ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2011.322.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 322 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
54. köide |
|
|
Parandused |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
6.12.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 322/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1262/2011,
5. detsember 2011,
millega muudetakse nõukogu määruse (EÜ) 1342/2007 V lisa teatavate Venemaa Föderatsioonist pärit terasetoodete koguseliste piirnormide osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1342/2007 teatavate Venemaa Föderatsioonist pärit terasetoodete impordi suhtes kehtestatud teatavate piirnormide haldamise kohta, (1) eriti selle artiklit 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
26. oktoobril 2007 sõlmisid Euroopa Ühendus ja Vene Föderatsioon lepingu teatavate terasetoodetega kauplemise kohta (2) (edaspidi „leping”). |
(2) |
Lepingu artikli 3 lõikes 3 on sätestatud, et jooksval kalendriaastal kasutamata jäänud koguseid võib üle kanda järgmisesse kalendriaastasse kuni 7 % ulatuses lepingu II lisas esitatud asjaomasest koguselisest piirnormist. |
(3) |
Vastavalt lepingu artikli 3 lõikele 4 võib teha tooterühmade vahelisi ülekandeid kuni 7 % ulatuses asjaomase tooterühma koguselisest piirnormist. |
(4) |
Venemaa on teavitanud Euroopa Liitu oma kavatsusest kasutada artikli 3 lõigete 3 ja 4 sätteid lepingus sätestatud aja jooksul. Tulenevalt Venemaa taotlusest on asjakohane teha vajalikke kohandamisi 2011. aasta koguseliste piirnormide osas. |
(5) |
Lepingu artiklis 10 on sätestatud, et iga-aastase pikenemisega suurenevad kõigi tooterühmade kogused 2,5 % võrra. |
(6) |
Määrust (EÜ) nr 1342/2007 tuleks vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1342/2007 V lisa asendatakse käesoleva määruse lisa tekstiga.
Artikkel 2
Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. detsember 2011
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 300, 17.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 300, 17.11.2007, lk 52.
LISA
„V LISA
KOGUSELISED PIIRNORMID
(tonnides) |
|||||
Tooted |
Aasta 2011 |
Aasta 2012 |
|||
SA. Lehtvaltstooted |
|||||
SA1. Rullitud lehtvaltsteras |
1 230 897 |
1 142 446 |
|||
SA2. Raskplaadid |
297 127 |
303 549 |
|||
SA3. Muud lehtvaltstooted |
676 140 |
656 769 |
|||
SA4. Legeerterastooted |
113 444 |
115 900 |
|||
SA5. Legeerterasest kvartovaltslehed |
27 011 |
27 595 |
|||
SA6. Legeeritud külmvalts- ja pinnatud teraslehed |
121 096 |
121 419 |
|||
SB. Pikamõõdulised tooted |
|||||
SB1. Talad |
63 570 |
60 710 |
|||
SB2. Valtstraat |
374 481 |
357 635 |
|||
SB3. Muud pikamõõdulised tooted |
586 180 |
559 633 |
|||
|
6.12.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 322/3 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1263/2011,
5. detsember 2011,
Lactobacillus buchneri (DSM 16774), Lactobacillus buchneri (DSM 12856), Lactobacillus paracasei (DSM 16245), Lactobacillus paracasei (DSM 16773), Lactobacillus plantarum’i (DSM 12836), Lactobacillus plantarum’i (DSM 12837), Lactobacillus brevis’e (DSM 12835), Lactobacillus rhamnosus’e (NCIMB 30121), Lactococcus lactis’e (DSM 11037), Lactococcus lactis’e (NCIMB 30160), Pediococcus acidilactici (DSM 16243) ja Pediococcus pentosaceus’e (DSM 12834) lubamise kohta kõikide loomaliikide söödalisandina
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöötades kasutatavate söödalisandite lubamise kord ning selliste lubade andmise alused ja menetlused. |
(2) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 on esitatud taotlused loa andmiseks Lactobacillus buchneri’le (DSM 16774), Lactobacillus buchneri’le (DSM 12856), Lactobacillus paracasei’le (DSM 16245), Lactobacillus paracasei’le (DSM 16773), Lactobacillus plantarum’ile (DSM 12836), Lactobacillus plantarum’ile (DSM 12837), Lactobacillus brevis’ele (DSM 12835), Lactobacillus rhamnosus’ele (NCIMB 30121), Lactococcus lactis’ele (DSM 11037), Lactococcus lactis’ele (NCIMB 30160), Pediococcus acidilactici’le (DSM 16243) ja Pediococcus pentosaceus’ele (DSM 12834). Taotlustele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
(3) |
