ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2012.223.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 223

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

55. aastakäik
21. august 2012


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Teatis Euroopa Ühenduse ja Venemaa Föderatsiooni vahelise teatavate terasetoodetega kauplemise lepingu lõpetamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 1342/2007 (teatavate Venemaa Föderatsioonist pärit terasetoodete impordi suhtes kehtestatud teatavate piirnormide haldamise kohta) kehtetuks tunnistamise kohta

1

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 753/2012, 14. august 2012, millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Bovški sir (KPN)]

2

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 754/2012, 14. august 2012, millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert (KGT)]

4

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 755/2012, 16. august 2012, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 seoses puu- ja köögiviljasektori tootjaorganisatsioonide rakenduskavade kohaste keskkonnakaitsemeetmetega seotud erikulude abikõlblikkusega

6

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 756/2012, 20. august 2012, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik ( 1 )

8

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 757/2012, 20. august 2012, millega peatatakse teatavate looduslike looma- ja taimeliikide isendite sissetoomine Euroopa Liitu

31

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 758/2012, 20. august 2012, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

51

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 759/2012, 20. august 2012, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes turustusaastaks 2011/2012 rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

53

 

 

OTSUSED

 

 

2012/481/EL

 

*

Komisjoni otsus, 16. august 2012, millega kehtestatakse trükitud paberile ELi ökomärgise andmise ökoloogilised kriteeriumid (teatavaks tehtud numbri C(2012) 5364 all)  ( 1 )

55

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

21.8.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/1


Teatis Euroopa Ühenduse ja Venemaa Föderatsiooni vahelise teatavate terasetoodetega kauplemise lepingu lõpetamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 1342/2007 (teatavate Venemaa Föderatsioonist pärit terasetoodete impordi suhtes kehtestatud teatavate piirnormide haldamise kohta) kehtetuks tunnistamise kohta

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 529/2012 (1) artikli 2 kohaselt teatab komisjon käesolevaga, et Venemaa Föderatsioon ühineb 22. augustil 2012 Maailma Kaubandusorganisatsiooniga (WTO).

Euroopa Ühenduse ja Venemaa Föderatsiooni vahelise teatavate terasetoodetega kauplemise lepingu (2) artikli 10 lõike 4 kohaselt lõpetatakse leping 22. augustil 2012.

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1342/2007 (3) (teatavate Venemaa Föderatsioonist pärit terasetoodete impordi suhtes kehtestatud teatavate piirnormide haldamise kohta) tunnistati kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 529/2012. Kehtetuks tunnistamine jõustub 22. augustil 2012.


(1)   ELT L 172, 30.6.2012, lk 1.

(2)   ELT L 300, 17.11.2007, lk 52.

(3)   ELT L 300, 17.11.2007, lk 1.


MÄÄRUSED

21.8.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/2


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 753/2012,

14. august 2012,

millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Bovški sir (KPN)]

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõike 4 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 esimesele lõigule ja kohaldades kõnealuse määruse artikli 17 lõiget 2 avaldati Euroopa Liidu Teatajas Sloveenia taotlus registreerida nimetus „Bovški sir” (2).

(2)

Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 kohast vastuväidet, tuleks kõnealune nimetus registreerida,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. august 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

komisjoni liige

Andris PIEBALGS


(1)   ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.

(2)   ELT C 364, 14.12.2011, lk 25.


LISA

Aluslepingu I lisas loetletud inimtoiduks ettenähtud põllumajandustooted:

Klass 1.3.   Juust

SLOVEENIA

Bovški sir (KPN)


21.8.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/4


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 754/2012,

14. august 2012,

millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert (KGT)]

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõike 4 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 esimesele lõigule avaldati Euroopa Liidu Teatajas Saksamaa taotlus registreerida nimetus „Düsseldorfer Mostert” / „Düsseldorfer Senf Mostert” / „Düsseldorfer Urtyp Mostert” / „Aechter Düsseldorfer Mostert” (2).

(2)

Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 kohast vastuväidet, tuleks kõnealune nimetus registreerida,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. august 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

komisjoni liige

Andris PIEBALGS


(1)   ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.

(2)   ELT C 321, 4.11.2011, lk 20.


LISA

Määruse (EÜ) nr 510/2006 I lisas osutatud toit:

Klass 2.6.   Sinepipasta

SAKSAMAA

Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert (KGT)


21.8.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/6


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 755/2012,

16. august 2012,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 seoses puu- ja köögiviljasektori tootjaorganisatsioonide rakenduskavade kohaste keskkonnakaitsemeetmetega seotud erikulude abikõlblikkusega

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ÜTK määrus), (1) eriti selle artiklit 103h koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 1234/2007 on kehtestatud põllumajandusturgude ühine korraldus, mis hõlmab ka puu- ja köögiviljasektorit ning töödeldud puu- ja köögivilja sektorit. Kõnealuse määruse artikli 103c lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid ette nägema, et puu- ja köögiviljasektori rakenduskavad hõlmavad kahte või enamat keskkonnameedet või et vähemalt 10 % rakenduskavade kuludest kasutatakse keskkonnameetmete rahastamiseks. Kõnealuses määruses on ka sätestatud, et keskkonnameetmete jaoks antav toetus hõlmab täiendavaid kulusid ja keskkonnaalasest tegevusest tulenevalt saamata jäänud tulu.

(2)

Komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga) (2) artikli 60 lõike 1 kohaselt on kõnealuse määruse IX lisas loetletud tegevused ja kulud, mis ei vasta rakenduskavade kohase toetuse saamise tingimustele. Siiski on märgitud, et abikõlblikud on keskkonnakaitsemeetmetega seotud erikulud, sealhulgas keskkonnasäästliku pakendikäitluse kulud.

(3)

Pakendikäitlusega seotud keskkonnameetmete kohaldamise kogemusest ilmneb ebamäärasus seoses kõnealuste meetmete võtmisest saadava puhta keskkonnatuluga ja/või asjaoluga, kas meetmetega kaasnevad lisakulud ja tootjaorganisatsioonidel jääb saamata tulu ning kas seega on õigustatud avaliku sektori toetus. Lisaks sellele on kõnealuste meetmete haldamine ja kontrollimine osutunud keerukaks eelkõige seoses antava toetuse arvutamisega. Kõnealuste kogemuste alusel ja selleks et soodustada kulutõhusamate keskkonnameetmete rakendamist ning vähendada liidu korra haldamisega seotud kulusid, on asjakohane loobuda pakendikäitlusega seotud keskkonnameetmete jaoks antavast toetusest.

(4)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 vastavalt muuta.

(5)

Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 muutmine

Rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 60 lõiget 4 muudetakse järgmiselt:

a)

esimese lõigu punkt c jäetakse välja;

b)

teine lõik jäetakse välja.

2)

IX lisa 1. punkti esimeses lõigus asendatakse neljas taane järgmisega:

„—

erikulud, mis on seotud määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 103c lõikes 3 osutatud keskkonnakaitsemeetmetega. Igal juhul ei ole abikõlblikud kulud, mis on seotud pakendite kasutamise ja pakendikäitlusega;”

Artikkel 2

Üleminekusätted

1.   Rakenduskavasse lisatud pakendikäitlusega seotud keskkonnameetmed, mis on heaks kiidetud enne käesoleva määruse jõustumiskuupäeva, võivad jääda abikõlblikuks rakenduskava lõpuni, tingimusel et need vastavad enne käesoleva määruse jõustumiskuupäeva kohaldatud eeskirjadele.

2.   Vajaduse korral muudavad liikmesriigid määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 103f lõike 1 esimeses lõigus osutatud siseriiklikku raamistikku, et kohandada seda käesoleva määruse artikliga 1 ette nähtud muudatustega.

Erandina rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 56 lõikest 1 ei kohaldata määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 103f lõike 1 teises lõigus sätestatud menetlust käesoleva lõike esimese lõigu kohaste siseriikliku raamistiku muudatuste suhtes.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. august 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


21.8.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/8


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 756/2012,

20. august 2012,

millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (1) eriti selle artiklit 247,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 20. mai 2010. aasta määrusega (EL) nr 430/2010, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (2) tühistati kohustus esitada väljumise ülddeklaratsioon laeva või õhusõiduki osadena või lisadena kasutamiseks tarnitava kauba, laeva või õhusõiduki töötamiseks vajaliku mootorikütuse, määrdeõli ja gaasi, laevade ja õhusõidukite pardal tarbitavate ja müüdavate toiduainete jm kauba puhul. Seetõttu tuleks komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (3) lisa 30a vastavalt kohandada.

(2)

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 30a kohaselt on teave kaubasaaja kohta väljumise ülddeklaratsioonis kohustuslik. Kui aga kaupade vedu toimub tingimusveokirja alusel, millega „tellitakse blankoindosso”, ei ole kaubasaaja teada. Sel juhul tuleks kasutada spetsiaalset koodi, näitamaks, et kaubasaaja andmed ei ole teada.

(3)

Komisjoni 7. septembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1917/2000, millega kehtestatakse teatavad sätted nõukogu määruse (EÜ) nr 1172/95 rakendamiseks väliskaubandusstatistika suhtes, (4) asendati komisjoni 9. veebruari 2010. aasta määrusega (EL) nr 113/2010, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses kaubavahetusandmete katvuse ja andmete määratlemisega ning kaubavahetusstatistika koostamisega ettevõtte tunnuste ja arve esitamise vääringu järgi ning seoses erikaupade või -liikumistega (5). Seepärast on määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisasid 37 ja 38 vaja kohandada.

(4)

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivis 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, (6) on sätestatud tasumisele kuuluvast käibemaksust vabastamise tingimused importimisel. Üks tingimus on, et importija peab olema importimise ajal esitanud impordiliikmesriigi pädevatele asutustele teatava teabe. Selleks et luua ühtlustatud lahendus sellise teabe esitamiseks tollideklaratsioonides, on määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisasid 37 ja 38 vaja kohandada. Direktiivi 2006/112/EÜ artikli 143 lõikes 2 nõutud teabe esitamise kohustust tuleks kinnitada lisas 37 sätestatud lahtri 44 kirjelduses.

(5)

Kuna ühenduse transiitvedu võib toimuda Andorras või San Marinos, tuleks viide nendele riikidele lisada määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisas 37 olevale viitele EFTA riikide kohta, et kajastada asjaolu, et tagatis või tagatisest vabastamine ei pruugi kehtida ühes või mitmes EFTA riigis ega Andorras või San Marinos.

(6)

Nõukogu 22. mai 1995. aasta määrus (EÜ) nr 1172/95 ühenduse ja selle liikmesriikide kaubavahetust kolmandate riikidega käsitleva statistika kohta (7) asendati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 471/2009, mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1172/95 (8). Seepärast tuleks määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisas 38 olevat viidet määrusele (EÜ) nr 1172/95 ajakohastada.

(7)

2010. aastal kehtestati Incotermsi eeskirjade kaheksas versioon (Incoterms 2010). Incoterms 2010-ga muudetud Incotermsi koodid tuleks seepärast tarneklauslite ajakohastamiseks lisas 38 sätestada.

(8)

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 38 sisaldab pakkeüksuste koodide loetelu, mis põhineb ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni soovituse nr 21 V ja VI lisas sätestatud rahvusvahelises kaubanduses kasutatavate pakenditüüpide tunnuskoodide loetelul. Kuna koodide loetelu vaadati tehnoloogia arengu tõttu läbi, on asjakohane lisa 38 asendada soovituse nr 21 läbivaatamisest 8.1 tuleneva uusima loeteluversiooniga.

(9)

Nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiiviga 2008/118/EÜ, mis käsitleb aktsiisi üldist korda ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 92/12/EMÜ, (9) on ette nähud, et aktsiisikaupa võib ühenduse tolliterritooriumil vedada aktsiisi peatamise korra alusel, sh juhul, kui kaupa veetakse impordikohast kõnealuse direktiivi artikli 17 lõike 1 punktis a osutatud mis tahes sihtkohta kolmanda riigi või territooriumi kaudu. Seepärast tuleks määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 38 vastavaid koode kohandada, et kajastada juhtumeid, mil importimisel aktsiisimaksu ei maksta.

(10)

Nõukogu 28. märtsi 1983. aasta määrus (EMÜ) nr 918/83, millega kehtestatakse ühenduse tollimaksuvabastuse süsteem, (10) asendati nõukogu 16. novembri 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 1186/2009, millega kehtestatakse ühenduse tollimaksuvabastuse süsteem (11). Seepärast tuleks kohandada mõnd määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 38 viidet ja koodikirjeldust.

(11)

Kuna komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (12) asendati komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (13) on vaja ajakohastada määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 38 viidet määrusele (EÜ) nr 1580/2007.

(12)

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisas 44c esitatud, suurema pettuseohuga seotud kaupade loetelu on vaja kohandada komisjoni 27. septembri 2011. aasta rakendusmääruses (EL) nr 1006/2011 (millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa) (14) sätestatud 2012. aasta kombineeritud nomenklatuuriga.

(13)

Seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 2454/93 vastavalt muuta.

(14)

Kuna määrust (EL) nr 1006/2011 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012, tuleks määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 44c muudatusi kohaldada samast kuupäevast alates.

(15)

Käesolevas määruses ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EMÜ) nr 2454/93 muudetakse järgmiselt:

1)

lisa 30a muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale,

2)

lisa 37 muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale,

3)

lisa 38 muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale,

4)

lisa 44c muudetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013, välja arvatud IV lisa.

IV lisa kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. august 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.

(2)   ELT L 125, 21.5.2010, lk 10.

(3)   EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.

(4)   EÜT L 229, 9.9.2000, lk 14.

(5)   ELT L 37, 10.2.2010, lk 1.

(6)   ELT L 347, 11.12.2006, lk 1.

(7)   EÜT L 118, 25.5.1995, lk 10.

(8)   ELT L 152, 16.6.2009, lk 23.

(9)   ELT L 9, 14.1.2009, lk 12.

(10)   EÜT L 105, 23.4.1983, lk 1.

(11)   ELT L 324, 10.12.2009, lk 23.

(12)   ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.

(13)   ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.

(14)   ELT L 282, 28.10.2011, lk 1.


I LISA

(nimetatud artikli 1 lõikes 1)

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 30a muudetakse järgmiselt.

1)

1. jao „Sissejuhatavad märkused tabelitele” märkus 4.4 jäetakse välja.

2)

2. jagu „Sisenemisel ja väljumisel esitatava ülddeklaratsiooni nõuded” muudetakse järgmiselt:

a)

punkti 2.2 pealkiri asendatakse järgmisega:

„2.2.   Kiirsaadetised – tabel 2”;

b)

tabeli 2 kolmas veerg „Väljumisel esitatav ülddeklaratsioon – laevade ja lennukite varud” jäetakse välja.

3)

4. jagu „Andmevälju selgitavad märkused” muudetakse järgmiselt:

a)

andmevälja selgitava märkuse „Veodokumendi number” neljas lõik jäetakse välja;

b)

andmevälja selgitava märkuse „Kaubasaaja” viies lõik „Väljumisel esitatavad ülddeklaratsioonid” asendatakse järgmisega:

Väljumise ülddeklaratsioonid: artiklis 789 viidatud juhtudel esitatakse see teave, kui see on teada. Kui kaupade vedu toimub tingimusveokirja alusel, millega „tellitakse blankoindosso”, ja kaubasaaja ei ole teada, siis asendatakse tema andmed ekspordideklaratsiooni lahtris 44 järgmise koodiga:

Õiguslik alus

Valdkond

Lahter

Kood

Lisa 30a

Olukorrad, kus on tegemist tingimusveokirjaga, millega „tellitakse blankoindosso”, väljumise ülddeklaratsiooni puhul, kui kaubasaaja andmed ei ole teada.

44

30600 ”

c)

andmevälja selgitav märkus „Teavitatav lepingupool” asendatakse järgmisega:

Teavitatav lepingupool

Lepingupool, kellele teatatakse kauba saabumisest selle sisenemisel. Need andmed tuleb esitada, kui see on asjakohane. Teavitatava lepingupoole andmed esitatakse tema EORI numbri kujul, kui see on ülddeklaratsiooni esitavale isikule kättesaadav.

