|
ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2012.135.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 135 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
55. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
25.5.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 135/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 440/2012,
24. mai 2012,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 439/2011 erandi kohta määrusest (EMÜ) nr 2454/93 seoses üldise tariifsete soodustuste süsteemi raames kehtestatud päritolustaatusega toodete määratlusega, et võtta arvesse Cabo Verde eriolukorda teatavate kalandustoodete Euroopa Liitu eksportimisel
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (1) eriti selle artiklit 247,
võttes arvesse komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (2) eriti selle artikli 89 lõike 1 punkti b,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määrusega (EÜ) nr 815/2008 (3) kehtestas komisjon Cabo Verde suhtes erandi määruses (EMÜ) nr 2454/93 sätestatud päritolureeglitest. Rakendusmäärusega (EL) nr 439/2011 (4) kehtestas komisjon Cabo Verde suhtes uue erandi kõnealustest päritolureeglitest (5). Erandi kehtivus lõppes 31. detsembril 2011. |
|
(2) |
Cabo Verde esitas 21. novembri 2011. aasta kirjas taotluse pikendada kõnealust erandit kolmeks aastaks, st 2012–2014. Kõnealune taotlus käsitleb makrelli fileest valmistatud toodete ja konservide 2 500 tonni suurust kogust ning makrelltuunist või fregatt-makrelltuunist valmistatud toodete ja konservide 875 tonni suurust kogust. |
|
(3) |
Ajavahemikuks 2008–2011 Cabo Verdele määratud aastased erandiga hõlmatud üldkogused on olulisel määral aidanud parandada kalatöötlemissektori olukorda. Tänu kõnealustele kogustele on teataval määral taaselustatud Cabo Verde rannapüügilaevastikku, mis on kõnealuse riigi jaoks eluliselt tähtis. Cabo Verde laevastiku täielik taaselustamine ettenähtud määrani nõuab siiski saadaoleva püügivõimsuse edasist suurendamist, et varustada Cabo Verde kalatöötlemisettevõtteid piisavas koguses kohalikku päritolu toormaterjaliga. |
|
(4) |
Kõnealune taotlus näitab, et erandist ilmajäämine mõjutaks tunduvalt Cabo Verde kalatöötlemissektori võimet jätkata eksporti Euroopa Liitu, mis omakorda võib takistada Cabo Verde väikesemahuliseks pelaagiliste kalade püügiks ettenähtud laevastiku edasist arengut. |
|
(5) |
Kõnealuse erandi mõte on anda Cabo Verdele piisavalt aega, et riik saaks teha ettevalmistusi sooduspäritolu omandamist käsitlevate reeglite täitmiseks. Täiendavat aega on vaja selleks, et Cabo Verde saaks kindlustada oma rannapüügilaevastiku taaselustamisel saavutatud tulemusi. |
|
(6) |
Selle tagamiseks, et ajutine erand oleks piiratud Cabo Verdel reeglite täitmiseks vajamineva ajaga, tuleks erand kehtestada kolmeks aastaks, st 2012–2014, 2 500 tonni makrellifileest valmistatud toodete ja konservide suhtes ning 875 tonni makrelltuunist või fregatt-makrelltuunist valmistatud toodete ja konservide suhtes. |
|
(7) |
Selleks et tagada Cabo Verdest liitu toimuva ekspordi järjepidevus, tuleks erand kehtestada tagasiulatuvalt alates 1. jaanuarist 2012. |
|
(8) |
Selguse huvides on asjakohane sõnaselgelt sätestada, et CN-koodide 1604 15 11 ja ex 1604 19 97 alla kuuluvate makrellifileest valmistatud toodete ja konservide ning makrelltuuni- või fregatt-makrelltuunifileest valmistatud toodete ja konservide valmistamiseks kasutatav ainuke päritolustaatuseta materjal peaks olema HSi rubriikidesse0302 või 0303 kuuluv makrell või makrelltuun või fregatt-makrelltuun, et kõnealuste makrelli-, makrelltuuni- või fregatt-makrelltuunifileest valmistatud toodete ja konservide puhul saaks kasutada erandit. |
|
(9) |
