, et sel eesmärgil kasutatud puitu on võimalik hiljem kõnealuste töötlemisrajatistega seostada.

Artikkel 15

Tegevusloaga töötlemisrajatiste ja puidust pakkematerjali tegevusloaga tootjate kontrollimine

Liikmesriigid kontrollivad tegevusloaga töötlemisrajatisi ja puidust pakkematerjali tegevusloaga tootjaid, et tagada nende nõuetekohane ülesannete täitmine vastavalt tegevusloas sätestatule.

Liikmesriigid tagavad, et kontrollimisi teeb vastutavate ametiasutuste tehniliselt pädev personal või teised tehniliselt pädevad isikud, kes tegutsevad vastutavate ametiasutuste järelevalve all.

Artikkel 16

Tegevusloaga töötlemisrajatiste ja puidust pakkematerjali tegevusloaga tootjate tegevuslubade tühistamine

1.   Kui liikmesriik, kes tegevusloa andis, saab teada männi nematoodi esinemisest vastuvõtlikus puidus, koores või tegevusloaga töötlemisrajatises töödeldud puidust pakkematerjalis, tühistab ta tegevusloa viivitamata.

Kui liikmesriik, kes tegevusloa andis, saab teada männi nematoodi esinemisest puidust pakkematerjali tegevusloaga tootja poolt märgistatud vastuvõtlikus puidust pakkematerjalis, tühistab ta tegevusloa viivitamata.

2.   Juhul kui liikmesriik, kes tegevusloa andis, saab teada asjaolust, et tegevusloaga töötlemisrajatis või puidust pakkematerjali tegevusloaga tootja ei täida oma ülesandeid nõuetekohaselt vastavalt tegevusloa eeskirjadele, võtab ta vajalikud meetmed selleks, et tagada artiklite 13 ja 14 täitmine, ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist.

Artikkel 17

Tegevusloaga töötlemisrajatiste ja puidust pakkematerjali tegevusloaga tootjate nimekiri

1.   Liikmesriigid teavitavad komisjoni töötlemisrajatisele tegevusloa andmisest vastavalt artiklile 13 või puidust pakkematerjali tootjale tegevusloa andmisest vastavalt artiklile 14 ning sellest, kui nad vastavad tegevusload tühistavad.

2.   Komisjon koostab tegevusloaga töötlemisrajatistest ja puidust pakkematerjali tegevusloaga tootjatest nimekirja ning edastab selle liikmesriikidele. Nimekirja A osas esitatakse tegevusloaga töötlemisrajatised. Nimekirja B osas esitatakse puidust pakkematerjali tegevusloaga tootjad. Kõnealust nimekirja ajakohastatakse liikmesriikidelt saadud teabe alusel.

Artikkel 18

Kehtetuks tunnistamine

Otsus 2006/133/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 19

Läbivaatamine

Käesolev otsus vaadatakse uuesti läbi hiljemalt 31. juuliks 2015.

Artikkel 20

Kohaldamiskuupäev

III lisa 1. osa punkti 2 alapunkti a teist lauset ja kõnealuse lisa 2. osa punkti 2 alapunkti c teist lauset kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013.

Artikkel 21

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 26. september 2012

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)   EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.

(2)   ELT L 52, 23.2.2006, lk 34.

(3)   EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7.

(4)   ELT L 20, 26.1.2010, lk 7.

(5)  EPPO Bulletin 39(3):344–353.

(6)   EÜT L 4, 8.1.1993, lk 22.


I LISA

Artiklis 6 sätestatud tõrjemeetmed

1.

Liikmesriigid võtavad artikli 6 kohaselt piiritletud aladel meetmeid männi nematoodi tõrjumiseks vastavalt punktides 2–10 sätestatule.

Liikmesriigid lisavad kõnealuste meetmete üksikasjaliku kirjelduse artikli 9 lõikes 1 ettenähtud teabesse.

2.

Piiritletud ala määratlemisel loob asjaomane liikmesriik viivitamata vastaval alal vähemalt 500 m raadiusega vööndi iga vastuvõtliku taime ümber, milles männi nematoodi leiti (edaspidi „eraldusvöönd”). Kõnealuse vööndi tegelik raadius määratletakse iga vastuvõtliku taime jaoks, milles männi nematoodi on leitud, lähtuvalt männi nematoodi edasikandumise riskist vektori kaudu kaugemal kui 500 m konkreetsest vastuvõtlikust taimest.