Sisenemise ülddeklaratsioon: kui kaupade vedu toimub tingimusveokirja alusel, millega „tellitakse blankoindosso” ning mille puhul ei ole märgitud kaubasaaja, vaid kood 10600, tuleb teavitatav lepingupool alati esitada.

Väljumise ülddeklaratsioon: kui kaupade vedu toimub tingimusveokirja alusel, millega „tellitakse blankoindosso”, mille puhul kaubasaaja ei ole märgitud, tuleb kauba saaja väljal kauba saaja andmete asemel alati esitada teavitatava lepingupoole andmed. Kui ekspordideklaratsioonis on andmed väljumise ülddeklaratsiooni kohta, sisestatakse asjaomase ekspordideklaratsiooni lahtrisse 44 kood 30600.”;

d)

andmevälja selgitavas märkuses „Kauba kood” jäetakse välja viies lõik, mis algab fraasiga „Väljumisel esitatavad ülddeklaratsioonid laevade ja lennukite varude korral”.


II LISA

(nimetatud artikli 1 lõikes 2)

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 37 II jaotist muudetakse järgmiselt.

1)

A jagu muudetakse järgmiselt:

a)

lahter 24 „Tehingu liik” asendatakse järgmisega:

Lahter 24    „Tehingu liik”

Sisestada asjaomase tehingu liik, kasutades lisa 38 vastavaid koode.”;

b)

lahtris 44 „Lisateave / esitatud dokumendid / sertifikaadid ja load” asendatakse esimene lõik järgmisega:

„Märkida lisas 38 määratud asjaomaseid koode kasutades kohaldatavate erieeskirjadega nõutavad andmed ja deklaratsiooni tõendamiseks esitatud dokumentide viiteandmed, sealhulgas kõikide kontrolleksemplaride T5 järjekorranumbrid või identifitseerimisnumbrid.”;

c)

lahtris 52 „Tagatis” asendatakse teine lõik järgmisega:

„Kui üldtagatis, tagatise esitamisest vabastamine või üksiktagatis ei kehti ühes või mitmes järgmises riigis, tuleb „ei kehti” järele lisada 38. lisas määratud asjaomase riigi või asjaomaste riikide koodid.

ELi-välised ühistransiidiprotseduuri konventsiooni ja kaubavahetuse formaalsuste lihtsustamise konventsiooni lepinguosalised,

Andorra,

San Marino.

Kui kasutatakse sularahatagatist või maksekviitungi kujul üksiktagatist, kehtib see kõigi ühistransiidiprotseduuri konventsiooni ja kaubavahetuse formaalsuste lihtsustamise konventsiooni lepinguosaliste suhtes.”

2)

C jagu muudetakse järgmiselt:

a)

Lahter 24 „Tehingu liik” asendatakse järgmisega:

Lahter 24    „Tehingu liik”

Sisestada asjaomase tehingu liik, kasutades lisa 38 vastavaid koode.”;

b)

lahtrit 44 „Lisateave / esitatud dokumendid / sertifikaadid ja load” muudetakse järgmiselt:

i)

esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Märkida lisas 38 määratud asjaomaseid koode kasutades kohaldatavate erieeskirjadega nõutavad andmed ja deklaratsiooni tõendamiseks esitatud dokumentide viiteandmed, sealhulgas kõikide kontrolleksemplaride T5 järjekorranumbrid või identifitseerimisnumbrid.”;

ii)

viimase lõigu järele lisatakse järgmine tekst:

„Kui kaubad tarnitakse teise liikmesriiki käibemaksuvabalt, sisestatakse lahtrisse 44 direktiivi 2006/112/EÜ artikli 143 lõikes 2 nõutud teave, sh liikmesriigi taotlusel tõend, et imporditud kaubad kavatsetakse vedada või lähetada impordiliikmesriigist teise liikmesriiki.”


III LISA

(nimetatud artikli 1 lõikes 3)

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 38 II jaotist muudetakse järgmiselt.

1)

Lahtris 2 „Kaubasaatja/eksportija” asendatakse viimane lõik järgmisega:

„Riigikood: ühenduse tähestikulised riikide ja territooriumide koodid põhinevad kehtivatel ISO kahetähelistel (a2) koodidel, kui need on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määruse (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1172/95) (*1) artikli 5 lõike 2 kohaselt sätestatud riigikoodidega.

(*1)   ELT L 152, 16.6.2009, lk 23.” "

2)

Lahtri 20 „Tarnetingimused” tabel asendatakse järgmisega:

„Esimene alajaotis

Tähendus

Teine alajaotis

Incotermsi kood

Incoterms – ICC/ECE

Täpsustatav koht

Maantee- ja raudteeveo suhtes üldjuhul kohaldatav kood

DAF (Incoterms 2000)

Tarnitud piiril

Nimetatud koht

Kõigi veoliikide suhtes kohaldatavad koodid

EXW (Incoterms 2010)

Hangitud tehasest

Nimetatud koht

FCA (Incoterms 2010)

Franko vedaja

Nimetatud koht

CPT (Incoterms 2010)

Vedu makstud kuni

Nimetatud sihtkoht

CIP (Incoterms 2010)

Vedu ja kindlustus makstud kuni

Nimetatud sihtkoht

DAT (Incoterms 2010)

Tarnitud terminali(s)

Nimetatud terminal sadamas või sihtkohas

DAP (Incoterms 2010)

Tarnitud kohale

Nimetatud sihtkoht

DDP (Incoterms 2010)

Tarnitud, toll tasutud

Nimetatud sihtkoht

DDU (Incoterms 2000)

Tarnitud, toll tasumata

Nimetatud sihtkoht

Mere- ja siseveetranspordi suhtes üldjuhul kohaldatavad koodid

FAS (Incoterms 2010)

Franko laeva kõrval

Nimetatud lastimissadam

FOB (Incoterms 2010)

Franko laeva pardal

Nimetatud lastimissadam

CFR (Incoterms 2010)

Hind ja prahiraha

Nimetatud sihtsadam

CIF (Incoterms 2010)

Hind, kindlustus, prahiraha

Nimetatud sihtsadam

DES (Incoterms 2000)

Tarnitud laevalt

Nimetatud sihtsadam

DEQ (Incoterms 2000)

Tarnitud kailt

Nimetatud sihtsadam

XXX

Muud tarnetingimused kui eespool loetletud

Lepingus toodud tarnetingimuste kirjeldus”

3)

Lahtri 24 „Tehingu liik” märkus asendatakse järgmisega:

„Liikmesriigid, kes seda teavet nõuavad, peavad kasutama komisjoni määruse (EL) nr 113/2010 (*2) artikli 10 lõikega 2 ettenähtud tabeli A veerus loetletud ühekohalisi koode. Kõnealune kood kantakse lahtri vasakpoolsesse ossa. Nad võivad ka sätestada, et lahtri parempoolsesse ossa märgitakse teine number, sama tabeli B veeru loetelust.

(*2)   ELT L 37, 10.2.2010, lk 1.” "

4)

Lahter 31Pakkeüksused ja kauba kirjeldus; markeeringud ja numbrid — konteineri(te) numbrid — arv ja liik” asendatakse järgmisega:

Lahter 31:   Pakkeüksused ja kauba kirjeldus; markeeringud ja numbrid — konteineri(te) numbrid — arv ja liik

Pakkeüksuste liik

Kasutatakse järgmisi koode:

(UN/ECE soovitus nr 21/rev. 8.1, 12. juuli 2010).

PAKKEÜKSUSE KOOD

Aerosool (Aerosol)

AE

Ampull, kaitsmata (Ampoule, non-protected)

AM

Ampull, kaitstud (Ampoule, protected)

AP

Pihusti (Atomizer)

AT

Kott (Bag)

BG

Kott, elastne pakend (Bag, flexible container)

FX

Džuutkott (Bag, gunny)

GY

Ülisuur kott (Bag, jumbo)

JB

Suur kott (Bag, large)

ZB

Kott, mitmekordne (Bag, multiply)

MB

Paberkott (Bag, paper)

5M

Paberkott, mitmekordne (Bag, paper, multi-wall)

XJ

Paberkott, mitmekordne, veekindel (Bag, paper, multi-wall, water resistant)

XK

Kilekott (Bag, plastic)

EC

Plastikkilekott (Bag, plastics film)

XD

Polüetüleenkott (Bag, polybag)

44

Suur plastkott (Bag, super bulk)

43

Riidest kott (Bag, textile)

5L

Riidest kott, puistumiskindel (Bag, textile, sift proof)

XG

Riidest kott, veekindel (Bag, textile, water resistant)

XH

Riidest kott, sisevooderdise ja väliskatteta (Bag, textile, without inner coat/liner)

XF

Kandekott (Bag, tote)

TT

Plastriidest kott (Bag, woven plastic)

5H

Plastriidest kott, puistumiskindel (Bag, woven plastic, sift proof)

XB

Plastriidest kott, veekindel (Bag, woven plastic, water resistant)

XC

Plastriidest kott, sisevooderdise ja väliskatteta (Bag, woven plastic, without inner coat/liner)

XA

Pallpakend, kokku pressitud (Bale, compressed)

BL

Pallpakend, kokku pressimata (Bale, non-compressed)

BN

Kerakujuline kott (Ball)

AL

Balloon, kaitsmata (Balloon, non-protected)

BF

Balloon, kaitstud (Balloon, protected)

BP

Varb (Bar)

BR

Vaat (Barrel)

BA

Puidust vaat (Barrel, wooden)

2C

Puidust vaat, prundiga (Barrel, wooden, bung type)

QH

Puidust vaat, eemaldatava ülaosaga (Barrel, wooden, removable head)

QJ

Varvad kimbus/kobaras/puntras (Bars, in bundle/bunch/truss)

BZ

Kauss/liud (Basin)

BM

Korv (Basket)

BK

Pappkorv, sangaga (Basket, with handle, cardboard)

HC

Plastkorv, sangaga (Basket, with handle, plastic)

HA

Puitkorv, sangaga (Basket, with handle, wooden)

HB

Rihm

B4

Kast (Bin)

BI

Plokk (Block)

OK

Laud (Board)

BD

Lauad, kimbus/kobaras/puntras (Board, in bundle/bunch/truss)

BY

Pool (Bobbin)

BB

Rull (Bolt)

BT

Gaasipudel (Bottle, gas)

GB

Pudel, kaitsmata, sibulakujuline (Bottle, non-protected, bulbous)

BS

Pudel, kaitsmata, silindriline (Bottle, non-protected, cylindrical)

BO

Pudel, kaitstud, sibulakujuline (Bottle, protected bulbous)

BV

Pudel, kaitstud, silindriline (Bottle, protected cylindrical)

BQ

Pudelikast/pudeliraamistik

BC

Kast

BX

Alumiiniumkast

4B

Kast, Commonwealth Handling Equipment Pool (CHEP), Eurobox

DH

Kast, puitkiudplaadist

4G

Kast, vedelike hoidmiseks

BW

Kast, looduslikust puidust

4C

Plastkast

4H

Kast, vahtplastist

QR

Kast, plastist, vastupidav

QS

Vineerkast (Box, plywood)

4D

Kast, ümbertöötatud puidust (Box, reconstituted wood)

4F

Teraskast (Box, steel)

4A

Kast, looduslikust puidust, tavaline (Box, wooden, natural wood, ordinary)

QP

Kast, looduslikust puidust, puistumiskindlate seintega (Box, wooden, natural wood, with sift proof walls)

QQ

Ämber (Bucket)

BJ

Gaas (1 031 millibaari ja 15 °C) mahtkaubana (Bulk, gas (at 1 031 mbar and 15 °C))

VG

Veeldatud gaas (anormaalsel temperatuuril/rõhul) mahtkaubana (Bulk, liquefied gas (at abnormal temperature/pressure))

VQ

Vedelik mahtkaubana (Bulk, liquid)

VL

Lahtine vanametall (Bulk, scrap metal)

VS

Tahked peenosakesed („pulbrid”) mahtkaubana (Bulk, solid, fine particles („powders”))

VY

Tahked, teralised osakesed („terad”) mahtkaubana (Bulk, solid, granular particles („grains”))

VR

Tahked, suured osakesed („tombukesed”) mahtkaubana (Bulk, solid, large particles („nodules”))

VO

Kobar (Bunch)

BH

Kimp (Bundle)

BE

Kimp, puit (Bundle, wooden)

8C

Suur vaat (Butt)

BU

Puur (Cage)

CG

Puur, (CHEP) (Commonwealth Handling Equipment Pool)

DG

Puur, ümmargune (Cage, roll)

CW

Metallanum, silindriline (Can, cylindrical)

CX

Metallanum, ristkülikukujuline (Can, rectangular)

CA

Metallanum, sanga ja tilaga (Can, with handle and spout)

CD

Kanister (Canister)

CI

Puldan (Canvas)

CZ

Kapsel (Capsule)

AV

Balloonpudel, kaitsmata (Carboy, non-protected)

CO

Balloonpudel, kaitstud (Carboy, protected)

CP

Kaart (Card)

CM

Laokäru (Cart, flatbed)

FW

Pappkast (Carton)

CT

Kassett (Cartridge)

CQ

Toos (Case)

CS

Karp, autos kasutamiseks (Case, car)

7A

Toos, isotermiline (Case, isothermic)

EI

Karkasskast (Case, skeleton)

SK

Terastoos (Case, steel)

SS

Karp, kaubaalusega (Case, with pallet base)

ED

Pappkarp, kaubaalusega (Case, with pallet base, cardboard)

EF

Metallkarp, kaubaalusega (Case, with pallet base, metal)

EH

Plastkarp, kaubaalusega (Case, with pallet base, plastic)

EG

Puitkarp, kaubaalusega (Case, with pallet base, wooden)

EE

Karp, puit (Case, wooden)

7B

Tünn (Cask)

CK

Suur kast (Chest)

CH

Kirn (Churn)

CC

Mullpakend (Clamshell)

AI

Laegas (Coffer)

CF

Kirst (Coffin)

CJ

Pool (Coil)

CL

Liitpakend, klaasanum (Composite packaging, glass receptacle)

6P

Liitpakend, klaasanum alumiiniumkastis (Composite packaging, glass receptacle in aluminium crate)

YR

Liitpakend, klaasanum alumiiniumsilindris (Composite packaging, glass receptacle in aluminium drum)

YQ

Liitpakend, klaasanum vahtplastist pakendis (Composite packaging, glass receptacle in expandable plastic pack)

YY

Liitpakend, klaasanum pappsilindris (Composite packaging, glass receptacle in fibre drum)

YW

Liitpakend, klaasanum pappkastis (Composite packaging, glass receptacle in fibreboard box)

YX

Liitpakend, klaasanum vineersilindris (Composite packaging, glass receptacle in plywood drum)

YT

Liitpakend, klaasanum tahkest plastist pakendis (Composite packaging, glass receptacle in solid plastic pack)

YZ

Liitpakend, klaasanum teraskastis (Composite packaging, glass receptacle in steel crate box)

YP

Liitpakend, klaasanum terassilindris (Composite packaging, glass receptacle in steel drum)

YN

Liitpakend, klaasanum vitstest korvis (Composite packaging, glass receptacle in wickerwork hamper)

YV

Liitpakend, klaasanum puitkastis (Composite packaging, glass receptacle in wooden box)

YS

Liitpakend, plastanum (Composite packaging, plastic receptacle)

6H

Liitpakend, plastanum alumiiniumkastis (Composite packaging, plastic receptacle in aluminium crate)

YD

Liitpakend, plastanum alumiiniumsilindris (Composite packaging, plastic receptacle in aluminium drum)

YC

Liitpakend, plastanum papptrumlis (Composite packaging, plastic receptacle in fibre drum)

YJ

Liitpakend, plastanum pappkastis (Composite packaging, plastic receptacle in fibreboard box)

YK

Liitpakend, plastanum plastsilindris (Composite packaging, plastic receptacle in plastic drum)

YL

Liitpakend, plastanum vineerkastis (Composite packaging, plastic receptacle in plywood box)

YH

Liitpakend, plastanum vineersilindris (Composite packaging, plastic receptacle in plywood drum)

YG

Liitpakend, plastanum tahkest plastist kastis (Composite packaging, plastic receptacle in solid plastic box)

