|
ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2012.137.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 137 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
55. aastakäik |
|
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
|
RAHVUSVAHELISED LEPINGUD |
|
|
|
|
2012/279/EL |
|
|
|
* |
||
|
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
|
||
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
|
2012/280/EL |
|
|
|
* |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
RAHVUSVAHELISED LEPINGUD
|
26.5.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 137/1 |
NÕUKOGU OTSUS,
14. mai 2012,
liidu nimel laiahaardelise partnerluse ja koostöö raamlepingu allakirjutamise kohta ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahel
(2012/279/EL)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 79 lõiget 3, artikleid 91, 100, 207 ja 209 koostoimes artikli 218 lõikega 5,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
14. mail 2007 volitas nõukogu komisjoni pidama Vietnami Sotsialistliku Vabariigiga läbirääkimisi laiahaardelise partnerluse ja koostöö raamlepingu (edaspidi „leping”) üle. |
|
(2) |
Euroopa Liidu toimimise lepingu kolmanda osa V jaotise reguleerimisalasse jäävad lepingu sätted seovad Ühendkuningriiki ja Iirimaad eraldi lepinguosalistena ja mitte Euroopa Liidu osana, välja arvatud juhul, kui Euroopa Liit ja Ühendkuningriik ja/või Iirimaa on teatanud Vietnami Sotsialistlikule Vabariigile ühiselt, et Ühendkuningriik või Iirimaa on lepinguga seotud Euroopa Liidu osadena kooskõlas Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolliga (nr 21) Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes. Juhul kui Ühendkuningriik ja/või Iirimaa enam ei soovi, et leping oleks tema/nende kui Euroopa Liidu osa suhtes siduv kooskõlas protokolli nr 21 artikliga 4a, teatab Euroopa Liit koos Ühendkuningriigi ja/või Iirimaaga Vietnami Sotsialistlikule Vabariigile viivitamata nende seisundi muutusest ning sellisel juhul on leping nende suhtes siduv kui eraldi lepinguosaliste suhtes. Sama kehtib Taani suhtes nendele aluslepingutele lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli (nr 22) kohaselt. |
|
(3) |
Kui Ühendkuningriik ja/või Iirimaa ei ole esitanud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artikli 3 kohaselt nõutavat teadet, ei osale nad käesoleva otsuse vastuvõtmisel nõukogus niivõrd, kui see hõlmab Euroopa Liidu toimimise lepingu kolmanda osa V jaotise kohaseid sätteid. Sama kehtib Taani kohta kooskõlas Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolliga nr 22. |
|
(4) |
Lepingule tuleks alla kirjutada, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga antakse luba allkirjastada liidu nimel laiahaardeline partnerluse ja koostöö raamleping ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahel (edaspidi „leping”), eeldusel et nimetatud leping sõlmitakse (1).
Artikkel 2
Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud liidu nimel lepingule alla kirjutama.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle vastuvõtmist.
Brüssel, 14. mai 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
C. ASHTON
(1) Lepingu ja deklaratsioonide tekst avaldatakse koos lepingu sõlmimise otsusega.
MÄÄRUSED
|
26.5.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 137/3 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 445/2012,
25. mai 2012,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
|
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. mai 2012
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(eurot 100 kg kohta) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
AL |
98,8 |
|
MA |
66,7 |
|
|
TR |
116,3 |
|
|
ZZ |
93,9 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
41,0 |
|
JO |
183,3 |
|
|
MK |
36,4 |
|
|
TR |
134,1 |
|
|
ZZ |
98,7 |
|
|
0709 93 10 |
JO |
183,3 |
|
TR |
105,4 |
|
|
ZZ |
144,4 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
46,8 |
|
IL |
75,8 |
|
|
MA |
48,8 |
|
|
TR |
52,1 |
|
|
ZA |
66,7 |
|
|
ZZ |
58,0 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
60,0 |
|
ZA |
150,0 |
|
|
ZZ |
105,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
130,3 |
|
BR |
83,6 |
|
|
CA |
135,2 |
|
|
CL |
97,8 |
|
|
CN |
119,3 |
|
|
EC |
94,2 |
|
|
MK |
41,0 |
|
|
NZ |
137,3 |
|
|
US |
156,2 |
|
|
UY |
68,1 |
|
|
ZA |
94,5 |
|
|
ZZ |
105,2 |
|
|
0809 29 00 |
US |
750,1 |
|
ZZ |
750,1 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.
OTSUSED
|
26.5.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 137/5 |
NÕUKOGU OTSUS,
15. mai 2012,
millega muudetakse otsust 1999/70/EÜ riikide keskpankade välisaudiitorite kohta Banque de France’i välisaudiitorite osas
(2012/280/EL)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli (nr 4) Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja kohta, eriti selle artiklit 27.1,
võttes arvesse Euroopa Keskpanga 23. märtsi 2012. aasta soovitust Euroopa Liidu Nõukogule Prantsusmaa keskpanga välisaudiitorite kohta (EKP/2012/5) (1)
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Keskpanga (EKP) ja eurosüsteemi riikide keskpankade raamatupidamist auditeerivad sõltumatud välisaudiitorid, keda soovitab EKP nõukogu ja kelle kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu. |
|
(2) |
Seniste Banque de France’i välisaudiitorite volitused lõpevad pärast 2011. majandusaasta auditeerimist. Seetõttu on vaja välisaudiitorid ametisse määrata alates 2012. majandusaastast. |
|
(3) |
Banque de France on majandusaastateks 2012–2017 valinud oma välisaudiitoriteks Deloitte & Associés ja KPMG SA ning nende asendusaudiitoriteks B.E.A.S. ja KPMG Audit FS I SAS. |
|
(4) |
EKP nõukogu soovitas majandusaastateks 2012–2017 määrata Banque de France’i koostegutsevateks välisaudiitoriteks Deloitte & Associés ja KPMG SA ning määrata Deloitte & Associés’ asendusaudiitoriks B.E.A.S. ja KPMG SA asendusaudiitoriks KPMG Audit FS I SAS. |
|
(5) |
On asjakohane järgida EKP nõukogu soovitust ning muuta vastavalt nõukogu otsust 1999/70/EÜ (2), |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 1999/70/EÜ artikli 1 lõige 4 asendatakse järgmisega:
„4. Deloitte & Associés ja KPMG SA kinnitatakse käesolevaga majandusaastateks 2012–2017 Banque de France’i välisaudiitoriks.
B.E.A.S. kinnitatakse käesolevaga majandusaastateks 2012–2017 Deloitte & Associés’ asendusaudiitoriks ja KPMG Audit FS I SAS kinnitatakse käeolevaga majandusaastateks 2012–2017 KPMG SA asendusaudiitoriks.”
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle teatavakstegemise päeval.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Euroopa Keskpangale.
Brüssel, 15. mai 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
M. VESTAGER