Taotlused käsitlesid Lactobacillus buchneri (DSM 16774), Lactobacillus buchneri (DSM 12856), Lactobacillus paracasei (DSM 16245), Lactobacillus paracasei (DSM 16773), Lactobacillus plantarum’i (DSM 12836), Lactobacillus plantarum’i (DSM 12837), Lactobacillus brevis’e (DSM 12835), Lactobacillus rhamnosus’e (NCIMB 30121), Lactococcus lactis’e (DSM 11037) Lactococcus lactis’e (NCIMB 30160), Pediococcus acidilactici (DSM 16243) ja Pediococcus pentosaceus’e (DSM 12834) lubamist kõikide loomaliikide söödalisandina, mis liigitatakse söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid”. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) jõudis oma 6. septembri 2011. aasta arvamustes Lactobacillus buchneri (DSM 16774), (2) Lactobacillus buchneri (DSM 12856) (3) ja Lactobacillus brevis’e (DSM 12835) (4) kohta järeldusele, et need mikroorganismid ei avalda kahjulikku mõju loomade ja inimeste tervisele ega keskkonnale ning et nende kasutamine tõhustab mis tahes haljassöödast valmistatava silo tootmist, kuna suureneb äädikhappe produktsioon, mille tulemusena paraneb silo aeroobne stabiilsus. Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisjärgse järelevalve erinõuete järele. Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud ühenduse referentlabori aruande söödalisandite analüüsimeetodi kohta söödas. |
(5) |
Toiduohutusamet jõudis oma 6. septembri 2011. aasta arvamustes Lactobacillus paracasei (DSM 16245), (5) Lactobacillus paracasei (DSM 16773), (6) Lactobacillus plantarum’i (DSM 12836), (7) Lactobacillus plantarum’i (DSM 12837), (8) Lactobacillus rhamnosus’e (NCIMB 30121), (9) Lactococcus lactis’e (NCIMB 30160), (10) Pediococcus acidilactici (DSM 16243) (11) ja Pediococcus pentosaceus’e (DSM 12834) (12) kohta ning 8. septembri 2011. aasta arvamuses Lactococcus lactis’e (DSM 11037) (13) kohta järeldusele, et need mikroorganismid ei avalda kahjulikku mõju loomade ja inimeste tervisele ega keskkonnale ning et nende kasutamine tõhustab mis tahes haljassöödast valmistatava silo tootmist, vähendades pH taset ja parandades kuivaine säilivust. Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisjärgse järelevalve erinõuete järele. Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud ühenduse referentlabori aruande söödalisandite analüüsimeetodi kohta söödas. |
(6) |
Lactobacillus buchneri (DSM 16774), Lactobacillus buchneri (DSM 12856), Lactobacillus paracasei (DSM 16245), Lactobacillus paracasei (DSM 16773), Lactobacillus plantarum’i (DSM 12836), Lactobacillus plantarum’i (DSM 12837),Lactobacillus brevis’e (DSM 12835), Lactobacillus rhamnosus’e (NCIMB 30121), Lactococcus lactis’e (DSM 11037), Lactococcus lactis’e (NCIMB 30160), Pediococcus acidilactici (DSM 16243) ja Pediococcus pentosaceus’e (DSM 12834) hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud loa andmise tingimused on täidetud. Seepärast tuleks anda luba kõnealuste mikroorganismide kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud viisil. |
(7) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Lisas nimetatud mikroorganisme, mis kuuluvad söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid” ja funktsionaalrühma „silokonservandid”, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. detsember 2011
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) EFSA Journal 2011; 9(9):2359.
(3) EFSA Journal 2011; 9(9):2361.
(4) EFSA Journal 2011; 9(9):2368.
(5) EFSA Journal 2011; 9(9):2363.
(6) EFSA Journal 2011; 9(9):2370.
(7) EFSA Journal 2011; 9(9):2367.
(8) EFSA Journal 2011; 9(9):2362.
(9) EFSA Journal 2011; 9(9):2365.
(10) EFSA Journal 2011; 9(9):2366.
(11) EFSA Journal 2011; 9(9):2364.
(12) EFSA Journal 2011; 9(9):2369.
(13) EFSA Journal 2011; 9(9):2374.
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Loa omanik |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||
Kolooniaid moodustavate osakeste (CFU) arv värske materjali kilogrammi kohta |
|||||||||||||||||||||||||
Tehnoloogiliste lisandite kategooria. Funktsionaalrühm: silokonservandid. |
|||||||||||||||||||||||||
1k2074 |
— |
Lactobacillus buchneri (DSM 16774) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k2075 |
— |
Lactobacillus buchneri (DSM 12856) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k2076 |
— |
Lactobacillus paracasei (DSM 16245) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k2077 |
— |
Lactobacillus paracasei (DSM 16773) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k2078 |
— |
Lactobacillus plantarum (DSM 12836) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k2079 |
— |
Lactobacillus plantarum (DSM 12837) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k20710 |
— |
Lactobacillus brevis (DSM 12835) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k20711 |
— |
Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 30121) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k2081 |
— |
Lactococcus lactis (DSM 11037) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k2082 |
— |
Lactococcus lactis (NCIMB 30160) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
|
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k2102 |
— |
Pediococcus acidilactici (DSM 16243) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