YM

Liitpakend, plastanum teraskastis (Composite packaging, plastic receptacle in steel crate box)

YB

Liitpakend, plastanum terassilindris (Composite packaging, plastic receptacle in steel drum)

YA

Liitpakend, plastanum puitkastis (Composite packaging, plastic receptacle in wooden box)

YF

Torbik (Cone)

AJ

Konteiner, elastne (Container, flexible)

1F

Konteiner, galloniline (Container, gallon)

GL

Konteiner, metallist (Container, metal)

ME

Konteiner, mõeldud ainult veoseadmeks (Container, not otherwise specified as transport equipment)

CN

Konteiner, välimine (Container, outer)

OU

Kate (Cover)

CV

Lattkast (Crate)

CR

Õllekast (Crate, beer)

CB

Pappkast, mahtkauba jaoks (Crate, bulk, cardboard)

DK

Plastkast, mahtkauba jaoks (Crate, bulk, plastic)

DL

Puitkast, mahtkauba jaoks (Crate, bulk, plastic)

DM

Raamistatud lattkast (Crate, framed)

FD

Puuviljakast (Crate, fruit)

FC

Metallkast (Crate, metal)

MA

Piimakast (Crate, milk)

MC

Pappkast, mitmekihiline (Crate, multiple layer, cardboard)

DC

Plastkast, mitmekihiline (Crate, multiple layer, plastic)

DA

Puitkast, mitmekihiline (Crate, multiple layer, wooden)

DB

Madal lattkast (Crate, shallow)

SC

Puitkast (Crate, wooden)

8B

Kalakorv (Creel)

CE

Karikas (Cup)

CU

Silinder (Cylinder)

CY

Korvpudel, kaitsmata (Demijohn, protected)

DJ

Korvpudel, kaitstud (Demijohn, protected)

DP

Jaotaja (Dispenser)

DN

Trummel (Dispenser)

DR

Alumiiniumtrummel (Drum, aluminium)

1B

Alumiiniumtrummel, eemaldatava ülaosata (Drum, aluminium, non-removable head)

QC

Alumiiniumtrummel, eemaldatava ülaosaga (Drum, aluminium, removable head)

QD

Papptrummel (Drum, fibre)

1G

(Drum, iron)

DI

Plasttrummel (Drum, plastic)

IH

Plasttrummel, eemaldatava ülaosata (Drum, plastic, non-removable head)

QF

Plasttrummel, eemaldatava ülaosaga (Drum, plastic, removable head)

QG

Vineertrummel (Drum, plywood)

1D

Terastrummel, mitteeemaldatava ülaosaga (Drum, steel, non-removable head)

1A

Terastrummel, eemaldatava ülaosata (Drum, steel, non-removable head)

QA

Terastrummel, eemaldatava ülaosaga (Drum, steel, removable head)

QB

Puittrummel (Drum, wooden)

1 W

Ümbrik (Envelope)

EN

Terasümbris (Envelope, steel)

SV

Filmipakk (Filmpack)

FP

Väike vaat (Firkin)

FI

Kitsakaelaline korvpudel (Flask)

FL

Elastne kott (Flexibag)

FB

Elastne mahuti (Flexitank)

FE

Toiduainemahuti (Foodtainer)

FT

Väike kast (Footlocker)

FO

Raam (Girder)

FR

Kandetala (Girder)

GI

Kandetalad kimbus/kobaras/puntras (Girders, in bundle/bunch/truss)

GZ

Pakkimiskorv (Hamper)

HR

Hoidja (Ingot)

HN

Aam (Ingot)

HG

Metallkang (Ingot)

IN

Metallkangid kimbus/kobaras/puntras (Ingots, in bundle/bunch/truss)

IZ

Keskmine mahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container)

WA

Keskmine mahuti mahtkauba jaoks, alumiiniumist (Intermediate bulk container, aluminium)

WD

Keskmine mahuti taarata vedellasti jaoks, alumiiniumist (Intermediate bulk container, aluminium, liquid)

WL

Keskmine mahuti mahtkauba jaoks, alumiiniumist, survestatud üle 10 kpa (Intermediate bulk container, aluminium, pressurised > 10 kpa)

WH

Keskmine mahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, composite)

ZS

Keskmine mahuti taarata vedellasti jaoks, liitpakend, sisemine mahuti elastsest plastist (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, liquids)

ZR

Keskmine mahuti mahtkauba jaoks, liitpakend, sisemine mahuti elastsest plastist, survestatud (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, pressurised)

ZP

Keskmine mahuti tahke mahtkauba jaoks, liitpakend, sisemine mahuti elastsest plastist (Intermediate bulk container, composite, flexible plastic, solids)

ZM

Keskmine mahuti taarata vedellasti jaoks, liitpakend, sisemine mahuti tahkest plastist (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, liquids)

ZQ

Keskmine mahuti mahtkauba jaoks, liitmaterjal, sisemine mahuti tahkest plastist, survestatud (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, pressurised)

ZN

Keskmine mahuti tahke mahtkauba jaoks, liitpakend, sisemine mahuti tahkest plastist (Intermediate bulk container, composite, rigid plastic, solids)

ZL

Keskmine puitkiudplaadist mahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, fibreboard)

ZT

Keskmine elastne mahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, flexible)

ZU

Keskmine metallmahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, metal)

WF

Keskmine metallmahuti taarata vedellasti jaoks (Intermediate bulk container, metal, liquid)

WM

Keskmine metallist, kuid mitte terasest mahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, metal, other than steel)

ZV

Keskmine metallmahuti mahtkauba jaoks, survestatud üle 10 kpa (Intermediate bulk container, metal, pressure 10 kpa)

WJ

Keskmine looduslikust puidust mahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, natural wood)

ZW

Keskmine looduslikust puidust mahuti mahtkauba jaoks, väliskattega (Intermediate bulk container, natural wood, with inner liner)

WU

Keskmine pabermahuti mahtkauba jaoks, mitmekordne (Intermediate bulk container, paper, multi-wall)

ZA

Keskmine mahuti mahtkauba jaoks, mitmekordsest paberist, veekindel (Intermediate bulk container, paper, multi-wall, water resistant)

ZC

Keskmine kilemahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, plastic film)

WS

Keskmine vineermahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, plywood)

ZX

Keskmine vineermahuti mahtkauba jaoks, väliskattega (Intermediate bulk container, plywood, with inner liner)

WY

Keskmine ümbertöötatud puidust mahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, reconstituted wood)

ZY

Keskmine ümbertöötatud puidust mahuti mahtkauba jaoks, vooderdisega (Intermediate bulk container, reconstituted wood, with inner liner)

WZ

Keskmine tahkest plastist mahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, rigid plastic)

AA

Keskmine tahkest plastist mahuti taarata vedellasti jaoks, eraldiseisev (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, liquids)

ZK

Keskmine tahkest plastist mahuti mahtkauba jaoks, eraldiseisev, survestatud (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, pressurised)

ZH

Keskmine tahkest plastist mahuti tahke mahtkauba jaoks, eraldiseisev (Intermediate bulk container, rigid plastic, freestanding, solids)

ZF

Keskmine tahkest plastist mahuti taarata vedellasti jaoks, karkassiga (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, liquids)

ZJ

Keskmine tahkest plastist mahuti mahtkauba jaoks, karkassiga, survestatud (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, pressurised)

ZG

Keskmine tahkest plastist mahuti tahke mahtkauba jaoks, karkassiga (Intermediate bulk container, rigid plastic, with structural equipment, solids)

ZD

Keskmine terasmahuti mahtkauba jaoks (Intermediate bulk container, steel)

WC

Keskmine terasmahuti taarata vedellasti jaoks (Intermediate bulk container, steel, liquid)

WK

Keskmine terasmahuti mahtkauba jaoks, survestatud üle 10 kpa (Intermediate bulk container, steel, pressurised > 10 kpa)

WG

Keskmine riidest mahuti mahtkauba jaoks, sisevooderdise ja väliskatteta

WT

Keskmine riidest mahuti mahtkauba jaoks, sisevooderdisega (Intermediate bulk container, textile, coated)

WV

Keskmine riidest mahuti mahtkauba jaoks, sisevooderdise ja väliskattega (Intermediate bulk container, textile, coated)

WX

Keskmine riidest mahuti puistematerjalide jaoks, väliskattega (Intermediate bulk container, textile, with liner)

WW

Keskmine plastriidest mahuti mahtkauba jaoks, sisevooderdisega (Intermediate bulk container, woven plastic, coated)

WP

Keskmine plastriidest mahuti mahtkauba jaoks, sisevooderdise ja väliskattega (Intermediate bulk container, woven plastic, coated and liner)

WR

Keskmine plastriidest mahuti mahtkauba jaoks, väliskattega (Intermediate bulk container, woven plastic, with liner)

WQ

Keskmine plastriidest mahuti mahtkauba jaoks, sisevooderdise ja väliskatteta (Intermediate bulk container, woven plastic, without coat/liner)

WN

Purk (Jar)

JR

Kanister, silindriline (Jerrican, cylindrical)

JY

Plastkanister (Jerrican, plastic)

3H

Plastkanister, eemaldatava ülaosata (Jerrican, plastic, non-removable head)

QM

Plastkanister, eemaldatava ülaosaga (Jerrican, plastic, non-removable head)

QN

Kanister, ristkülikukujuline (Jerrican, rectangular)

JC

Teraskanister (Jerrican, steel)

3A

Teraskanister, eemaldatava ülaosata (Jerrican, steel, non-removable head)

QK

Teraskanister, eemaldatava ülaosata (Jerrican, steel, removable head)

QL

Kann (Jug)

JG

Džuutkott (Jutebag)

JT

Ankur (Keg)

KG

Komplekt (Kit)

KI

Tõstuk-furgoon (Liftvan)

LV

Palk (Log)

LG

Palgid kimbus/kobaras/puntras (Logs, in bundle/bunch/truss)

LZ

Partii (Lot)

LT

Puuvilja-/juurviljakast (Lug)

LU

Reisitarbed (Luggage)

LE

Matt (Mat)

MT

Tikutoos (Matchbox)

MX

Ühine määratlus (Mutually defined)

ZZ

Pesa (Nest)

NS

Võrk (Net)

NT

Plastvõrk, torukujuline (Net, tube, plastic)

NU

Riidevõrk, torukujuline (Net, tube, textile)

NV

Puudub (Not available)

NA

Suur kaheksanurkne pappkast (Octabin)

OT

Pakk (Package)

PK

Papp-pakend, haardeavadega (Package, cardboard, with bottle grip-holes)

IK

Esitluspakend, papist (Package, display, cardboard)

IB

Esitluspakend, metallist (Package, display, metal)

ID

Esitluspakend, plastist (Package, display, plastic)

IC

Esitluspakend, puidust (Package, display, wooden)

IA

Pakend, torukujuline (Package, flow)

IF

Paberpakend (Package, paper wrapped)

IG

Läbipaistev pakend (Package, show)

IE

Pakett (Packet)

PA

Pang (Pail)

PL

Kaubaalus (Pallet)

PX

Kaubaalus, 100 × 110 cm, (Pallet)

AH

Kaubaalus, AS 4068-1993 (Pallet)

OD

Kaubaalus-kast (Pallet, box Combined open-ended box and pallet)

PB

Kaubaalus, CHEP 100 cm × 120 cm (Pallet, CHEP)

OC

Kaubaalus, CHEP 40 cm × 60 cm, (Pallet, CHEP)

OA

Kaubaalus, CHEP 80 cm × 120 cm, (Pallet, CHEP)

OB

Kaubaalus, ISO T11 (Pallet, ISO T11)

OE

Kaubaaluse moodul, äärtega 80 × 100 cm, (Pallet, modular)

PD

Kaubaaluse moodul, äärtega 80 × 120 cm, (Pallet, modular)

PE

Kaubaaluse moodul, äärtega 80 × 60 cm (Pallet, modular)

AF

Kaubaalus, polüetüleenkiles (Pallet, shrinkwrapped)

AG

Tugevast lainepapist kaubaalus (Pallet, Triwall)

TW

Kaubaalus, puidust (Pallet, wooden)

8A

Pann (Pan)

P2

Postipakk (Parcel)

PC

Aedik (Pen)

PF

Tükk (Piece)

PP

Torujuhe (Pipe)

PI

Torujuhtmed kimbus/kobaras/puntras (Pipes, in bundle/bunch/truss)

PV

Kann (Pitcher)

PH

Plank (Plank)

PN

Plangud kimbus/kobaras/puntras (Planks, in bundle/bunch/truss)

PZ

Plaat

PG

Plaadid kimbus/kobaras/puntras, (Planks, in bundle/bunch/truss)

PY

Platvorm, täpsustamata kaalu või mõõtmetega, (Platform, unspecified weight or dimension)

OF

Pott (Pot)

PT

Paun (Pouch)

PO

Laastkorv (Punnet)

PJ

Rest (Rack)

RK

Riidenagi või -puu (Rack, clothing hanger)

RJ

Pappnõu (Receptacle, paper)

AB

Klaasnõu (Receptacle, glass)

GR

Metallnõu (Receptacle, metal)

MR

Pabernõu (Receptacle, paper)

AC

Plastnõu (Receptacle, plastic)

PR

Nõu, plastiga kaetud (Receptacle, plastic wrapped)

MW

Puitnõu (Receptacle, wooden)

AD

Võrkkott (Rednet)

RT

Haspel (Reel)

RL

Rõngas (Ring)

RG

Ritv (Rod)

RD

Ridvad kimbus/kobaras/puntras (Rods, in bundle/bunch/truss)

RZ

Rull (Roll)

RO

Kotike (Sachet)

SH

Suur riidest kott (Sack)

SA

Suur kott, mitmekordne (Sack, multi-wall)

MS

Meremehekast (Sea-chest)

SE

Komplekt (Set)

SX

Leht (Sheet)

ST

Leht, kiletatud (Sheet, plastic wrapping)

SP

Lehtmetall (Sheetmetal)

SM

Lehed kimbus/kobaras/puntras

SZ

Polüetüleenkiles (Shrinkwrapped)

SW

Lafett (Skid)

SI

Plaat (Slab)

SB

Muhv (Sleeve)

SY

Vaheleht (Slipsheet)

SL

Võll (Spindle)

SD

Rull (Spool)

SO

Kohver (Suitcase)

SU

Tahvel (Tablet)

T1

Paakmahuti, tavaline (Tank container, generic)

TG

Paak, silindriline (Tank, cylindrical)

TY

Paak, ristkülikukujuline (Tank, rectangular)

TK

Teekast (Tea-chest)

TC

Keskmine vaat (Tierce)

TI

Plekktoos (Tin)

TN

Kandik (Tray)

PU

Kandik horisontaalselt laotud lamedate kaubaartiklitega (Tray, containing horizontally stacked flat items)

GU

Pappkandik, ühekordne, kaaneta (Tray, one layer no cover, cardboard)

DV

Plastkandik, ühekordne, kaaneta (Tray, one layer no cover, plastic)

DS

Polüstüreenkandik, ühekordne, kaaneta (Tray, one layer no cover, polystyrene)

DU

Puitkandik, ühekordne, kaaneta (Tray, one layer no cover, wooden)

DT

Kandik, jäik, kaanega, virnastatav (CEN TS 14482:2002) (Tray, rigid, lidded stackable)

IL

Pappkandik, kahekordne, kaaneta (Tray, two layers no cover, cardboard)

DY

Plastkandik, kahekordne, kaaneta (Tray, two layers no cover, plastic tray)

DW

Puitkandik, kahekordne, kaaneta (Tray, two layers no cover, wooden)

DX

Reisikohver (Trunk)

TR

Kimp (Truss)

TS

Pütt (Tub)

TB

Pütt, kaanega (Tub, with lid)

TL

Toru (Tube)

TU

Toru, kokkupandav (Tube, collapsible)

TD

Toru, pihustiga (Tube, with nozzle)

TV

Torud kimbus/kobaras/puntras (Tubes, in bundle/bunch/truss)

TZ

Suur tünn (Tun)

TO

Rehv (Tyre)

TE

Lahtiselt (Uncaged)

UC

Ühik (Unit)

UN

Pakkimata või pakendamata (Unpacked or unpackaged)

NE

Pakkimata või pakendamata, mitu ühikut (Unpacked or unpackaged, multiple units)

NG

Pakkimata või pakendamata, üks ühik (Unpacked or unpackaged, single unit)

NF

Vaakumpakendis (Vacuum-packed)

VP

Treilerkonteiner (Vanpack)

VK

Tõrs (Vat)

VA

Sõiduk (Vehicle)

VN

Väike klaaspudel (Vial)

VI

Korvpudel (Wickerbottle)

WB”

5)

Lahtrit 37 „Menetluskord” muudetakse järgmiselt:

a)

A osa esimest alajaotist muudetakse järgmiselt:

i)

kood 42 asendatakse järgmisega:

„42

Käibemaksuvabalt teise liikmesriiki tarnitud kauba üheaegne vabasse ringlusse ja kodumaiseks kasutamiseks lubamine ja vajaduse korral aktsiisi kohaldamise peatamine.