Kuna alates 1. jaanuarist 2012 asendati CN-kood 1604 19 98 CN-koodiga 1604 19 97 , on asjakohane ajakohastada CN-koodid selliste toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse erandit. |
|
(10) |
Seepärast tuleks määrust (EL) nr 439/2011 vastavalt muuta. |
|
(11) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 439/2011 muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Artiklid 1 ja 2 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 Erandina määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitest 72, 73 ja 75–79 käsitatakse järgmisi kaupu Cabo Verdest pärinevate toodetena kooskõlas käesoleva määruse artiklites 2, 3 ja 4 sätestatud kokkulepetega:
Artikkel 2 Artiklis 1 sätestatud erandit kohaldatakse toodete suhtes, mis eksporditakse Cabo Verdest ja deklareeritakse Euroopa Liidus vabasse ringlusesse lubamiseks, kui määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklis 74 kindlaks määratud tingimused on täidetud, ajavahemikel 1. jaanuarist 2011 kuni 31. detsembrini 2011, 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012, 1. jaanuarist 2013 kuni 31. detsembrini 2013 ja 1. jaanuarist 2014 kuni 31. detsembrini 2014 kogustes, mis on lisas loetletud iga imporditava toote kohta.” |
|
2) |
Lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja aluslepingute kohaselt liikmesriikides vahetult kohaldatav.
Brüssel, 24. mai 2012
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
(2) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(3) ELT L 220, 15.8.2008, lk 11.
LISA
„LISA
|
Jrk-nr |
CN-kood |
Kauba kirjeldus |
Ajavahemik |
Kogus (netokaal tonnides) |
|
09.1647 |
1604 15 11 ex 1604 19 97 |
Makrelli (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias) filee, toiduks valmistatud või konserveeritud |
1.1.2011–31.12.2011 |
2 500 |
|
1.1.2012–31.12.2012 |
2 500 |
|||
|
1.1.2013–31.12.2013 |
2 500 |
|||
|
1.1.2014–31.12.2014 |
2 500 |
|||
|
09.1648 |
ex 1604 19 97 |
Makrelltuuni või fregatt-makrelltuuni (Auxis thazard, Auxis rochei) filee, toiduks valmistatud või konserveeritud |
1.1.2011–31.12.2011 |
875 |
|
1.1.2012–31.12.2012 |
875 |
|||
|
1.1.2013–31.12.2013 |
875 |
|||
|
1.1.2014–31.12.2014 |
875 ” |
|
25.5.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 135/4 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 441/2012,
24. mai 2012,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa seoses bifenasaadi, bifentriini, boskaliidi, kadusafossi, kloorantraniliprooli, klorotaloniili, klotianidiini, tsüprokonasooli, deltametriini, dikamba, difenokonasooli, dinokapi, etoksasooli, fenpüroksimaadi, flubeendiamiidi, fludioksoniili, glüfosaadi, metalaksüül-M-i, meptüüldinokapi, novalurooni, tiametoksaami ja triasofossi jääkide piirnormidega teatavates toodetes või nende pinnal
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. veebruari 2005. aasta määrust (EÜ) nr 396/2005 taimses ja loomses toidus ja söödas või nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide piirnormide ja nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ muutmise kohta, (1) ning eriti selle artikli 14 lõike 1 punkti a,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Bifenasaadi, bifentriini, klorotaloniili, deltametriini, etoksasooli, glüfosaadi, metalaksüül-M-i ja triasofossi jääkide piirnormid on sätestatud määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas ja III lisa B osas. Boskaliidi, kloorantraniliprooli, klotianidiini, tsüprokonasooli, dikamba, difenokonasooli, dinokapi, fenpüroksimaadi, flubeendiamiidi, fludioksoniili, meptüüldinokapi, novalurooni ja tiametoksaami jääkide piirnormid on sätestatud määruse (EÜ) nr 396/2005 III lisa A osas. Kadusafossi jääkide piirnorme ei ole varem üheski määruse (EÜ) nr 396/2005 lisas sätestatud. |
