|
ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2012.040.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 40 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
55. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
RAHVUSVAHELISED LEPINGUD
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/1 |
Teave Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahelise teadus- ja tehnoloogiaalase koostöölepingu pikendamist käsitleva lepingu jõustumise kohta
4. juulil 2002 (1) allkirjastatud ning 7. oktoobril 2003 (2) ja 9. märtsil 2011 (3) pikendatud Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahelise teadus- ja tehnoloogiaalase koostöölepingu pikendamist käsitlev leping jõustus lepingu artikli 12 kohaselt 21. detsembril 2011.
(1) ELT L 36, 12.2.2003, lk 32.
MÄÄRUSED
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/2 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 122/2012,
13. veebruar 2012,
millega muudetakse määruse (EL) nr 37/2010 (mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi) lisa toimeaine metüülprednisolooni osas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrust (EÜ) nr 470/2009, milles sätestatakse ühenduse menetlused farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90 ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/82/EÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 726/2004, (1) eriti selle artiklit 14 koostoimes artikliga 17,
võttes arvesse Euroopa Ravimiameti arvamust, mille on sõnastanud veterinaarravimite komitee,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Liidus toiduloomade veterinaarravimites või loomakasvatuses kasutatavates biotsiidides kasutamiseks ette nähtud farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnormid tuleks kehtestada kooskõlas määrusega (EÜ) nr 470/2009. |
|
(2) |
Farmakoloogilised toimeained ja nende liigitus loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi on sätestatud komisjoni 22. detsembri 2009. aasta määruse (EL) nr 37/2010 (mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi) (2) lisas. |
|
(3) |
Metüülprednisoloon on lisatud määruse (EL) nr 37/2010 lisa tabelisse 1 lubatud toimeainena veiste puhul (lihaskude, rasvkude, maks, neerud ja piim). Selle aine jaoks lehmapiima puhul sätestatud ajutised jääkide piirnormid kaotasid kehtivuse 1. juulil 2011. |
|
(4) |
Pärast täiendavate andmete edastamist ja hindamist soovitas veterinaarravimite komitee, et metüülprednisolooni jaoks lehmapiima puhul lubatud ajutised jääkide piirnormid tunnistataks lõplikuks. |
|
(5) |
Seepärast tuleks vastavalt muuta määruse (EL) nr 37/2010 lisa tabeli 1 kannet metüülprednisolooni kohta. |
|
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas veterinaarravimite alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 37/2010 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. veebruar 2012
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
LISA
Määruse (EL) nr 37/2010 lisa tabelis 1 asendatakse metüülprednisolooni käsitlev kanne järgmise kandega:
|
Farmakoloogiline toimeaine |
Markerjääk |
Loomaliik |
Jääkide piirnorm |
Sihtkoed |
Muud sätted (vastavalt määruse (EÜ) nr 470/2009 artikli 14 lõikele 7) |
Terapeutiline liigitus |
|
„Metüülprednisoloon |
Metüülprednisoloon |
Veised |
10 μg/kg |
Lihaskude |
|
Kortikoidid/glükokortikoidid” |
|
10 μg/kg |
Rasvkude |
|||||
|
10 μg/kg |
Maks |
|||||
|
10 μg/kg |
Neerud |
|||||
|
2 μg/kg |
Piim |
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/4 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 123/2012,
13. veebruar 2012,
millega muudetakse määruse (EL) nr 37/2010 (mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi) lisa toimeaine monepanteeli osas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrust (EÜ) nr 470/2009, milles sätestatakse ühenduse menetlused farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90 ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/82/EÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 726/2004, (1) eriti selle artiklit 14 koostoimes artikliga 17,
võttes arvesse Euroopa Ravimiameti arvamust, mille on sõnastanud veterinaarravimite komitee,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Liidus toiduloomade veterinaarravimites või loomakasvatuses kasutatavates biotsiidides kasutamiseks ette nähtud farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnormid tuleks kehtestada kooskõlas määrusega (EÜ) nr 470/2009. |
|
(2) |
Farmakoloogilised toimeained ja nende liigitus loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi on sätestatud komisjoni 22. detsembri 2009. aasta määruse (EL) nr 37/2010 (mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi) (2) lisas. |
|
(3) |
Monepanteel on kantud määruse (EL) nr 37/2010 lisa tabelisse 1 lubatud toimeainena lammaste ja kitsede puhul (lihaskude, rasvkude, maks ja neerud), välja on jäetud need loomad, kellelt saadakse inimtoiduks ette nähtud piima. Selle aine jaoks kitsede puhul sätestatud ajutised jääkide piirnormid kaotasid kehtivuse 1. jaanuaril 2012. |
|
(4) |
Pärast täiendavate andmete edastamist ja hindamist soovitas veterinaarravimite komitee, et monepanteeli jaoks kitsede puhul lubatud ajutised jääkide piirnormid tuleks tunnistada lõplikuks. |
|
(5) |
Seepärast tuleks vastavalt muuta määruse (EL) nr 37/2010 lisa tabelis 1 kannet monepanteeli kohta. |
|
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas veterinaarravimite alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 37/2010 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. veebruar 2012
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
LISA
Määruse (EL) nr 37/2010 lisa tabelis 1 asendatakse monepanteeli käsitlev kanne järgmise kandega:
|
Farmakoloogiline toimeaine |
Markerjääk |
Loomaliik |
Jääkide piirnorm |
Sihtkoed |
Muud sätted (vastavalt määruse (EÜ) nr 470/2009 artikli 14 lõikele 7) |
Terapeutiline liigitus |
|
„Monepanteel |
Monepanteel-sulfoon |
Lambad, kitsed |
700 μg/kg |
Lihaskude |
Ei kasutata loomade puhul, kellelt saadakse inimtoiduks ette nähtud piima. |
Antiparasiitikumid / endoparasiitide vastased ained” |
|
7 000 μg/kg |
Rasvkude |
|||||
|
5 000 μg/kg |
Maks |
|||||
|
2 000 μg/kg |
Neerud |
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/6 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 124/2012,
13. veebruar 2012,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
|
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. veebruar 2012
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(eurot 100 kg kohta) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
MA |
54,6 |
|
TN |
85,2 |
|
|
TR |
93,7 |
|
|
ZZ |
77,8 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
229,9 |
|
JO |
134,1 |
|
|
TR |
168,6 |
|
|
US |
57,6 |
|
|
ZZ |
147,6 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
330,9 |
|
ZZ |
330,9 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
84,3 |
|
TR |
149,7 |
|
|
ZZ |
117,0 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
47,7 |
|
IL |
74,0 |
|
|
MA |
51,9 |
|
|
TN |
51,6 |
|
|
TR |
72,7 |
|
|
ZZ |
59,6 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
163,3 |
|
MA |
106,7 |
|
|
ZZ |
135,0 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
60,1 |
|
EG |
95,0 |
|
|
IL |
107,5 |
|
|
MA |
111,8 |
|
|
TR |
71,6 |
|
|
ZZ |
89,2 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
58,2 |
|
TR |
51,1 |
|
|
ZZ |
54,7 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
124,7 |
|
CL |
98,4 |
|
|
CN |
111,0 |
|
|
MK |
26,7 |
|
|
US |
151,3 |
|
|
ZZ |
102,4 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
178,7 |
|
CN |
80,5 |
|
|
US |
122,2 |
|
|
ZA |
112,3 |
|
|
ZZ |
123,4 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.