Selgitus:

käibemaksuvabastus ja vajaduse korral aktsiisi peatamine, kuna imporditud kaubad tarnitakse või viiakse ühendusesiseselt teise liikmesriiki. Sel juhul tuleb käibemaks ja vajaduse korral aktsiis tasuda sihtliikmesriigis. Selle menetluse kasutamiseks peavad isikud vastama direktiivi 2006/112/EÜ artikli 143 lõikes 2 loetletud nõuetele ja kui see on asjakohane, siis direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punktis b loetletud nõuetele.

Näide 1

:

kauba import käibemaksuvabalt maksuesindaja kaudu.

Näide 2

:

kolmandast riigist imporditud aktsiisikaup, mis on lubatud vabasse ringlusse ja mida võib tarnida käibemaksuvabalt teise liikmesriiki. Vabasse ringlusse lubamisele järgneb kohe registreeritud kaubasaatja algatatud kauba liikumine impordikohast aktsiisi peatamise korra alusel kooskõlas direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punktiga b.”;

ii)

kood 63 asendatakse järgmisega:

„63

Reimport koos käibemaksuvabalt teise liikmesriiki tarnitud kauba üheaegse vabasse ringlusse ja kodumaiseks kasutamiseks lubamisega ja vajaduse korral aktsiisi kohaldamise peatamisega.

Selgitus:

käibemaksuvabastus ja vajaduse korral aktsiisi peatamine, kuna reimporditud kaubad tarnitakse või viiakse ühendusesiseselt teise liikmesriiki. Sel juhul tuleb käibemaks ja vajaduse korral aktsiis tasuda sihtliikmesriigis. Selle menetluse kasutamiseks peavad isikud vastama direktiivi 2006/112/EÜ artikli 143 lõikes 2 loetletud nõuetele ja kui see on asjakohane, siis direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punktis b loetletud nõuetele.

Näide 1

:

reimport pärast välistöötlemist või ajutist eksporti, kusjuures käibemaksuvõla maksab maksuesindaja.

Näide 2

:

pärast välistöötlemist reimporditud aktsiisikaup, mis on lubatud vabasse ringlusse ja mida võib tarnida käibemaksuvabalt teise liikmesriiki. Vabasse ringlusse lubamisele järgneb kohe registreeritud kaubasaatja algatatud kauba liikumine reimpordikohast aktsiisi peatamise korra alusel kooskõlas direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punktiga b.”;

b)

B osa teise alajaotise punkti 1 muudetakse järgmiselt:

i)

kanne „Tollimaksuvabastus” asendatakse järgmisega:

Tollimaksuvabastus

(määrus (EÜ) nr 1186/2009)

 

Artikli nr

Kood

Imporditollimaksudest vabastamine

Isiklikud asjad, mis kuuluvad füüsilisele isikule, kes asub alalisest elukohast elama ühendusse

3

C01

Seoses abielu sõlmimisega imporditavad kaasavara ja majatarbed

12 lõige1

C02

Abielu sõlmimise puhul tavapäraselt tehtavad kingitused

12 lõige 2

C03

Pärimise teel omandatud isiklikud asjad

17

C04

Õpilase või üliõpilase riideesemed ja kodutekstiil, õppetarbed ning muud majatarbed

21

C06

Väikese väärtusega saadetised

23

C07

Ühelt üksikisikult teisele üksikisikule saadetavad kaubasaadetised

25

C08

Tootmisvahendid ja muud tegevuse kolmandast riigist ühendusse üleviimisel imporditavad seadmed

28

C09

Kapitalikaubad ja muu varustus, mis kuulub vabakutselistele isikutele ja mittetulundusliku tegevusega tegelevatele juriidilistele isikutele

34

C10

Haridus-, teadus- ja kultuurimaterjalid; I lisas loetletud teadusaparatuur

42

C11

Haridus-, teadus- ja kultuurimaterjalid; II lisas loetletud teadusaparatuur

43

C12

Haridus-, teadus- ja kultuurimaterjalid; üksnes mittekaubanduslikul eesmärgil imporditud teadusaparatuur (sealhulgas varuosad, osised, manused või tööriistad)

44–45

C13

Väljaspool ühendust asuva teadusasutuse või -ühingu poolt või nimel mittekaubanduslikul eesmärgil imporditavad seadmed.

51

C14

Uurimistööks vajalikud katseloomad ja bioloogilised või keemilised ained

53

C15

Inimpäritoluga raviained ning veregrupi ja koesobivusantigeenide määramise reaktiivid

54

C16

Meditsiinilisteks uuringuteks, meditsiinilise diagnoosi määramiseks või raviks kasutatavad instrumendid ja aparaadid

57

C17

Ravimite kvaliteedikontrolliks ettenähtud võrdlusained

59

C18

Rahvusvahelistel spordiüritustel kasutatavad farmaatsiatooted

60

C19

Kaup heategevusorganisatsioonidele

61

C20

III lisas loetletud kaubaartiklid, mis on ettenähtud pimedatele

66

C21

IV lisas loetletud kaubaartiklid, mis on ettenähtud pimedatele ja mis on imporditud pimedate poolt ja nende oma tarbeks (sealhulgas varuosad, osised, manused või tööriistad)

67 lõike 1 punkt a ja 67 lõige 2

C22

IV lisas loetletud kaubaartiklid, mis on ettenähtud pimedatele ja mis on imporditud teatavate asutuste või organisatsioonide poolt (sealhulgas varuosad, osised, manused või tööriistad)

67 lõike 1 punkt b ja 67 lõige 2

C23

Teiste puuetega isikute (v.a pimedad) jaoks ettenähtud kaubaartiklid, imporditud puuetega isikute poolt nende oma tarbeks (sealhulgas varuosad, osised, manused või tööriistad)

68 lõike 1 punkt a ja 68 lõige 2

C24

Teiste puuetega isikute (v.a pimedad) jaoks ettenähtud kaubaartiklid, imporditud teatavate asutuste või organisatsioonide poolt (sealhulgas varuosad, osised, manused või tööriistad)

68 lõike 1 punkt b ja 68 lõige 2

C25

Katastroofiohvrite heaks imporditav kaup

74

C26

Teenetemärgid ja auhinnad

81

C27

Rahvusvaheliste suhetega seoses saadud kingitused

82

C28

Monarhide ja riigipeade kasutatav kaup

85

C29

Kaubanduse edendamise eesmärgil imporditavad väikese väärtusega kaubanäidised

86

C30

Reklaamtrükised ja -tooted, mis on imporditud kaubanduse edendamise eesmärgil

87–89

C31

Messil või muul sellisel üritusel kasutatav või tarvitatav kaup

90

C32

Uuringute, analüüside või katsete tegemiseks imporditav kaup

95

C33

Kaubasaadetised autoriõigusi või tööstus- ja kaubandusomandit kaitsvatele ühingutele

102

C34

Turismialane kirjandus

103

C35

Mitmesugused dokumendid ja esemed

104

C36

Abivahendid kauba laadimiseks ja kaitseks transportimise ajal

105

C37

Loomadele nende veo ajaks ette nähtud aluspõhk ja sööt

106

C38

Maamootorsõidukis või esikonteineris olev kütus ja määrdeained

107

C39

Sõjaohvrite surnuaedade ja mälestusmärkide jaoks ettenähtud materjalid

112

C40

Kirstud, urnid ja matusekaunistused

113

C41

Eksporditollimaksudest vabastamine

Põllumajandusliku tegevuse ühendusest kolmandasse riiki üleviimisel eksporditavad koduloomad

115

C51

Loomadega nende eksportimise ajal kaasas olev sööt

121

C52”

ii)

tabelis „Põllumajandustooted” asendatakse koodi E02 rida järgmisega:

„Kindlad impordiväärtused (nt määrus (EL) nr 543/2011)

E02”

iii)

tabeli „Muu” jaosse „Import” lisatakse koodi F04 ja koodi F11 rea vahele järgmine rida:

„Aktsiisiga maksustatava kauba liikumine impordikohast aktsiisi peatamise korra alusel kooskõlas direktiivi 2008/118/EÜ artikli 17 lõike 1 punktiga b.

F06”

6)

lahtri 44 „Lisateave / esitatud dokumendid / sertifikaadid ja load” punkti 2 alapunkt a asendatakse järgmisega:

„a)

Deklaratsiooni tõendamiseks esitatud dokumendid, sertifikaadid ja ühenduse load või rahvusvahelised load või muud viited tuleb kanda vormile koodina, mis koosneb neljast tähtnumbrilisest märgist ja millele vajaduse korral järgneb identifitseerimisnumber või muu identifitseerimisviide. Dokumentide, sertifikaatide, lubade ja muude viidete loetelu koos vastavate koodidega on TARICi andmebaasis.”


(*1)   ELT L 152, 16.6.2009, lk 23.”

(*2)   ELT L 37, 10.2.2010, lk 1.” ”


IV LISA

(nimetatud artikli 1 lõikes 4)

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisa 44c muudetakse järgmiselt:

1)

HSi koode 1701 11, 1701 12, 1701 91 ja 1701 99 käsitlev rida asendatakse järgmisega:

„1701 12

Roosuhkur ja peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul

7 000  kg

 

1701 13

1701 14

1701 91

—”

1701 99

 

2)

HSi koodi 2403 10 käsitlev rida asendatakse järgmisega:

„2403 11

Suitsetamistubakas, mis ei sisalda või sisaldab mis tahes vahekorras tubaka asendajaid

35  kg

 

—”

2403 19

 


21.8.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/31


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 757/2012,

20. august 2012,

millega peatatakse teatavate looduslike looma- ja taimeliikide isendite sissetoomine Euroopa Liitu

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 9. detsembri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 338/97 looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel, (1) eriti selle artikli 19 lõiget 1,

pärast konsulteerimist teadusliku järelevalverühmaga

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 338/97 artikli 4 lõikes 6 on sätestatud, et komisjon võib nimetatud lõike punktides a–d ettenähtud tingimustel kehtestada piiranguid teatavate liikide sissetoomisele Euroopa Liitu. Lisaks sellele on selliste piirangute jaoks meetmete rakendamine sätestatud komisjoni 4. mai 2006. aasta määruses (EÜ) nr 865/2006, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel) üksikasjalikud rakenduseeskirjad (2).

(2)

Loetelu liikidest, mille sissetoomine liitu on peatatud, kehtestati komisjoni 17. augusti 2011. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 828/2011, millega peatatakse teatavate looduslike looma- ja taimeliikide isendite sissetoomine Euroopa Liitu (3).

(3)

Teaduslik järelevalverühm on viimaste andmete põhjal jõudnud järeldusele, et teatavate määruse (EÜ) nr 338/97 A ja B lisas loetletud liikide kaitsestaatus halveneb tunduvalt, kui nende sissetoomist liitu teatavatest päritoluriikidest ei peatata. Seepärast tuleks peatada järgmiste liikide sissetoomine:

 

Canis lupus (jahitrofeed) Mongooliast ja Tadžikistanist;

 

Ursus arctos (jahitrofeed) Kasahstanist;

 

Profelis aurata, Polemaetus bellicosus, Terathopius ecaudatus ja Varanus albigularis Tansaaniast;

 

Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis ja Sciurus niger (elusisendid) kõikidest riikidest;

 

Chamaeleo gracilis (looduses kasvanud isendid) Ghanast ja Togost;

 

Chamaeleo senegalensis (looduses kasvanud isendid) Beninist, Ghanast ja Togost;

 

Chamaeleo senegalensis (farmis kasvatatud isendid, pikkus ninamikust pärakuni üle 6 cm) Beninist;

 

Varanus spinulosus Saalomoni Saartelt;

 

Kinixys belliana (looduses kasvanud isendid) Beninist ja Ghanast;

 

Kinixys erosa (looduses kasvanud isendid) Togost;

 

Kinixys homeana (looduses kasvanud isendid), Pandinus imperator ja Scleractinia spp. Ghanast;

 

Kinixys homeana (farmis kasvatatud isendid, seljakilbi pikkusega üle 8 cm) Togost;

 

Mantella cowani Madagaskarilt;

 

Hippocampus erectus Brasiiliast;

 

Hippocampus kuda Hiinast;

 

Tridacna crocea, Tridacna derasa, Tridacna maxima ja Tridacna squamosa Saalomoni Saartelt;

 

Euphyllia paraancora, Euphyllia paradivisa, Euphyllia picteti, Euphyllia yaeyamaensis, Eguchipsammia fistula ja Heliofungia actiniformis Indoneesiast;

 

Rauvolfia serpentina Myanmarist;

 

Pterocarpus santalinus Indiast;

 

Christensonia vietnamica Vietnamist;

 

Myrmecophila tibicinis Belize'ist.

(4)

Lisaks on teaduslik järelevalverühm kõige värskemate andmete põhjal jõudnud järeldusele, et liitu sissetoomise peatamist ei tuleks enam nõuda järgmiste liikide puhul:

 

Falco cherrug Armeeniast, Iraagist, Mauritaaniast ja Tadžikistanist;

 

Saiga tatarica Kasahstanist ja Venemaalt;

 

Callithrix geoffroyi Brasiiliast;

 

Amazona autumnalis Ecuadorist;

 

Ara chloropterus Argentinast ja Panamast;

 

Ara severus Guyanast;

 

Aratinga acuticaudata Uruguayst;

 

Cyanoliseus patagonus Tšiilist ja Uruguayst;

 

Deroptyus accipitrinus Peruust;

 

Triclaria malachitacea Argentinast ja Brasiiliast;

 

Caiman crocodilus El Salvadorist, Guatemalast ja Mehhikost;

 

Calumma andringitraense, Calumma boettgeri, Calumma fallax, Calumma gallus, Calumma glawi, Calumma globifer, Calumma guillaumeti, Calumma malthe, Calumma marojezense, Calumma oshaughnessyi, Calumma vencesi, Furcifer bifidus, Furcifer petteri, Furcifer rhinoceratus, Furcifer willsii, Cycadaceae spp., Stangeriaceae spp. ja Zamiaceae spp. Madagaskarilt;

 

Heloderma suspectum Mehhikost ja Ameerika Ühendriikidest;

 

Iguana iguana ja Boa constrictor El Salvadorist;

 

Eunectes murinus Paraguayst;

 

Chelonoidis denticulata Boliiviast ja Ecuadorist;

 

Tridacna gigas Fidžilt, Mikroneesiast, Palault, Paapua Uus-Guinealt ja Vanuatult;

 

Anacamptis pyramidalis, Himantoglossum hircinum, Ophrys sphegodes, Orchis coriophora, Orchis laxiflora, Orchis provincialis, Orchis purpurea, Orchis simia, Serapias vomeracea ja Spiranthes spiralis Šveitsist;

 

Cephalanthera rubra, Dactylorhiza latifolia, Dactylorhiza russowii, Nigritella nigra ja Ophrys insectifera Norrast;

 

Dactylorhiza traunsteineri, Ophrys insectifera ja Spiranthes spiralis Liechtensteinist;

(5)

Konsulteeritud on kõikide riikidega, kust on pärit liigid, mille suhtes käesoleva määrusega kehtestatakse uued liitu sissetoomise piirangud.

(6)

Seepärast tuleks muuta loendit liikidest, mille sissetoomine liitu on peatatud, ning rakendusmäärus (EL) nr 828/2011 tuleks selguse huvides asendada.