|
(2) |
Seoses kasutusloa andmisega toimeainet metalaksüül-M-i sisaldava taimekaitsevahendi kasutamiseks aedsalati, põldkännaku, eskariooli, salatkressi, Ameerika kollaka, põld-võõrkapsa/rukola, sarepta kapsasrohu ning kapsasrohu lehtede ja võrsete puhul on esitatud määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 6 lõike 1 alusel taotlus muuta kehtivat jääkide piirnormi. |
|
(3) |
Fludioksoniili osas tehti selline taotlus põldkännaku, aedsalati, eskariooli, salatkressi, rukola, kapsasrohu lehtede ja võrsete, spinati, lehtpeedi ja värskete maitsetaimede kohta. Glüfosaadi osas esitati selline taotlus läätsede kohta. Kloorantraniliprooli osas tehti selline taotlus tsitrusviljade, maasikate, ubade ja herneste (poetamata või poetatud), läätsede, muude kaunviljade, artišokkide, riisi ja kohviubade kohta. |
|
(4) |
Määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 8 kohaselt hindas taotlusi asjaomane liikmesriik ja hindamisaruanded edastati komisjonile. |
|
(5) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) hindas taotlusi ja hindamisaruandeid, uurides eelkõige ohtu tarbijatele ja vajaduse korral loomadele, ning esitas põhjendatud arvamused kavandatud jääkide piirnormide kohta. (2) Toiduohutusamet edastas arvamused komisjonile ja liikmesriikidele ning tegi need üldsusele kättesaadavaks. |
|
(6) |
Käsitledes fludioksoniili kasutamist põldkännaku, salatkressi, rukola, kapsasrohu lehtede ja võrsete ning värskete maitsetaimede puhul, leidis toiduohutusamet oma põhjendatud arvamustes, et taotletud piirnormide põhjenduseks esitatud andmed ei ole piisavad. Seoses kloorantraniliprooliga poetatud ubades, poetamata ja poetatud hernestes, läätsedes ja muudes kaunviljades leidis toiduohutusamet, et taotletud piirnormide põhjenduseks esitatud andmed ei ole piisavad. |
|
(7) |
Kõikide muude taotluste puhul tegi toiduohutusamet oma põhjendatud arvamustes järelduse, et kõik nõuded andmete osas on täidetud ja et taotlejate nõutud jääkide piirnormide muudatused on vastavalt Euroopa 27 spetsiifilise tarbijarühma kokkupuutehinnangule tarbijaohutuse seisukohalt vastuvõetavad. Toiduohutusamet võttis arvesse kõige uuemat teavet metalaksüül-M-i toksikoloogiliste omaduste kohta. Ei tarbijate eluaegsel kokkupuutel kõnealuse ainega sellist ainet sisaldavate toiduainete tarbimisel ega ka lühiajalisel kokkupuutel asjaomaste põllukultuuride ja toodete äärmusliku tarbimise korral ei ilmnenud ohtu ületada aktsepteeritavat päevadoosi või akuutset standarddoosi. |
|
(8) |
9. juulil 2011 võttis Codex Alimentariuse komisjon (3) vastu bifenasaadi, bifentriini, boskaliidi, kadusafossi, kloorantraniliprooli, klorotaloniili, klotianidiini, tsüprokonasooli, deltametriini, dikamba, difenokonasooli, dinokapi, etoksasooli, fenpüroksimaadi, flubeendiamiidi, fludioksoniili, meptüüldinokapi, novalurooni, tiametoksaami ja triasofossi CXL-id. Need CXL-id tuleks lisada määrusesse (EÜ) nr 396/2005 jääkide piirnormidena, välja arvatud CXL-id, mis ei ole Euroopa tarbijarühma jaoks ohutud ning mille suhtes EL on esitanud Codex Alimentarius'e komisjonile reservatsiooni (4). |
|
(9) |
Toiduohutusameti põhjendatud arvamuste ja teadusliku aruande põhjal ning võttes arvesse asjakohaseid tegureid vaatlusaluse küsimuse kohta, on jääkide piirnormide taotletud muudatused kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 14 lõikega 2. |
|
(10) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 396/2005 vastavalt muuta. |
|
(11) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega ning ei Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole vastuväiteid esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. mai 2012
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 70, 16.3.2005, lk 1.
