ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2012.178.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 178

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

55. aastakäik
10. juuli 2012


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 610/2012, 9. juuli 2012, millega muudetakse 10. veebruari 2009. aasta määrust (EÜ) nr 124/2009, milles sätestatakse piirnormid koktsidiostaatikumide ja histomonostaatikumide esinemisele toidus, mis on tingitud nende ainete vältimatust ülekandest muusse kui selleks ettenähtud sööta ( 1 )

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 611/2012, 9. juuli 2012, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1073/2009 (rahvusvahelisele bussiteenuste turule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta) II lisa ( 1 )

4

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 612/2012, 9. juuli 2012, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1072/2009 (rahvusvahelisele autoveoturule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta) II ja III lisa ( 1 )

5

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 613/2012, 9. juuli 2012, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1071/2009 (millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta) III lisa ( 1 )

6

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 614/2012, 9. juuli 2012, millega kiidetakse heaks oluline muudatus garanteeritud traditsiooniliste eritunnuste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [Falukorv (GTE)]

7

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 615/2012, 9. juuli 2012, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

9

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 616/2012, 9. juuli 2012, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes turustusaastaks 2011/2012 rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

11

 

 

OTSUSED

 

 

2012/366/EL

 

*

Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, 13. juuni 2012, Euroopa Liidu Solidaarsusfondi kasutuselevõtmise kohta vastavalt eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktile 26

13

 

 

2012/367/EL

 

*

Euroopa Keskpanga otsus, 19. juuni 2012, millega muudetakse otsust EKP/2007/5 hangete teostamise korra kehtestamise kohta (EKP/2012/10)

14

 

 

Parandused

 

*

Nõukogu 30. mai 2011. aasta rakendusotsuse 2011/344/EL (Portugalile liidu finantsabi andmise kohta) parandus ( ELT L 159, 17.6.2011 )

15

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 610/2012,

9. juuli 2012,

millega muudetakse 10. veebruari 2009. aasta määrust (EÜ) nr 124/2009, milles sätestatakse piirnormid koktsidiostaatikumide ja histomonostaatikumide esinemisele toidus, mis on tingitud nende ainete vältimatust ülekandest muusse kui selleks ettenähtud sööta

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 8. veebruari 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 315/93, milles sätestatakse ühenduse menetlused toidus sisalduvate saasteainete suhtes, (1) eriti selle artikli 2 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 10. veebruari 2009. aasta määruses (EÜ) nr 124/2009, milles sätestatakse piirnormid koktsidiostaatikumide ja histomonostaatikumide esinemisele toidus, mis on tingitud nende ainete vältimatust ülekandest muusse kui selleks ettenähtud sööta, (2) on sätestatud piirnormid teatavate koktsidiostaatikumide ja histomonostaatikumide esinemisele toidus, et tagada siseturu nõuetekohane toimimine ning kaitsta rahvatervist.

(2)

Piirnorme tuleks pidevalt kohandada, võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut ja muutusi jääkide piirnormides, mis on asjaomasele konkreetsele toiduainele kehtestatud seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 470/2009, milles sätestatakse ühenduse menetlused farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes (3) või Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrusega nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta (4).

(3)

Lasalotsiidnaatriumi jääkide piirnormid veistelt pärinevates loomsetes toiduainetes on sätestatud määruse (EÜ) nr 470/2009 raames komisjoni 1. veebruari 2012. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 86/2012, millega muudetakse määruse (EL) nr 37/2010 (mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi) lisa toimeaine lasalotsiidi osas (5). Seega on vajalik muuta lasalotsiidnaatriumi käsitlevaid sätteid.

(4)

Saadaval on uus tehniline teave, nimelt konkreetsed uuringud maduramütsiini ülekande määra kohta söödast munakanade munadesse. Need uuringud näitavad, et munakanade sööt, mis sisaldab ristsaastumise tõttu maduramütsiini, olgugi et piirnormist madalamal tasemel, põhjustab munade praegusest lubatud piirnormist kõrgemat maduramütsiini sisaldust. Vastavalt Euroopa Toiduohutusameti arvamuses esitatud järeldustele muude kui selleks ettenähtud söötade ristsaastumise kohta maduramütsiiniga (6) ja teaduslikule arvamusele maduramütsiinammooniumi ohutuse ning efektiivsuse kohta broilerkanade söödas, (7) ei põhjusta kõnealune kõrgem sisaldus märkimisväärset riski tarbijate tervisele. Seega on asjakohane maduramütsiini käsitlevaid sätteid vastavalt muuta.

