ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2012.247.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 247

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

55. köide
13. september 2012


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 809/2012, 10. september 2012, millega keelatakse Belgia lipu all sõitvatel laevadel merlangi püük VIII püügipiirkonnas

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 810/2012, 10. september 2012, millega keelatakse Belgia lipu all sõitvatel laevadel merikuratlaste püük VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe püügipiirkonnas

3

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 811/2012, 10. september 2012, millega keelatakse Hispaania lipu all sõitvatel laevadel tursapüük I ja II püügipiirkonna Norra vetes

5

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 812/2012, 12. september 2012, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 747/2001 teatavate Marokost pärit põllumajandustoodete ja töödeldud põllumajandustoodete Euroopa Liidu tariifikvootide osas

7

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 813/2012, 12. september 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 718/2007, millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1085/2006, millega luuakse ühinemiseelse abi rahastamisvahend

12

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 814/2012, 12. september 2012, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

13

 

 

Parandused

 

*

EMP Ühiskomitee 1. aprilli 2011. aasta otsuse nr 6/2011 (millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XX lisa (Keskkond)) parandus (ELT L 93, 7.4.2011)

15

 

*

EMP Ühiskomitee otsuse nr 156/2011 (millega muudetakse EMP lepingu XX lisa (Keskkond)) parandus (ELT L 76, 15.3.2012)

15

 

*

EMP Ühiskomitee 30. septembri 2011. aasta otsuse nr 104/2011 (millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa (Transport) ja lepingu protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu)) parandus (ELT L 318, 1.12.2011)

16

 

*

EMP Ühiskomitee 2. detsembri 2011. aasta otsuse nr 127/2011 (millega muudetakse EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)) parandus (ELT L 76, 15.3.2012)

16

 

*

EMP Ühiskomitee 19. detsembri 2011. aasta otsuse nr 162/2011 (millega muudetakse EMP lepingu IV lisa (Energia)) parandus (ELT L 76, 15.3.2012)

16

 

*

EMP Ühiskomitee 21. oktoobri 2011. aasta otsuse nr 112/2011 (millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused) ja II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)) parandus (ELT L 341, 22.12.2011)

16

 

*

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määruse (EL) nr 1169/2011 (milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004) parandus (ELT L 304, 22.11.2011)

17

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 809/2012,

10. september 2012,

millega keelatakse Belgia lipu all sõitvatel laevadel merlangi püük VIII püügipiirkonnas

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 17. jaanuari 2012. aasta määrusega (EL) nr 43/2012, millega määratakse ELi laevadele 2012. aastaks kindlaks teatavate selliste kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused, mis ei kuulu rahvusvaheliste läbirääkimiste või kokkulepete kohaldamisalasse, (2) on kehtestatud kvoodid 2012. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2012. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2012. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele järgneval päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. september 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

merendus- ja kalandusasjade peadirektor

Lowri EVANS


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  ELT L 25, 27.1.2012, lk 1.


LISA

Nr

23/TQ43

Liikmesriik

Belgia

Kalavaru

WHG/08.

Liik

Merlang (Merlangius merlangus)

Piirkond

VIII

Kuupäev

10.8.2012


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 810/2012,

10. september 2012,

millega keelatakse Belgia lipu all sõitvatel laevadel merikuratlaste püük VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe püügipiirkonnas

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 17. jaanuari 2012. aasta määrusega (EL) nr 43/2012, millega määratakse ELi laevadele 2012. aastaks kindlaks teatavate selliste kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused, mis ei kuulu rahvusvaheliste läbirääkimiste või kokkulepete kohaldamisalasse, (2) on kehtestatud kvoodid 2012. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2012. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2012. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele järgneval päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. september 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

merendus- ja kalandusasjade peadirektor

Lowri EVANS


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  ELT L 25, 27.1.2012, lk 1.


LISA

Nr

22/TQ43

Liikmesriik

Belgia

Kalavaru

ANF/8ABDE.

Liik

Merikuratlased (Lophiidae)

Piirkond

VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

Kuupäev

10.8.2012


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 811/2012,

10. september 2012,

millega keelatakse Hispaania lipu all sõitvatel laevadel tursapüük I ja II püügipiirkonna Norra vetes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 17. jaanuari 2012. aasta määrusega (EL) nr 44/2012, millega määratakse 2012. aastaks kindlaks kalapüügivõimalused ELi vetes ning ELi laevade kalapüügivõimalused teatavates väljaspool ELi asuvates vetes teatavate selliste kalavarude ja kalavarude rühmade püügiks, mis kuuluvad rahvusvaheliste läbirääkimiste või kokkulepete kohaldamisalasse, (2) on kehtestatud kvoodid 2012. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2012. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2012. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele järgneval päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 10. september 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

merendus- ja kalandusasjade peadirektor

Lowri EVANS


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  ELT L 25, 27.1.2012, lk 55.