— |
— |
|
26.12.2021 |
||||||||||||||||
1k2103 |
— |
Pediococcus pentosaceus (DSM 12834) |
|
Kõik loomaliigid |
— |
— |
— |
|
26.12.2021 |
(1) Analüüsimeetodite andmed on kättesaadavad referentlabori veebilehel http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
6.12.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 322/9 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1264/2011,
5. detsember 2011,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga) (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 6. detsembril 2011.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. detsember 2011
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
AL |
58,4 |
MA |
50,0 |
|
MK |
68,6 |
|
TR |
83,5 |
|
ZZ |
65,1 |
|
0707 00 05 |
EG |
193,3 |
TR |
89,9 |
|
ZZ |
141,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
33,8 |
TR |
126,2 |
|
ZZ |
80,0 |
|
0805 10 20 |
AR |
40,6 |
BR |
41,5 |
|
MA |
56,6 |
|
TR |
45,6 |
|
UY |
42,5 |
|
ZA |
48,9 |
|
ZZ |
46,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
71,8 |
ZZ |
71,8 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
32,0 |
IL |
76,9 |
|
JM |
129,1 |
|
TR |
74,8 |
|
UY |
71,0 |
|
ZZ |
76,8 |
|
0805 50 10 |
TR |
62,3 |
ZZ |
62,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
120,5 |
CL |
90,0 |
|
US |
118,6 |
|
ZA |
180,1 |
|
ZZ |
127,3 |
|
0808 20 50 |
CN |
82,4 |
TR |
133,1 |
|
ZZ |
107,8 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
OTSUSED
6.12.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 322/11 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
30. november 2011,
millega kiidetakse heaks liikmesriikide 2012. aastaks ja järgmisteks aastateks esitatud aastased ja mitmeaastased kavad ning ELi rahaline toetus teatavate loomahaiguste ja zoonooside likvideerimiseks, tõrjeks ja seireks
(teatavaks tehtud numbri K(2011) 8719 all)
(2011/807/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 25. mai 2009. aasta otsust 2009/470/EÜ kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas, (1) eriti selle artikli 27 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Otsusega 2009/470/EÜ on kehtestatud liidu rahalise toetuse andmise kord loomahaiguste ja zoonooside likvideerimis-, tõrje- ja seirekavade puhul. |
(2) |
Lisaks on otsuse 2009/470/EÜ artikli 27 lõikega 1 ette nähtud, et tuleb kehtestada liidu finantsmeede, et hüvitada kulud, mida liikmesriigid on kandnud kõnealuse otsuse 1. lisas loetletud loomahaiguste ja zoonooside riiklike likvideerimis-, tõrje- ja seirekavade rahastamisel. |
(3) |
Komisjoni 25. aprilli 2008. aasta otsusega 2008/341/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse kriteeriumid, millele peavad vastama teatavate loomahaiguste ja zoonooside riiklikud likvideerimis-, tõrje- ja seireprogrammid, (2) on ette nähtud, et liidu meetmetena heakskiidu saamiseks peavad liikmesriikide esitatud kavad vastama vähemalt kõnealuse otsuse lisas sätestatud kriteeriumidele. |
(4) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad, (3) on ette nähtud liikmesriikide aastased kavad veiste, lammaste ja kitsede transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSEde) seireks. |
(5) |
Ka nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiiviga 2005/94/EÜ (linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete kohta) (4) on ette nähtud järelevalvekavad, mille liikmesriigid peavad läbi viima seoses kodu- ja metslindudega, et aidata korrapäraselt ajakohastatavate riskianalüüside põhjal muu hulgas suurendada teadmisi ohtudest, mida kujutavad endast metslinnud seoses lindudelt pärinevate gripiviiruste esinemisega lindudel. Kõnealused aastased järelevalvekavad ja nende rahastamine tuleks samuti heaks kiita. |
(6) |
Teatavad liikmesriigid on esitanud komisjonile liidu rahalise toetuse saamiseks aastased kavad loomahaiguste likvideerimiseks, tõrjeks ja seireks, kontrollikavad zoonooside ennetamiseks ning aastased seirekavad teatavate TSEde likvideerimiseks ning seireks. |
(7) |
Komisjoni otsuste 2007/782/EÜ, (5) 2008/897/EÜ, (6) 2009/883/EÜ (7) ja 2010/712/EÜ (8) alusel kiideti heaks teatavad liikmesriikide esitatud mitmeaastased kavad loomahaiguste likvideerimiseks, tõrjeks ja seireks aastateks 2008, 2009, 2010 ja 2011. |
(8) |
Kõnealuste mitmeaastaste kavade kulukohustused võeti vastu vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (9) artikli 76 lõikele 3. Kõnealuste kavade esimene eelarveline kulukohustus võeti pärast nende heakskiitmist. Kõik järgmised aastased kulukohustused peab komisjon võtma eelmise aasta kava täitmise alusel otsuse 2009/470/EÜ artikli 27 lõikes 5 osutatud toetuse andmise otsuse põhjal. |
(9) |