OTSUSED
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/8 |
NÕUKOGU OTSUS,
10. veebruar 2012,
Regioonide Komitee ühe Austria liikme ametisse nimetamise kohta
(2012/79/EL)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,
võttes arvesse Austria valitsuse ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu võttis 22. detsembril 2009 ja 18. jaanuaril 2010 vastu otsused 2009/1014/EL (1) ja 2010/29/EL (2) Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2010 kuni 25. jaanuarini 2015. Nõukogu otsusega 2010/242/EL (3) nimetati 26. aprillil 2010 Herbert SAUSGRUBERI ametiaja lõppemise järel kuni 25. jaanuarini 2015 liikmeks Markus WALLNER. |
|
(2) |
Regioonide Komitees on vabanenud liikmekoht seoses Markus WALLNERI ametisse nimetamise aluseks olnud valimistel saadud volituste lõppemisega, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Järgmine isik nimetatakse tagasi Regioonide Komitee liikmeks järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2015:
|
— |
Markus WALLNER, Landeshauptmann von Vorarlberg (volituste muutus). |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 10. veebruar 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
C. ANTORINI
(1) ELT L 348, 29.12.2009, lk 22.
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/9 |
NÕUKOGU OTSUS,
10. veebruar 2012,
Regioonide Komitee nelja Tšehhi liikme ja nelja Tšehhi asendusliikme ametisse nimetamise kohta
(2012/80/EL)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,
võttes arvesse Tšehhi valitsuse ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu võttis 22. detsembril 2009 ja 18. jaanuaril 2010 vastu otsused 2009/1014/EL (1) ja 2010/29/EL (2) Regioonide Komitee liikmete ja asendusliikmete ametisse nimetamise kohta ajavahemikuks 26. jaanuarist 2010 kuni 25. jaanuarini 2015. |
|
(2) |
Regioonide Komitees on vabanenud neli liikmekohta Jiří BYTELI, Jan KUBATA, Helena LANGŠÁDLOVÁ ja Juraj THOMA volituste lõppemise tõttu. Regioonide Komitees on vabanenud neli asendusliikme kohta Ivana ČERVINKOVÁ, Tomáš CHALUPA, Sylva KOVÁČIKOVÁ ja Tomáš ÚLEHLA volituste lõppemise tõttu, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Regioonide Komiteesse nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 25. jaanuarini 2015 ametisse järgmised isikud:
|
a) |
liikmetena
ning |
|
b) |
asendusliikmetena
|
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 10. veebruar 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
C. ANTORINI
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/10 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
10. veebruar 2012,
millega lubatakse viia turule geneetiliselt muundatud sojauba A5547-127 (ACS-GMØØ6-4) sisaldavaid, sellest koosnevaid või sellest valmistatud tooteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1829/2003
(teatavaks tehtud numbri K(2012) 691 all)
(Ainult saksakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2012/81/EL)
EUROOPA KOMISJON
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1829/2003 geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 3 ja artikli 19 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Bayer CropScience AG esitas 31. märtsil 2008 Madalmaade pädevale asutusele kooskõlas määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklitega 5 ja 17 taotluse sojauba A5547-127 sisaldavate, sellest koosnevate või sellest toodetud toidu, toidu koostisosade ja sööda turuleviimiseks. |
|
(2) |
Taotlus hõlmab ka sojauba A5547-127 sisaldavate või sellest koosnevate muude toodete (v.a toidu ja sööda) turule viimist muu sojaoaga samal otstarbel, välja arvatud selle viljelemise otstarbel. Seega hõlmab taotlus vastavalt määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 5 lõikele 5 ja artikli 17 lõikele 5 ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta) (2) III ja IV lisas nõutud andmeid ja teavet ning direktiivi 2001/18/EÜ II lisas sätestatud põhimõtete kohaselt tehtud riskihindamise teavet ja järeldusi. Taotlus sisaldab ka direktiivi 2001/18/EÜ VII lisa kohast keskkonnamõjude seirekava. |
|
(3) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) esitas 10. mail 2011 kooskõlas määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklitega 6 ja 18 heakskiitva arvamuse. Arvamuses jõuti järeldusele, et sojauba A5547-127 on inimeste ja loomade tervisele ning keskkonnale sama ohutu kui geneetiliselt muundamata sojauba (3). |
|
(4) |
Toiduohutusamet võttis oma arvamuse esitamisel arvesse kõiki liikmesriikide küsimusi ja kaalutlusi, mis olid tõstatatud riiklike pädevate asutustega konsulteerimise käigus, nagu on ette nähtud kõnealuse määruse artikli 6 lõikega 4 ja artikli 18 lõikega 4. |
|
(5) |
Toiduohutusamet leidis eelkõige, et välja arvatud lisatud tunnuse osas, ei erine sojauba A5547-127 koostiselt ja põllumajanduslikult geneetiliselt muundamata sojaoast ja on samaväärne kaubanduslike sortidega ning seega ei ole vaja viia läbi loomade ohutust käsitlevaid edasisi uuringuid kogu toidu/sööda puhul (nt 90-päevane mürgisuse uuring rottidel). |
|
(6) |
Toiduohutusamet jõudis oma arvamuses järeldusele, et taotleja esitatud keskkonnaseirekava, mis koosnes üldisest järelevalvekavast, on kooskõlas toodete kavandatud eesmärgiga. |
|
(7) |
Neid kaalutlusi arvesse võttes tuleks anda luba viia turule taotluses kirjeldatud sojauba A5547-127 sisaldavaid, sellest koosnevaid või sellest toodetud tooteid (edaspidi „tooted”). |
|
(8) |
Igale geneetiliselt muundatud organismile (GMO) tuleks määrata kordumatu tunnus vastavalt komisjoni 14. jaanuari 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 65/2004, millega luuakse süsteem geneetiliselt muundatud organismide kordumatute tunnuste väljatöötamiseks ja määramiseks (4). |
|
(9) |
Toiduohutusameti väljastatud arvamuse kohaselt ei ole sojauba A5547-127 sisaldavate, sellest koosnevate või sellest toodetud toidu, toidu koostisosade ega sööda puhul vaja määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 sätestatud märgistusnõuetele lisaks märgistuse erinõudeid. Et tagada toodete kasutamine käesoleva otsuse kohaselt välja antava loa piires, peab loataotluses käsitletava GMOd sisaldava või sellest koosneva sööda ja muude GMOd sisaldavate või sellest koosnevate toodete (v.a toit ja sööt) märgistusel olema selgelt märgitud, et kõnealuseid tooteid ei tohi kasutada viljelemiseks. |
|
(10) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1830/2003 (milles käsitletakse geneetiliselt muundatud organismide jälgitavust ja märgistamist, geneetiliselt muundatud organismidest valmistatud toiduainete ja sööda jälgitavust ning millega muudetakse direktiivi 2001/18/EÜ) (5) artikli 4 lõikes 6 on sätestatud GMOsid sisaldavate või nendest koosnevate toodete märgistamise nõuded. Kõnealuse määruse artikli 4 lõigetes 1–5 on sätestatud jälgitavuse nõuded GMOsid sisaldavate või nendest koosnevate toodete puhul ning artiklis 5 on sätestatud jälgitavuse nõuded GMOdest toodetud toidu ja sööda puhul. |
|
(11) |
Loa omanik esitab komisjonile aastaaruanded keskkonnamõjude seirekavas sätestatud meetmete rakendamise ja tulemuste kohta. Tulemused esitatakse vastavalt komisjoni 13. oktoobri 2009. aasta otsusele 2009/770/EÜ, millega kehtestatakse standardne aruandevorm toodetena või toodete koostises turule viidavate geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise seiretulemuste esitamiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/18/EÜ (6). Toiduohutusameti arvamuses ei peetud õigustatuks rakendada määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 6 lõike 5 punktis e ja artikli 18 lõike 5 punktis e nimetatud turulelaskmise, kasutamise ja käitlemise eritingimusi ega kitsendusi, sealhulgas turustamisjärgset järelevalvet toidu ja sööda kasutamise üle, ega eritingimusi konkreetsete ökosüsteemide/keskkonna ja/või geograafiliste piirkondade kaitsmiseks. |
|
(12) |
Kogu asjakohane teave toodete lubade kohta tuleb kanda ühenduse geneetiliselt muundatud toidu ja sööda registrisse, nagu on sätestatud määrusega (EÜ) nr 1829/2003. |
|
(13) |
Käesolevast otsusest tuleb bioloogilise ohutuse teabevõrgustiku kaudu teatada bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni Cartagena bioloogilise ohutuse protokolli osalistele kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. juuli 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1946/2003 (geneetiliselt muundatud organismide piiriülese liikumise kohta) (7) artikli 9 lõikega 1 ja artikli 15 lõike 2 punktiga c. |
|
(14) |
Taotlejaga on käesolevas otsuses sätestatud meetmete asjus nõu peetud. |
|
(15) |
Toiduahela ja loomatervishoiu alaline komitee ei ole oma eesistuja kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul arvamust avaldanud. Peeti vajalikuks rakendusakti olemasolu ning eesistuja esitas apellatsioonikomiteele täiendavaks aruteluks rakendusakti eelnõu. Apellatsioonikomitee ei ole oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Geneetiliselt muundatud organism ja kordumatu tunnus
Geneetiliselt muundatud sojaoale A5547-127, mida on kirjeldatud käesoleva otsuse lisa punktis b, antakse määruse (EÜ) nr 65/2004 kohane kordumatu tunnus ACS-GMØØ6-4.