(2) Euroopa Toiduohutusamet: Modification of the existing MRLs for metalaxyl-M in lettuce and other salad plants. EFSA Journal 2012; 10(1):2549. [25 lk] doi:10.2903/j.efsa.2012.2549. Kättesaadav aadressil: www.efsa.europa.eu/efsajournal
Euroopa Toiduohutusamet: Modification of the existing MRL for glyphosate on lentils plants. EFSA Journal 2012; 10(1):2550. [25 lk] doi:10.2903/j.efsa.2012.2550. Kättesaadav aadressil: www.efsa.europa.eu/efsajournal
Euroopa Toiduohutusamet: Modification of the existing MRLs for fludioxonil in leafy crops. EFSA Journal 2011; 9(12):2487. [27 lk]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2487. Kättesaadav aadressil: www.efsa.europa.eu/efsajournal
(3) Codex'i komitee aruanded pestitsiidide jääkide kohta on kättesaadavad veebisaidil:
http://www.codexalimentarius.net/download/report/767/REP11_CACe.pdf
ALINORM 10/34/REP. JOINT FAO/WHO FOOD STANDARDS PROGRAMME CODEX ALIMENTARIUS COMMISSION. APPENDIX II and III. Thirty-Fourth Session. International Conference Centre, Geneva, Switzerland (4.–9. juuli 2011).
(4) Scientific support for preparing an EU position in the 43rd Session of CCPR
Scientific Report of EFSA - Avaldatud: 7. september 2011
(http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/2360.htm)
LISA
Määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa muudetakse järgmiselt.
|
(1) |
II lisas asendatakse bifenasaati, bifentriini, klorotaloniili, etoksasooli, glüfosaati, metalaksüül-M-i ja triasofossi käsitlevad veerud järgmistega: „Pestitsiidide jäägid ja jääkide piirnormid (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) |
III lisa muudetakse järgmiselt.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.
(*1) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(*2) Pestitsiidi koodnumbri kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi.
(2) Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.
(*3) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(3) Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.
(*4) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.”
(4) Selleks et nimekiri oleks täielik, tuleb taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse jääkide piirnorme, lisada viide I lisale.
(*5) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
|
25.5.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 135/57 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 442/2012,
24. mai 2012,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
|
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. mai 2012
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(eurot 100 kg kohta) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
AL |
98,8 |
|
MA |
66,5 |
|
|
TR |
116,3 |
|
|
ZZ |
93,9 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
41,0 |
|
JO |
183,3 |
|
|
MK |
36,4 |
|
|
TR |
133,7 |
|
|
ZZ |
98,6 |
|
|
0709 93 10 |
JO |
183,3 |
|
TR |
111,2 |
|
|
ZZ |
147,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
44,2 |
|
IL |
70,7 |
|
|
MA |
49,6 |
|
|
TR |
52,1 |
|
|
ZA |
74,0 |
|
|
ZZ |
58,1 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
60,0 |
|
ZA |
150,0 |
|
|
ZZ |
105,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
136,5 |
|
BR |
78,6 |
|
|
CA |
135,2 |
|
|
CL |
97,5 |
|
|
CN |
120,2 |
|
|
EC |
94,2 |
|
|
MK |
41,0 |
|
|
NZ |
137,1 |
|
|
US |
161,1 |
|
|
UY |
67,9 |
|
|
ZA |
95,1 |
|
|
ZZ |
105,9 |
|
|
0809 29 00 |
US |
750,1 |
|
ZZ |
750,1 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.