(5)

Nikarbasiini ja diklasuriili söödalisandina lubamise tingimusi on vastavalt muudetud komisjoni 5. oktoobri 2010 aasta määrusega (EL) nr 875/2010, millega lubatakse kasutada teatavat söödalisandit kümne aasta jooksul, (8) ja komisjoni 23.veebruari 2011. aasta määrusega (EL) 169/2011, milles käsitletakse diklasuriili lubamist pärlkanade söödalisandina (9).See areng nõuab olulisi muudatusi määruse (EÜ) nr 124/2009 lisas nikarbasiinile sätestatud piirnormides ja väikseid muudatusi diklasuriili puhul. Vastavalt järeldustele Euroopa Toiduohutusameti arvamuses muude kui selleks ettenähtud söötade ristsaastumise kohta nikarbasiiniga (10) ja teaduslikule arvamusele nikarbasiini ohutuse ning efektiivsuse kohta broilerkanade söödas (11) ei põhjusta piirnormid, mis on kavas sätestada nikarbasiini esinemisele toidus kõnealuse toimeaine vältimatu ülekande tõttu muusse kui selleks ettenähtud sööta, märkimisväärset riski tarbijate tervisele. Seega on asjakohane diklasuriili ja nikarbasiini käsitlevaid sätteid vastavalt muuta.

(6)

Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 124/2009 vastavalt muuta.

(7)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 124/2009 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 9. juuli 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   EÜT L 37, 13.2.1993, lk 1.

(2)   ELT L 40, 11.2.2009, lk 7.

(3)   ETL L 152, 16.6.2009, lk 11.

(4)   ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(5)   ELT L 30, 2.2.2012, lk 6.

(6)  Toiduahelas olevaid saasteaineid käsitleva EFSA teaduskomisjoni arvamus (esitatud Euroopa Komisjoni taotlusel) „Cross-contamination of non-target feedingstuffs by maduramicin authorised for use as a feed additive”, The EFSA Journal (2008) 594, 1–30. Kättesaadav aadressil: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/594.pdf

(7)  Loomasöödas kasutatavate söödalisandite ja toodete või ainete EFSA komisjon (FEEDAP-komisjon); „Scientific Opinion on safety and efficacy of Cygro® 10G (maduramicin ammonium α) for chickens for fattening.” EFSA Journal 2011;9(1):1952. [lk 2]. doi:10.2903/j.efsa.2011.1952. Kättesaadav aadressil: www.efsa.europa.eu/efsajournal.

(8)   ELT L 263, 6.10.2010, lk 4.

(9)   ELT L 49, 24.2.2001, lk 6.

(10)  Toiduahelas olevaid saasteaineid käsitleva EFSA teaduskomisjoni arvamus (esitatud Euroopa Komisjoni palvel) „Cross-contamination of non-target feedingstuffs by maduramicin authorised for use as a feed additive”, The EFSA Journal (2008) 690, 1–34. Kättesaadav aadressil: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/690.pdf

(11)  Loomasöödas kasutatavate söödalisandite ja toodete või ainete EFSA komisjon (FEEDAP-komisjon); „Scientific Opinion on the safety and efficacy of Koffogran (nicarbazin) as a feed additive for chickens for fattening.” EFSA Journal 2010; 8(3):1551. [lk 40]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1551. Kättesaadav aadressil: www.efsa.europa.eu


LISA

Määruse (EÜ) nr 124/2009 lisa muudetakse järgmiselt.

(1)

Lasalotsiidnaatriumi käsitlev kanne nr 1 asendatakse järgmisega:

„1.

Lasalotsiidnaatrium

Muudelt loomaliikidelt kui kodulindudelt ja veistelt pärinev loomset päritolu toit:

 

piim

1

maks

50

neerud

20

muu toit

5 ”

(2)

Maduramütsiini käsitlev kanne nr 6 asendatakse järgmisega:

„6.