Artikkel 2
Loa andmine
Vastavalt käesolevas otsuses kirjeldatud tingimustele on määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 4 lõike 2 ja artikli 16 lõike 2 tähenduses lubatud järgmised tooted:
|
a) |
sojauba ACS-GMØØ6-4 sisaldavad, sellest koosnevad või sellest toodetud toit ja toidu koostisained; |
|
b) |
sojauba ACS-GMØØ6-4 sisaldav, sellest koosnev või sellest toodetud sööt; |
|
c) |
muud tooted, v.a toit ja sööt, mis sisaldavad sojauba ACS-GMØØ6-4 või koosnevad sellest ja mida kasutatakse nagu muud sojauba, kuid ei viljeleta. |
Artikkel 3
Märgistamine
1. Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 ja määruse (EÜ) nr 1830/2003 artikli 4 lõikes 6 sätestatud märgistusnõuete kohaldamisel tuleb organismi nimetuseks märkida „sojauba”.
2. Artikli 2 punktides b ja c nimetatud sojauba ACS-GMØØ6-4 sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistusel ja nende toodete saatedokumentides peavad olema märgitud sõnad „ei ole ette nähtud viljelemiseks”.
Artikkel 4
Keskkonnamõjude seire
1. Loa omanik tagab käesoleva otsuse lisa punktis h sätestatud keskkonnamõjude seirekava koostamise ja rakendamise.
2. Loa omanik esitab komisjonile aastaaruanded vastavalt otsusele 2009/770/EÜ seirekavas sätestatud meetmete rakendamise ja tulemuste kohta.
Artikkel 5
Ühenduse register
Käesoleva otsuse lisas esitatud teave kantakse määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklis 28 sätestatud geneetiliselt muundatud toidu ja sööda ühenduse registrisse.
Artikkel 6
Loa omanik
Loa omanik on Bayer CropScience AG.
Artikkel 7
Kehtivus
Käesolevat otsust kohaldatakse kümne aasta jooksul alates selle teatavaks tegemise kuupäevast.
Artikkel 8
Adressaat
Käesolev otsus on adresseeritud Bayer CropScience AG-le, Alfred-Nobel-Str. 50, D – 40789 Monheim am Rhein, Saksamaa.
Brüssel, 10. veebruar 2012
Komisjoni nimel
komisjoni liige
John DALLI
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 1.
(2) EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1.
(3) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2011-00292
(4) ELT L 10, 16.1.2004, lk 5.
(5) ELT L 268, 18.10.2003, lk 24.
LISA
a) Taotleja ja loa omanik
|
Nimi |
: |
Bayer CropScience AG |
|
Aadress |
: |
Alfred-Nobel-Strasse 50, D – 40789 Monheim am Rhein – Germany |
b) Toodete nimetus ja kirjeldus
|
1) |
Sojauba ACS-GMØØ6-4 sisaldavad, sellest koosnevad või sellest toodetud toit ja toidu koostisained. |
|
2) |
Sojauba ACS-GMØØ6-4 sisaldav, sellest koosnev või sellest toodetud sööt. |
|
3) |
Muud tooted, v.a toit ja sööt, mis sisaldavad sojauba ACS-GMØØ6-4 või koosnevad sellest ja mida kasutatakse nagu muud sojauba, kuid ei viljeleta. |
Geneetiliselt muundatud sojauba ACS-GMØØ6-4, mida on taotluses kirjeldatud, sisaldab valku PAT, mis annab vastupidavuse herbitsiidi glufosinaatammoonium suhtes.
c) Märgistamine
|
1) |
Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 ning määruse (EÜ) nr 1830/2003 artikli 4 lõikes 6 sätestatud märgistuse erinõuete kohaldamisel tuleb organismi nimetuseks märkida „sojauba”. |
|
2) |
Käesoleva otsuse artikli 2 punktides b ja c nimetatud sojauba ACS-GMØØ6-4 sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistusel ja nende toodete saatedokumentides peavad olema märgitud sõnad „ei ole ette nähtud viljelemiseks”. |
d) Määramismeetod
|
— |
Sojaoa ACS-GMØØ6-4 sisalduse määramine polümeraasi ahelreaktsioonil põhineval muundorganismispetsiifilisel meetodil, kordistatud toote mõõtmisega igas tsüklis. |
|
— |
Meetodi on valideerinud määruse (EÜ) nr 1829/2003 alusel asutatud Euroopa Liidu tugilabor; avaldatud veebilehel http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm. |
|
— |
Etalonaine: AOCS 0707-C3 ja 0707-A2, kättesaadavad American Oil Chemists Society veebisaidil http://www.aocs.org/tech/crm. |
e) Kordumatu tunnus
ACS-GMØØ6-4.
f) Bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni Cartagena bioloogilise ohutuse protokolli II lisa alusel nõutav teave
Bioohutuse teabevõrgustik, kande identifikaator: vt [täidetakse pärast teatavakstegemist].
g) Toodete turuleviimise, kasutamise või käitlemise tingimused või piirangud
Ei ole nõutud.
h) Seirekava
Direktiivi 2001/18/EÜ VII lisa kohane keskkonnamõjude seirekava
[Link: kava on avaldatud Internetis]
i) Turustamisjärgse järelevalve nõuded toidu kasutamisel inimtoiduna
Ei ole nõutud.
Märkus: aja jooksul võib tekkida vajadus muuta asjaomaste dokumentide linke. Kõnealused muudatused tehakse üldsusele teatavaks geneetiliselt muundatud toidu ja sööda ühenduse registri ajakohastamisel.