LISA

Nr

24/TQ44

Liikmesriik

Hispaania

Kalavaru

COD/1N2AB.

Liik

Tursk (Gadus morhua)

Piirkond

I ja II püügipiirkonna Norra veed

Kuupäev

10.4.2012


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/7


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 812/2012,

12. september 2012,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 747/2001 teatavate Marokost pärit põllumajandustoodete ja töödeldud põllumajandustoodete Euroopa Liidu tariifikvootide osas

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 9. aprilli 2001. aasta määrust (EÜ) nr 747/2001 (millega sätestatakse teatavate Vahemere maadega sõlmitud lepingute alusel sooduskohtlemiseks kõlblike toodete ühenduse tariifi- ja individuaalkvootide haldamine ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1981/94 ja (EÜ) nr 943/95), (1) eriti selle artikli 5 lõike 1 punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liidu ja Maroko Kuningriigi vahel on sõlmitud kirjavahetuse vormis leping, milles käsitletakse põllumajandustoodete, töödeldud põllumajandustoodete, kala ja kalandustoodetega seotud vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning millega asendatakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Maroko Kuningriigi vahel) protokollid nr 1, 2 ja 3 ning nende lisad ja muudatused (edaspidi „leping”) (2). Nimetatud leping on Euroopa Liidu nimel heaks kiidetud nõukogu otsusega 2012/497/EL (3).

(2)

Lepingus on sätestatud Marokost pärit põllumajandustoodete ja töödeldud põllumajandustoodete uued tariifikvoodid. Samuti nähakse sellega ette muuta määruses (EÜ) nr 747/2001 kõnealuste toodete suhtes sätestatud olemasolevaid tariifikvoote.

(3)

Lisaks ei nähta lepinguga enam ette määruses (EÜ) nr 747/2001 sätestatud individuaalkvootide raames kohaldatavaid tariifseid soodustusi.

(4)

Vaja on rakendada uued tariifikvoodid, olemasolevate tariifikvootide muudatused ja individuaalkvootide lõpetamine, nagu on sätestatud kõnealuses lepingus. Määrust (EÜ) nr 747/2001 tuleks seepärast vastavalt muuta.

(5)

Esimese kohaldamisaasta jaoks tariifikvootide arvutamiseks tuleks kooskõlas lepinguga sätestada, et enne lepingu jõustumise kuupäeva kehtima hakanud tariifikvootide mahtusid tuleb vähendada proportsionaalselt ajavahemikuga, mis on möödunud enne kõnealust kuupäeva.

(6)

Täiendavate tariifikvootide igakuine kasutamine, mida kohaldatakse alates 1. novembrist kuni 31. maini Euroopa Liitu imporditavate Marokost pärinevate värskete või jahutatud tomatite suhtes, peaks lepingu kohaselt piirduma 30 protsendiga esialgsest kogusest netomassiga 28 000 tonni.

(7)

Kuna leping jõustub 1. oktoobril 2012, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates sellest kuupäevast.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 747/2001 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 3a asendatakse järgmisega:

„Artikkel 3a

Marokost pärinevate tomatite tariifikvootide erisätted

1.   CN-koodi 0702 00 00 alla kuuluvate igal hooajal 1. oktoobrist 31. maini (edaspidi „turustusaasta”) vabasse ringlusse lubatud tomatite puhul peab järjekorranumbri 09.1104 all vastavalt 1. oktoobrist 31. detsembrini ja 1. jaanuarist 31. märtsini kohaldatavate II lisas sätestatud igakuiste tariifikvootide kasutamise lõpetama iga aasta 15. jaanuaril ja 1. aprillile järgneval teisel Euroopa Komisjoni tööpäeval. Järgmisel komisjoni tööpäeval määravad komisjoni teenistused kindlaks iga tariifikvoodi kasutamata saldo ja võimaldavad selle kasutamist sellel turustusaastal järjekorranumbri 09.1112 all kohaldatava lisakvoodi raames.