Teatavatel liikmesriikidel, mis on edukalt rakendanud mitme aasta jooksul kaasfinantseeritud marutaudi likvideerimiskavu, on ühine maismaapiir kolmandate riikidega, kus see haigus esineb. Marutaudi lõplikuks likvideerimiseks tuleb liiduga piirnevate riikide territooriumil läbi viia teatavaid vaktsineerimistegevusi. |
(10) |
Et toetada marutaudivastase vaktsineerimise teostamist liiduga piirnevate kolmandate riikide territooriumil, tuleks võimaldada ettemakset 60 % ulatuses maksimumsummast, mis on sellisele tegevusele ette nähtud liikmesriigi kavades. |
(11) |
Komisjon on nii veterinaaria kui ka rahanduslikust seisukohast hinnanud liikmesriikide esitatud aastaseid kavasid ning samuti 2008., 2009., 2010 ja 2011. aastaks heakskiidetud mitmeaastaste kavade vastavalt viiendat, neljandat, kolmandat ja teist aastat. Kõnealused kavad vastavad liidu asjakohastele veterinaariaalastele õigusaktidele ning eelkõige otsuses 2008/341/EÜ sätestatud kriteeriumidele. |
(12) |
Võttes arvesse aastaste ja mitmeaastaste kavade tähtsust liidu eesmärkide saavutamisel loomade ja inimeste tervishoiu valdkonnas ning transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSE) ja linnugripi vastase võitluse kavade kohustuslikku rakendamist kõikides liikmesriikides, on asjakohane määrata kindlaks liidu rahalise toetuse sobiv määr, et hüvitada asjaomastele liikmesriikidele käesolevas otsuses osutatud meetmete võtmisega seotud kulud iga kava rakendamiseks eraldatava toetuse maksimumsumma ulatuses. |
(13) |
Kooskõlas finantsmääruse artikliga 75 ja rakenduseeskirjade artikli 90 lõikega 1 eelneb liidu eelarvest kulukohustuse võtmisele rahastamisotsus, milles sätestatakse sellise meetme olulised osad, millega kaasneb kulude rahastamine eelarvest; rahastamisotsuse teeb institutsioon või asutus, kelle institutsioon on selleks volitanud. |
(14) |
Abikõlblike kulude individuaalsete põhjenduste kontrollimine põhjustab liigset halduskoormust, kuid samas ei suurenda kuigivõrd ELi fondide tõhusat kasutamist või läbipaistvust. Seetõttu on asjakohane määrata kindlaks ELi rahaline toetus iga programmi jaoks, vajaduse korral tasemel, mis tagab, et vastavat tüüpi meetme rakendamisel tekkivad kulud on kaetud. Liidu rahaline toetus, millega toetatakse peamiselt selliseid kindlaksmääratud tegevusi, nagu proovide võtmine, testimine ja vaktsineerimine, peaks olema määratletud ühekordse summana, mis oleks ette nähtud kompenseerimaks kõiki kulusid, mis tavaliselt esinevad selliste tegevuste teostamisel või vastavate testitulemuste saamisel. |
(15) |
Vastavalt nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrusele (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (10) tuleb loomahaiguste likvideerimise ja tõrje kavasid rahastada Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist. Finantskontrolli läbiviimise eesmärgil kohaldatakse kõnealuse määruse artikleid 9, 36 ja 37. |
(16) |
Liidu rahalist toetust tuleks anda tingimusel, et kavandatud meetmed viiakse tõhusalt ellu ning et pädevad asutused esitavad käesolevas otsuses ettenähtud tähtaja jooksul kogu vajaliku teabe. |
(17) |
Haldustõhususe huvides tuleks kõik kulud, millele taotletakse liidu rahalist toetust, esitada eurodes. Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1290/2005 tuleks muus vääringus kui eurodes väljendatud kulude ümberarvestuskursina kasutada kõige uuemat kurssi, mille Euroopa Keskpank on avaldanud enne selle kuu esimest päeva, mil asjaomane liikmesriik oma taotluse esitab. |
(18) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
I PEATÜKK
AASTASED KAVAD
Artikkel 1
Veiste brutselloos
1. Kiidetakse heaks Hispaania, Itaalia, Portugali ja Ühendkuningriigi esitatud veiste brutselloosi likvideerimise kavad ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
koosneb ühekordsest summast, mis kompenseerib kõik kulutused, mis on tehtud järgmiste tegevuste ja/või testide sooritamiseks:
|
b) |
moodustab 50 % iga lõikes 1 osutatud liikmesriigi kuludest, mis on seotud omanikele hüvitise maksmisega kõnealuste kavade kohaselt tapetud loomade eest, ning toetuse ülemmäär ei ületa keskmiselt 375 eurot tapetud looma kohta: |
c) |
ning ei ületa järgmist:
|
Artikkel 2
Veiste tuberkuloos
1. Kiidetakse heaks Iirimaa, Hispaania, Itaalia, Portugali ja Ühendkuningriigi esitatud veiste tuberkuloosi likvideerimise kavad ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
koosneb ühekordsest summast, mis kompenseerib kõik kulutused, mis on tehtud järgmiste tegevuste ja/või testide sooritamiseks:
|
b) |
moodustab 50 % iga lõikes 1 osutatud liikmesriigi kuludest, mis on seotud omanikele hüvitise maksmisega kõnealuste kavade kohaselt tapetud loomade eest, ning toetuse ülemmäär ei ületa keskmiselt 375 eurot tapetud looma kohta: |
