|
ISSN 1725-5082 doi:10.3000/17255082.L_2011.044.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 44 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
54. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
RAHVUSVAHELISED LEPINGUD
|
18.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 44/1 |
Teave Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise viisade väljastamise lihtsustamise lepingu jõustumise kohta
Euroopa Liidu ja Gruusia vaheline viisade väljastamise lihtsustamise leping jõustub 1. märtsil 2011 pärast kõnealuse lepingu artiklis 14 sätestatud menetluse lõpuleviimist 18. jaanuaril 2011.
|
18.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 44/1 |
Teave Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise riigis ebaseaduslikult elavate isikute tagasivõtmise lepingu jõustumise kohta
Euroopa Liidu ja Gruusia vaheline riigis ebaseaduslikult elavate isikute tagasivõtmise leping jõustub 1. märtsil 2011 pärast kõnealuse lepingu artiklis 23 sätestatud menetluse lõpuleviimist 18. jaanuaril 2011.
MÄÄRUSED
|
18.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 44/2 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 143/2011,
17. veebruar 2011,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)), XIV lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ, (1) eriti selle artikleid 58 ja 131,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1907/2006 on sätestatud autoriseerimisnõue selliste ainete suhtes, mis vastavad kantserogeenseteks (1. või 2. kategooria), mutageenseteks (1. või 2. kategooria) või reproduktiivtoksilisteks (1. või 2. kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele kooskõlas nõukogu 27. juuni 1967. aasta direktiiviga 67/548/EMÜ (ohtlike ainete liigitamist, pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta), (2) ainete suhtes, mis on püsivad, bioakumuleeruvad ja mürgised või väga püsivad ja väga bioakumuleeruvad ja/või ainete suhtes, mille kohta on olemas teaduslikud andmed, et nad võivad avaldada inimeste tervisele või keskkonnale tõsist mõju, mis põhjustab samaväärset ohtu. |
|
(2) |
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1272/2008 (mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006) (3) artikli 58 lõikele 4 viitavad alates 1. detsembrist 2010 määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktid a, b ja c vastavalt määruse (EÜ) nr 1272/2008 I lisa punktides 3.6, 3.5 ja 3.7 sätestatud klassifitseerimiskriteeriumidele. Seega peavad käesoleva määruse viited määruse (EÜ) nr 1907/2006 artiklis 57 osutatud klassifitseerimiskriteeriumidele vastama nimetatud sättele. |
|
(3) |
5-tert-butüül-2,4,6-trinitro-m-ksüleen (muskusksüleen) on väga püsiv ja väga bioakumuleeruv vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile e ja mis on sätestatud nimetatud määruse XIII lisas. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59. |
|
(4) |
4,4’-diaminodifenüülmetaan (MDA) vastab kantserogeenseteks (1B kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohaselt ja vastab seega määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele, vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile a. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59. |
|
(5) |
Klooritud alkaanid, C10-13 (lühikese ahelaga klooritud parafiinid – SCCP) on püsivad, bioakumuleeruvad ja mürgised ning väga püsivad ja väga bioakumuleeruvad vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktidele d ja e ja mis on sätestatud nimetatud määruse XIII lisas. Ained on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59. |
|
(6) |
Heksabromotsüklododekaan (HBCDD) ja diastereoisomeerid alfa-, beeta- ja gamma-heksabromotsüklododekaan on püsivad, bioakumuleeruvad ja mürgised vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile d ja mis on sätestatud nimetatud määruse XIII lisas. Ained on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59. |
|
(7) |
Bis(2-etüülheksüül)ftalaat (DEHP) vastab reproduktiivtoksilisteks (1B kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1272/2008 ja vastab seega määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile c. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59. |
|
(8) |
Bensüülbutüülftalaat (BBP) vastab reproduktiivtoksilisteks (1B kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1272/2008 ja vastab seega määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile c. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59. |
|
(9) |
Dibutüülftalaat (DBP) vastab reproduktiivtoksilisteks (1B kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1272/2008 ja vastab seega määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile c. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59. |
|
(10) |
Euroopa Kemikaaliameti 1. juuni 2009. aasta soovituses (4) on eespool nimetatud ainete kandmine määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse määratletud prioriteetsena vastavalt nimetatud määruse artiklile 58. |