Eraldusvööndis tuleb kõik vastuvõtlikud taimed langetada, eemaldada ja hävitada. Taimed tuleb langetada ja hävitada vööndi äärtest keskosa suunas. Võetakse kõik vajalikud ettevaatusabinõud männi nematoodi ja selle vektori leviku vältimiseks raie ajal.

Kõikidest surnud taimedest, halvas seisukorras taimedest ja teatavast arvust terve välimusega taimedest, mis valitakse lähtuvalt männi nematoodi edasikandumise ohust konkreetsel juhul, võetakse pärast langetamist proovid. Proove võetakse iga taime eri osadest (sealhulgas ladvast). Kõiki proove analüüsitakse männi nematoodi esinemise suhtes.

3.

Kui liikmesriik leiab, et 500 m raadiusega eraldusvööndi loomine vastavalt punktis 2 viidatule avaldaks vastuvõetamatut sotsiaalset või keskkonnamõju, võib eraldusvööndi raadiuse ulatust vähendada 100 meetrini iga vastuvõtliku taime ümber, milles männi nematoodi on leitud.

Eraldusvööndis asuvate teatavate konkreetsete taimedega seotud erandjuhtudel, mil liikmesriik otsustab, et kõnealuste taimede raie ei ole kohane, võib kohaldada alternatiivset tõrjemeedet, mis pakub männi nematoodi leviku eest samasugusel tasemel kaitset. Sellise otsuse põhjused ja meetme kirjeldus tehakse komisjonile teatavaks artikli 9 lõikes 1 osutatud teabes.

4.

Kui kohaldatakse punkti 3, võetakse kõikide vastuvõtlike taimede suhtes, mis asuvad 100–500 m kaugusel nendest vastuvõtlikest taimedest, milles männi nematoodi on leitud ning mida ei langetata, järgmisi meetmeid:

a)

kõnealustest vastuvõtlikest taimedest iga-aastane proovide võtmine ja analüüsimine männi nematoodi leidmise eesmärgil, kasutades valikuuringukava, mille põhjal saab 99 % tõenäosusega kindlaks teha, et kõnealustes vastuvõtlikes taimedes leitud männi nematoodi tase jääb alla 0,1 %;

b)

alates esimesest aastast kuni tõrje lõpuleviimiseni vastavalt artikli 6 lõikele 1 või kuni otsuseni kohaldada piiramismeetmeid vastavalt artikli 7 lõikele 1 kontrollivad liikmesriigid vektori lendlusperioodil iga kahe kuu järel vastuvõtlikke taimi männi nematoodi esinemissümptomite suhtes ning kui neid leitakse, testitakse kõnealuseid taimi männi nematoodi esinemise suhtes ja võetakse proovid.

Punktis 3 osutatud otsuse põhjused ning punktides a ja b osutatud meetmete kirjeldus lisatakse artikli 9 lõikes 1 osutatud teabesse.

5.

Kui liikmesriigil on tõendeid vektori puudumise kohta tema territooriumil, mis põhinevad tema territooriumil läbiviidud iga-aastase seire tulemustel viimase kolme aasta jooksul, määratakse eraldusvööndi miinimumraadiuseks 100 m iga vastuvõtliku taime ümber, millest männi nematoodi on leitud, välja arvatud juhul, kui punktis 6 osutatud vaatlustest ilmneb vektori esinemine piiritletud alal.

Kõnealused tõendid lisatakse artikli 9 lõikes 1 ettenähtud teabesse.

6.

Liikmesriigid korraldavad piiritletud aladel vastuvõtlike taimede ja vektori aastavaatlusi taimi ja vektorit männi nematoodi esinemise suhtes kontrollides ja proove võttes ning neid analüüsides. Seirete tegemisel keskendutakse eelkõige vastuvõtlikele taimedele, mis on surnud, halvas seisukorras või asuvad tulekahjudest või tormidest kahjustatud piirkondades. Seired hõlmavad ka süstemaatilist proovide võtmist terve välimusega vastuvõtlikest taimedest. Vaatluste sagedus iga männi nematoodi kandva vastuvõtliku taime ümber 3 000 m raadiuses on vähemalt neljakordne võrreldes puhvervööndi välispiirist 3 000 m raadiuses asuva alaga.