c) |
ning ei ületa järgmist:
|
Artikkel 3
Lammaste ja kitsede brutselloos
1. Kiidetakse heaks Kreeka, Itaalia, Hispaania, Küprose ja Portugali esitatud lammaste ja kitsede brutselloosi likvideerimise kavad ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
koosneb ühekordsest summast, mis kompenseerib kõik kulutused, mis on tehtud järgmiste tegevuste ja/või testide sooritamiseks:
|
b) |
moodustab 50 % iga lõikes 1 osutatud liikmesriigi kuludest, mis on seotud omanikele hüvitise maksmisega kõnealuste kavade kohaselt tapetud loomade eest, ning toetuse ülemmäär ei ületa keskmiselt 50 eurot tapetud looma kohta; |
c) |
ning ei ületa järgmist:
|
Artikkel 4
Lammaste katarraalne palavik endeemilistes või kõrge riskiga piirkondades
1. Kiidetakse heaks Belgia, Bulgaaria, Tšehhi Vabariigi, Saksamaa, Eesti, Iirimaa, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Läti, Leedu, Luksemburgi, Ungari, Malta, Madalmaade, Austria, Poola, Portugali, Rumeenia, Sloveenia, Slovakkia, Soome ja Rootsi esitatud lammaste katarraalse palaviku likvideerimise ja seire kavad ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
koosneb ühekordsest summast, mis kompenseerib kõik kulutused, mis on tehtud järgmiste tegevuste ja/või testide sooritamiseks:
|
b) |
moodustab 50 % iga lõikes 1 osutatud liikmesriigi kuludest, sealhulgas:
|
c) |
ning ei ületa järgmist:
|
Artikkel 5
Salmonelloos (zoonootiline salmonelloos) liigi Gallus gallus aretuskarjades, munakanade karjades ja broilerikarjades ning liigi Meleagris gallopavo kalkunite karjades
1. Kiidetakse heaks Belgia, Bulgaaria, Tšehhi Vabariigi, Taani, Saksamaa, Eesti, Iirimaa, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küprose, Läti, Luksemburgi, Ungari, Malta, Madalmaade, Austria, Portugali, Rumeenia, Sloveenia, Slovakkia, ja Ühendkuningriigi esitatud teatava zoonootilise salmonelloosi tõrje kavad liigi Gallus gallus aretuskarjade, munakanade karjade ja broilerikarjade puhul ning liigi Meleagris gallopavo kalkunite karjade puhul ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
2. Kiidetakse heaks Poola esitatud teatava zoonootilise salmonelloosi tõrje kavad liigi Gallus gallus broilerikarjade puhul ning kalkunite (Meleagris gallopavo) karjade puhul ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
3. Liidu rahaline toetus:
a) |
on ühekordne summa 0,5 eurot iga ametliku proovi kohta; |
b) |
moodustab 50 % iga lõigetes 1 ja 2 osutatud liikmesriigi kuludest, sealhulgas:
|
c) |
ei ületa järgmist:
|
4. Lõigetes 1 ja 2 osutatud kavadega seotud kulud hüvitatakse liikmesriikidele keskmiselt järgmiste maksimumsummade ulatuses:
a) |
bakterioloogiline test (kasvatamine/isoleerimine) |
7 eurot testi kohta; |
|
b) |
vaktsiini ostmine |
0,05 eurot doosi kohta; |
|
c) |
Salmonella spp. vastavate isolaatide serotüübi määramine |
20 eurot testi kohta; |
|
d) |
bakterioloogilised testid lindlate desinfitseerimise tõhususe kontrollimiseks pärast Salmonella-positiivsete karjade väljaviimist |
5 eurot testi kohta; |
|
e) |
testid mikroobivastaste ainete olemasolu või bakterite kasvu pärssiva toime kindlakstegemiseks salmonelloosi suhtes kontrollitud linnukarjadest pärit lindude kudedes |
5 eurot testi kohta; |
|
f) |
omanikele makstav hüvitis |
|
|
|
i) |
liigi Gallus gallus aretuskarjas väljapraagitud varasema põlvkonna linnu eest |
4 eurot linnu kohta; |
|
ii) |
liigi Gallus gallus aretuskarjas väljapraagitud munakana eest |
2,20 eurot linnu kohta; |
|
iii) |
liigi Meleagris gallopavo väljapraagitud varasema põlvkonna aretuskalkuni eest |
12 eurot linnu kohta; |
|
iv) |
liigi Gallus gallus aretuskarjas varasema põlvkonna haudemunade hävitamise eest |
0,20 eurot hävitatud haudemuna kohta; |
|
v) |
liigi Gallus gallus toidumunade hävitamise eest |
0,04 eurot hävitatud toidumuna kohta; |
|
vi) |
liigi Meleagris gallopavo aretuskarjas varasema põlvkonna haudemunade hävitamise eest |
0,40 eurot hävitatud haudemuna kohta. |
Artikkel 6
Sigade klassikaline katk ja sigade aafrika katk
1. Kiidetakse heaks
a) |
Bulgaaria, Saksamaa, Prantsusmaa, Luksemburgi, Ungari, Rumeenia, Sloveenia ja Slovakkia esitatud sigade klassikalise katku tõrje ja seire kavad ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012; |
b) |
Itaalia esitatud sigade aafrika katku tõrje ja seire kava ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012. |
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
koosneb ühekordsest summast, mis kompenseerib kõik kulutused, mis on tehtud järgmiste tegevuste ja/või testide sooritamiseks:
|
b) |
ning ei ületa järgmist:
|
Artikkel 7
Sigade vesikulaarhaigus