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/14 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
10. veebruar 2012,
seoses loa uuendamisega geneetiliselt muundatud sojauba 40–3-2 (MON-Ø4Ø32-6) sisaldavate, sellest koosnevate või sellest valmistatud toodete turustamise jätkamiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1829/2003
(teatavaks tehtud numbri K(2012) 700 all)
(Ainult hollandi- ja prantsuskeelne tekst on autentsed)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2012/82/EL)
EUROOPA KOMISJON
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1829/2003 geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 3, artikli 11 lõiget 3, artikli 19 lõiget 3 ja artikli 23 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni 3. aprilli 1996. aasta otsusega 96/281/EÜ (mis käsitleb suurendatud herbitsiid glüfosaadi taluvusega geneetiliselt muundatud sojaubade (Glycine max L.) turuleviimist vastavalt nõukogu direktiivile 90/220/EMÜ) (2) andis Ühendkuningriik nõusoleku geneetiliselt muundatud sojaoa 40–3-2 turuleviimiseks. |
|
(2) |
Geneetiliselt muundatud sojaoast 40–3-2 toodetud toitu, sealhulgas toidulisandeid, ning geneetiliselt muundatud sojaoast 40–3-2 toodetud söödamaterjale ja söödalisandeid viidi turule enne määruse (EÜ) nr 1829/2003 jõustumist. |
|
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 8 lõike 1 ja artikli 20 lõike 1 kohaselt võib enne kõnealuse määruse kohaldamist õiguspäraselt turule viidud tooteid ka edaspidi turule viia, tingimusel, et sellest on teatatud komisjonile. |
|
(4) |
Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 8 lõike 4 ja artikli 20 lõike 4 kohaselt peavad nende toodete turuleviimise eest vastutavad käitlejad esitama teatava tähtaja jooksul taotluse loa uuendamiseks. |
|
(5) |
16. aprillil 2007 esitas Monsanto Europe S.A. komisjonile määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklite 11 ja 23 kohase taotluse sojaoast 40–3-2 toodetud olemasolevate toidulisandite, söödamaterjalide ja söödalisandite jätkuva turustamise loa uuendamise kohta, millest teatati eelnevalt kooskõlas nimetatud määruse artikli 8 lõike 1 punktiga b ning artikli 20 lõike 1 punktiga b. |
|
(6) |
18. aprillil 2007 esitas Monsanto Europe S.A. komisjonile määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklite 11 ja 23 kohase taotluse sojauba 40–3-2 sisaldava, sellest koosneva või sellest toodetud toidu, sojauba 40–3-2 sisaldava või sellest koosneva sööda ning muude toodete kui sojauba 40–3-2 sisaldava või sellest koosneva toidu ja sööda (v.a viljeluseks kasutatavate toodete) jätkuva turustamise loa uuendamise kohta, millest teatati eelnevalt kooskõlas nimetatud määruse artikli 8 lõike 1 punktiga a ning artikli 20 lõike 1 punktiga a. |
|
(7) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) esitas 1. detsembril 2010 kooskõlas määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklitega 6 ja 18 kaks heakskiitvat arvamust ning kinnitas, et võttes arvesse taotluses esitatud uut teavet ja pärast toiduohutusameti eelmist sojauba 40–3-2 käsitlevat teaduslikku arvamust avaldatud kirjanduse ülevaadet, (3) ei ole vaja eelmises sojauba 40–3-2 käsitlevas arvamuses muudatusi teha, toiduohutusamet kinnitas oma eelmist järeldust, et sojauba 40–3-2 on inimeste ja loomade tervisele ning keskkonnale sama ohutu kui geneetiliselt muundamata sojauba. Seega on arvamuses tehtud järeldus, et on vähetõenäoline, et taotlustes kirjeldatud sojauba 40–3-2 sisaldavad, sellest koosnevad või sellest toodetud tooted mõjuksid kavandatud kasutusviiside puhul inimeste ja loomade tervisele või keskkonnale kahjulikult (4). |
|
(8) |
Toiduohutusamet võttis oma arvamuste esitamisel arvesse kõiki liikmesriikide konkreetseid küsimusi ja kaalutlusi, mis olid tõstatatud riiklike pädevate asutustega konsulteerimise käigus, nagu on ette nähtud määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 6 lõikega 4 ja artikli 18 lõikega 4. |
|
(9) |
Toiduohutusamet jõudis oma arvamustes ka järeldusele, et taotleja esitatud keskkonnaseirekava, mis koosneb üldisest järelevalvekavast, on kooskõlas toodete kavandatud kasutusega. |
|
(10) |
Neid kaalutlusi arvesse võttes tuleks uuendada luba kõnealuste toodete turule viimiseks. |
|
(11) |
Igale geneetiliselt muundatud organismile (GMO) tuleks määrata kordumatu tunnus vastavalt komisjoni 14. jaanuari 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 65/2004, millega luuakse süsteem geneetiliselt muundatud organismide kordumatute tunnuste väljatöötamiseks ja määramiseks (5). |
|
(12) |
Toiduohutusameti arvamuste kohaselt ei ole 40–3-2 sojauba sisaldavate, sellest koosnevate või sellest toodetud toidu ega sööda puhul vaja määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 sätestatud märgistusnõuetele lisaks märgistuse erinõudeid. Et tagada toodete kasutamine käesoleva otsuse kohaselt uuendatava loa piires, peab loataotluses käsitletava, GMOd sisaldava või sellest koosneva sööda ja muude GMOd sisaldavate või sellest koosnevate toodete (v.a toit ja sööt) märgistusel olema selgelt märgitud, et kõnealuseid tooteid ei tohi kasutada viljelemiseks. |
|
(13) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1830/2003 (milles käsitletakse geneetiliselt muundatud organismide jälgitavust ja märgistamist, geneetiliselt muundatud organismidest valmistatud toiduainete ja sööda jälgitavust ning millega muudetakse direktiivi 2001/18/EÜ) (6) artikli 4 lõikes 6 on sätestatud GMOsid sisaldavate või nendest koosnevate toodete märgistamise nõuded. Kõnealuse määruse artikli 4 lõigetes 1–5 on sätestatud jälgitavuse nõuded GMOsid sisaldavate või nendest koosnevate toodete puhul ning artiklis 5 on sätestatud jälgitavuse nõuded GMOdest toodetud toidu ja sööda puhul. |
|
(14) |
Loa omanik esitab komisjonile aastaaruanded keskkonnamõjude seirekavas sätestatud meetmete rakendamise ja tulemuste kohta. Tulemused esitatakse vastavalt komisjoni 13. oktoobri 2009. aasta otsusele 2009/770/EÜ, millega kehtestatakse standardne aruandevorm toodetena või toodete koostises turule viidavate geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise seiretulemuste esitamiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/18/EÜ (7). Toiduohutusameti arvamuste kohaselt ei ole vaja rakendada määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 6 lõike 5 punktis e ja artikli 18 lõike 5 punktis e nimetatud turuleviimise, kasutamise ja käitlemise eritingimusi ega kitsendusi, sealhulgas turustamisjärgset järelevalvet toidu ja sööda kasutamise üle, ega eritingimusi konkreetsete ökosüsteemide/keskkonna ja/või geograafiliste piirkondade kaitsmiseks. |
|
(15) |
Kogu asjakohane teave toodete lubade uuendamise kohta tuleb kanda geneetiliselt muundatud toidu ja sööda ühenduse registrisse, nagu on sätestatud määruses (EÜ) nr 1829/2003. |
|
(16) |
Selguse ja järjepidevuse huvides tuleks otsus 96/281/EÜ kehtetuks tunnistada ning asendada käesoleva otsusega. |
|
(17) |
Käesolevast otsusest tuleb bioloogilise ohutuse teabevõrgustiku kaudu teatada bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni Cartagena bioloogilise ohutuse protokolli osalistele kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. juuli 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1946/2003 (geneetiliselt muundatud organismide piiriülese liikumise kohta) (8) artikli 9 lõikega 1 ja artikli 15 lõike 2 punktiga c. |
|
(18) |
Taotlejaga on käesolevas otsuses sätestatud meetmete asjus nõu peetud. |
|
(19) |
Toiduahela ja loomatervishoiu alaline komitee ei ole oma eesistuja kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul arvamust avaldanud. Peeti vajalikuks rakendusakti olemasolu ning eesistuja esitas apellatsioonikomiteele täiendavaks aruteluks rakendusakti eelnõu. Apellatsioonikomitee ei ole oma arvamust esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Geneetiliselt muundatud organism ja kordumatu tunnus
Geneetiliselt muundatud sojaoale 40–3-2, mida on kirjeldatud käesoleva otsuse lisa punktis b, antakse määruse (EÜ) nr 65/2004 kohane kordumatu tunnus MON-Ø4Ø32-6.