(7)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas looduslike looma- ja taimeliikidega kauplemise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kui määruse (EÜ) nr 865/2006 artikli 71 sätetest ei tulene teisiti, peatatakse teatavate käesoleva määruse lisas loetletud looduslike looma- ja taimeliikide isendite sissetoomine liitu.

Artikkel 2

Rakendusmäärus (EL) nr 828/2011 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. august 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   EÜT L 61, 3.3.1997, lk 1.

(2)   ELT L 166, 19.6.2006, lk 1.

(3)   ELT L 211, 18.8.2011, lk 11.


LISA

Liikide isendid, mis on arvatud määruse (EÜ) nr 338/97 A lisasse ja mille sissetoomine liitu on peatatud

Liik

Päritolu

Isend(id)

Päritoluriigid

Alus artikli 4 lõike 6 punkt

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

Looduses kasvanud

Jahitrofeed

Usbekistan

a)

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

Looduses kasvanud

Jahitrofeed

Valgevene, Kõrgõstan, Mongoolia, Tadžikistan, Türgi

a)

Felidae

 

 

 

 

Ursidae

Ursus arctos

Looduses kasvanud

Jahitrofeed

Kanada (Briti Columbia), Kasahstan

a)

Ursus thibetanus

Looduses kasvanud

Jahitrofeed

Venemaa

a)

AVES

FALCONIFORMES

Falconidae

Falco cherrug

Looduses kasvanud

Kõik

Bahrein

a)


Määruse (EÜ) nr 338/97 B lisas esitatud liigid, mille isendite sissetoomine liitu on peatatud

Liik

Päritolu

Isend(id)

Päritoluriigid

Alus artikli 4 lõike 6 punkt

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

Looduses kasvanud

Kõik

Usbekistan

b)

Saiga borealis

Looduses kasvanud

Kõik

Venemaa

b)

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

Looduses kasvanud

Kõik

Usbekistan

b)

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (sünonüüm Choeropsis liberiensis)

Looduses kasvanud

Kõik

Nigeeria

b)

Hippopotamus amphibius

Looduses kasvanud

Kõik

Gambia, Niger, Nigeeria, Sierra Leone, Togo

b)

Moschidae

Moschus moschiferus

Looduses kasvanud

Kõik

Venemaa

b)

CARNIVORA

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Felidae

Panthera leo

Looduses kasvanud

Kõik

Etioopia

b)

Profelis aurata

Looduses kasvanud

Kõik

Tansaania, Togo

b)

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

Looduses kasvanud

Kõik

Tansaania

b)

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Looduses kasvanud

Kõik

Gröönimaa

b)

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia, Paapua Uus-Guinea

b)

Zaglossus bruijni

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

Looduses kasvanud

Kõik

Kongo Demokraatlik Vabariik

b)

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Ateles belzebuth

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Ateles fusciceps

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Ateles geoffroyi

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Ateles hybridus

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Lagothrix lagotricha

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Lagothrix lugens

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Lagothrix poeppigii

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Cercopithecidae

Cercopithecus erythrogaster

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Cercopithecus erythrotis

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Cercopithecus hamlyni

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Cercopithecus mona

Looduses kasvanud

Kõik

Togo

b)

Cercopithecus petaurista

Looduses kasvanud

Kõik

Togo

b)

Cercopithecus pogonias

Looduses kasvanud

Kõik

Nigeeria

b)

Cercopithecus preussi (sünonüüm C. lhoesti preussi)

Looduses kasvanud

Kõik

Nigeeria

b)

Colobus vellerosus

Looduses kasvanud

Kõik

Nigeeria, Togo

b)

Lophocebus albigena (sünonüüm Cercocebus albigena)

Looduses kasvanud

Kõik

Nigeeria

b)

Macaca cyclopis

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Macaca sylvanus

Looduses kasvanud

Kõik

Alžeeria, Maroko

b)

Piliocolobus badius (sünonüüm Colobus badius)

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Galagidae

Euoticus pallidus (sünonüüm Galago elegantulus pallidus)

Looduses kasvanud

Kõik

Nigeeria

b)

Galago matschiei (sünonüüm G. inustus)

Looduses kasvanud

Kõik

Ruanda

b)

Lorisidae

Arctocebus calabarensis

Looduses kasvanud

Kõik

Nigeeria

b)

Perodicticus potto

Looduses kasvanud

Kõik

Togo

b)

Pithecidae

Chiropotes chiropotes

Looduses kasvanud

Kõik

Guyana

b)

Pithecia pithecia

Looduses kasvanud

Kõik

Guyana

b)

RODENTIA

Sciuridae

Callosciurus erythraeus

Kõik

Elusad

Kõik

(d)

Sciurus carolinensis

Kõik

Elusad

Kõik

(d)

Sciurus niger

Kõik

Elusad

Kõik

(d)

AVES

ANSERIFORMES

Anatidae

Oxyura jamaicensis

Kõik

Elusad

Kõik

(d)

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

Looduses kasvanud

Kõik

Tansaania

b)

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter erythropus

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Accipiter melanoleucus

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Accipiter ovampensis

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Aquila rapax

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Aviceda cuculoides

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Gyps africanus

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Gyps bengalensis

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Gyps indicus

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Gyps rueppellii

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Gyps tenuirostris

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Hieraaetus ayresii

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun, Guinea, Togo

b)

Hieraaetus spilogaster

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea, Togo

b)

Leucopternis lacernulatus

Looduses kasvanud

Kõik

Brasiilia

b)

Lophaetus occipitalis

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Macheiramphus alcinus

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Polemaetus bellicosus

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun, Guinea, Tansaania, Togo

b)

Spizaetus africanus

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Stephanoaetus coronatus

Looduses kasvanud

Kõik

Côte d’Ivoire, Guinea, Togo

b)

Terathopius ecaudatus

Looduses kasvanud

Kõik

Tansaania

b)

Torgos tracheliotus

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun, Sudaan

b)

Trigonoceps occipitalis

Looduses kasvanud

Kõik

Côte d’Ivoire, Guinea

b)

Urotriorchis macrourus

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Falconidae

Falco chicquera

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea, Togo

b)

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun, Guinea, Tansaania, Togo

b)

GRUIFORMES

Gruidae

Balearica pavonina

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea, Mali

b)

Balearica regulorum

Looduses kasvanud

Kõik

Botswana, Burundi, Kongo Demokraatlik Vabariik, Kenya, Lõuna-Aafrika, Sambia, Zimbabwe

b)

Bugeranus carunculatus

Looduses kasvanud

Kõik

Lõuna-Aafrika, Tansaania

b)

PSITTACIFORMES

Loriidae

Charmosyna diadema

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Psittacidae

Agapornis fischeri

Looduses kasvanud

Kõik

Tansaania

b)

Agapornis nigrigenis

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Agapornis pullarius

Looduses kasvanud

Kõik

Kongo Demokraatlik Vabariik, Côte d’Ivoire, Guinea, Mali, Togo

b)

Aratinga auricapillus

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Coracopsis vasa

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Deroptyus accipitrinus

Looduses kasvanud

Kõik

Suriname

b)

Hapalopsittaca amazonina

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Hapalopsittaca pyrrhops

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Leptosittaca branickii

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Poicephalus gulielmi

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun, Côte d’Ivoire, Kongo, Guinea

b)

Poicephalus robustus

Looduses kasvanud

Kõik

Kongo Demokraatlik Vabariik, Côte d’Ivoire, Guinea, Mali, Nigeeria, Togo, Uganda

b)

Psittacus erithacus

Looduses kasvanud

Kõik

Benin, Ekvatoriaal-Guinea, Libeeria, Nigeeria

b)

Psittacus erithacus timneh

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea, Guinea-Bissau

b)

Psittrichas fulgidus

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Pyrrhura caeruleiceps

Looduses kasvanud

Kõik

Kolumbia

b)

Pyrrhura pfrimeri

Looduses kasvanud

Kõik

Brasiilia

b)

Pyrrhura subandina

Looduses kasvanud

Kõik

Kolumbia

b)

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Bubo lacteus

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Bubo poensis

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Glaucidium capense

Looduses kasvanud

Kõik

Ruanda

b)

Glaucidium perlatum

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun, Guinea

b)

Ptilopsis leucotis

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

Scotopelia bouvieri

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun

b)

Scotopelia peli

Looduses kasvanud

Kõik

Guinea

b)

REPTILIA

CROCODYLIA

Alligatoridae

Palaeosuchus trigonatus

Looduses kasvanud

Kõik

Guyana

b)

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

SAURIA

Agamidae

Uromastyx dispar

Looduses kasvanud

Kõik

Alžeeria, Mali, Sudaan

b)

Uromastyx geyri

Looduses kasvanud

Kõik

Mali, Niger

b)

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma ambreense

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma brevicorne

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma capuroni

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma cucullatum

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma furcifer

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma gastrotaenia

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma guibei

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma hilleniusi

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma linota

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma nasutum

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma parsonii

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma peyrierasi

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma tsaratananense

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Calumma vatosoa

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Chamaeleo camerunensis

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun

b)

Chamaeleo deremensis

Looduses kasvanud

Kõik

Tansaania

b)

Chamaeleo eisentrauti

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun

b)

Chamaeleo feae

Looduses kasvanud

Kõik

Ekvatoriaal-Guinea

b)

Chamaeleo fuelleborni

Looduses kasvanud

Kõik

Tansaania

b)

Chamaeleo gracilis

Looduses kasvanud

Kõik

Benin, Ghana, Togo

b)

Farmis kasvatatud

Kõik

Benin

b)

Farmis kasvatatud

Pikkus ninamikust pärakuni üle 8 cm

Togo

b)

Chamaeleo montium

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun

b)

Chamaeleo senegalensis

Looduses kasvanud

Kõik

Benin, Ghana, Togo

b)

Farmis kasvatatud

Pikkus ninamikust pärakuni üle 6 cm

Benin, Togo

b)

Chamaeleo werneri

Looduses kasvanud

Kõik

Tansaania

b)

Chamaeleo wiedersheimi

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun

b)

Furcifer angeli

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Furcifer antimena

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Furcifer balteatus

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Furcifer belalandaensis

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Furcifer campani

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Furcifer labordi

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Furcifer minor

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Furcifer monoceras

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Furcifer nicosiai

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Furcifer tuzetae

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Cordylidae

Cordylus mossambicus

Looduses kasvanud

Kõik

Mosambiik

b)

Cordylus tropidosternum

Looduses kasvanud

Kõik

Mosambiik

b)

Cordylus vittifer

Looduses kasvanud

Kõik

Mosambiik

b)

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma antanosy

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma barbouri

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma berghofi

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma breviceps

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma comorensis

Looduses kasvanud

Kõik

Komoorid

b)

Phelsuma dubia

Looduses kasvanud

Kõik

Komoorid, Madagaskar

b)

Phelsuma flavigularis

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma guttata

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma hielscheri

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma klemmeri

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma laticauda

Looduses kasvanud

Kõik

Komoorid

b)

Phelsuma malamakibo

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma masohoala

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma modesta

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma mutabilis

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma pronki

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma pusilla

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma seippi

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma serraticauda

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma standingi

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Phelsuma v-nigra

Looduses kasvanud

Kõik

Komoorid

b)

Uroplatus ebenaui

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Uroplatus fimbriatus

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Uroplatus guentheri

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Uroplatus henkeli

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Uroplatus lineatus

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Uroplatus malama

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Uroplatus phantasticus

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Uroplatus pietschmanni

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Uroplatus sikorae

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Scincidae

Corucia zebrata

Looduses kasvanud

Kõik

Saalomoni Saared

b)

Varanidae

Varanus albigularis

Looduses kasvanud

Kõik

Tansaania

b)

Varanus beccarii

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Varanus dumerilii

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Varanus exanthematicus

Looduses kasvanud

Kõik

Benin, Togo

b)

Farmis kasvatatud

Pikemad kui 35 cm (kogupikkus)

Benin, Togo

b)

Varanus jobiensis (sünonüüm V. karlschmidti)

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Varanus niloticus

Looduses kasvanud

Kõik

Benin, Togo

b)

Farmis kasvatatud

Pikemad kui 35 cm (kogupikkus)

Benin

b)

Farmis kasvatatud

Kõik

Togo

b)

Varanus ornatus

Looduses kasvanud

Kõik

Togo

b)

Farmis kasvatatud

Kõik

Togo

b)

Varanus salvadorii

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Varanus spinulosus

Looduses kasvanud

Kõik

Saalomoni Saared

b)

SERPENTES

Boidae

Boa constrictor

Looduses kasvanud

Kõik

Honduras

b)

Calabaria reinhardtii

Looduses kasvanud

Kõik

Togo

b)

Farmis kasvatatud

Kõik

Benin, Togo

b)

Elapidae

Naja atra

Looduses kasvanud

Kõik

Laos

b)

Naja kaouthia

Looduses kasvanud

Kõik

Laos

b)

Naja siamensis

Looduses kasvanud

Kõik

Laos

b)

Pythonidae

Liasis fuscus

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Morelia boeleni

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Python molurus

Looduses kasvanud

Kõik

Hiina

b)

Python natalensis

Farmis kasvatatud

Kõik

Mosambiik

b)

Python regius

Looduses kasvanud

Kõik

Benin, Guinea

b)

Python reticulatus

Looduses kasvanud

Kõik

Malaisia (poolsaarel asuv osa)

b)

Python sebae

Looduses kasvanud

Kõik

Mauritaania

b)

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

Kõik

Elusad

Kõik

(d)

Trachemys scripta elegans

Kõik

Elusad

Kõik

(d)

Geoemydidae

Batagur borneoensis

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Cuora amboinensis

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia, Malaisia, Vietnam

b)

Cuora galbinifrons

Looduses kasvanud

Kõik

Hiina, Laos, Vietnam

b)

Heosemys spinosa

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Leucocephalon yuwonoi

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Malayemys subtrijuga

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Notochelys platynota

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Siebenrockiella crassicollis

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Peltocephalus dumerilianus

Looduses kasvanud

Kõik

Guyana

b)

Podocnemis lewyana

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Podocnemis unifilis

Looduses kasvanud

Kõik

Suriname

b)

Testudinidae

Geochelone sulcata

Farmis kasvatatud

Kõik

Benin, Togo

b)

Gopherus agassizii

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Gopherus berlandieri

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Indotestudo forstenii

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Indotestudo travancorica

Looduses kasvanud

Kõik

Kõik

b)

Kinixys belliana

Looduses kasvanud

Kõik

Benin, Ghana, Mosambiik

b)

Farmis kasvatatud

Suuremad kui 5 cm seljakilbi pikkusega

Benin

b)

Kinixys erosa

Looduses kasvanud

Kõik

Togo

b)

Kinixys homeana

Looduses kasvanud

Kõik

Benin, Ghana, Togo

b)

Farmis kasvatatud

Kõik

Benin

b)

Farmis kasvatatud

Suuremad kui 8 cm seljakilbi pikkusega

Togo

b)

Kinixys spekii

Looduses kasvanud

Kõik

Mosambiik

b)

Manouria emys

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Manouria impressa

Looduses kasvanud

Kõik

Vietnam

b)

Stigmochelys pardalis

Looduses kasvanud

Kõik

Kongo Demokraatlik Vabariik, Mosambiik, Uganda

b)

Farmis kasvatatud

Kõik

Mosambiik, Sambia

b)

Allikas „F” (1)

Kõik

Sambia

b)

Testudo horsfieldii

Looduses kasvanud

Kõik

Kasahstan

b)

Trionychidae

Amyda cartilaginea

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Chitra chitra

Looduses kasvanud

Kõik

Malaisia

b)

Pelochelys cantorii

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Cryptophyllobates azureiventris

Looduses kasvanud

Kõik

Peruu

b)

Dendrobates variabilis

Looduses kasvanud

Kõik

Peruu

b)

Dendrobates ventrimaculatus

Looduses kasvanud

Kõik

Peruu

b)

Mantellidae

Mantella aurantiaca

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Mantella bernhardi

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Mantella cowani

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Mantella crocea

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Mantella expectata

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Mantella milotympanum (sünonüüm M. aurantiaca milotympanum)

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Mantella viridis

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Ranidae

Conraua goliath

Looduses kasvanud

Kõik

Kamerun

b)

Rana catesbeiana

Kõik

Elusad

Kõik

(d)

ACTINOPTERYGII

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Hippocampus comes

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Hippocampus erectus

Looduses kasvanud

Kõik

Brasiilia

b)

Hippocampus histrix

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Hippocampus kelloggi

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Hippocampus kuda

Looduses kasvanud

Kõik

Hiina, Indoneesia, Vietnam

b)

Hippocampus spinosissimus

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

ARTHROPODA

 

 

 

 

ARACHNIDA

ARANEAE

Theraphosidae

Brachypelma albopilosum

Looduses kasvanud

Kõik

Nicaragua

b)

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

Looduses kasvanud

Kõik

Ghana

b)

Farmis kasvatatud

Kõik

Benin

b)

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Ornithoptera urvillianus

Looduses kasvanud

Kõik

Saalomoni Saared

b)

Farmis kasvatatud

Kõik

Saalomoni Saared

b)

Ornithoptera victoriae

Looduses kasvanud

Kõik

Saalomoni Saared

b)

Farmis kasvatatud

Kõik

Saalomoni Saared

b)

MOLLUSCA

 

 

 

 

BIVALVIA

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

Looduses kasvanud

Kõik

Uus-Kaledoonia, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna crocea

Looduses kasvanud

Kõik

Fidži, Saalomoni Saared, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna derasa

Looduses kasvanud

Kõik

Fidži, Uus-Kaledoonia, Filipiinid, Palau, Saalomoni Saared, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna gigas

Looduses kasvanud

Kõik

Marshalli Saared, Saalomoni Saared, Tonga, Vietnam

b)

Tridacna maxima

Looduses kasvanud

Kõik

Mikroneesia, Fidži, Marshalli Saared, Mosambiik, Uus-Kaledoonia, Saalomoni Saared, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna rosewateri

Looduses kasvanud

Kõik

Mosambiik

b)

Tridacna squamosa

Looduses kasvanud

Kõik

Fidži, Mosambiik, Uus-Kaledoonia, Saalomoni Saared, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna tevoroa

Looduses kasvanud

Kõik

Tonga

b)

GASTROPODA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

Looduses kasvanud

Kõik

Grenada, Haiti

b)

CNIDARIA

 

 

 

 

ANTHOZOA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

Looduses kasvanud

Kõik

Saalomoni Saared

b)

SCLERACTINIA

Scleractinia spp.