7.

Liikmesriigid tuvastavad ja langetavad kogu piiritletud alal kõik vastuvõtlikud taimed, milles männi nematoodi on leitud, ning kõik surnud, halvas seisukorras või tulekahjudest või tormidest kahjustatud piirkondades asuvad taimed. Langetatud taimed ja raiejäägid eemaldatakse ja hävitatakse, rakendades kõiki vajalikke ettevaatusabinõusid männi nematoodi ja selle vektori leviku vältimiseks kuni langetamine on lõpetatud. Liikmesriigid peavad täitma järgmisi tingimusi:

a)

vastuvõtlikud taimed, mis on sellistena määratletud väljaspool vektori lendlusperioodi, langetatakse ja kas hävitatakse enne järgmist lendlusperioodi kohapeal või eemaldatakse ning nende puitu ja koort töödeldakse vastavalt III lisa 1. osa punkti 2 alapunktis a sätestatule või vastavalt III lisa 2. osa punkti 2 alapunktis b sätestatule;

b)

vastuvõtlikud taimed, mis on tuvastatud väljaspool vektori lendlusperioodi, langetatakse viivitamata ja kas hävitatakse enne järgmist lendlusperioodi kohapeal või eemaldatakse ning nende puitu ja koort töödeldakse vastavalt III lisa 1. osa punkti 2 alapunktis a sätestatule või vastavalt III lisa 2. osa punkti 2 alapunktis b sätestatule.

Langetatud vastuvõtlikest taimedest, milles männi nematoodi varem ei olnud esinenud, võetakse proovid ning neid analüüsitakse männi nematoodi esinemise suhtes valikuuringukava kohaselt, mille põhjal saab 99 % tõenäosusega kindlaks teha, et kõnealustes vastuvõtlikes taimedes leitud männi nematoodi tase jääb alla 0,1 %.

Kui kohaldatakse punkti 5, võivad liikmesriigid siiski otsustada võtta proove esimeses lõigus osutatud vastuvõtlikest taimedest ja neid analüüsida, taimi langetamata valikuuringukava kohaselt, mille põhjal saab 99 % tõenäosusega kindlaks teha, et kõnealustes vastuvõtlikes taimedes leitud männi nematoodi tase jääb alla 0,1 %. Esimene lause ei kehti nende vastuvõtlike taimede suhtes, milles männi nematoodi on leitud.

8.

Mis puutub piiritletud alal vektori lendlusperioodil tuvastatud vastuvõtlikku puitu, nagu osutatud punkti 7 alapunktis b, eemaldavad liikmesriigid langetatud vastuvõtlikelt taimedelt koore või töötlevad palke insektitsiidiga, mis teadaolevalt mõjub tõhusalt vektori vastu või katavad palgid putukavõrguga, mida on vastava insektitsiidiga immutatud kohe pärast langetamist. Pärast koorimist, töötlemist või katmist veetakse vastuvõtlik puit ametliku kontrolli all viivitamata lattu või tegevusloaga töötlemisrajatisse. Puitu, millelt koort ei eemaldatud, töödeldakse viivitamata selle ladustamise kohas või tegevusloaga töötlemisrajatises veel korra insektitsiidiga, mis teadaolevalt mõjub tõhusalt vektori vastu või katavad palgid putukavõrguga, mida on vastava insektitsiidiga immutatud.

Puidujäätmed, mis vastuvõtlike taimede langetamisel tekkisid ning mis jäeti langetamiskohta, hakitakse tükkideks, mille paksus ja laius on alla 3 cm.

9.

Liikmesriigid eemaldavad ja hävitavad kõik vastuvõtlikud taimed, mis on kasvanud istutamiseks ettenähtud taimede tootmiskohtades, kus alates viimasest täielikust kasvutsüklist on männi nematoodi leitud, rakendades kõiki vajalikke ettevaatusabinõusid männi nematoodi ja selle vektori leviku vältimiseks nimetatud tegevuste ajal.