Maduramütsiin

Muudelt loomaliikidelt kui broilerkanadelt ja kalkunitelt pärinev loomset päritolu toit:

 

munad

12

muu toit

2 ”

(3)

Nikarbasiini käsitlev kanne nr 10 asendatakse järgmisega:

„10.

Nikarbasiin

jääk 4,4'-dinitrokarbaniliid (DNC))

Muudelt loomaliikidelt kui broilerkanadelt pärinev loomset päritolu toit:

 

munad

300

piim

5

maks

300

neerud

100

muu toit

50 ”

(4)

Diklasuriili käsitlev kanne nr 11 asendatakse järgmisega:

„11.

Diklasuriil

Muudelt loomaliikidelt kui broilerkanadelt, broilerkalkunitelt, pärlkanadelt, broilerküülikutelt ja aretusküülikutelt, mäletsejalistelt ning sigadelt pärinev loomset päritolu toit:

 

munad

2

maks ja neerud

40

muu toit

5 ”


10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/4


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 611/2012,

9. juuli 2012,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1073/2009 (rahvusvahelisele bussiteenuste turule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta) II lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1073/2009 rahvusvahelisele bussiteenuste turule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 561/2006, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Ühenduse tegevusloa näidise värv on määruse (EÜ) nr 1073/2009 II lisas määratletud „Pantone helesinise värvina”.

(2)

Määruse (EÜ) nr 1073/2009 ühetaolise ja ühtse tõlgendamise ja kohaldamise soodustamiseks on vaja täpsustada kõnealuse värvi kirjeldust.

(3)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1073/2009 artiklis 26 osutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1073/2009 II lisa neljandas reas asendatakse lause „Värv: Pantone helesinine tselluloospaber, suurusega DIN A4, (100 g/m2 või rohkem)” järgmisega:

„Pantone 290 helesinist värvi või sellele värvile võimalikult sarnast värvi tselluloospaber, suurusega DIN A4 (100 g/m2 või rohkem)”.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 9. juuli 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 300, 14.11.2009, lk 88.


10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 612/2012,

9. juuli 2012,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1072/2009 (rahvusvahelisele autoveoturule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta) II ja III lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1072/2009 rahvusvahelisele autoveoturule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 4 ja artikli 5 lõiget 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1072/2009 II lisa alguses on määratletud ühenduse tegevusloa näidise värv „Pantone helesinise värvina”.

(2)

Määruse (EÜ) nr 1072/2009 III lisa alguses on määratletud juhitunnistuse näidise värv „Pantone roosa värvina”.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1072/2009 ühetaolise ja ühtse tõlgendamise ja kohaldamise soodustamiseks on vaja täpsustada kõnealuse värvi kirjeldust.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1072/2009 artiklis 15 osutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1072/2009 muudetakse järgmiselt:

1)

II lisa neljandas reas asendatakse lause „Pantone helesinist värvi tselluloospaber, suurusega DIN A4 (100 g/m2 või rohkem)” järgmisega:

„Pantone 290 helesinist värvi või sellele värvile võimalikult sarnast värvi tselluloospaber, suurusega DIN A4 (100 g/m2 või rohkem)”;

2)

III lisa neljandas reas asendatakse lause „Pantone roosa paber – suurus DIN A4; tselluloospaber (100 g/m2 või rohkem)” järgmisega:

„Pantone 182 roosat värvi või sellele värvile võimalikult sarnast värvi tselluloospaber, suurusega DIN A4 (100 g/m2 või rohkem)”.

Artikkel 2

Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 9. juuli 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 300, 14.11.2009, lk 72.


10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/6


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 613/2012,

9. juuli 2012,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1071/2009 (millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta) III lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1071/2009, millega kehtestatakse ühiseeskirjad autoveo-ettevõtja tegevusalal tegutsemise tingimuste kohta ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 96/26/EÜ, (1) eelkõige selle artikli 8 lõiget 9,

ning arvestades järgmist:

(1)

Ametialase pädevuse tunnistuse näidise värv on määruse (EÜ) nr 1071/2009 III lisas määratletud „tugeva beeži värvina”.

(2)

Määruse (EÜ) nr 1071/2009 ühetaolise ja ühtse tõlgendamise ja kohaldamise soodustamiseks on vaja täpsustada kõnealuse värvi kirjeldust.