1. Kiidetakse heaks Itaalia esitatud sigade vesikulaarhaiguse likvideerimise kava ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
koosneb ühekordsest summast, mis kompenseerib kõik kulutused, mis on tehtud järgmiste tegevuste ja/või testide sooritamiseks:
|
b) |
ei tohi ületada 900 000 eurot. |
Artikkel 8
Linnugripp kodu- ja metslindudel
1. Kiidetakse heaks Belgia, Bulgaaria, Tšehhi Vabariigi, Taani, Saksamaa, Eesti, Iirimaa, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küprose, Läti, Leedu, Luksemburgi, Ungari, Malta, Madalmaade, Austria, Poola, Portugali, Rumeenia, Sloveenia, Slovakkia, Soome, Rootsi ja Ühendkuningriigi esitatud uuringukavad kodu- ja metslindudel esineva linnugripi kohta ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
koosneb ühekordsest summast, mis kompenseerib kõik kulutused, mis on tehtud järgmiste tegevuste ja/või testide sooritamiseks:
|
b) |
moodustab 50 % iga liikmesriigi kuludest, mis on seotud laboritestidega, mida ei ole ette nähtud punktis a ning |
c) |
ei ületa järgmist:
|
3. Kavade raames tehtud testidega seotud kulud hüvitatakse liikmesriikidele järgmiste maksimumsummade ulatuses:
a) |
hemaglutinatsiooni inhibitsiooni test H5/H7 tuvastamiseks: |
12 eurot testi kohta; |
b) |
viirusisolatsiooni test: |
40 eurot testi kohta; |
c) |
PCR-test: |
20 eurot testi kohta. |
Artikkel 9
Transmissiivsed spongioossed entsefalopaatiad (TSEd), veiste spongioosne entsefalopaatia (BSE) ja skreipi
1. Kiidetakse heaks Belgia, Bulgaaria, Tšehhi Vabariigi, Taani, Saksamaa, Eesti, Iirimaa, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küprose, Läti, Leedu, Luksemburgi, Ungari, Malta, Madalmaade, Austria, Poola, Portugali, Rumeenia, Sloveenia, Slovakkia, Soome, Rootsi ja Ühendkuningriigi esitatud transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate seire ning veiste spongioosse entsefalopaatia ja skreipi likvideerimise kavad ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
koosneb ühekordsest summast:
|
b) |
moodustab 50 % iga liikmesriigi kuludest, mis on seotud omanikele hüvitise maksmisega BSE ja skreipi likvideerimise kava kohaselt väljapraagitud või hävitatud loomade eest; |
c) |
ning ei ületa järgmist:
|
3. Lõikes 1 osutatud kavadega seotud kulud hüvitatakse liikmesriikidele järgmiste keskmiste maksimumsummade ulatuses:
a) |
väljapraagitud ja hävitatud veised |
500 eurot looma kohta; |
b) |
väljapraagitud ja hävitatud lambad või kitsed |
70 eurot looma kohta. |
Artikkel 10
Marutaud
1. Kiidetakse heaks Bulgaaria, Eesti, Ungari, Poola, Rumeenia ja Slovakkia esitatud marutaudi likvideerimise kavad ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
on ühekordne summa 5 eurot iga kontrollitud metslooma kohta; |
b) |
moodustab 75 % iga lõikes 1 osutatud liikmesriigi kuludest, sealhulgas:
|
c) |
ei ületa järgmist:
|
3. Lõikes 1 osutatud kavadega seotud kulud hüvitatakse liikmesriikidele järgmiste keskmiste maksimumsummade ulatuses:
a) |
seroloogilise testi puhul: |
12 eurot testi kohta; |
b) |
test tetratsükliini avastamiseks luudes: |
12 eurot testi kohta; |
c) |
fluorestseeruvate antikehade testi (FAT) puhul: |
18 eurot testi kohta; |
d) |
suukaudse vaktsiini ja sööda ostmine |
0,60 eurot doosi kohta; |
e) |
suukaudse vaktsiini ja sööda levitamine |
0,35 eurot doosi kohta; |
f) |
parenteraalse vaktsiini ostmine |
1 euro doosi kohta; |
g) |
kariloomade vaktsineerimine marutaudi vastu |
1,50 eurot iga vaktsineeritud looma kohta, olenemata dooside arvust. |
4. Lõike 2 punktidest a ja b ja lõikest 3 olenemata kehtivad Poola kava selle osa puhul, mida rakendatakse väljaspool liikmesriigi territooriumi, liidu rahalisele toetusele järgmised piirangud:
a) |
toetus on ette nähtud ainult suukaudse vaktsiini ja sööda ostmiseks ja levitamiseks; |
b) |
toetus moodustab 100 % ning |
c) |
toetus ei tohi ületada 1 260 000 eurot. |
5. Lõikes 4 osutatud kulud hüvitatakse järgmiste keskmiste maksimumsummade ulatuses ning need ei tohiks suukaudse vaktsiini ja sööda ostmise ja levitamise puhul ületada 0,95 eurot doosi kohta.
II PEATÜKK
MITMEAASTASED KAVAD
Artikkel 11
Marutaud
1. Kiidetakse heaks Soome esitatud mitmeaastane marutaudi likvideerimise kava ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2014.
2. Kiidetakse heaks Itaalia ja Läti esitatud mitmeaastaste marutaudi likvideerimise kavade teine aasta ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
3. Kiidetakse heaks Leedu ja Austria esitatud mitmeaastaste marutaudi likvideerimise kavade kolmas aasta ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
4. Kiidetakse heaks Sloveenia esitatud mitmeaastase marutaudi likvideerimise kava viies aasta ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012.