10.

Liikmesriigid esitavad hügieenijuhendi kõikide sõidukite kohta, millega metsamaterjali veetakse ja masinate kohta, millega metsamaterjali töödeldakse, et tagada männi nematoodi levimise vältimine kõnealuste sõidukite ja masinatega.

II LISA

Artiklis 7 sätestatud piiramismeetmed

1.

Liikmesriigid peavad kooskõlas artikliga 7 võtma männi nematoodi piiramiseks meetmeid piiritletud aladel, kus asub vähemalt 20 km laiune puhvertsoon vastavalt punktidele 2 ja 3.

Liikmesriigid lisavad kõnealuste meetmete üksikasjaliku kirjelduse artikli 9 lõikes 1 ettenähtud teabesse.

2.

Liikmesriigid korraldavad saastunud vööndites vastuvõtlike taimede ja vektori iga-aastasi seireid taimi ja vektorit männi nematoodi esinemise suhtes kontrollides ja proove võttes ning neid analüüsides. Seirete tegemisel keskendutakse eelkõige vastuvõtlikele taimedele, mis on surnud, halvas seisukorras või asuvad tulekahjudest või tormidest kahjustatud piirkondades. Liikmesriigid langetavad kogu piiritletud alal kõik vastuvõtlikud taimed, milles männi nematoodi on leitud. Langetatud puud ja raiejäägid eemaldatakse ja hävitatakse, rakendades kõiki vajalikke ettevaatusabinõusid männi nematoodi ja selle vektori leviku vältimiseks kuni langetamine on lõpetatud.

3.

Liikmesriigid võtavad puhvertsoonis järgmisi meetmeid:

a)

korraldavad saastunud vööndites vastuvõtlike taimede ja vektori iga-aastasi seireid taimi ja vektorit männi nematoodi esinemise suhtes kontrollides ja proove võttes ning neid analüüsides. Seirete tegemisel keskendutakse eelkõige nendele vastuvõtlikele taimedele, mis on surnud, halvas seisukorras või mis asuvad tulekahjudest või tormidest kahjustatud piirkondades. Vaatlused hõlmavad ka süstemaatilist proovide võtmist terve välimusega vastuvõtlikest taimedest;

b)

tuvastavad ja langetavad asjaomastes puhvertsoonides kõik vastuvõtlikud taimed, mis on surnud, halvas seisukorras või mis asuvad tulekahjudest või tormidest kahjustatud piirkondades. Langetatud puud ja raiejäägid eemaldatakse ja hävitatakse, rakendades kõiki vajalikke ettevaatusabinõusid männi nematoodi ja selle vektori leviku vältimiseks langetamise ajal ning järgmistel tingimustel:

i)

vastuvõtlikud taimed, mis on sellistena määratletud väljaspool vektori lendlusperioodi, langetatakse ja hävitatakse enne järgmist lendlusperioodi kohapeal, veetakse ametliku kontrolli all saastunud vööndisse või eemaldatakse. Viimasel juhul kõnealuste taimede puitu ja koort kas töödeldakse vastavalt III lisa 1. osa punkti 2 alapunktis a sätestatule või vastavalt III lisa 2. osa punkti 2 alapunktis b sätestatule;

ii)

vastuvõtlikud taimed, mis on sellistena määratletud vektori lendlusperioodil, langetatakse ja hävitatakse viivitamata kohapeal, veetakse ametliku kontrolli all saastunud vööndisse või eemaldatakse. Viimasel juhul kõnealuste taimede puitu ja koort kas töödeldakse vastavalt III lisa 1. osa punkti 2 alapunktis a sätestatule või vastavalt III lisa 2. osa punkti 2 alapunktis b sätestatule.