Looduses kasvanud

Kõik

Ghana

b)

Agariciidae

Agaricia agaricites

Looduses kasvanud

Kõik

Haiti

b)

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Catalaphyllia jardinei

Looduses kasvanud

Kõik

Saalomoni Saared

b)

Euphyllia cristata

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Euphyllia divisa

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Euphyllia fimbriata

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Euphyllia paraancora

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Euphyllia paradivisa

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Euphyllia picteti

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Euphyllia yaeyamaensis

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Plerogyra spp.

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Dendrophylliidae

Eguchipsammia fistula

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Faviidae

Favites halicora

Looduses kasvanud

Kõik

Tonga

b)

Platygyra sinensis

Looduses kasvanud

Kõik

Tonga

b)

Fungiidae

Heliofungia actiniformis

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Merulinidae

Hydnophora microconos

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

Looduses kasvanud

Kõik

Tonga

b)

Blastomussa spp.

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Cynarina lacrymalis

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Scolymia vitiensis

Looduses kasvanud

Kõik

Tonga

b)

Scolymia vitiensis

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

Looduses kasvanud

Kõik

Indoneesia

b)

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

Looduses kasvanud

Kõik

Fidži

b)

Trachyphyllia geoffroyi

Looduses kasvanud

Kõik, välja arvatud tehissubstraadile kinnituvad meres kasvatatud isendid

Indoneesia

b)

FLORA

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

Looduses kasvanud

Kõik

Bosnia ja Hertsegoviina, Šveits, Ukraina

b)

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Pachypodium rosulatum

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Pachypodium sofiense

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Rauvolfia serpentina

Looduses kasvanud

Kõik

Myanmar

b)

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

Looduses kasvanud

Kõik

Mosambiik, Vietnam

b)

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia banae

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia berorohae

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia bongolavensis

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia bulbispina

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia duranii

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia fianarantsoae

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia guillauminiana

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia iharanae

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia kondoi

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia labatii

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia lophogona

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia millotii

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia neohumbertii

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia pachypodioides

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia razafindratsirae

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia suzannae-marnierae

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Euphorbia waringiae

Looduses kasvanud

Kõik

Madagaskar

b)

Leguminosae

Pterocarpus santalinus

Looduses kasvanud

Kõik

India

b)

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Barlia robertiana

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Christensonia vietnamica

Looduses kasvanud

Kõik

Vietnam

b)

Cypripedium japonicum

Looduses kasvanud

Kõik

Hiina, Põhja-Korea, Jaapan, Lõuna-Korea

b)

Cypripedium macranthos

Looduses kasvanud

Kõik

Lõuna-Korea, Venemaa

b)

Cypripedium margaritaceum

Looduses kasvanud

Kõik

Hiina

b)

Cypripedium micranthum

Looduses kasvanud

Kõik

Hiina

b)

Dactylorhiza romana

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Dendrobium bellatulum

Looduses kasvanud

Kõik

Vietnam

b)

Dendrobium nobile

Looduses kasvanud

Kõik

Laos

b)

Dendrobium wardianum

Looduses kasvanud

Kõik

Vietnam

b)

Myrmecophila tibicinis

Looduses kasvanud

Kõik

Belize

b)

Ophrys holoserica

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Ophrys pallida

Looduses kasvanud

Kõik

Alžeeria

b)

Ophrys tenthredinifera

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Ophrys umbilicata

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Orchis coriophora

Looduses kasvanud

Kõik

Venemaa,

b)

Orchis italica

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Orchis mascula

Looduses kasvanud/farmis kasvatatud

Kõik

Albaania

b)

Orchis morio

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Orchis pallens

Looduses kasvanud

Kõik

Venemaa

b)

Orchis punctulata

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Orchis purpurea

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Orchis simia

Looduses kasvanud

Kõik

Bosnia ja Hertsegoviina, Horvaatia, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Türgi

b)

Orchis tridentata

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Orchis ustulata

Looduses kasvanud

Kõik

Venemaa

b)

Phalaenopsis parishii

Looduses kasvanud

Kõik

Vietnam

b)

Serapias cordigera

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Serapias parviflora

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Serapias vomeracea

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Cyclamen mirabile

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Cyclamen pseudibericum

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Cyclamen trochopteranthum

Looduses kasvanud

Kõik

Türgi

b)

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

Looduses kasvanud

Kõik

Mosambiik, Vietnam

b)

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

Looduses kasvanud

Kõik

Mosambiik, Vietnam

b)


(1)  St määruse nr 865/2006 XIII peatüki tingimustele mittevastavad vangistuses sündinud loomad, aga ka nende osad ning neist saadu.


21.8.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/51


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 758/2012,

20. august 2012,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. august 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

57,4

ZZ

57,4

0707 00 05

MK

66,1

TR

104,5

ZZ

85,3

0709 93 10

TR

104,4

ZZ

104,4

0805 50 10

AR

90,5

CL

88,4

TR

95,0

UY

87,9

ZA

92,5

ZZ

90,9

0806 10 10

BA

61,1

EG

202,2

TR

139,4

ZZ

134,2

0808 10 80

AR

168,7

BR

105,8

CL

126,2

NZ

123,8

ZA

99,8

ZZ

124,9

0808 30 90

AR

111,1

TR

140,9

ZA

104,4

ZZ

118,8

0809 30

TR

152,4

ZZ

152,4

0809 40 05

BA

65,9

IL

91,1

ZZ

78,5


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.


21.8.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/53


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 759/2012,

20. august 2012,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes turustusaastaks 2011/2012 rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud turustusaastaks 2011/2012 on kehtestatud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 (3). Kõnealuseid hindu ja makse on viimati muudetud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 739/2012 (4).

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja tollimakse muuta määruse (EÜ) nr 951/2006 artikli 36 kohaselt.

(3)

Vajadusest tagada, et kõnealust meedet hakataks kohaldama võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse turustusaastaks 2011/2012 muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 20. august 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)   ELT L 254, 30.9.2011, lk 12.

(4)   ELT L 218, 15.8.2012, lk 12.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 21. augustist 2012

(eurodes)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 12 10  (1)

38,09

0,00

1701 12 90  (1)

38,09

3,18

1701 13 10  (1)

38,09

0,00

1701 13 90  (1)

38,09

3,48

1701 14 10  (1)

38,09

0,00

1701 14 90  (1)

38,09

3,48

1701 91 00  (2)

45,48

3,83

1701 99 10  (2)

45,48

0,69

1701 99 90  (2)

45,48

0,69

1702 90 95  (3)

0,45

0,24


(1)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(2)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(3)  Kindlaksmääratud hind 1 % sahharoosisisalduse puhul.


OTSUSED

21.8.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 223/55


KOMISJONI OTSUS,

16. august 2012,

millega kehtestatakse trükitud paberile ELi ökomärgise andmise ökoloogilised kriteeriumid

(teatavaks tehtud numbri C(2012) 5364 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2012/481/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 66/2010 ELi ökomärgise kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 2,

olles nõu pidanud Euroopa Liidu ökomärgise komisjoniga

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 66/2010 alusel võib ELi ökomärgise anda toodetele, mille keskkonnamõju kogu toote olelusringi jooksul on väike.

(2)

Määruses (EÜ) nr 66/2010 on sätestatud, et ELi ökomärgise andmise konkreetsed kriteeriumid kehtestatakse tooterühmade kaupa.

(3)

Kuna trükitoodetes kasutatud kemikaalid võivad takistada nende toodete ringlussevõetavust ning kahjustada keskkonda ja inimeste tervist, on asjakohane kehtestada tooterühmale „trükitud paber” ELi ökomärgise andmise kriteeriumid.

(4)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on vastavuses määruse (EÜ) nr 66/2010 artikli 16 kohaselt asutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Tooterühm „trükitud paber” hõlmab kõiki trükitooteid, mis sisaldavad vähemalt 90 massiprotsenti paberit, pappi või paberipõhiseid lähtematerjale, välja arvatud raamatud, kataloogid, märkmikud, brošüürid või vormid, mis peavad sisaldama vähemalt 80 massiprotsenti paberit, pappi või paberipõhiseid lähtematerjale. Trükitud lõpptoote vahelehti, kaasi ja kõiki selle paberosi käsitatakse trükitoote osadena.

2.   Trükitoote kinnised vahelehed (mis ei ole ette nähtud eemaldamiseks) vastavad käesoleva määruse lisas esitatud nõuetele. Vahelehed, mis ei ole trükitud paberi külge kinnitatud (nagu voldikud, eemaldatavad kleebised), kuid mida müüakse või jagatakse koos kõnealuse tootega, vastavad käesoleva määruse lisas esitatud nõuetele vaid juhul, kui neile kavatsetakse paigutada ELi ökomärgis.

3.   Tooterühm „trükitud paber” ei hõlma järgmisi tooteid:

a)

trükitud pehmepaber;

b)

pakkimiseks ja pakendamiseks kasutatavad trükitooted;

c)

dokumendikaaned, ümbrikud ja spiraalköited.

Artikkel 2

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)

    „raamat” – kõvade või pehmete kaantega õmmeldud ja/või liimköites trükitoode, näiteks õpik, ilukirjanduslik või mitteilukirjanduslik raamat, märkmik, töövihik, spiraalköites märkmik, aruanne, kaantega kalender, käsiraamat ja brošeeritud raamat. Mõiste „raamat” ei hõlma žurnaale, brošüüre, ajakirju, perioodiliselt väljaantavaid katalooge ega aastaaruandeid;

2)

    „kulumaterjalid” – trüki-, katmis- ja järeltöötlusprotsessis kasutatavad keemiatooted, mida on võimalik kasutada, hävitada, hajutada või ära kulutada. Kulumaterjalide hulka kuuluvad sellised tooted nagu trükivärvid, värvained, toonerid, kattelakid, lakid, liimid, pesuaineid ja niisutuslahused;

3)

    „dokumendikaaned” – üksikute paberilehtede jaoks ette nähtud kokkupandavad kaaned või ümbrised. Dokumendikaante hulka kuuluvad sellised tooted nagu jagajad, rippkaustad, pappkarbid, kolmepoolsed kaaned, dokumenditaskud ja nelinurkkaaned;

4)

    „halogeenitud orgaaniline lahusti” – orgaaniline lahusti, mille iga molekul sisaldab vähemalt üht broomi, kloori, fluori või joodi aatomit;

5)

    „vaheleht” – eraldi leht või osa, mis on trükitootest eraldi trükitud ning mis on kas paigutatud trükitoote lehtede vahele ja eemaldatav (lahtine lisaleht) või mis on köidetud trükitoote lehtede vahele ja seega moodustab toote lahutamatu osa (kinnine vaheleht). Vahelehed võivad olla mitmeleheküljelised reklaamid, brošüürid, vastusekaardid või muud müügiedendamismaterjalid;

6)

    „ajaleht” – igapäevaselt või -nädalaselt välja antav uudiseid sisaldav trükis, mis on trükitud paberimassist ja/või taaskasutatud paberist valmistatud ajalehepaberile erikaaluga 40 kuni 65 g/m2;

7)

    „mittepaberkomponendid” – kõik trükitoote osad, mis ei koosne paberist, papist ega paberipõhistest lähtematerjalidest;

8)

    „pakend” – mis tahes materjalist valmistatud mis tahes laadi toode, mida kasutatakse kaupade (alates toorainetest kuni töödeldud kaupadeni) pakkimiseks, kaitsmiseks, käitlemiseks, tootjalt kasutajale või tarbijale kättetoimetamiseks ja esitlemiseks;

9)

    „trükitoode” – trükitava materjali töötlemise tulemusel saadav toode. Töötlemine sisaldab paberile trükkimist. Lisaks trükkimisele võib töötlemine hõlmata järeltöötlust, näiteks voltimine, stantsimine, lõikamine, koostamine, liimi kasutamine, köitmine, õmblemine. Trükitoodete hulka kuuluvad ajalehed, reklaammaterjalid, teabelehed, ajakirjad, kataloogid, raamatud, lendlehed, brošüürid, plokid, plakatid, üksiklehed, visiitkaardid, etiketid;

10)

    „trükkimine” – protsess, mille käigus trükitav materjal töödeldakse trükitooteks. Trükkimine koosneb trükiettevalmistusest, trükkimisest ja järeltöötlusest;

11)

    „ringlussevõtt” – taaskasutamistoiming, mille käigus jäätmematerjalid töödeldakse uuesti toodeteks, materjalideks või aineteks, et neid taaskasutada nende esialgsel või mõnel muul otstarbel. See hõlmab orgaaniliste ainete töötlemist, kuid ei hõlma energiatootmist jäätmematerjalidest ega taastöötlemist materjalideks, mida kasutatakse kütustena või kaeveõõnte täitmiseks;

12)

    „lenduv orgaaniline ühend” (LOÜ) – orgaaniline ühend, kaasa arvatud kreosoodi fraktsioon, aururõhuga vähemalt 0,01 kPa temperatuuril 293,15 K või vastava lenduvusega konkreetsetes kasutamistingimustes;

13)

    „pesuained” (mõnikord nimetatud ka puhastusaineteks või puhastiteks) on järgmised: a) vedelad kemikaalid trükivormide ja trükipresside eraldiseisvaks ja integreeritud pesemiseks, et eemaldada trükivärvi, paberitolmu jms; b) puhastid trüki- ja järeltöötlusmasinate jaoks, nt puhastid liimi- ja lakijääkide eemaldamiseks; c) trükivärvi eemaldajad kuivanud trükivärvi mahapesemiseks. Pesuainete hulka ei kuulu trükimasinate muude osade või muude masinate kui trüki- ja järeltöötlusmasinate puhastamise vahendid;

14)

    „paberijäägid” – paber, mis on tekkinud trükkimis- ja viimistlusprotsessis või paberi lõikamisel või stantsimisel või trükimasina või köiteliini käivitamisel ning mis ei ole trükitud lõpptoote osa.