(3)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1071/2009 artiklis 25 osutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1071/2009 III lisa kolmandas reas asendatakse lause „Tugev beež värviline paber – A4 formaadiga tselluloospaber 100 g/m2 või rohkem” järgmisega:

„Pantone 467 tugevat beeži või sellele värvile võimalikult sarnast värvi – A4 formaadiga tselluloospaber (100 g/m2 või rohkem)”.

Artikkel 2

Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 9. juuli 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 300, 14.11.2009, lk 51.


10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/7


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 614/2012,

9. juuli 2012,

millega kiidetakse heaks oluline muudatus garanteeritud traditsiooniliste eritunnuste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis [„Falukorv” (GTE)]

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 509/2006 põllumajandustoodete ja toidu garanteeritud traditsiooniliste eritunnuste kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõike 4 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 11 lõike 1 esimese lõigu kohaselt vaatas komisjon läbi Rootsi taotluse, millega soovitakse saada heakskiit komisjoni määruse (EÜ) nr 2430/2001 (2) alusel registreeritud nimetuse „Falukorv” spetsifikaadi üksikasjade muudatusele.

(2)

Kuna asjaomased muudatused ei ole väikesed määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 11 tähenduses, avaldas komisjon kõnealuse määruse artikli 8 lõike 2 esimese lõigu kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas (3). Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 9 kohast vastuväidet, tuleb muudatus heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu Teatajas avaldatud spetsifikaadi muutmine käesoleva määruse lisas esitatud nimetuse osas kiidetakse heaks.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 9. juuli 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 93, 31.3.2006, lk 1.

(2)   EÜT L 328, 13.12.2001, lk 29.

(3)   ELT C 251, 27.8.2011, lk 6.


LISA

Aluslepingu I lisas loetletud inimtoiduks ettenähtud tooted:

Klass 1.2.   Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

ROOTSI

Falukorv (GTE)


10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/9


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 615/2012,

9. juuli 2012,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 9. juuli 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

TR

50,2

ZZ

50,2

0707 00 05

TR

104,1

ZZ

104,1

0709 93 10

TR

113,6

ZZ

113,6

0805 50 10

AR

78,7

TR

53,0

UY

93,8

ZA

91,2

ZZ

79,2

0808 10 80

AR

203,7

BR

83,5

CA

169,1

CL

110,4

CN

124,4

NZ

130,8

US

150,4

UY

68,3

ZA

115,3

ZZ

128,4

0808 30 90

AR

113,5

CL

108,7

CN

83,4

NZ

179,1

ZA

114,8

ZZ

119,9

0809 10 00

TR

182,8

ZZ

182,8

0809 29 00

TR

360,3

ZZ

360,3

0809 30

TR

193,3

ZZ

193,3


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.


10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/11


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 616/2012,

9. juuli 2012,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes turustusaastaks 2011/2012 rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud turustusaastaks 2011/2012 on kehtestatud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 (3). Kõnealuseid hindu ja makse on viimati muudetud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 591/2012 (4).

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja tollimakse muuta määruse (EÜ) nr 951/2006 artikli 36 kohaselt.

(3)

Vajadusest tagada, et kõnealust meedet hakataks kohaldama võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse turustusaastaks 2011/2012 muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 9. juuli 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)   ELT L 254, 30.9.2011, lk 12.

(4)   ELT L 175, 5.7.2012, lk 13.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 10. juulist 2012

(eurodes)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 12 10  (1)

41,65

0,00

1701 12 90  (1)

41,65

2,11

1701 13 10  (1)

41,65

0,00

1701 13 90  (1)

41,65

2,41

1701 14 10  (1)

41,65

0,00

1701 14 90  (1)

41,65

2,41

1701 91 00  (2)

51,88

1,91

1701 99 10  (2)

51,88

0,00

1701 99 90  (2)

51,88

0,00

1702 90 95  (3)

0,52

0,21


(1)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(2)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(3)  Kindlaksmääratud hind 1 % sahharoosisisalduse puhul.


OTSUSED

10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/13


EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS,

13. juuni 2012,

Euroopa Liidu Solidaarsusfondi kasutuselevõtmise kohta vastavalt eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktile 26

(2012/366/EL)

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta (1), eriti selle punkti 26,

võttes arvesse nõukogu 11. novembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2012/2002 Euroopa Liidu solidaarsusfondi loomise kohta (2),

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liit on loonud Euroopa Liidu Solidaarsusfondi (edaspidi „fond”), et näidata üles solidaarsust katastroofide tagajärjel kannatanud piirkondade elanikega.