5. Liidu rahaline toetus:
a) |
on ühekordne summa 5 eurot iga kontrollitud metslooma kohta; |
b) |
moodustab 75 % iga lõigetes 1–4 osutatud liikmesriigi kuludest, sealhulgas:
|
c) |
ei tohi 2012. aastal ületada järgmist:
|
6. Lõikes 1 osutatud kavadega seotud kulud hüvitatakse liikmesriikidele järgmiste keskmiste maksimumsummade ulatuses:
a) |
seroloogilise testi puhul |
12 eurot testi kohta; |
b) |
test tetratsükliini avastamiseks luudes |
12 eurot testi kohta; |
c) |
fluorestseeruvate antikehade testi (FAT) puhul |
18 eurot testi kohta; |
d) |
suukaudse vaktsiini ja sööda ostmine |
0,60 eurot doosi kohta; |
e) |
suukaudse vaktsiini ja sööda levitamine |
0,35 eurot doosi kohta; |
f) |
parenteraalse vaktsiini ostmine |
1 euro doosi kohta; |
g) |
kariloomade vaktsineerimine marutaudi vastu |
1,50 eurot iga vaktsineeritud looma kohta, olenemata dooside arvust. |
7. Lõike 5 punktidest a ja b ja lõikest 6 olenemata kehtivad Läti, Leedu ja Soome mitmeaastaste kavade nende osade puhul, mida rakendatakse väljaspool liikmesriigi territooriumi, liidu rahalisele toetusele järgmised piirangud:
a) |
toetus on ette nähtud ainult suukaudse vaktsiini ja sööda ostmise ja levitamise kulude hüvitamiseks; |
b) |
toetus moodustab 100 %, ning |
c) |
ei ületa 2012. aastal:
|
8. Lõikes 7 osutatud kulud hüvitatakse järgmiste keskmiste maksimumsummade ulatuses: suukaudse vaktsiini ja sööda ostmine ja levitamine: 0,95 eurot doosi kohta.
Artikkel 12
Salmonelloos (zoonootiline salmonelloos) liigi Gallus gallus aretuskarjades ja munakanade karjades
1. Kiidetakse heaks Poola esitatud mitmeaastane kava Salmonelloosi (zoonootiline salmonelloos) likvideerimiseks liigi Gallus gallus aretuskarjades ja munakanade karjades ajavahemikuks 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2013.
2. Liidu rahaline toetus:
a) |
on ühekordne summa 0,5 eurot iga ametliku proovi kohta; |
b) |
moodustab 50 % Poola lõikes 1 osutatud kuludest samade meetmete puhul nagu artikli 5 lõikes 3. |
Artikli 5 sätestatud meetmele eraldatav liidu rahaline toetus ei tohi 2012. aastal ületada 2 500 000 eurot.
3. Lõikes 1 osutatud kavade alusel Poolale makstav maksimumsumma ei tohi ületada artikli 5 lõikes 4 sätestatut.
III PEATÜKK
Artikkel 13
Abikõlblikud kulud
1. Ilma et see piiraks artiklites 1–12 sätestatud liidu rahalise toetuse ülemmäärasid, on kõnealustes artiklites osutatud meetmetega kaetud abikõlblikud kulud sätestatud lisas.
2. Ainult artiklites 1–12 osutatud aastaste või mitmeaastaste kavade elluviimisega seotud kulud, mis on makstud enne liikmesriigi lõpparuande esitamist, on liidu rahalise toetuse kaasrahastamiseks abikõlblikud.
3. Et saada artiklis 1–12 sätestatud ühekordne summa kätte tervikuna, kinnitavad liikmesriigid, et nad maksid kõik tegevuse või testidega seotud kulud ise ning et kulusid ei ole kandud kolmandad isikud, välja arvatud pädev asutus. Kui osa kuludest on katnud kolmandad isikud, siis märgivad liikmesriigid ära kolmandate isikute kaetud kulude protsendi või osakaalu kogukuludest. Ühekordset summat vähendatakse vastavalt.
4. Hoolimata lõikes 2 sätestatust maksab komisjon artikli 10 lõikes 4 ja artikli 11 lõikes 7 osutatud kulude puhul asjaomase liikmesriigi taotlusel ettemaksu kuni 60 % kindlaks määratud maksimumsummast kolme kuu jooksul alates taotluse saamisest.
IV PEATÜKK
ÜLD- JA LÕPPSÄTTED
Artikkel 14
1. Väljapraagitud või tapetud loomade ja hävitatud toodete eest omanikele makstav hüvitis makstakse välja 90 päeva jooksul alates kuupäevast, mil
a) |
loom tapeti või välja praagiti; |
b) |
tooted hävitati või |
c) |
omanik esitas täidetud taotluse. |
2. Komisjoni määruse (EÜ) nr 883/2006 (11) artikli 9 lõikeid 1, 2 ja 3 kohaldatakse hüvitismaksete suhtes, mida tehakse pärast käesoleva artikli lõikes 1 osutatud 90 päeva möödumist.
Artikkel 15
1. Liidu rahalise toetuse saamiseks esitavad liikmesriigid kulud eurodes ning need ei sisalda käibemaksu ega muid makse.
2. Juhul kui liikmesriigi kulud on tehtud muus vääringus kui eurodes, arvestab asjaomane liikmesriik summa ümber eurodesse, kasutades ümberarvestuskursina kõige uuemat kurssi, mille Euroopa Keskpank on avaldanud enne selle kuu esimest päeva, mil asjaomane liikmesriik esitab oma taotluse.
