ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2012.095.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 95 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
55. köide |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
31.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 95/1 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) nr 286/2012,
27. jaanuar 2012,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1007/2011 (tekstiilkiudude nimetuste ja tekstiiltoodete kiukoostise märgistamise ja tähistamise kohta) I lisa seoses uue tekstiilkiu nimetuse lisamisega ning VIII ja IX lisa seoses tehnika arenguga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. septembri 2011. aasta määrust (EL) nr 1007/2011 tekstiilkiudude nimetuste ja tekstiiltoodete kiukoostise märgistamise ja tähistamise kohta, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 73/44/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivid 96/73/EÜ ja 2008/121/EÜ, (1) ning eelkõige selle artiklit 21,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EL) nr 1007/2011 on tarbijate huvide kaitse tagamiseks sätestatud eeskirjad, mis reguleerivad toodete tekstiilkiu sisalduse tähistamist ja märkimist. Tekstiiltooteid võib liidu turul kättesaadavaks teha ainult siis, kui need vastavad kõnealuse määruse sätetele. |
(2) |
Määrusega (EL) nr 1007/2011 on ette nähtud, et tekstiiltoodete kiukoostis tuleb märkida etiketile ning tekstiiltoodete ja etiketil esitatud kiukoostise vastavust tuleb kontrollida analüüsi abil. |
(3) |
Määruse (EL) nr 1007/2011 kohandamiseks tehnika arenguga tuleb lisada kõnealuse määruse I ja IX lisas esitatud tekstiilkiudude loetelusse kahekomponentne polüpropüleen-polüamiid. |
(4) |
Määruse (EL) nr 1007/2011 VIII lisas on sätestatud kahekomponentsete tekstiilkiusegude ühtsed kvantitatiivse analüüsi meetodid. |
(5) |
Seetõttu on vaja sätestada kahekomponentse polüpropüleen-polüamiidi ühtsed katsemeetodid. |
(6) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 96/73/EÜ, (2) mida on muudetud komisjoni direktiiviga 2011/74/EL, (3) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2008/121/EÜ, (4) mida on muudetud komisjoni direktiiviga 2011/73/EL, (5) on esitatud tekstiilkiu nimetus „kahekomponentne polüpropüleen-polüamiid”. Kuna direktiivid 96/73/EÜ ja 2008/121/EÜ on 8. maist 2012. aastast tunnistatud kehtetuks määrusega (EL) nr 1007/2011, tuleb kõnealune tekstiilkiu nimetus lisada määrusesse (EL) nr 1007/2011 nii, et see jõustuks nimetatud kuupäeval. |
(7) |
Seepärast tuleks määrust (EL) nr 1007/2011 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 1007/2011 I, VIII ja IX lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 8. maist 2012.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 27. jaanuar 2012
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 272, 18.10.2011, lk 1.
(3) ELT L 198, 30.7.2011, lk 32.
(4) ELT L 19, 23.1.2009, lk 29.
(5) ELT L 198, 30.7.2011, lk 30.
LISA
Määruse (EL) nr 1007/2011 I, VIII ja IX lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
I lisale lisatakse 49. rida:
|
2) |
VIII lisa 2. peatükki muudetakse järgmiselt.
|
3) |
IX lisasse lisatakse kirje 49.
|
(1) Kiudude täpne loetelu on esitatud iga meetodi juures.”
(2) Metsiksiid, nt tussorsiid, ei lahustu täielikult 75-massiprotsendilises väävelhappes.”