Pärast tariifikvootide peatamise kuupäevi toimub peatatud tariifikvootide tagasiulatuv kasutamine, mis leiab aset novembris, detsembris ja jaanuarist märtsini, ning edasine peatatud tariifikvootide kasutamata osa ülekandmine sellel turustusaastal järjekorranumbri 09.1112 all kohaldatava lisakvoodi piires. Järjekorranumbrit 09.1112 kandva tariifikvoodi haldamise üksikasjalikud tingimused on sätestatud lõikes 2.

2.   CN-koodi 0702 00 00 alla kuuluvate Marokost pärit ja Euroopa Liidus vabasse ringlusse lubatud tomatite puhul piiratakse II lisas järjekorranumbri 09.1112 all sätestatud, 1. novembrist 31. maini kohaldatavate igakuiste tariifikvootide kasutamist 30 protsendini esialgsest kogusest netomassiga 28 000 tonni.

Järjekorranumbrit 09.1112 kandvat tariifikvooti hallatakse üldkvoodina, mis hõlmab seitset igakuist alamkvooti, mida kohaldatakse järjekorranumbri 09.1193 all.

Kõnealune tariifne soodustus antakse ainult siis, kui on deklareeritud järjekorranumber 09.1193.”

2)

II lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2012.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 12. september 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT L 109, 19.4.2001, lk 2.

(2)  ELT L 241, 7.9.2012, lk 4.

(3)  ELT L 241, 7.9.2012, lk 2.


LISA

„II LISA

MAROKO

Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 1006/2011 (ELT L 282, 28.10.2012, lk 1) kohaselt kehtivate CN-koodide raames. Kui CN-koodil on eesliide „ex”, tuleb soodustuskava kindlaks määrata nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse kohaldamisega.

Tariifikvoodid

Jrk-nr

CN-kood

TARICi alamrubriik

Toote kirjeldus

Kvoodi kehtivusaeg

Kvoodi maht (netomass tonnides)

Kvoodi tollimaks

09.1104

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

alates 1.10–31.10.2012

13 350

Tollimaksuvabastus (1)  (2)

alates 1.10–31.10.2013

13 800

alates 1.10–31.10.2014

14 250

alates 1.10–31.10.2015 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.10–31.10

14 700

09.1104

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

alates 1.11–30.11.2012

34 900

Tollimaksuvabastus (1)  (2)

alates 1.11–30.11.2013

36 100

alates 1.11–30.11.2014

37 300

alates 1.11–30.11.2015 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.11–30.11

38 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

alates 1.12–31.12.2012

39 450

Tollimaksuvabastus (1)  (2)

alates 1.12–31.12.2013

40 800

alates 1.12–31.12.2014

42 150

alates 1.12–31.12.2015 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.12–31.12.

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

alates 1.1–31.1.2013

39 450

Tollimaksuvabastus (1)  (2)

alates 1.1–31.1.2014

40 800

alates 1.1–31.1.2015

42 150

alates 1.1–31.1.2016 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.1–31.1

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

alates 1.2–28.2.2013

39 450

Tollimaksuvabastus (1)  (2)

alates 1.2–28.2.2014

40 800

alates 1.2–28.2.2015

42 150

alates 1.2–29.2.2016 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.2–28./29.2

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

alates 1.3–31.3.2013

39 450

Tollimaksuvabastus (1)  (2)

alates 1.3–31.3.2014

40 800

alates 1.3–31.3.2015

42 150

alates 1.3–31.3.2016 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.3–31.3

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

alates 1.4–30.4.2013

20 700

Tollimaksuvabastus (1)  (2)

alates 1.4–30.4.2014

21 400

alates 1.4–30.4.2015

22 100

alates 1.4–30.4.2016 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.4–30.4

22 800

09.1104

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

alates 1.5–31.5.2013

6 250

Tollimaksuvabastus (1)  (2)

alates 1.5–31.5.2014

6 500

alates 1.5–31.5.2015

6 750

alates 1.5–31.5.2016 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.5–31.5

7 000

09.1112 (3)

0702 00 00

 

Tomatid, värsked või jahutatud

alates 1.11.2012 kuni 31.5.2013 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.11–31.5

28 000

Tollimaksuvabastus (1)  (2)

09.1100

0703 20 00

 

Küüslauk, värske või jahutatud

alates 1.10–31.12.2012

375

Tollimaksuvabastus

alates 1.1–31.12.2013 ja igal sellele järgneval aastal

1 500

09.1137

0707 00 05

 