Artikkel 2
Loa andmine
Kooskõlas käesolevas otsuses kirjeldatud tingimustega on määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 4 lõike 2 ja artikli 16 lõike 2 tähenduses lubatud järgmised tooted:
|
a) |
sojauba MON-Ø4Ø32-6 sisaldavad, sellest koosnevad või sellest toodetud toit ja toidu koostisained; |
|
b) |
sojauba MON-Ø4Ø32-6 sisaldav, sellest koosnev või sellest toodetud sööt; |
|
c) |
muud tooted, v.a toit ja sööt, mis sisaldavad sojauba MON-Ø4Ø32-6 või koosnevad sellest ja mida kasutatakse nagu muud sojauba, kuid ei viljeleta. |
Artikkel 3
Märgistamine
1. Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 ja määruse (EÜ) nr 1830/2003 artikli 4 lõikes 6 sätestatud märgistusnõuete kohaldamisel tuleb organismi nimetuseks märkida „sojauba”.
2. Artikli 2 punktides b ja c nimetatud MON-Ø4Ø32-6 sojauba sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistusel ja nende toodete saatedokumentides peavad olema märgitud sõnad „ei ole ette nähtud viljelemiseks”.
Artikkel 4
Keskkonnamõjude seire
1. Loa omanik tagab lisa punktis h sätestatud keskkonnamõjude seirekava koostamise ja rakendamise.
2. Loa omanik esitab komisjonile aastaaruanded seirekavas sätestatud meetmete rakendamise ja tulemuste kohta vastavalt otsuses 2009/770/EÜ sätestatud nõuetele.
Artikkel 5
Ühenduse register
Käesoleva otsuse lisas esitatud teave kantakse määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklis 28 sätestatud geneetiliselt muundatud toidu ja sööda ühenduse registrisse.
Artikkel 6
Loa omanik
Loa omanik on äriühing Monsanto Europe S.A. (Belgia), kes esindab äriühingut Monsanto Company (USA).
Artikkel 7
Kehtetuks tunnistamine
Otsus 96/281/EÜ tunnistatakse kehtetuks alates 13. veebruarist 2012.
Artikkel 8
Kehtivus
Käesolevat otsust kohaldatakse kümne aasta jooksul alates selle teatavaks tegemise kuupäevast.
Artikkel 9
Adressaat
Käesolev otsus on adresseeritud äriühingule Monsanto Europe S.A., Avenue de Tervuren 270–272, B-1150 Brüssel, Belgia.
Brüssel, 10. veebruar 2012
Komisjoni nimel
komisjoni liige
John DALLI
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 1.
(2) EÜT L 107, 30.4.1996, lk 10.
(3) Sojaoa 40–3-2 ohutushindamine, mille koostas Ühendkuningriigi uuendtoitude ja -protsesside nõuandekomitee (Advisory Committee on Novel Foods and Processes in the UK) – http://www.foodstandards.gov.uk/multimedia/webpage/acnfp_report_1994.
(4) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2010-01260
http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2010-01259
(5) ELT L 10, 16.1.2004, lk 5.
(6) ELT L 268, 18.10.2003, lk 24.
LISA
a) Taotleja ja loa omanik
|
Nimi |
: |
Monsanto Europe S.A. |
|
Aadress |
: |
Avenue de Tervuren 270–272, B-1150 Brüssel, Belgia |
Järgmise äriühingu nimel: Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, USA.
b) Toodete nimetus ja kirjeldus
|
1) |
Sojauba MON-Ø4Ø32-6 sisaldavad, sellest koosnevad või sellest toodetud toit ja toidu koostisained; |
|
2) |
sojauba MON-Ø4Ø32-6 sisaldav, sellest koosnev või sellest toodetud sööt; |
|
3) |
muud tooted, v.a toit ja sööt, mis sisaldavad sojauba MON-Ø4Ø32-6 või koosnevad sellest ja mida kasutatakse nagu muud sojauba, kuid ei viljeleta. |
Geneetiliselt muundatud sojauba MON-Ø4Ø32-6, mida on taotlustes kirjeldatud, sisaldab valku CP4 EPSPS, mis annab vastupidavuse herbitsiidi glüfosaat suhtes.
c) Märgistamine
|
1) |
Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 ja määruse (EÜ) nr 1830/2003 artikli 4 lõikes 6 sätestatud märgistuse erinõuete kohaldamisel on „organismi nimetus”„sojauba”. |
|
2) |
Artikli 2 punktides b ja c nimetatud MON-Ø4Ø32-6 sojauba sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistusel ja nende toodete saatedokumentides peavad olema märgitud sõnad „ei ole ette nähtud viljelemiseks”. |
d) Määramismeetod
|
— |
Sojaoa MON-Ø4Ø32-6 sisalduse määramine polümeraasi ahelreaktsioonil põhineval muundorganismispetsiifilisel meetodil, kordistatud toote mõõtmisega igas tsüklis; |
|
— |
meetodi on seemnete puhul valideerinud määruse (EÜ) nr 1829/2003 alusel asutatud ühenduse tugilabor; avaldatud veebilehel http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm; |
|
— |
etalonaine: ERM®-BF410, mis on kättesaadav Euroopa Komisjoni Teadusuuringute Ühiskeskuse (JRC) kaudu Etalonainete ja Mõõtmiste Instituudist (IRMM) aadressil: https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue. |
e) Kordumatu tunnus
MON-Ø4Ø32-6
f) Bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni Cartagena bioloogilise ohutuse protokolli II lisa alusel nõutav teave
Bioohutuse teabevõrgustik, kande identifikaator: vt [täidetakse pärast teatavakstegemist].
g) Toodete turuleviimise, kasutamise või käitlemise tingimused või piirangud
Ei ole nõutud.
h) Seirekava
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/18/EÜ (1) VII lisa kohane keskkonnamõjude seirekava
[Link: kava on avaldatud Internetis]
i) Turustamisjärgse järelevalve nõuded toidu kasutamisel inimtoiduna
Ei ole nõutud.
Märkus: aja jooksul võib tekkida vajadus muuta linke asjaomastele dokumentidele. Kõnealused muudatused tehakse üldsusele teatavaks geneetiliselt muundatud toidu ja sööda ühenduse registri ajakohastamisel.