|
(11) |
2009. aasta detsembris kanti SCCPd püsiva orgaanilise saasteainena 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni 1998. aasta protokolli püsivate orgaaniliste saasteainete kohta. SCCPde kandmine nimetatud protokolli tekitas vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 850/2004 (püsivate orgaaniliste saasteainete kohta ning millega muudetakse direktiivi 79/117/EMÜ) (5) Euroopa Liidu jaoks lisakohustusi, mis võivad praegu mõjutada SCCPde kandmist määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse. |
|
(12) |
Kõigi määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kantud ainete puhul tuleb juhul, kui taotleja soovib jätkata aine kasutamist või ainet turule viia, kehtestada kuupäev, mis ajaks peavad taotlused olema Euroopa Kemikaaliametile laekunud, vastavalt kõnealuse määruse artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktile ii. |
|
(13) |
Kõigi määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kantud ainete puhul on asjakohane kehtestada kuupäev, millest alates on ainete turule viimine ja kasutamine keelatud, vastavalt kõnealuse määruse artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktile i. |
|
(14) |
Euroopa Kemikaaliameti 1. juuni 2009. aasta soovituses on märgitud määruse lisasse kantud ainete jaoks erinevad taotluse esitamise tähtajad. Need tähtajad tuleks kehtestada vastavalt sellele, kui kaua võtab hinnanguliselt aega autoriseeringutaotluse ettevalmistamine, võttes arvesse eri ainete kohta kättesaadavat teavet ja eelkõige määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 4 kohaselt korraldatud avaliku konsulteerimise käigus saadud teavet. Arvesse tuleb võtta järgmisi tegureid: tarneahelas tegutsejate arv, nende homogeensus või heterogeensus, asendusvõimaluste otsimine ja teave võimalike alternatiivide kohta ning alternatiivide analüüsi koostamise keerukus. |
|
(15) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktiga ii peab taotluse esitamise tähtaeg olema vähemalt 18 kuud enne sulgemiskuupäeva. |
|
(16) |
Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 1 punkt e koostoimes artikli 58 lõikega 2 näeb ette võimaluse vabastada kasutusalad või kasutuskategooriad autoriseerimise nõudest juhul, kui risk on nõuetekohaselt ohjatud ühenduse olemasolevate konkreetsete õigusaktide alusel, millega kehtestatakse aine kasutamise suhtes miinimumnõuded seoses inimeste tervise või keskkonna kaitsega. |
|
(17) |
DEHPd, BBPd ja DBPd kasutatakse ravimite esmapakendites. Ravimite esmapakendite ohutust reguleerivad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/82/EÜ (veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta) (6) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ (inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta) (7). Nende liidu õigusaktidega nähakse ette raamistik selliste esmaste pakendimaterjalidega seotud riskide nõuetekohaseks kontrollimiseks, kehtestades nõuded esmaste pakendimaterjalide kvaliteedile, stabiilsusele ja ohutusele. Seega on asjakohane vabastada DEHP, BBP ja DBP kasutamine ravimite esmapakendites määruse (EÜ) nr 1907/2006 kohasest autoriseerimisnõudest. |
|
(18) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 60 lõikega 2 ei arvesta komisjon autoriseeringu andmisel ohtusid inimeste tervisele, mis on seotud aine kasutamisega meditsiiniseadmetes, mida reguleeritakse nõukogu 20. juuni 1990. aasta direktiiviga 90/385/EMÜ (aktiivseid siirdatavaid meditsiiniseadmeid käsitlevate liikmesriikide õigusnormide ühtlustamise kohta), (8) nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiviga 93/42/EMÜ (meditsiiniseadmete kohta) (9) või Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 1998. aasta direktiiviga 98/79/EÜ (meditsiiniliste in vitro diagnostikavahendite kohta) (10). Lisaks on määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 62 lõikes 6 sätestatud, et autoriseeringutaotlus ei sisalda ohtusid inimeste tervisele, mis tulenevad aine kasutamisest meditsiiniseadmes, mida reguleeritakse nimetatud direktiividega. Sellest tuleneb, et autoriseeringutaotlus ei ole nõutav aine puhul, mida kasutatakse meditsiiniseadmetes, mida reguleeritakse direktiividega 90/385/EMÜ, 93/42/EMÜ ja 98/79/EÜ, kui aine on juba kantud määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse ainult seoses ohuga inimeste tervisele. Seega ei ole vajalik hinnata, kas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 2 kohase erandi tegemiseks vajalikud tingimused on täidetud. |
|
(19) |
Praegu kättesaadava teabe põhjal ei ole asjakohane kehtestada erandit tootmisalaseks uurimis- ja arendustegevuseks. |
|
(20) |
Praegu kättesaadava teabe põhjal ei ole asjakohane kehtestada läbivaatamise tähtaega teatavate kasutusalade puhul. |
|
(21) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 133 kohaselt asutatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. veebruar 2011
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.