Langetatud vastuvõtlikest taimedest, välja arvatud neist, mis on metsatulekahjudes täielikult hävinenud, võetakse proove ning neid analüüsitakse männi nematoodi esinemise suhtes valikuuringukava kohaselt, mille põhjal saab 99 % tõenäosusega kindlaks teha, et kõnealustes vastuvõtlikes taimedes leitud männi nematoodi tase jääb alla 0,02 %;

c)

mis puutub puhvertsoonis vektori lendlusperioodil tuvastatud vastuvõtlikku puitu, nagu osutatud punkti 3 alapunktis b, eemaldavad liikmesriigid langetatud vastuvõtlikelt taimedelt koore või töötlevad palke insektitsiidiga, mis teadaolevalt mõjub tõhusalt vektori vastu või katavad palgid putukavõrguga, mida on vastava insektitsiidiga immutatud kohe pärast langetamist. Pärast koorimist, töötlemist või katmist veetakse vastuvõtlik puit ametliku kontrolli all viivitamata lattu või tegevusloaga töötlemisrajatisse. Puitu, millelt koort ei eemaldatud, töödeldakse viivitamata selle ladustamise kohas või tegevusloaga töötlemisrajatises veel korra insektitsiidiga, mis teadaolevalt mõjub tõhusalt vektori vastu või katavad palgid putukavõrguga, mida on vastava insektitsiidiga immutatud.

Puidujäätmed, mis vastuvõtlike taimede langetamisel tekkisid ning jäeti langetamiskohta, hakitakse tükkideks, mille paksus ja laius on alla 3 cm.

4.

Liikmesriigid esitavad hügieenijuhendi kõikide sõidukite kohta, millega metsamaterjali veetakse ja masinate kohta, millega metsamaterjali töödeldakse, et tagada männi nematoodi levimise vältimine kõnealuste sõidukite ja masinatega.

III LISA

Vastuvõtlike taimede ning vastuvõtliku puidu ja koore liidus vedamise tingimused vastavalt artiklile 10

1.   OSA

Vastuvõtlike taimede ning vastuvõtliku puidu ja koore vedamise tingimused piiritletud aladelt muudele kui piiritletud aladele ja saastunud vöönditest puhvertsoonidesse

1.

Vastuvõtlikke taimi võib vedada juhul, kui need vastavad järgmistele tingimustele:

a)

neid on kasvatatud tootmiskohtades, kus männi nematoodi või selle sümptomeid ei ole alates viimasest kasvutsüklist täheldatud;

b)

neid on kasvatamisel füüsiliselt täielikult kaitstud, tagades, et vektor ei pääse taimedele juurde;

c)

taimi on ametlikult kontrollitud, analüüsitud ja leitud, et need on vabad nii männi nematoodist kui ka vektorist;

d)

taimedega on kaasas vastavalt direktiivile 92/105/EMÜ koostatud ja välja antud taimepass liidu piires olevate sihtkohtade jaoks;

e)

neid veetakse väljaspool vektori lendlusperioodi või suletud konteinerites või pakendites, mis tagab, et männi nematoodi või vektoriga saastumine on välistatud.

2.

Vastuvõtlikku puitu ja koort (välja arvatud puidust pakkematerjali) võib vedada eeldusel, et puit ja koor vastavad järgmistele tingimustele:

a)

need on läbinud nõuetekohase kuumtöötluse tegevusloaga töötlemisrajatises, nii et puidu sisetemperatuur tõuseb 30 minutiks vähemalt temperatuurini 56 °C kõikjal puidus ja koores, mis välistab elusate männi nematoodide ja vektorite edaspidise esinemise. Kuumtöötlemise teel tehtava kompostimise korral viiakse see läbi vastavalt üksikasjalikele töötlemisjuhistele, mis on heaks kiidetud vastavalt direktiivi 2000/29/EÜ artikli 18 lõikes 2 osutatud menetlusele;

b)

puidu ja koorega on kaasas direktiivis 92/105/EMÜ osutatud ja tegevusloaga töötlemisrajatise poolt väljastatud taimepass;

c)

puitu ja koort veetakse väljaspool vektori lendlusperioodi või (välja arvatud puit, millel koor puudub) neil on kaitsekate, mis tagab, et männi nematoodi või vektoriga saastumine on välistatud.

3.

Vastuvõtlikku puitu puidust pakkematerjali kujul võib vedada eeldusel, et kõnealune puidust pakkematerjal vastab järgmistele tingimustele:

a)

selle jaoks on tegevusloaga töötlemisrajatises ette nähtud üks heakskiidetud töötlemisviisidest, mis on nimetatud ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardi nr 15 I lisas „Suunised puidust pakkematerjali kohta rahvusvahelises kaubanduses”, (1) mis välistab elusate männi nematoodide ja vektorite edaspidise esinemise;

b)

need on märgistatud vastavalt nimetatud rahvusvahelise standardi II lisale.