Artikkel 3

Selleks et trükitud paberile saaks anda määruse (EÜ) nr 66/2010 alusel ELi ökomärgise, peab see kuuluma käesoleva otsuse artiklis 1 kindlaksmääratud tooterühma „trükitud paber” ja vastama käesoleva otsuse lisas sätestatud kriteeriumidele ning hindamis- ja kontrollinõuetele.

Artikkel 4

Tooterühmale „trükitud paber” kehtestatud kriteeriumid ning asjaomased hindamis- ja kontrollinõuded kehtivad kolm aastat alates käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevast.

Artikkel 5

Haldusotstarbel antakse tooterühmale „trükitud paber” koodnumber „028”.

Artikkel 6

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 16. august 2012

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Janez POTOČNIK


(1)   ELT L 27, 30.1.2010, lk 1.


LISA

RAAMISTIK

Kriteeriumide eesmärgid

Kriteeriumide eesmärk on eelkõige suurendada trükitoodete värvieemaldatavuse ja ringlussevõtu keskkonnatõhusust, vähendada LOÜ-heidet, vähendada või vältida ohtlike ainete kasutamisest tervisele või keskkonnale tekkivaid ohte. Kriteeriumid on kehtestatud nii, et eelistatavalt antakse ökomärgis väikese keskkonnamõjuga trükitoodetele.

KRITEERIUMID

Kriteeriumid on kehtestatud iga järgmise aspekti kohta:

1.

lähtematerjalid;

2.

ained ja segud, mille kasutamine on keelatud või lubatud piirangutega;

3.

ringlussevõetavus;

4.

heited;

5.

jäätmed;

6.

energia;

7.

koolitus;

8.

kasutuskõlblikkus;

9.

tootega seotud teave;

10.

ELi ökomärgisel esitatav teave.

1., 3., 8., 9. ja 10. kriteeriumi kohaldatakse trükitud lõpptoote suhtes.

2. kriteeriumi kohaldatakse nii trükitoote mittepaberkomponentide kui ka paberkomponentide trükkimise, katmise ja järeltöötlusprotsessi suhtes.

4., 5., 6. ja 7. kriteeriumi kohaldatakse ainult paberkomponentide trükkimise, katmise ja järeltöötlusprotsessi suhtes.

Neid kriteeriume kohaldatakse kõigi selliste protsesside suhtes, mis toimuvad kohas või kohtades, kus trükitooteid valmistatakse. Kui ökomärgisega toodete jaoks on eraldi trükkimis-, katmis- ja järeltöötlusprotsess, siis kohaldatakse 2., 4., 5., 6. ja 7. kriteeriumi ainult nende protsesside suhtes.

Ökoloogilised kriteeriumid ei hõlma tooraine, kulumaterjalide ja lõpptoodete transporti.

Hindamis- ja kontrollinõuded

Iga kriteeriumi juures on esitatud konkreetsed hindamis- ja kontrollinõuded.

Kõik trükitoodete trükkimise toimingud peavad vastama nendele kriteeriumidele. Toote osad, mida trükivad allhankijad, peavad seetõttu samuti vastama trükkimisnõuetele. Taotlus peab sisaldama kõigi trükitud paberi tootmisega seotud trükikodade ja allhankijate ning nende geograafilise asukoha loetelu.

Taotleja peab esitama trükikojas trükitoodete trükkimiseks kasutatud keemiatoodete loetelu. See nõue kehtib kõikide trükkimisel, katmisel ja järeltöötlusel kasutatud kulumaterjalide kohta. Taotleja esitatav loetelu peab sisaldama iga kasutatud keemiatoote kogust, otstarvet ja tarnijat ning komisjoni direktiivi 2001/58/EÜ (1) kohast ohutuskaarti.

Kui taotlejalt nõutakse kõnealustele kriteeriumidele vastavuse tõendamiseks deklaratsioonide, dokumentide, analüüside, katseprotokollide või muude tõendite esitamist, võivad tõendusmaterjalid pärineda vastavalt vajadusele taotlejalt ja/või tema tarnija(te)lt ja/või nende tarnija(te)lt.

Lisaks iga kriteeriumi puhul esitatud katsemeetodile võib vajaduse korral kasutada ka muid katsemeetodeid, kui nende samaväärsust kinnitab taotlust hindav pädev asutus.

Võimaluse korral tehakse katsed standardi EN ISO 17025 nõuetele vastavates või samaväärsetes laboratooriumides.

Vajaduse korral võivad pädevad asutused nõuda täiendavaid dokumente ja teha sõltumatuid kontrolle.

EUROOPA LIIDU ÖKOMÄRGISE KRITEERIUMID

1. kriteerium –   lähtematerjal

a)

Trükitooted trükitakse ainult paberile, mis kannab komisjoni otsusega 2011/333/EL (2) kehtestatud ELi ökomärgist.

b)

Ajalehepaberi kasutamisel trükitakse trükitooted ainult paberile, mis kannab komisjoni otsusega 2012/448/EL (3) kehtestatud ELi ökomärgist.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama asjaomase trükitoote kirjelduse, kaasa arvatud kasutatud paberi kaubamärgi, koguse ja ruutmeetrikaalu. Loetelu peab sisaldama ka kasutatud paberi tarnijate nimesid. Taotleja peab esitama kasutatud paberi kohta kehtiva ELi ökomärgise sertifikaadi koopia.

2. kriteerium –   ained ja segud, mille kasutamine on keelatud või lubatud piirangutega

a)   Ohtlikud ained ja segud

Trükitud lõpptoote trükkimisel, katmisel ja järeltöötlemisel ei tohi kasutada kulumaterjale, mis võivad sattuda trükitud lõpptootesse ja mis sisaldavad aineid ja/või segusid, mis vastavad järgmiste ohu- või riskilausetega klassifitseerimise tingimustele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1272/2008 (4) või nõukogu direktiivile 67/548/EMÜ, (5) ega aineid, millele on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (6) artiklis 57.

See nõue ei kehti tolueeni kasutamise kohta rotatsioonsügavtrükil, kus kasutatakse suletud või kapseldatud seadmeid või kui on olemas taaskasutussüsteem või mõni samaväärne süsteem lenduvate heitkoguste kontrollimiseks ja seireks ning mille puhul taaskasutusmäär on vähemalt 92 %. See nõue ei kehti samuti ka H412/R52-53 klassifikatsiooniga UV-lakkide ja UV-värvide kohta.

Trükitud lõpptoote mittepaberkomponendid (artikli 1 kohaselt kuni 20 massiprotsenti) ei tohi sisaldada eespool osutatud aineid.

Ohu- ja riskilausete loetelu

Ohulause (7)

Riskilause (8)

H300 „Allaneelamisel surmav”

R28

H301 „Allaneelamisel mürgine”

R25

H304 „Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav”

R65

H310 „Nahale sattumisel surmav”

R27

H311 „Nahale sattumisel mürgine”

R24

H330 „Sissehingamisel surmav”

R26

H331 „Sissehingamisel mürgine”

R23

H340 „Võib põhjustada geneetilisi defekte”

R46

H341 „Arvatavasti põhjustab geneetilisi defekte”

R68

H350 „Võib põhjustada vähktõbe”

R45

H350i „Sissehingamisel võib põhjustada vähktõbe”

R49

H351 „Arvatavasti põhjustab vähktõbe”

R40

H360F „Võib kahjustada viljakust”

R60

H360D „Võib kahjustada loodet”

R61

H360FD „Võib kahjustada viljakust. Võib kahjustada loodet”

R60; R61; R60-61

H360Fd „Võib kahjustada viljakust. Arvatavasti kahjustab loodet”

R60-R63

H360Df „Võib kahjustada loodet. Arvatavasti kahjustab viljakust”

R61-R62

H361f „Arvatavasti kahjustab viljakust”

R62

H361d „Arvatavasti kahjustab loodet”

R63

H361fd „Arvatavasti kahjustab viljakust. Arvatavasti kahjustab loodet”

R62-63

H362 „Võib kahjustada rinnaga toidetavat last”

R64

H370 „Kahjustab elundeid”

R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28

H371 „Võib kahjustada elundeid”

R68/20; R68/21; R68/22

H372 „Kahjustab elundeid pikaajalisel või korduval kokkupuutel”

R48/25; R48/24; R48/23

H373 „Võib kahjustada elundeid pikaajalisel või korduval kokkupuutel”

R48/20; R48/21; R48/22

H400 „Väga mürgine veeorganismidele”

R50

H410 „Väga mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime”

R50-53

H411 „Mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime”

R51-53

H412 „Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime”

R52-53

H413 „Võib avaldada veeorganismidele pikaajalist kahjulikku toimet”

R53

EUH059 „Ohtlik osoonikihile”

R59

EUH029 „Kokkupuutel veega eraldub mürgine gaas”

R29

EUH031 „Kokkupuutel hapetega eraldub mürgine gaas”

R31

EUH032 „Kokkupuutel hapetega eraldub väga mürgine gaas”

R32

EUH070 „Silma sattumisel mürgine”

R39-41

Eespool esitatud nõuet ei kohaldata selliste ainete ja segude suhtes, mille omadused tootmisprotsessis muutuvad nii, et kirjeldatud ohtu enam ei ole (nt ei ole enam bioloogiliselt kättesaadavad või muutuvad keemiliselt).

Selliste ainete ja segude puhul, millele võidakse määrata või on määratud eespool esitatud ohu- ja riskilaused või mis vastavad eespool toodud tabelis esitatud ohuklassidesse ja -kategooriatesse klassifitseerimise kriteeriumidele, või ainete puhul, mis vastavad määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktides a, b või c nimetatud kriteeriumidele, ei tohi kontsentratsiooni piirmäär ületada üldist või konkreetset kontsentratsiooni piirmäära, mis on kindlaks määratud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1272/2008 artikliga 10. Kui on kindlaks määratud konkreetne kontsentratsiooni piirmäär, kohaldatakse seda kontsentratsiooni üldise piirmäära asemel.

Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktides d, e või f sätestatud kriteeriumidele vastavate ainete kontsentratsiooni piirmäär ei tohi olla suurem kui 0,1 massiprotsenti.

Hindamine ja kontroll: määrusega (EÜ) nr 1272/2008 klassifitseerimata ainete puhul peab taotleja tõendama vastavust nende kriteeriumidega ning esitama i) deklaratsiooni selle kohta, et lõpptoote osaks olevad mittepaberkomponendid ei sisalda nendes kriteeriumides osutatud aineid lubatud piirmäära ületavas kontsentratsioonis; ii) deklaratsiooni selle kohta, et trükitud lõpptoote trükkimisel, katmisel ja viimistlemisel kasutatud kulumaterjalid, mis võivad jõuda trükitud lõpptootesse, ei sisalda nendes kriteeriumides osutatud aineid lubatud piirmäära ületavas kontsentratsioonis; iii) loetelu kõikide trükitud lõpptoote trükkimiseks, katmiseks ja viimistlemiseks kasutatud kulumaterjalide kohta. Kõnealune loetelu peab sisaldama kõigi tootmisprotsessis kasutatud kulumaterjalide kogust, otstarvet ja tarnijaid.

Taotleja peab sellele kriteeriumile vastavuse tõendamiseks esitama deklaratsiooni selle kohta, et ühtki ainet ei ole klassifitseeritud mitte ühtegi ohuklassi, mis on seotud määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohaste ohulausetega, kuivõrd seda on võimalik kindlaks teha vähemalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 VII lisas esitatud nõuetele vastava teabe põhjal. Sellele deklaratsioonile tuleb lisada kokkuvõte eespool loetletud ohulausetega seotud asjakohastest omadustest nii üksikasjalikult, nagu on kindlaks määratud määruse (EÜ) nr 1907/2006 II lisa (ohutuskaartide koostamise juhis) punktides 10, 11 ja 12.

Teavet selliste ainete omaduste kohta võib koguda muul viisil kui katsetustega, kasutades näiteks selliseid alternatiivseid meetodeid nagu in vitro meetodid, kvantitatiivsed struktuuraktiivsuse mudelid, rühmitamine või ülekandev lähenemisviis vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 XI lisale. Asjakohaseid andmeid soovitatakse tungivalt jagada.

Teave esitatakse aine või segu sellise kuju või füüsikalise oleku kohta, milles seda valmistoote juures kasutatakse.

Määruse (EÜ) nr 1907/2006 (REACH) IV ja V lisas loetletud ainete puhul, mis kõnealuse määruse artikli 2 lõike 7 punktide a ja b alusel on vabastatud registreerimiskohustusest, piisab eespool toodud nõuetega vastavuse tagamiseks sellekohase deklaratsiooni esitamisest.

Tolueeni kasutamise korral rotatsioonsügavtrükil peab taotleja esitama asjakohased dokumendid kõnealuses protsessis kasutatava suletud/kapseldatud paigaldise või taaskasutussüsteemi või mõne samaväärse süsteemi taaskasutusmäära kohta.

b)   Ained, mis on loetletud vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 59 lõikele 1

Määruse (EÜ) nr 66/2010 artikli 6 lõike 6 punkti a kohase keelu suhtes ei tohi teha erandit ainete puhul, mis on määratletud väga suure riskiteguriga ainena ning esitatud määruse (EÜ) nr 1907/2006 artiklis 59 sätestatud loetelus ning mille kontsentratsioon segus on suurem kui 0,1 % ning. Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1272/2008 artikliga 10 kindlaks määratud konkreetset kontsentratsiooni piirmäära kohaldatakse juhul, kui kontsentratsioon on väiksem kui 0,1 %.

Hindamine ja kontroll: määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 59 kohasesse kandidaatainete loetellu kantud väga ohtlikuks peetavate ainete loetelu on järgmisel aadressil:

http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp

Viide loetelule esitatakse taotluse esitamise kuupäeva seisuga.

Taotleja peab tõendama vastavust sellele kriteeriumile ning esitama andmed trükitoodete trükkimisel kasutatud ainete koguse kohta ja deklaratsiooni selle kohta, et selles kriteeriumis nimetatud ainete kontsentratsioon lõpptootes on väiksem kui kehtestatud kontsentratsiooni piirmäär. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artiklile 31 peab kontsentratsioon olema märgitud ohutuskaardil.

c)   Biotsiidid

Toote koostisosana või sellesse lisatud segude koostisosana on toote säilivuse tagamiseks lubatud kasutada biotsiide, millele on määratud riskilaused H410/R50-53 või H411/R51-53 vastavalt direktiivile 67/548/EMÜ, nõukogu direktiivile 1999/45/EÜ (9) või määrusele (EÜ) nr 1272/2008, üksnes sel juhul, kui kõnealuste biotsiidide bioakumuleerumisvõime log Pow (oktanooli-vee jaotusteguri) väärtus on < 3,0 või kui nende katseliselt määratud biokontsentratsioonitegur (BCF) on ≤ 100.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama kõikide tootmisprotsessi eri etappides kasutatud biotsiidide kohta materjali ohutuskaardi koopia ja tõendusmaterjali biotsiidi kontsentratsiooni kohta lõpptootes.

d)   Pesuained

Aromaatseid süsivesinikke sisaldavaid pesuaineid võib trükkimisel ja/või selle alatoimingutes kasutada puhastamiseks üksnes juhul, kui need vastavad punkti 2 alapunktile b ja kui on täidetud üks järgmistest tingimustest:

i)

aromaatsete süsivesinike sisaldus pesuaines ei ületa 0,1 massiprotsenti;

ii)

aasta jooksul kasutatav aromaatseid süsivesinikke sisaldavate pesuainete kogus ei ületa kogu kalendriaasta jooksul kasutatavate pesuainete kogusest 5 %.