31.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 95/7 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 287/2012,
30. märts 2012,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeaine triflusulfurooni heakskiitmise tingimustega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõike 2 punkti c,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Triflusulfuroon on komisjoni direktiiviga 2009/77/EÜ (2) lisatud toimeainena nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (3) I lisasse kasutamiseks ainult herbitsiidina suhkru- ja söödapeedi puhul kuni 60 g/ha samal põllul ainult igal kolmandal aastal. Triflusulfurooni kasutamisele kehtestati lisapiirang, mille kohaselt ei tohi töödeldud põllukultuuride lehti sööta kariloomadele. Toimeaine puhtusele esitatavate nõuete kohaselt on saasteaine N,N-dimetüül-6-(2,2,2-trifluoroetoksü)-1,3,5-triasiin-2,4-diamiini piirmäär 6 g/kg. |
(2) |
Alates direktiivi 91/414/EMÜ asendamisest määrusega (EÜ) nr 1107/2009 käsitatakse triflusulfurooni nimetatud määruse kohaselt heakskiidetuna ning see on esitatud komisjoni 25. mai 2011 rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga) (4) lisa A osa loetelus. |
(3) |
25. juunil 2010 esitas teavitaja, kelle taotlusel lisati triflusulfuroon direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse, taotluse muuta triflusulfurooni heakskiitmise tingimusi. Teavitaja taotles, et tühistatakse piirangud, mis on kehtestatud herbitsiidina kasutamise suhtes, ja põhjenduses 1 osutatud saasteainele kehtestatud piirmäär. Taotlusele olid lisatud täiendavad andmed. Taotlus esitati Prantsusmaale, kes oli komisjoni määrusega (EÜ) nr 1490/2002 (5) nimetatud referentliikmesriigiks. |
(4) |
Referentliikmesriik hindas taotleja esitatud täiendavaid andmeid ja koostas esialgse hindamisaruande lisandi. 17. detsembril 2010 esitas referentliikmesriik lisandi komisjonile, kes edastas selle märkuste saamiseks teistele liikmesriikidele ja Euroopa Toiduohutusametile. Liikmesriigid ja komisjon vaatasid esialgse hindamisaruande lisandi läbi alalises toiduahela ja loomatervishoiu komitees 9. märtsil 2012 kui triflusulfurooni käsitleva komisjoni läbivaatusaruande lisandi. |
(5) |
Mitmed uuringud näitavad, et heakskiitmise tingimuste taotletav muutmine ei too kaasa mingeid ohte lisaks nendele, mida on triflusulfurooni heakskiitmisel ja komisjoni kõnealuse aine läbivaatusaruandes juba arvesse võetud. |
(6) |
Seetõttu tuleks rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa vastavalt muuta. |
(7) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine
Lisa A osas muudetakse triflusulfurooni käsitlevat rida nr 289 järgmiselt.
1) |
Veerg „Puhtus” asendatakse järgmisega: „≥ 960 g/kg” |
2) |
Veerus „Erisätted” asendatakse A osa järgmisega: „A OSA Lubatakse kasutada ainult herbitsiidina.” |
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. märts 2012
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) ELT L 172, 2.7.2009, lk 23.
(3) EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1.
(4) ELT L 153, 11.6.2011, lk 1.
(5) EÜT L 224, 21.8.2002, lk 23.
31.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 95/9 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 288/2012,
30. märts 2012,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. märts 2012
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(eurot 100 kg kohta) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
CR |
48,1 |
IL |
73,5 |
|
MA |
62,8 |
|
TN |
60,1 |
|
TR |
93,3 |
|
ZZ |
67,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
225,1 |
TR |
160,4 |
|
ZZ |
192,8 |
|
0709 91 00 |
EG |
76,0 |
ZZ |
76,0 |
|
0709 93 10 |
JO |
225,1 |
MA |
50,1 |
|
TR |
125,1 |
|
ZZ |
133,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
41,8 |
IL |
78,1 |
|
MA |
53,5 |
|
TN |
57,1 |
|
TR |
64,7 |
|
ZA |
45,1 |
|
ZZ |
56,7 |
|
0805 50 10 |
EG |
69,3 |
MX |
39,8 |
|
TR |
57,4 |
|
ZZ |
55,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,2 |
BR |
91,1 |
|
CA |
137,4 |
|
CL |
95,9 |
|
CN |
87,8 |
|
MA |
49,8 |
|
MK |
31,8 |
|
US |
173,8 |
|
UY |
74,3 |
|
ZA |
82,8 |
|
ZZ |
91,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
101,2 |
CL |
128,6 |
|
CN |
52,9 |
|
ZA |
103,7 |
|
ZZ |