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/18 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
10. veebruar 2012,
millega lubatakse viia turule geneetiliselt muundatud sojauba MON 87701 (MON-877Ø1-2) sisaldavaid, sellest koosnevaid või sellest valmistatud tooteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1829/2003
(teatavaks tehtud numbri K(2012) 701 all)
(Ainult hollandi- ja prantsuskeelne tekst on autentsed)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2012/83/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1829/2003 geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 3 ja artikli 19 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Äriühing Monsanto Europe S.A. esitas 6. mail 2010 Belgia pädevale asutusele määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklite 5 ja 17 kohase taotluse sojauba MON 87701 sisaldavate, sellest koosnevate või sellest valmistatud toidu, toidu koostisosade ja sööda turule laskmiseks (edaspidi „taotlus”). |
|
(2) |
Taotlus hõlmab ka sojauba MON 87701 sisaldavate või sellest koosnevate muude toodete (v.a toidu ja sööda) turule viimist muu sojaoaga samal otstarbel, välja arvatud selle viljelemise otstarbel. Seega sisaldab taotlus vastavalt määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 5 lõikele 5 ja artikli 17 lõikele 5 ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta) (2) III ja IV lisas nõutud andmeid ja teavet ning direktiivi 2001/18/EÜ II lisas sätestatud põhimõtete kohaselt tehtud riskihindamisega seotud teavet ja järeldusi. Taotlus sisaldab ka direktiivi 2001/18/EÜ VII lisa kohast keskkonnamõjude seire kava. |
|
(3) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) esitas 26. juulil 2011 kooskõlas määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklitega 6 ja 18 heakskiitva arvamuse. Arvamuses jõuti järeldusele, et taotluses kirjeldatud sojauba MON 87701 on inimeste ja loomade tervisele ning keskkonnale sama ohutu kui geneetiliselt muundamata sojauba (3). |
|
(4) |
Toiduohutusamet võttis oma arvamuse esitamisel arvesse kõiki liikmesriikide küsimusi ja kaalutlusi, mis olid tõstatatud riiklike pädevate asutustega konsulteerimise käigus, nagu on ette nähtud kõnealuse määruse artikli 6 lõikega 4 ja artikli 18 lõikega 4. |
|
(5) |
Toiduohutusamet jõudis oma arvamuses järeldusele, et taotleja esitatud keskkonnaseirekava, mis koosnes üldisest järelevalvekavast, on kooskõlas toodete kavandatud eesmärgiga. |
|
(6) |
Neid kaalutlusi arvesse võttes tuleks anda luba viia turule taotluses kirjeldatud sojauba MON 87701 sisaldavaid, sellest koosnevaid või sellest toodetud tooteid (edaspidi „tooted”). |
|
(7) |
Igale geneetiliselt muundatud organismile tuleks määrata kordumatu tunnus vastavalt komisjoni 14. jaanuari 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 65/2004, millega luuakse süsteem geneetiliselt muundatud organismide kordumatute tunnuste väljatöötamiseks ja määramiseks (4). |
|
(8) |
Toiduohutusameti arvamuse kohaselt ei ole sojauba MON 87701 sisaldavate, sellest koosnevate või sellest valmistatud toidu, toidu koostisosade ega sööda puhul vaja kehtestada määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 sätestatud märgistusnõuetele lisaks märgistuse erinõudeid. Et tagada toodete kasutamine käesoleva otsuse kohaselt välja antava loa piires, peab loataotluses käsitletava GMOd sisaldavate või sellest koosnevate sööda ja muude GMOd sisaldavate või sellest koosnevate toodete (v.a toit ja sööt) märgistusel olema selgelt märgitud, et kõnealuseid tooteid ei tohi kasutada viljelemiseks. |
|
(9) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1830/2003 (milles käsitletakse geneetiliselt muundatud organismide jälgitavust ja märgistamist, geneetiliselt muundatud organismidest valmistatud toiduainete ja sööda jälgitavust ning millega muudetakse direktiivi 2001/18/EÜ) (5) artikli 4 lõikes 6 on sätestatud GMOd sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistamise nõuded. Kõnealuse määruse artikli 4 lõigetes 1–5 on sätestatud jälgitavusnõuded GMOsid sisaldavate või nendest koosnevate toodete puhul ning artiklis 5 on sätestatud jälgitavusnõuded GMOdest toodetud toidu ja sööda puhul. |
|
(10) |
Loa omanik esitab komisjonile aastaaruanded keskkonnamõjude seire kavas sätestatud meetmete rakendamise ja tulemuste kohta. Tulemused esitatakse vastavalt komisjoni 13. oktoobri 2009. aasta otsusele 2009/770/EÜ, millega kehtestatakse standardne aruandevorm toodetena või toodete koostises turule viidavate geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise seiretulemuste esitamiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/18/EÜ (6). Toiduohutusameti arvamuses ei peeta õigustatuks määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 6 lõike 5 punktis e ja artikli 18 lõike 5 punktis e nimetatud turuleviimise, kasutamise ja käitlemise eritingimuste ega kitsenduste rakendamist, sealhulgas turustamisjärgset järelevalvet toidu ja sööda kasutamise suhtes ega eritingimusi konkreetsete ökosüsteemide, keskkonna ja/või geograafiliste piirkondade kaitsmiseks. |
|
(11) |
Kogu asjakohane teave toodete lubade kohta tuleb kanda ELi geneetiliselt muundatud toidu ja sööda registrisse, nagu on sätestatud määruses (EÜ) nr 1829/2003. |
|
(12) |
Käesolevast otsusest tuleb bioloogilise ohutuse teabevõrgustiku kaudu teatada bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni Cartagena bioloogilise ohutuse protokolli osalistele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. juuli 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1946/2003 (geneetiliselt muundatud organismide piiriülese liikumise kohta) (7) artikli 9 lõikele 1 ja artikli 15 lõike 2 punktile c. |
|
(13) |
Taotlejaga on käesolevas otsuses sätestatud meetmete asjus nõu peetud. |
|
(14) |
Toiduahela ja loomatervishoiu alaline komitee ei ole oma eesistuja kindlaks määratud ajavahemiku jooksul arvamust avaldanud. Peeti vajalikuks rakendusakti olemasolu ning eesistuja esitas apellatsioonikomiteele täiendavaks aruteluks rakendusakti eelnõu. Apellatsioonikomitee oma arvamust ei esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Geneetiliselt muundatud organism ja kordumatu tunnus
Geneetiliselt muundatud sojaoale MON 87701, mida on kirjeldatud käesoleva otsuse lisa punktis b, antakse määruse (EÜ) nr 65/2004 kohane kordumatu tunnus MON-877Ø1-2.
Artikkel 2
Loa andmine
Vastavalt käesolevas otsuses kirjeldatud tingimustele on määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 4 lõike 2 ja artikli 16 lõike 2 tähenduses lubatud järgmised tooted:
|
a) |
sojauba MON-877Ø1-2 sisaldavad, sellest koosnevad või sellest toodetud toit ja toidu koostisained; |
|
b) |
sojauba MON-877Ø1-2 sisaldav, sellest koosnev või sellest toodetud sööt; |
|
c) |
muud tooted, v.a toit ja sööt, mis sisaldavad sojauba MON-877Ø1-2 või koosnevad sellest ja mida kasutatakse nagu muud sojauba, kuid ei viljeleta. |
Artikkel 3
Märgistamine
1. Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 ning määruse (EÜ) nr 1830/2003 artikli 4 lõikes 6 sätestatud märgistusnõuete kohaldamisel tuleb organismi nimetuseks märkida „sojauba”.
2. Artikli 2 punktides b ja c nimetatud sojauba MON-877Ø1-2 sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistusel ja nende toodete saatedokumentides peavad olema märgitud sõnad „ei ole ette nähtud viljelemiseks”.
Artikkel 4
Keskkonnamõjude seire
1. Loa omanik tagab lisa punktis h sätestatud keskkonnamõjude seire kava koostamise ja rakendamise.
2. Loa omanik esitab komisjonile aastaaruanded vastavalt otsusele 2009/770/EÜ seirekavas sätestatud meetmete rakendamise ja tulemuste kohta.
Artikkel 5
ELi register
Käesoleva otsuse lisas esitatud teave kantakse määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklis 28 sätestatud geneetiliselt muundatud toidu ja sööda ELi registrisse.
Artikkel 6
Loa omanik
Loa omanik on äriühing Monsanto Europe S.A. (Belgia), kes esindab äriühingut Monsanto Company (USA).
Artikkel 7
Kehtivus
Käesolevat otsust kohaldatakse kümne aasta jooksul alates selle teatavaks tegemise kuupäevast.
Artikkel 8
Adressaat
Käesolev otsus on adresseeritud äriühingule Monsanto Europe S.A., Avenue de Tervuren 270–272, 1150 Brüssel, Belgia.
Brüssel, 10. veebruar 2012
Komisjoni nimel
komisjoni liige
John DALLI
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 1.
(2) EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1.
(3) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2011-00857.
(4) ELT L 10, 16.1.2004, lk 5.
(5) ELT L 268, 18.10.2003, lk 24.