Seda kriteeriumi ei kohaldata rotatsioonsügavtrükil pesuainena kasutatava tolueeni suhtes.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama iga trükikojas aasta jooksul kasutatud pesuaine kohta ohutuskaardi, millel on näidatud selle aastane tarbitud kogus. Pesuaine tarnija peab esitama deklaratsiooni aromaatsete süsivesinike sisalduse kohta pesuaines.

e)   Alküülfenooletoksülaadid – halogeenitud lahustid – ftalaadid

Trükitoodete trükkimiseks kasutatavatele tintidele, värvidele, tooneritele, liimidele, pesuainetele või muudele puhastuskemikaalidele ei tohi lisada järgmisi aineid ega valmistisi:

alküülfenooletoksülaadid ja nende derivaadid, mis võivad lagunemisel tekitada alküülfenoole;

halogeenitud lahustid, mis kasutamise ajal on klassifitseeritud punkti 2 alapunktis a loetletud ohu- või riskikategooriatesse.

ftalaadid, mis kasutamise ajal on vastavalt määrusele (EÜ) nr 1272/2008 klassifitseeritud riskilausetega H360F, H360D, H361f.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta.

f)   Trükivärvid, toonerid, tindid, lakid, fooliumid ja laminaadid

Trükivärvis, tooneris, tindis, lakis, fooliumis ja laminaadis (ainena või kasutatud valmistise koostises) ei tohi kasutada järgmisi raskmetalle ega nende ühendeid: kaadmium, vask (v.a vaskftalotsüaniin), plii, nikkel, kroom(VI), elavhõbe, arseen, lahustuv baarium, seleen, antimon. Koobaltit võib kasutada kuni 0,1 massiprotsenti.

Koostisained võivad 0,01 massiprotsendi ulatuses sisaldada nende metallide jälgi, kui need pärinevad tooraine lisanditest.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta, samuti koostisainete tarnijate deklaratsioonid.

3. kriteerium –   ringlussevõetavus

Trükitoode peab olema ringlusse võetav. Trükitud paber peab olema värvi ärastav ja trükitoote mittepaberkomponendid peavad olema kergesti eemaldatavad, et mitte takistada ringlussevõttu.

a)

Märgtugevust suurendavaid aineid võib kasutada ainult juhul, kui on võimalik tõendada lõpptoote ringlussevõetavust.

b)

Liime võib kasutada ainult juhul, kui on võimalik tõendada nende eemaldatavust.

c)

Kattelakke ja laminaate, sh polüeteeni ja/või polüeteeni/polüpropüleeni, võib kasutada ainult raamatu-, ploki-, ajakirja-, kataloogi- ja töövihikukaante puhul.

d)

Värviärastatavus peab olema tõendatud.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama märgtugevust suurendavate ainete kohta ringlussevõetavuskatse ja liimide kohta eemaldatavuskatse tulemused. Standardsed katsemeetodid on PTS-meetod PTS-RH 021/97 (märgtugevust suurendavate ainete puhul) ja INGEDE Method 12 (mittelahustuvate liimainete eemaldatavuse puhul) või mõni samaväärne katsemeetod. Värviärastatvust tõendatakse Euroopa taaskasutatud paberi nõukogu (värviärastuskaardiga (Deinking Scorecard)) (10) või mõne samaväärse katsemeetodiga. Katse tehakse kolme paberitüübiga: katmata, kaetud ja pindliimitud paber. Kui trükivärvitüüpi müüakse ainult ühe või kahe konkreetse paberitüübi jaoks, piisab vaid kõnealuse tüübi (kõnealuste tüüpide) katsetamisest. Taotleja peab esitama deklaratsiooni selle kohta, et kaetud ja lamineeritud trükitoode vastab punkti 3 alapunktile b. Kui mõni trükitoote osa on kergesti eemaldatav (näiteks plastkaaned või korduvkasutatavad töövihikukaaned), võib ringlussevõetavuskatse teha ilma selle osata. Mittepaberkomponentide lihtsat eemaldatavust tõendatakse paberikogumisettevõtja, ringlussevõtuettevõtja või mõne samaväärse organisatsiooni deklaratsiooniga. Kasutada võib ka katsemeetodeid, mille puhul pädev ja sõltumatu kolmas isik on tõendanud, et need annavad samaväärseid tulemusi.

4. kriteerium –   heited

a)   Vetteheide

Filmide töötlemise ja plaatide tootmisega kaasnevat loputusvett, mis sisaldab hõbedat, ja fotokemikaale ei tohi suunata reoveepuhastisse.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta ning fotokemikaalide ja hõbedat sisaldava loputusvee käitlemise kirjelduse. Kui filme töödeldakse ja/või plaate toodetakse allhanke korras, peab allhankija esitama deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta ning kirjelduse selle kohta, kuidas tema käitleb fotokemikaale ja hõbedat sisaldavat loputusvett.

Reoveepuhastisse suunatud kroomi- ja vasekogused ei tohi olla suuremad kui vastavalt 45 mg ja 400 mg pressis kasutatud trükisilindri ruutmeetri kohta.

Hindamine ja kontroll: kroomi- ja vaseheidet kanalisatsiooni tuleb kontrollida rotatsioonsügavtrüki ettevõttes pärast puhastamist ja enne nende väljajuhtimist. Iga kuu tuleb võtta kroomi- ja vaseheite representatiivne proov. Vähemalt kord aastas määratakse akrediteeritud laboratooriumis analüütilise katse abil kroomi- ja vasesisaldus kõnealuste proovide representatiivsetes osaproovides. Sellele kriteeriumile vastavuse hindamiseks jagatakse iga-aastase analüütilise katsega määratud kroomi- ja vasekogused trükkimisel trükipressis kasutatud trükisilindri pindalaga. Trükkimisel kasutatud trükisilindri pindala arvutamiseks korrutatakse silindri pindala (= 2πrL, kus r on raadius ja L on silindri pikkus) aastase trükitoodanguga (= eri trükitööde arv).

b)   Õhkuheide

Lenduvad orgaanilised ühendid

Järgmised tingimused peavad olema täidetud:

(PLOÜ – RLOÜ) / Ppaber < 5 [kg/tonn]

kus:

PLOÜ

=

aasta jooksul toodete trükkimiseks kasutatud ostetud keemiatoodete LOÜ-sisaldus kilogrammides;

RLOÜ

=

selline LOÜ-kogus kilogrammides, mis on aasta jooksul kõrvaldatud, trükkimisprotsessides taaskasutatud ja müüdud või korduskasutatud;

Ppaber

=

aasta jooksul ostetud ja trükitoodete valmistamiseks kasutatud paberi kogus tonnides.

Kui trükikoda kasutab erinevaid trükitehnoloogiaid, peab see kriteerium olema täidetud iga tehnoloogia puhul eraldi.

PLOÜ arvutatakse ohutuskaardil oleva LSÜ-sisaldust käsitleva teabe või keemiatoodete tarnija esitatava samaväärse deklaratsiooni põhjal.

RLOÜ arvutamisel võetakse aluseks müüdud keemiatoodete LOÜ-sisaldust käsitlev deklaratsioon või ettevõttesisene arvestusregister (või mõni muu samaväärne dokument), milles esitatakse tootmiskohas aastas taas- ja korduskasutatud LOÜ-kogus.

Eritingimused heat-set-trükkimisel

i)

Kuivatusseadmesse sisse ehitatud järelpõletiga heat-set-ofsettrükkimise puhul kohaldatakse järgmist arvutusmeetodit:

PLOÜ

=

90 % aastas trükitoodete tootmiseks kasutatud niisutuslahustes sisaldunud LOÜ aastakogusest kilogrammides + 85 % aastas trükitoodete tootmiseks kasutatud pesuainetes sisaldunud LOÜ aastakogusest kilogrammides.

ii)

Kuivatisse integreeritud järelpõletita heat-set-ofsettrükkimise puhul kohaldatakse järgmist arvutusmeetodit:

PVOC

=

90 % aastas trükitoodete tootmiseks kasutatud niisutuslahustes sisaldunud LOÜ aastakogusest kilogrammides + 85 % aastas trükitoodete tootmiseks kasutatud pesuainetes sisaldunud LOÜ aastakogusest kilogrammides + 10 % aastas trükitoodete tootmiseks kasutatud trükitindis sisaldunud LOÜ aastakogusest kilogrammides.

Alapunktide i ja ii kohaldamisel võib arvutuses kasutada proportsionaalselt väiksemaid protsendimäärasid kui 90 % ja 85 %, kui tõendatakse, et vastavalt rohkem kui 10 % ja 15 % aastas trükitoodete tootmiseks kasutatud niisutuslahustes või pesuainetes sisaldunud LOÜ aastakogusest kilogrammides on kõrvaldatud kuivatusprotsessi küttegaaside puhastamise süsteemis.

Hindamine ja kontroll: kemikaalide tarnija peab esitama deklaratsiooni alkoholide, pesuainete, tintide, niisutuslahuste või muude vastavate keemiatoodete LOÜ-sisalduse kohta. Taotleja peab tõendama arvutuste vastavust eespool sätestatud kriteeriumidele. Arvutusperiood hõlmab 12-kuulist tootmist. Uue või ümberehitatud tootmiskäitise puhul peavad arvutused hõlmama vähemalt käitise kolme representatiivset töökuud.

c)   Rotatsioonsügavtrükiga kaasnevad heited

i)

Trükiste rotatsioonsügavtrükil ei tohi LOÜ-õhkuheide ületada 50 mg C/Nm3.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama asjakohased dokumendid sellele kriteeriumile vastavuse kohta.

ii)

Tuleb paigaldada Cr6+ õhkuheidet vähendavad seadmed.

iii)

Cr6+ õhkuheide ei tohi ületada 15 mg ühe tonni paberi kohta.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab kirjeldama olemasolevat süsteemi ning dokumendid Cr6+ heite kontrolli ja seire kohta. Dokumentatsioon peab sisaldama Cr6+ õhkuheite vähendamisega seotud mõõtmiste tulemusi.

d)   Trükkimisprotsessid, mille suhtes õiguslikke meetmeid ei kohaldata

Heat-set-ofsettrükkimise ja fleksograafia kuivatusprotsessis lenduvaid lahusteid tuleb töödelda taaskasutus-, põletus- või mõnes muus samaväärses süsteemis. Neil juhtudel, kui õiguslikke meetmeid ei kohaldata, ei tohi LOÜ-õhkuheide ületada 20 mg C/Nm3.

Seda nõuet ei kohaldata siidtrüki ega digitaaltrüki suhtes. Samuti ei kohaldata seda selliste heat-set- ja fleksograafiapaigaldiste suhtes, mille puhul on aastane lahustikulu alla 15 tonni.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama olemasoleva süsteemi kirjelduse ning dokumendid õhkuheite kontrolli ja seire kohta ning mõõtmistulemused.

5. kriteerium –   jäätmed

a)   Jäätmekäitlus

Trükitoodete tootmise käitises peab olema jäätmekäitlussüsteem, mille on kindlaks määranud asjaomased kohaliku omavalitsuse või riigi tasandi reguleerivad asutused ning mis hõlmab ka trükitoodete tootmisel tekkivaid jääktooteid.

Süsteem peab olema dokumenteeritud või selle kohta tuleb esitada selgitus, kusjuures käsitleda tuleb vähemalt järgmisi menetlusi:

i)

ringlusse suunatava materjali jäätmevoost eraldamine, käitlemine, kogumine ja kasutamine;

ii)

materjalide taaskasutamine muul otstarbel, nagu põletamine tehnoloogilise auru saamiseks või kütteks või kasutamine põllumajanduses;

iii)

ohtlike jäätmete käitlemine, kogumine, eraldamine ja kõrvaldamine, nagu on kindlaks määranud asjakohase kohaliku omavalitsuse ja riigi tasandi reguleerivad asutused.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama deklaratsiooni kõnealusele kriteeriumile vastavuse kohta ning jäätmekäitlusandmete kogumise ja jälgimise korra kirjelduse. Vajaduse korral esitab taotleja kohaliku omavalitsuse asutusele asjakohase deklaratsiooni igal aastal. Kui jäätmekäitlust tehakse allhanke korras, peab ka allhankija esitama deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta.

b)   Paberijäätmed

Tootmisel tekkivate paberijäätmete kogus „X” on:

Trükitehnoloogia

Paberijäätmete maksimaalne %

Poogenofsettrükk

23

coldset-trükk, ajalehed

10

coldset-trükk, blanketid

18

coldset-rotatsioontrükk (v.a ajalehed ja blanketid)

19

heat-set-rotatsioontrükk

21

sügavtrükk

15

fleksograafia (v.a lainepapp)

11

digitaaltrükk

10

ofsettrükk

4

fleksograafia (lainepapp)

17

siidtrükk

23

kus

X

=

aastane ökomärgisega trükitoodete trükkimisel (sh järeltöötlusel) tekkinud paberijäätmete kogus tonnides jagatuna aastas ostetud ja ökomärgisega trükitoodete tootmiseks kasutatud paberikogusega tonnides.

Kui trükikoda teeb järeltöötlustoiminguid mõnele teisele trükikojale, ei arvestata nende toimingute tegemisel tekkivaid paberijäätmeid „X” arvutamisel.

Kui järeltöötlustoimingud ostetakse allhankijalt, siis arvutatakse allhanke tulemusena tekkiv paberijäätmete hulk ja võetakse seda arvesse „X” arvutamisel.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama paberijäätmete koguse arvutuste kirjelduse ning trükikoja paberijäätmeid koguva ettevõtja deklaratsiooni. Esitatakse allhanketingimused ja järeltöötlusega seotud paberjäätmete koguse arvutused. Arvutusperiood hõlmab 12-kuulist tootmist. Uue või ümberehitatud tootmiskäitise puhul peavad arvutused hõlmama vähemalt käitise kolme representatiivset töökuud.

6. kriteerium –   energiatarbimine

Trükikoda koostab kõigi energiat tarbivate seadmete (k.a sisseseade, valgustus, kliimaseadmed, jahutus) registri ja nende energiatõhususe suurendamise meetmete programmi.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama energiat tarbivate seadmete registri ja energiatõhususe suurendamise programmi.

7. kriteerium –   koolitus

Ökomärgisenõuete üha parema täitmise tagamiseks antakse kõigile igapäevastes toimingutes osalevatele töötajatele vajalikud teadmised.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama deklaratsiooni sellele kriteeriumile vastavuse kohta, väljaõppeprogrammi üksikasjad ja selle sisu ning andmed selle kohta, millal ja millise väljaõppe on iga töötaja saanud. Taotleja esitab pädevale asutusele ka koolitusmaterjalide näidise.

8. kriteerium –   kasutuskõlblikkus

Toode peab vastama oma kasutusotstarbele.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama asjakohased dokumendid sellele kriteeriumile vastavuse kohta. Taotleja võib kasutada trükitoote kasutuskõlblikkuse tõendamiseks asjakohaseid siseriiklikke või kaubandusstandardeid.

9. kriteerium –   pakendil esitatav teave

Tootel peab olema järgmine teave:

„Vanapaber kogutakse ringlussevõtmiseks”.

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama toote pakendi näidise, millele on märgitud nõuetekohane teave.

10. kriteerium –   ELi ökomärgisel esitatav teave

Vabatahtlik tekstiväljaga märgis peab sisaldama järgmist:

see trükitoode on ringlusse võetav,

see on trükitud väikese keskkonnamõjuga paberile,

paberi tootmisel ja trükkimisel on kemikaalide õhku- ja vetteheide olnud piiratud.

Juhised tekstiväljaga vabatahtliku märgise kasutamise kohta on esitatud „Ökomärgise kasutamisjuhendis” järgmisel veebisaidil:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/pdf/logo%20guidelines.pdf

Hindamine ja kontroll: taotleja peab esitama trükitoote näidise, millel on ökomärgis, ja tõendi sellele kriteeriumile vastavuse kohta.


(1)   EÜT L 212, 7.8.2001, lk 24.

(2)   7. juuni 2011. aasta otsus, millega kehtestatakse koopia- ja joonestuspaberile ELi ökomärgise andmise ökoloogilised kriteeriumid (ELT 149, 8.6.2011, lk 12).

(3)   12. juuli 2012. aasta otsus, millega kehtestatakse ajalehepaberile ELi ökomärgise andmise kriteeriumid (ELT L 202, 28.7.2012, lk 26).

(4)   ELT L 353, 31.12.2008, lk 1.

(5)   EÜT 196, 16.8.1967, lk 1.

(6)   ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.

(7)  Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1272/2008.

(8)  Vastavalt direktiivile 67/548/EMÜ.

(9)   EÜT L 200, 30.7.1999, lk 1.

(10)  Assessment of Print Product Recyclability – Deinkability Score – User’s Manual, www.paperrecovery.org, „Publications”