Artikkel 16
1. Artiklites 1–12 osutatud aastaste ja mitmeaastaste kavade (edaspidi „kavad”) jaoks antakse liidu rahalist toetust tingimusel, et asjaomased liikmesriigid
a) |
rakendavad kavasid kooskõlas liidu asjakohaste õigusaktidega, sealhulgas konkurentsieeskirjade ja riigihankelepingute sõlmimist käsitlevate eeskirjadega; |
b) |
jõustavad hiljemalt 1. jaanuariks 2012 kavade rakendamiseks vajalikud seadused, määrused ja haldussätted; |
c) |
edastavad komisjonile hiljemalt 31. juuliks 2012 kooskõlas otsuse 2009/470/EÜ artikli 27 lõike 7 punktiga a kavade vahepealsed tehnilised ja finantsaruanded perioodi kohta 1. jaanuarist 2012 kuni 30. juunini 2012; |
d) |
edastavad artiklis 8 osutatud kavade puhul komisjoni on-line süsteemi kaudu iga kuue kuu tagant komisjonile kodu- ja metslindude uuringute positiivsed ja negatiivsed tulemused, vastavalt komisjoni otsuse 2010/367/EL artiklile 4; |
e) |
edastavad komisjonile kooskõlas otsuse 2009/470/EÜ artikli 27 lõike 7 punktiga b hiljemalt 30. aprilliks 2013 kavade kohta iga-aastase tehnilise aruande asjakohase kava tehnilise rakendamise kohta koos tõendusmaterjaliga liikmesriigi poolt ajavahemikus 1. jaanuarist 2012 kuni 31. detsembrini 2012 kantud kulude ja saadud tulemuste kohta; |
f) |
rakendavad kavu tõhusalt; |
g) |
ei taotle asjakohasteks meetmeteks edaspidi muud liidu toetust ning ei ole varem selliseid taotlusi esitanud. |
2. Kui liikmesriik ei järgi lõike 1 sätteid, võib komisjon vähendada liidu rahalist toetust, võttes arvesse eeskirjade rikkumise laadi ja raskust ning liidule põhjustatud finantskahju.
Artikkel 17
Käesolev otsus kujutab endast rahastamisotsust finantsmääruse artikli 75 tähenduses.
Artikkel 18
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012.
Artikkel 19
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 30. november 2011
Komisjoni nimel
komisjoni liige
John DALLI
(1) ELT L 155, 18.6.2009, lk 30.
(2) ELT L 115, 29.4.2008, lk 44.
(3) EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1.
(4) ELT L 10, 14.1.2006, lk 16.
(5) ELT L 314, 1.12.2007, lk 29.
(6) ELT L 322, 2.12.2008, lk 39.
(7) ELT L 317, 3.12.2009, lk 36.
(8) ELT L 309, 25.11.2010, lk 18.
(9) EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
(10) ELT L 209, 11.8.2005, lk 1.
(11) ELT L 171, 23.6.2006, lk 1.
LISA
ABIKÕLBLIKUD KULUD, MILLELE OSUTATAKSE ARTIKLI 13 LÕIKES 1
Artiklites 1–12 osutatud ja ühekordse summaga hõlmamata meetmete jaoks liidu rahalise toetuse abikõlblikud kulud on piiratud liikmesriikide kantud kuludega, mis on sätestatud punktides 1–8.
1. |
Laboritestid
|
2. |
Väljapraagitud või tapetud loomade eest omanikele makstav hüvitis
|
3. |
Väljapraagitud lindude või hävitatud munade eest omanikele makstav hüvitis
|
4. |
Kodu- ja metsloomade vaktsiinidooside ja/või vaktsiini ja sööda ostmine ja ladustamine |
5. |
Vaktsiinidooside manustamine koduloomadele
|
6. |
Metsloomade vaktsiini ja sööda levitamine
|
Parandused
6.12.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 322/23 |
Poliitika- ja julgeolekukomitee 14. oktoobri 2011. aasta otsuse KOSOVO/1/2011 (Kosovos läbiviidava Euroopa Liidu õigusriigimissiooni (1) EULEX KOSOVO juhi volituste pikendamise kohta) parandused
(2011/688/ÜVJP)
( Euroopa Liidu Teataja L 270, 15. oktoober 2011 )
Leheküljel 32 artiklis 1
asendatakse
„Artikkel 1
EULEX KOSOVO juhi Xavier BOUT DE MARNHACi volitusi pikendatakse kuni 14. juunini 2012.”
järgmisega:
„Artikkel 1
EULEX KOSOVO juhi Xavier BOUT DE MARNHACi volitusi pikendatakse kuni 14. detsembrini 2011.”
(1) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu resolutsioon 1244 (1999).
6.12.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 322/23 |
Poliitika- ja julgeolekukomitee 14. oktoobri 2011. aasta otsuse KOSOVO/1/2011 (Kosovos läbiviidava Euroopa Liidu õigusriigimissiooni (1) EULEX KOSOVO juhi volituste pikendamise kohta) parandused
(2011/688/ÜVJP)
( Euroopa Liidu Teataja L 270, 15. oktoober 2011 )
Sisukorras ja leheküljel 32 pealkirjas
asendatakse
„Poliitika- ja julgeolekukomitee otsus KOSOVO/1/2011, …”
järgmisega:
„Poliitika- ja julgeolekukomitee otsus EULEX KOSOVO/1/2011, …”.
(1) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu resolutsioon 1244 (1999).