LISA
a) Taotleja ja loa omanik
|
Nimi |
: |
Monsanto Europe S.A. |
|
Aadress |
: |
Avenue de Tervuren 270–272, 1150 Brüssel, Belgia |
Järgmise äriühingu nimel: Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, USA.
b) Toodete nimetus ja kirjeldus
|
1) |
Sojauba MON-877Ø1-2 sisaldavad, sellest koosnevad või sellest toodetud toit ja toidu koostisained. |
|
2) |
Sojauba MON-877Ø1-2 sisaldav, sellest koosnev või sellest toodetud sööt. |
|
3) |
Muud tooted, v.a toit ja sööt, mis sisaldavad sojauba MON-877Ø1-2 või koosnevad sellest ja mida kasutatakse nagu muud sojauba, kuid ei viljeleta. |
Geneetiliselt muundatud sojauba MON-877Ø1-2, mida on taotlustes kirjeldatud, sünteesib valku Cry1Ac, mis kaitseb seda teatavate liblikaliste taimekahjurite eest.
c) Märgistamine
|
1) |
Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 ning määruse (EÜ) nr 1830/2003 artikli 4 lõikes 6 sätestatud märgistuse erinõuete kohaldamisel tuleb organismi nimetuseks märkida „sojauba”. |
|
2) |
Käesoleva otsuse artikli 2 punktides b ja c nimetatud sojauba MON-877Ø1-2 sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistusel ja nende toodete saatedokumentides peavad olema märgitud sõnad „ei ole ette nähtud viljelemiseks”. |
d) Määramismeetod
|
— |
Sojaoa MON-877Ø1-2 sisalduse määramine polümeraasi ahelreaktsioonil põhineval muundorganismispetsiifilisel meetodil, kordistatud toote mõõtmisega igas tsüklis. |
|
— |
Meetodi on seemnete puhul valideerinud määruse (EÜ) nr 1829/2003 alusel asutatud ELi tugilabor; avaldatud veebilehel http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm. |
|
— |
Etalonaine: AOCS 0809-A ja AOCS 0906-A, kättesaadavad American Oil Chemists Society veebisaidil http://www.aocs.org/tech/crm. |
e) Kordumatu tunnus
MON-877Ø1-2
f) Bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni Cartagena bioloogilise ohutuse protokolli II lisa alusel nõutav teave
Bioohutuse teabevõrgustik, kande identifikaator: vt (täidetakse pärast teatavakstegemist).
g) Toodete turuleviimise, kasutamise või käitlemise tingimused või piirangud
Ei ole nõutud.
h) Seirekava
Direktiivi 2001/18/EÜ VII lisa kohane keskkonnamõjude seire kava
(Link internetis avaldatud kavale)
i) Turustamisjärgse järelevalve nõuded toidu kasutamisel inimtoiduna
Ei ole nõutud.
Märkus: aja jooksul võib tekkida vajadus muuta linke asjaomastele dokumentidele. Kõnealused muudatused tehakse üldsusele teatavaks geneetiliselt muundatud toidu ja sööda ELi registri ajakohastamisel.
|
14.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 40/22 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
10. veebruar 2012,
millega lubatakse viia turule geneetiliselt muundatud sojauba 356043 (DP-356Ø43-5) sisaldavaid, sellest koosnevaid või sellest valmistatud tooteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1829/2003
(teatavaks tehtud numbri K(2012) 702 all)
(Ainult hollandi-, inglis- ja prantsuskeelne tekst on autentsed)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2012/84/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1829/2003 geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 3 ja artikli 19 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Äriühing Pioneer Overseas Corporation esitas 28. veebruaril 2007 Ühendkuningriigi pädevale asutusele määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklite 5 ja 17 kohase taotluse sojauba 356043 sisaldavate, sellest koosnevate või sellest valmistatud toidu, toidu koostisosade ja sööda turule laskmiseks (edaspidi „taotlus”). |
|
(2) |
Taotlus hõlmab ka sojauba 356043 sisaldavate või sellest koosnevate muude toodete (v.a toidu ja sööda) turule viimist muu sojaoaga samal otstarbel, välja arvatud selle viljelemise otstarbel. Seega sisaldab taotlus vastavalt määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 5 lõikele 5 ja artikli 17 lõikele 5 ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ (geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta) (2) III ja IV lisas nõutud andmeid ja teavet ning direktiivi 2001/18/EÜ II lisas sätestatud põhimõtete kohaselt tehtud riskihindamisega seotud teavet ja järeldusi. Taotlus sisaldab ka direktiivi 2001/18/EÜ VII lisa kohast keskkonnamõjude seire kava. |
|
(3) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) esitas 26. juulil 2011 kooskõlas määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklitega 6 ja 18 heakskiitva arvamuse. Arvamuses jõuti järeldusele, et taotluses kirjeldatud sojauba 356043 on inimeste ja loomade tervisele ning keskkonnale sama ohutu kui geneetiliselt muundamata sojauba (3). |
|
(4) |
Toiduohutusamet võttis oma arvamuse esitamisel arvesse kõiki liikmesriikide küsimusi ja kaalutlusi, mis olid tõstatatud riiklike pädevate asutustega konsulteerimise käigus, nagu on ette nähtud kõnealuse määruse artikli 6 lõikega 4 ja artikli 18 lõikega 4. |
|
(5) |
Toiduohutusamet jõudis oma arvamuses järeldusele, et taotleja esitatud keskkonnaseirekava, mis koosnes üldisest järelevalvekavast, on kooskõlas toodete kavandatud eesmärgiga. |
|
(6) |
Neid kaalutlusi arvesse võttes tuleks anda luba viia turule taotluses kirjeldatud sojauba 356043 sisaldavaid, sellest koosnevaid või sellest toodetud tooteid (edaspidi „tooted”). |
|
(7) |
Igale geneetiliselt muundatud organismile („edaspidi GMO”) tuleks määrata kordumatu tunnus vastavalt komisjoni 14. jaanuari 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 65/2004, millega luuakse süsteem geneetiliselt muundatud organismide kordumatute tunnuste väljatöötamiseks ja määramiseks (4). |
|
(8) |
Toiduohutusameti arvamuse kohaselt ei ole sojauba 356043 sisaldavate, sellest koosnevate või sellest valmistatud toidu, toidu koostisosade ega sööda puhul vaja kehtestada määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 sätestatud märgistusnõuetele lisaks märgistuse erinõudeid. Et tagada toodete kasutamine käesoleva otsuse kohaselt välja antava loa piires, peab loataotluses käsitletava GMOd sisaldavate või sellest koosnevate sööda ja muude GMOd sisaldavate või sellest koosnevate toodete (v.a toit ja sööt) märgistusel olema selgelt märgitud, et kõnealuseid tooteid ei tohi kasutada viljelemiseks. |
|
(9) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1830/2003 (milles käsitletakse geneetiliselt muundatud organismide jälgitavust ja märgistamist, geneetiliselt muundatud organismidest valmistatud toiduainete ja sööda jälgitavust ning millega muudetakse direktiivi 2001/18/EÜ) (5) artikli 4 lõikes 6 on sätestatud GMOd sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistamise nõuded. Kõnealuse määruse artikli 4 lõigetes 1–5 on sätestatud jälgitavusnõuded GMOsid sisaldavate või nendest koosnevate toodete puhul ning artiklis 5 on sätestatud jälgitavusnõuded GMOdest toodetud toidu ja sööda puhul. |
|
(10) |
Loa omanik esitab komisjonile aastaaruanded keskkonnamõjude seire kavas sätestatud meetmete rakendamise ja tulemuste kohta. Tulemused esitatakse vastavalt komisjoni 13. oktoobri 2009. aasta otsusele 2009/770/EÜ, millega kehtestatakse standardne aruandevorm toodetena või toodete koostises turule viidavate geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise seiretulemuste esitamiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2001/18/EÜ (6). Toiduohutusameti arvamuse kohaselt ei ole vaja rakendada määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 6 lõike 5 punktis e ja artikli 18 lõike 5 punktis e nimetatud turuleviimise, kasutamise ja käitlemise eritingimusi ega kitsendusi, sealhulgas turustamisjärgset järelevalvet toidu ja sööda kasutamise üle, ega eritingimusi konkreetsete ökosüsteemide / keskkonna ja/või geograafiliste piirkondade kaitsmiseks. |
|
(11) |
Kogu asjakohane teave toodete lubade kohta tuleb kanda ELi geneetiliselt muundatud toidu ja sööda registrisse, nagu on sätestatud määrusega (EÜ) nr 1829/2003. |
|
(12) |
Käesolevast otsusest tuleb bioloogilise ohutuse teabevõrgustiku kaudu teatada bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni Cartagena bioloogilise ohutuse protokolli osalistele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. juuli 2003. aasta määruse (EÜ) nr 1946/2003 (geneetiliselt muundatud organismide piiriülese liikumise kohta) (7) artikli 9 lõikele 1 ja artikli 15 lõike 2 punktile c. |
|
(13) |
Taotlejaga on käesolevas otsuses sätestatud meetmete asjus nõu peetud. |
|
(14) |
Toiduahela ja loomatervishoiu alaline komitee ei ole oma eesistuja kindlaks määratud ajavahemiku jooksul arvamust avaldanud. Peeti vajalikuks rakendusakti olemasolu ning eesistuja esitas apellatsioonikomiteele täiendavaks aruteluks rakendusakti eelnõu. Apellatsioonikomitee oma arvamust ei esitanud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Geneetiliselt muundatud organism ja kordumatu tunnus
Geneetiliselt muundatud sojaoale 356043, mida on kirjeldatud käesoleva otsuse lisa punktis b, antakse määruse (EÜ) nr 65/2004 kohane kordumatu tunnus DP-356Ø43-5.