4.

Erandina punktidest 2 ja 3 võib vastuvõtlikku puitu piiritletud alalt või saastunud vööndist välja vedada puhvertsooni sellisesse tegevusloaga töötlemisrajatisse, mis asub nimetatud piiritletud alale või saastunud vööndile kõige lähemal ja kus töödeldakse vastuvõtlikku puitu viivitamata, juhul kui nimetatud alal või vööndis ei ole sobivat töötlemisrajatist.

Erandit kohaldatakse ainult juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

langetatud vastuvõtlike taimedega seotud tegevuse korraldamine, nende töötlemine, ladustamine ja transport vastavalt I lisa punktidele 8 ja 10 ning II lisa punkti 3 alapunktile c ja punktile 4 tagab vektori puudumise või puidust väljumise;

b)

vedamine toimub väljaspool vektori lendlusperioodi või kaitsekattega, mis tagab, et männi nematoodi või vektoriga saastumine on välistatud;

c)

pädevad asutused korraldavad vedude suhtes regulaarset kohapealset kontrolli.

5.

Erandina punktidest 2 ja 3 võib vastuvõtlikku puitu ja koort, mis on hakitud tükkideks, mille paksus ja laius on alla 3 cm, viia piiritletud alalt välja tegevusloaga töötlemisrajatisse, mis asub nimetatud alale kõige lähemal, või saastunud vööndist välja puhvertsooni kütusena kasutamiseks eeldusel, et punkti 4 teise lõigu punktid b ja c on täidetud.

2.   OSA

Tõrjemeetmetega hõlmatud vastuvõtlike taimede ning vastuvõtliku puidu ja koore saastunud vööndites vedamise tingimused

1.

Istutamiseks ettenähtud vastuvõtlikke taimi võib vedada eeldusel, et kõnealuste taimede puhul on täidetud samad tingimused, mis on sätestatud 1. osa punktis 1.

2.

Vastuvõtlikku puitu ja koort võib vedada nende töötlemiseks ühel järgmistest viisidest:

a)

need hävitatakse põletamise abil piiritletud alal sihtotstarbelises lähedal asuvas kohas;

b)

neid kasutatakse kütusena puidutöötlemisüksuses või muudel hävimise kaudu saavutatavatel eesmärkidel, mis välistab edaspidi elusate männi nematoodide ja vektorite esinemise;

c)

need on läbinud nõuetekohase kuumtöötluse tegevusloaga töötlemisrajatises, nii et puidu sisetemperatuur tõuseb 30 minutiks vähemalt temperatuurini 56 °C kõikjal puidus ja koores, mis välistab edaspidi elusate männi nematoodide ja vektorite esinemise. Kuumtöötlemise teel tehtava kompostimise korral viiakse kompostimine läbi vastavalt üksikasjalikele töötlemisjuhistele, mis on heaks kiidetud vastavalt direktiivi 2000/29/EÜ artikli 18 lõikes 2 osutatud menetlusele.

Vedude suhtes kehtivad järgmised tingimused:

a)

puitu või koort veetakse ametliku järelevalve all väljaspool vektori lendlusperioodi või kaitsekattega, mis tagab, et muude taimede, puidu või koore nakatumine männi nematoodi või vektoriga on välistatud või

b)

puitu või koort, mida on teise lõigu punktis c osutatud viisil töödeldud, võib vedada tingimusel, et nendega on kaasas tegevusloaga töötlemisrajatise poolt väljastatud taimepass.

Käesolevat punkti ei kohaldata puidust pakkematerjali suhtes, samuti mitte individuaalselt analüüsitud ja männi nematoodist puutumata taimedest saadud vastuvõtliku puidu suhtes.

3.

Vastuvõtlikku puitu puidust pakkematerjali kujul võib vedada eeldusel, et kõnealune puidust pakkematerjal vastab 1. osa punktis 3 sätestatud tingimustele.

(1)  Rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat (2009), rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standard nr 15: „Suunised puidust pakkematerjali kohta rahvusvahelises kaubanduses”.