(2)

17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe kohaselt on fondi kasutamise ülemmäär 1 miljard eurot aastas.

(3)

Määrus (EÜ) nr 2012/2002 sisaldab sätteid, mille alusel on võimalik fond kasutusele võtta.

(4)

Itaalia on esitanud taotluse fondi vahendite kasutamiseks seoses Liguuria ja Toscana üleujutustest põhjustatud katastroofiga,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu 2012. aasta üldeelarves võetakse Euroopa Liidu Solidaarsusfondi raames kasutusele 18 061 682 eurot kulukohustuste assigneeringute ja maksete assigneeringutena.

Artikkel 2

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Strasbourg, 13. juuni 2012

Euroopa Parlamendi nimel

president

M. SCHULZ

Nõukogu nimel

eesistuja

N. WAMMEN


(1)   ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.

(2)   EÜT L 311, 14.11.2002, lk 3.


10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/14


EUROOPA KESKPANGA OTSUS,

19. juuni 2012,

millega muudetakse otsust EKP/2007/5 hangete teostamise korra kehtestamise kohta

(EKP/2012/10)

(2012/367/EL)

EUROOPA KESKPANGA JUHATUS,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 11.6,

võttes arvesse 19. veebruari 2004. aasta otsust EKP/2004/2, millega võetakse vastu Euroopa Keskpanga kodukord, (1) eelkõige selle artiklit 19,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiviga 2004/18/EÜ (ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta) (2) kehtestatud riigihanke menetluste piirmäärasid muudeti komisjoni 30. novembri 2011. aasta määrusega (EÜ) nr 1251/2011, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2004/17/EÜ, 2004/18/EÜ ja 2009/81/EÜ seoses riigihankemenetluste suhtes kohaldatavate piirmääradega (3).

(2)

Kuigi direktiivi 2004/18/EÜ ei kohaldata Euroopa Keskpanga (EKP) suhtes, kohaldab EKP oma hankemenetluste kohta samu piirmäärasid.

(3)

Seetõttu tuleb 3. juuli 2007. aasta otsust EKP/2007/5 hangete teostamise korra kehtestamise kohta (4) vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Muudatused

Otsuse EKP/2007/5 artikli 4 lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Kehtivad järgmised piirmäärad:

a)

200 000 eurot asjade ja teenuste hankelepingutele;

b)

5 000 000 eurot ehitustööde hankelepingutele.”

Artikkel 2

Jõustumine

1.   Käesolev otsus jõustub 1. septembril 2012.

2.   Enne käesoleva otsuse jõustumist alustatud hankemenetlused lõpetatakse kooskõlas hankemenetluse algushetkel kehtinud otsuse EKP/2007/5 sätetega. Käesoleva sätte tähenduses loetakse hankemenetlus alanuks päeval, mil hanketeade saadeti Euroopa Liidu Teatajale või, kui selline teade ei ole nõutav, päeval, mil EKP tegi ühele või mitmele tarnijale pakkumise esitamise ettepaneku.

Frankfurt Maini ääres, 19. juuni 2012

EKP president

Mario DRAGHI


(1)   ELT L 80, 18.3.2004, lk 33.

(2)   ELT L 134, 30.4.2004, lk 114.

(3)   ELT L 319, 2.12.2011, lk 43.

(4)   ELT L 184, 14.7.2007, lk 34.


Parandused

10.7.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/15


Nõukogu 30. mai 2011. aasta rakendusotsuse 2011/344/EL (Portugalile liidu finantsabi andmise kohta) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 159, 17. juuni 2011 )

Sisukorras ja leheküljel 88 pealkirjas

asendatakse

„Nõukogu rakendusotsus, 30. mai 2011, Portugalile liidu finantsabi andmise kohta”

järgmisega:

„Nõukogu rakendusotsus, 17. mai 2011, Portugalile liidu finantsabi andmise kohta”.

Leheküljel 92

asendatakse

„Brüssel, 30. mai 2011 ”

järgmisega:

„Brüssel, 17. mai 2011 ”.