96,6 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
31.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 95/11 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 289/2012,
30. märts 2012,
millega määratakse kindlaks teraviljasektori imporditollimaksud alates 1. aprill 2012
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 20. juuli 2010. aasta määrust (EL) nr 642/2010 nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas, (2) eriti selle artikli 2 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikega 1 on ette nähtud, et CN-koodide 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (pehme nisu, seemneks), ex 1001 99 00 (pehme nisu, kõrgekvaliteediline, v.a seemneks), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 alla kuuluvate toodete imporditollimaks on võrdne nende toodete suhtes importimisel kehtiva sekkumishinnaga ning seda suurendatakse 55 % võrra, millest arvatakse maha kõnealuse kaubasaadetise suhtes kehtiv CIF-impordihind. See maks ei tohi siiski ületada ühise tollitariifistiku tollimaksumäära. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikega 2 on ette nähtud, et nimetatud artikli lõikes 1 osutatud tollimaksu arvutamiseks kehtestatakse kõnealustele toodetele korrapäraste ajavahemike järel tüüpiline CIF-impordihind. |
(3) |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõike 2 kohaselt on CN-koodide 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (pehme nisu, seemneks), ex 1001 99 00 (pehme nisu, kõrgekvaliteediline, v.a seemneks), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 ja 1007 90 00 alla kuuluvate toodete imporditollimaksu arvutamiseks kasutatav hind iga päeva tüüpiline CIF-impordihind, mis on kindlaks määratud kõnealuse määruse artikliga 5 ette nähtud korras. |
(4) |
Seepärast tuleks alates 1. aprill 2012 kehtestada impordimaksud, mida kohaldatakse uute maksude jõustumiseni. |
(5) |
Vajadusest tagada, et kõnealust meedet hakataks kohaldama võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikes 1 osutatud teraviljasektori imporditollimaksud määratakse alates 1. aprill 2012 kindlaks käesoleva määruse I lisas II lisa teabe alusel.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. märts 2012
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 187, 21.7.2010, lk 5.
I LISA
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikes 1 osutatud toodete impordimaksud, mida kohaldatakse alates 1. aprillist 2012
CN-kood |
Toote kirjeldus |
Imporditollimaks (1) (eurot/t) |
1001 19 00 1001 11 00 |
Kõva NISU, kõrge kvaliteediga |
0,00 |
keskmise kvaliteediga |
0,00 |
|
madala kvaliteediga |
0,00 |
|
ex 1001 91 20 |
Pehme NISU, seemneks |
0,00 |
ex 1001 99 00 |
Pehme NISU, kõrge kvaliteediga, v.a seemneks |
0,00 |
1002 10 00 1002 90 00 |
RUKIS |
0,00 |
1005 10 90 |
MAISITERAD seemneks, v.a hübriidid |
0,00 |
1005 90 00 |
MAISITERAD, v.a seemneks (2) |
0,00 |
1007 10 90 1007 90 00 |
TERASORGO, v.a seemneks ettenähtud hübriidid |
0,00 |
(1) Importija võib taotleda määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõike 4 kohaselt imporditollimaksu vähendamist:
— |
3 eurot/t kaupade puhul, mis jõuavad liitu Atlandi ookeani või Suessi kanali kaudu ja kui lossimissadam asub Vahemere ääres (Gibraltari väinast kaugemal) või Musta mere ääres; |
— |
2 eurot/t kaupade puhul, mis jõuavad liitu Atlandi ookeani kaudu ja kui lossimissadam asub Taanis, Eestis, Lätis, Leedus, Poolas, Soomes, Iirimaal, Ühendkuningriigis või Pürenee poolsaarel Atlandi ookeani poolsel rannikul. |
(2) Importija võib taotleda imporditollimaksu vähendamist ühtse määra alusel 24 eurot tonni kohta, kui on täidetud määruse (EL) nr 642/2010 artikli 3 kehtestatud tingimused.
II LISA
I lisas osutatud impordimaksude arvutamisel arvestatavad tegurid
16.3.2012-29.3.2012
1. |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõikes 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:
|
2. |
Määruse (EL) nr 642/2010 artikli 2 lõikes 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:
|
(1) Lisatasu 14 eurot/t sisse arvestatud (määruse (EL) nr 642/2010 artikli 5 lõige 3).
(2) Allahindlus 10 eurot/t (määruse (EL) nr 642/2010 artikli 5 lõige 3).
(3) Allahindlus 30 eurot/t (määruse (EL) nr 642/2010 artikli 5 lõige 3).