Kurgid, värsked või jahutatud

alates 1.11.2012 kuni 31.5.2013

15 000

Tollimaksuvabastus (1)  (4)

alates 1.11.2013 kuni 31.5.2014

15 450

alates 1.11.2014 kuni 31.5.2015

15 900

alates 1.11.2015 kuni 31.5.2016

16 350

alates 1.11.2016 kuni 31.5.2017 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.11–31.5

16 800

09.1133

0709 93 10

 

Kabatšokid, värsked või jahutatud

alates 1.10.2012 kuni 20.4.2013

50 000

Tollimaksuvabastus (1)  (5)

alates 1.10.2013 kuni 20.4.2014

51 500

alates 1.10.2014 kuni 20.4.2015

53 000

alates 1.10.2015 kuni 20.4.2016

54 500

alates 1.10.2016 kuni 20.4.2017 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.10–20.4

56 000

09.1130

0805 20 10

05

Värsked klementiinid

alates 1.11.2012 kuni 28.2.2013 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.11–28./29.2.

175 000

Tollimaksuvabastus (1)  (6)

09.1118

0810 10 00

 

Värsked maasikad

alates 1.4–30.4.2013 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.4–30.4

3 600

Tollimaksuvabastus

09.1101

0810 10 00

 

Värsked maasikad

alates 1.5–31.5.2013 ja igal sellele järgneval ajavahemikul alates 1.5–31.5

1 000

6,4 MIN 1,2 eurot / 100 kg (neto)

09.1103

1702 50 00

 

Keemiliselt puhas fruktoos

alates 1.10–31.12.2012

150

Tollimaksuvabastus

alates 1.1–31.12.2013 ja igal sellele järgneval aastal

600


(1)  Tollimaksuvabastust kohaldatakse ainult tollimaksu väärtuselise osa suhtes.

(2)  Selle tariifikvoodi puhul alandatakse Euroopa Liidu WTO-le tehtavate soodustuste nimekirjas sätestatud koguseline tollimaks nullini, kui hind piiril ei ole madalam kui 461 eurot tonni kohta, mis on Euroopa Liidu ja Maroko vahel kokku lepitud hind piiril. Kui saadetise hind piiril on 2, 4, 6 või 8 % madalam kokkulepitud hinnast piiril, on koguseline tollimaks vastavalt 2, 4, 6 või 8 % nimetatud kokkulepitud hinnast piiril. Kui saadetise hind piiril on alla 92 % kokkuleppehinnast piiril, kohaldatakse WTOs kindlaksmääratud koguselist tollimaksu.

(3)  Selle tariifikvoodi igakuise kasutamise piiramiseks 8 400 tonni netomassini hallatakse seda üldkvoodina, mis hõlmab seitset igakuist alamkvooti, mida kohaldatakse järjekorranumbri 09.1193 all. Käesolevat tariifikvooti saab kasutada ainult siis, kui on deklareeritud tariifi alamkvoodi järjekorranumber 09.1193.

(4)  Selle tariifikvoodi puhul alandatakse Euroopa Liidu WTO-le tehtavate soodustuste nimekirjas sätestatud koguseline tollimaks nullini, kui hind piiril ei ole madalam kui 449 eurot tonni kohta, mis on Euroopa Liidu ja Maroko vahel kokku lepitud hind piiril. Kui saadetise hind piiril on 2, 4, 6 või 8 % madalam kokkulepitud hinnast piiril, on koguseline tollimaks vastavalt 2, 4, 6 või 8 % nimetatud kokkulepitud hinnast piiril. Kui saadetise hind piiril on alla 92 % kokkuleppehinnast piiril, kohaldatakse WTOs kindlaksmääratud koguselist tollimaksu.

(5)  Selle tariifikvoodi puhul alandatakse Euroopa Liidu WTO-le tehtavate soodustuste nimekirjas sätestatud koguseline tollimaks nullini, kui hind piiril ei ole väiksem kui:

ajavahemikul 1. oktoobrist 31. jaanuarini ja 1.–20. aprillini 424 eurot tonni kohta, mis on Euroopa Liidu ja Maroko vahel kokkulepitud hind piiril,

ajavahemikul 1. veebruarist 31. märtsini kohaldatakse WTO hinda piiril, 413 eurot tonni kohta, mis on kokkuleppehinnast soodsam.

Kui saadetise hind piiril on 2, 4, 6 või 8 % madalam kokkulepitud hinnast piiril, on koguseline tollimaks vastavalt 2, 4, 6 või 8 % nimetatud kokkulepitud hinnast piiril. Kui saadetise hind piiril on alla 92 % kokkuleppehinnast piiril, kohaldatakse WTOs kindlaksmääratud koguselist tollimaksu.