|
25.5.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 135/59 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 443/2012,
24. mai 2012,
millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes turustusaastaks 2011/2012 rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud turustusaastaks 2011/2012 on kehtestatud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 (3). Kõnealuseid hindu ja makse on viimati muudetud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 439/2012 (4). |
|
(2) |
Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja tollimakse muuta määruse (EÜ) nr 951/2006 artikli 36 kohaselt. |
|
(3) |
Vajadusest tagada, et kõnealust meedet hakataks kohaldama võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse turustusaastaks 2011/2012 muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. mai 2012
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.
LISA
Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 25. maist 2012
|
(eurodes) |
||
|
CN-kood |
Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
|
1701 12 10 (1) |
35,95 |
0,37 |
|
1701 12 90 (1) |
35,95 |
3,82 |
|
1701 13 10 (1) |
35,95 |
0,50 |
|
1701 13 90 (1) |
35,95 |
4,12 |
|
1701 14 10 (1) |
35,95 |
0,50 |
|
1701 14 90 (1) |
35,95 |
4,12 |
|
1701 91 00 (2) |
43,57 |
4,40 |
|
1701 99 10 (2) |
43,57 |
1,27 |
|
1701 99 90 (2) |
43,57 |
1,27 |
|
1702 90 95 (3) |
0,44 |
0,25 |
(1) Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.
(2) Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.
(3) Kindlaksmääratud hind 1 % sahharoosisisalduse puhul.
|
25.5.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 135/61 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 444/2012,
24. mai 2012,
rakendusmäärusega (EL) nr 1239/2011 avatud pakkumismenetluse raames toimuvas kuuendas osalises pakkumiskutses kinnitatava suhkru minimaalse tollimaksumäära kohta
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artiklit 187 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1239/2011 (2) on 2011/2012. turustusaastaks välja kuulutatud alaline pakkumismenetlus CN-koodi 1701 alla kuuluva suhkru vähendatud tollimaksumääraga impordiks. |
|
(2) |
Arvestades osalise pakkumiskutse alusel esitatud pakkumusi, peab komisjon otsustama, kas vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 1239/2011 artiklile 6 kehtestada või jätta kehtestamata minimaalne tollimaksumäär kaheksakohalise CN-koodi kohta. |
|
(3) |
Kuuenda osalise pakkumiskutse alusel esitatud pakkumuste põhjal tuleks minimaalne tollimaksumäär kehtestada teatavate CN-koodi 1701 alla kuuluva suhkru kaheksakohaliste koodide kohta ning minimaalset tollimaksumäära muude CN-koodi alla kuuluva suhkru kaheksakohaliste koodide kohta ei kehtestata. |
|
(4) |
Turu kiireks teavitamiseks ja meetme tõhusa haldamise tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval. |
|
(5) |
Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruses (EL) nr 1239/2011 sätestatud pakkumismenetluse raames kuuenda osalise pakkumiskutse puhul, mille alusel tehtavate pakkumuste esitamise tähtaeg lõpeb 23. mail 2012, on minimaalne tollimaksumäär kehtestatud või ei ole kehtestatud, nagu on sätestatud käesoleva määruse lisas CN-koodi 1701 alla kuuluva suhkru kaheksakohalise koodi kohta.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. mai 2012
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
LISA
Minimaalne tollimaksumäär
|
(EUR/t) |
|||||
|
Kaheksakohaline CN-kood |
Minimaalne tollimaksumäär |
||||
|
1 |
2 |
||||
|
1701 12 10 |
X |
||||
|
1701 12 90 |
X |
||||
|
1701 13 10 |
X |
||||
|
1701 13 90 |
— |
||||
|
1701 14 10 |
306,00 |
||||
|
1701 14 90 |
— |
||||
|
1701 91 00 |
X |
||||
|
1701 99 10 |
340,00 |
||||
|
1701 99 90 |
X |
||||
|
|||||