Artikkel 2
Loa andmine
Vastavalt käesolevas otsuses kirjeldatud tingimustele on määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 4 lõike 2 ja artikli 16 lõike 2 tähenduses lubatud järgmised tooted:
|
a) |
sojauba DP-356Ø43-5 sisaldavad, sellest koosnevad või sellest toodetud toit ja toidu koostisained; |
|
b) |
sojauba DP-356Ø43-5 sisaldav, sellest koosnev või sellest toodetud sööt; |
|
c) |
muud tooted, v.a toit ja sööt, mis sisaldavad sojauba DP-356Ø43-5 või koosnevad sellest ja mida kasutatakse nagu muud sojauba, kuid ei viljeleta. |
Artikkel 3
Märgistamine
1. Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 ning määruse (EÜ) nr 1830/2003 artikli 4 lõikes 6 sätestatud märgistusnõuete kohaldamisel tuleb organismi nimetuseks märkida „sojauba”.
2. Artikli 2 punktides b ja c nimetatud DP-356Ø43-5 sojauba sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistusel ja nende toodete saatedokumentides peavad olema märgitud sõnad „ei ole ette nähtud viljelemiseks”.
Artikkel 4
Keskkonnamõjude seire
1. Loa omanik tagab lisa punktis h sätestatud keskkonnamõjude seire kava koostamise ja rakendamise.
2. Loa omanik esitab komisjonile aastaaruanded vastavalt otsusele 2009/770/EÜ seirekavas sätestatud meetmete rakendamise ja tulemuste kohta.
Artikkel 5
ELi register
Käesoleva otsuse lisas esitatud teave kantakse määruse (EÜ) nr 1829/2003 artiklis 28 sätestatud geneetiliselt muundatud toidu ja sööda ELi registrisse.
Artikkel 6
Loa omanik
Loa omanik on äriühing Pioneer Overseas Corporation (Belgia), kes esindab äriühingut Pioneer Hi-Bred International, Inc. (Ameerika Ühendriigid).
Artikkel 7
Kehtivus
Käesolevat otsust kohaldatakse kümne aasta jooksul alates selle teatavaks tegemise kuupäevast.
Artikkel 8
Adressaat
Käesolev otsus on adresseeritud äriühingule Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts/Kunstlaan 44, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.
Brüssel, 10. veebruar 2012
Komisjoni nimel
komisjoni liige
John DALLI
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 1.
(2) EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1.
(3) http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2011-00856
(4) ELT L 10, 16.1.2004, lk 5.
(5) ELT L 268, 18.10.2003, lk 24.
LISA
a) Taotleja ja loa omanik
|
Nimi |
: |
Pioneer Overseas Corporation |
|
Aadress |
: |
Avenue des Arts/Kunstlaan 44, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË |
Järgmise äriühingu nimel: Pioneer Hi-Bred International, Inc., 7100 NW 62nd Avenue, P.O. Box 1014, Johnston, IA 50131-1014, USA
b) Toodete nimetus ja kirjeldus
|
1) |
Sojauba DP-356Ø43-5 sisaldavad, sellest koosnevad või sellest toodetud toit ja toidu koostisained. |
|
2) |
Sojauba DP-356Ø43-5 sisaldav, sellest koosnev või sellest toodetud sööt. |
|
3) |
Muud tooted, v.a toit ja sööt, mis sisaldavad sojauba DP-356Ø43-5 või koosnevad sellest ja mida kasutatakse nagu muud sojauba, kuid ei viljeleta. |
Taotluses kirjeldatud geneetiliselt muundatud sojaoas DP-356Ø43-5 sünteesitakse valku GAT, mis muudab sojaoa vastupidavaks herbitsiidi glüfosaadi suhtes, ja valku GM-HRA, mis muudab sojaoa vastupidavaks atsetolaktaasi süntaasi (ALS) pärssivate herbitsiidide suhtes.
c) Märgistamine
|
1) |
Määruse (EÜ) nr 1829/2003 artikli 13 lõikes 1 ja artikli 25 lõikes 2 ning määruse (EÜ) nr 1830/2003 artikli 4 lõikes 6 sätestatud märgistuse erinõuete kohaldamisel tuleb organismi nimetuseks märkida „sojauba”. |
|
2) |
Käesoleva otsuse artikli 2 punktides b ja c nimetatud sojauba DP-356Ø43-5 sisaldavate või sellest koosnevate toodete märgistusel ja nende toodete saatedokumentides peavad olema märgitud sõnad „ei ole ette nähtud viljelemiseks”. |
d) Määramismeetod
|
— |
Sojaoa DP-356Ø43-5 sisalduse määramine polümeraasi ahelreaktsioonil põhineval muundorganismispetsiifilisel meetodil, kordistatud toote mõõtmisega igas tsüklis. |
|
— |
Meetodi on valideerinud määruse (EÜ) nr 1829/2003 alusel asutatud ELi referentlabor; avaldatud veebilehel http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm. |
|
— |
Etalonaine: ERM®-AD425, mis on kättesaadav Euroopa Komisjoni Teadusuuringute Ühiskeskuse (JRC) kaudu Etalonainete ja Mõõtmiste Instituudist (IRMM) aadressil https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue. |
e) Kordumatu tunnus
DP-356Ø43-5.
f) Bioloogilise mitmekesisuse konventsiooni Cartagena bioloogilise ohutuse protokolli II lisa alusel nõutav teave
Bioohutuse teabevõrgustik, kande identifikaator: vt (täidetakse pärast teatavakstegemist).
g) Toodete turuleviimise, kasutamise või käitlemise tingimused või piirangud
Ei ole nõutud.
h) Seirekava
Direktiivi 2001/18/EÜ VII lisa kohane keskkonnamõjude seire kava
(Link internetis avaldatud kavale)
i) Turustamisjärgse järelevalve nõuded toidu kasutamisel inimtoiduna
Ei ole nõutud.
Märkus: aja jooksul võib tekkida vajadus muuta linke asjaomastele dokumentidele. Kõnealused muudatused tehakse üldsusele teatavaks geneetiliselt muundatud toidu ja sööda ELi registri ajakohastamisel.