(6)  Selle tariifikvoodi puhul alandatakse Euroopa Liidu WTO-le tehtavate soodustuste nimekirjas sätestatud koguseline tollimaks nullini, kui hind piiril ei ole madalam kui 484 eurot tonni kohta, mis on Euroopa Liidu ja Maroko vahel kokkulepitud hind piiril. Kui saadetise hind piiril on 2, 4, 6 või 8 % madalam kokkulepitud hinnast piiril, on koguseline tollimaks vastavalt 2, 4, 6 või 8 % nimetatud kokkulepitud hinnast piiril. Kui saadetise hind piiril on alla 92 % kokkuleppehinnast piiril, kohaldatakse WTOs kindlaksmääratud koguselist tollimaksu.”


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/12


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 813/2012,

12. september 2012,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 718/2007, millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1085/2006, millega luuakse ühinemiseelse abi rahastamisvahend

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. juuli 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1085/2006, millega luuakse ühinemiseelse abi rahastamisvahend (1) (edaspidi „IPA määrus”), eriti selle artikli 3 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 12. juuli 2007. aasta määruses (EÜ) nr 718/2007, millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1085/2006, millega luuakse ühinemiseelse abi rahastamisvahend, (2) on sätestatud IPA määruse rakendamise üksikasjalikud eeskirjad.

(2)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1292/2011 (3) muudeti määrust (EÜ) nr 718/2007 muu hulgas selleks, et suurendada eelmakseid, mida komisjon teeb abi saavatele riikidele inimressursside arendamise rahastamisvahendist ja maaelu arendamise rahastamisvahendist.

(3)

Määruse (EL) nr 1292/2011 eesmärk oli ühtlustada regionaalarengu rahastamisvahendist, inimressursside arendamise rahastamisvahendist ja maaelu arendamise rahastamisvahendist eelmaksete tegemise korda, kuid seejuures tehti viga määruse (EÜ) nr 718/2007 artikli 160 lõike 3 muutmist käsitleva sätte tekstis. See viga tuleks parandada.

(4)

Lisaks tekstis esineva vea parandamisele tuleks veelgi rohkem ühtlustada regionaalarengu rahastamisvahendist, inimressursside arendamise rahastamisvahendist ja maaelu arendamise rahastamisvahendist eelmaksete tegemise korda, jättes määruse (EÜ) nr 718/2007 artikli 160 lõikest 3 välja viite artikli 42 lõikele 1, kuna viide on liiane.

(5)

Käesoleva määrusega kehtestatavad sätted on kooskõlas ühinemiseelse abi komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 718/2007 artikli 160 lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Lisaks artiklis 42 sätestatule võivad eelmaksed moodustada kuni 30 % asjaomase programmi kolmeks eelnevaks aastaks ettenähtud Euroopa Liidu toetusest. Vajadusel võib eelarveliste kulukohustuste kättesaadavust silmas pidades eelmaksed tasuda kahe osamaksena.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 12. september 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 210, 31.7.2006, lk 82.

(2)  ELT L 170, 29.6.2007, lk 1.

(3)  ELT L 329, 13.12.2011, lk 1.


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/13


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 814/2012,

12. september 2012,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 12. september 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

60,0

ZZ

60,0

0707 00 05

MK

23,1

TR

111,5

ZZ

67,3

0709 93 10

TR

112,0

ZZ

112,0

0805 50 10

AR

80,8

BO

100,6

CL

105,1

TR

97,0

UY

75,3

ZA

96,8

ZZ

92,6

0806 10 10

BA

58,9

EG

180,7

MK

53,3

TN

197,3

TR

117,4

ZZ

121,5

0808 10 80

AR

199,7

BR

93,9

CA

157,8

CL

154,1

NZ

126,0

US

190,4

ZA

124,4

ZZ

149,5

0808 30 90

AR

196,5

CN

49,3

TR

122,3

ZA

156,8

ZZ

131,2

0809 30

TR

163,2

ZZ

163,2

0809 40 05

BA

60,9

HR

73,9

IL

44,5

TR

107,6

XS

65,6

ZZ

70,5


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


Parandused

13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/15


EMP Ühiskomitee 1. aprilli 2011. aasta otsuse nr 6/2011 (millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XX lisa (Keskkond)) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 93, 7. aprill 2011 )

EMP Ühiskomitee otsust nr 6/2011 muudetakse järgmiselt:

1)

otsuse preambuli esimeses põhjenduses asendatakse sõnad „EMP Ühiskomitee 26. oktoobri 2007. (1) aasta otsusega nr 146/2007, et inkorporeerida lepingusse muu hulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/87/EÜ, millega luuakse ühenduses kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem (2)” sõnade ja joonealuse märkusega „EMP ühiskomitee 10. novembri 2010. aasta otsusega nr 126/2010 (1).

2)

preambuli neljanda põhjenduse järel asendatakse sõnad „ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE” sõnadega „ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE”;

3)

artiklis 1 lisatakse numbri „21al” järele sulgudes sõnad „(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/87/EÜ)”;

4)

artiklis 3 asendatakse tärnidega tähistatud viites sõnad „Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud” sõnadega „Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud”.


(1)  ELT L 58, 3.3.2011, lk 84.”;


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/15


EMP Ühiskomitee otsuse nr 156/2011 (millega muudetakse EMP lepingu XX lisa („Keskkond”)) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 76, 15. märts 2012 )

EMP Ühiskomitee otsust nr 156/2011 muudetakse järgmiselt.

1.

Otsuse preambuli seitsmendas põhjenduses asendatakse sõnad „direktiivi 2003/87/EÜ” sõnadega „Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ”.

2.

Otsuse preambuli seitsmendas põhjenduses lisatakse sõnade „Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ” järele joonealune märkus nr 5, mis sisaldab viidet „ELT L 275, 25.10.2003, lk 32.”

3.

Artiklis 3 asendatakse sõnad „Käesolev otsus jõustub 3. detsembril 2011 või järgmisel päeval pärast seda, kui EMP Ühiskomitee saab viimase teate vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1, olenevalt sellest, kumb neist kuupäevadest on hilisem, kuid mitte varem kui 1. jaanuaril 2012” sõnadega „Käesolev otsus jõustub 1. jaanuaril 2012 või järgmisel päeval pärast seda, kui EMP Ühiskomitee saab viimase teate vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1, olenevalt sellest, kumb neist kuupäevadest on hilisem”.


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/16


EMP Ühiskomitee 30. septembri 2011. aasta otsuse nr 104/2011 (millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa („Transport”) ja lepingu protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu)) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 318, 1. detsember 2011 )

EMP Ühiskomitee otsuse nr 104/2011 preambuli viiendas põhjenduses ja artikli 2 teises lauses asendatakse sõnad „üleeuroopalise transpordivõrgu komitee” sõnadega „suuniste järelevalve ja teabevahetuse komitee”.


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/16


EMP Ühiskomitee 2. detsembri 2011. aasta otsuse nr 127/2011 (millega muudetakse EMP lepingu II lisa („Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”)) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 76, 15. märts 2012 )

EMP Ühiskomitee otsuse nr 127/2011 artikli 1 punktist 1 jäetakse välja sõnad „alates 1. juulist 2011”.


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/16


EMP Ühiskomitee 19. detsembri 2011. aasta otsuse nr 162/2011 (millega muudetakse EMP lepingu IV lisa („Energia”)) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 76, 15. märts 2012 )

EMP Ühiskomitee otsust nr 162/2011 muudetakse järgmiselt:

1)

artikli 1 punkti 2 alapunktis c lisatakse sõnade „EMP Ühiskomitee otsus nr” järele sõnad „162/2011, 19. detsember 2011”;

2)

artikli 1 punkti 2 alapunktis c lisatakse sõnade „millega inkorporeeritakse lepingusse direktiiv 2009/28/EÜ” järele joonealune märkus nr 4, mis sisaldab viidet „ELT L 76, 15.3.2012, lk 49”.


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/16


EMP Ühiskomitee 21. oktoobri 2011. aasta otsuse nr 112/2011 (millega muudetakse EMP lepingu I lisa (Veterinaar- ja fütosanitaarküsimused) ja II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 341, 22. detsember 2011 )

EMP Ühiskomitee otsuse nr 112/2011 artikli 2 taandes asendatakse sõnad „komisjoni määrus (EÜ) nr 365/2010” sõnadega „komisjoni määrus (EL) nr 365/2010”.


13.9.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 247/17


Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määruse (EL) nr 1169/2011 (milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 304, 22. november 2011 )

Leheküljel 57 X lisa punkti 1 alapunkti d viimases taandes

asendatakse

„—

närimiskummid ja samalaadsed tooted;”

järgmisega:

„—

närimiskummid ja samalaadsed tooted.”