(3) ELT L 353, 31.12.2008, lk 1.
(4) http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/annex_xiv_rec_en.asp
(5) ELT L 158, 30.4.2004, lk 7.
(6) EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1.
(7) EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67.
(8) EÜT L 189, 20.7.1990, lk 17.
LISA
Määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse lisatakse järgmine tabel:
|
„Kanne nr |
Aine |
Artiklis 57 osutatud aine olemuslik(ud) omadus(ed) |
Üleminekukord |
Vabastatud kasutusalad või -kategooriad |
Läbivaatamise tähtaeg |
||||||||||
|
Taotluse esitamise tähtaeg (1) |
Sulgemiskuupäev (2) |
||||||||||||||
|
1. |
5-tert-butüül-2,4,6-trinitro-m-ksüleen (muskusksüleen) EÜ nr: 201-329-4 CASi nr: 81-15-2 |
vPvB |
21. jaanuar 2013 |
21. juuli 2014 |
— |
— |
|||||||||
|
2. |
4,4’-diaminodifenüülmetaan (MDA) EÜ nr: 202-974-4 CASi nr: 101-77-9 |
Kantserogeenne (1B kategooria) |
21. jaanuar 2013 |
21. juuli 2014 |
— |
— |
|||||||||
|
3. |
Heksabromotsüklododekaan (HBCDD) EÜ nr: 221-695-9, 247-148-4, CASi nr: 3194-55-6 25637-99-4 alfa-heksabromotsüklododekaan
beeta-heksabromotsüklododekaan
gamma-heksabromotsüklododekaan
|
PBT |
21. jaanuar 2014 |
21. juuli 2015 |
— |
— |
|||||||||
|
4. |
bis(2-etüülheksüül)ftalaat (DEHP) EÜ nr: 204-211-0 CASi nr: 117-81-7 |
Reproduktiivtoksiline (1B kategooria) |
21. juuli 2013 |
21. jaanuar 2015 |
Kasutamine ravimite esmapakendites vastavalt määrusele (EÜ) nr 726/2004, direktiivile 2001/82/EÜ ja/või direktiivile 2001/83/EÜ. |
|
|||||||||
|
5. |
bensüülbutüülftalaat (BBP) EÜ nr: 201-622-7 CASi nr: 85-68-7 |
Reproduktiivtoksiline (1B kategooria) |
21. juuli 2013 |
21. jaanuar 2015 |
Kasutamine ravimite esmapakendites vastavalt määrusele (EÜ) nr 726/2004, direktiivile 2001/82/EÜ ja/või direktiivile 2001/83/EÜ. |
|
|||||||||
|
6. |
dibutüülftalaat (DBP) EÜ nr: 201-557-4 CASi nr: 84-74-2 |
Reproduktiivtoksiline (1B kategooria) |
21. juuli 2013 |
21. jaanuar 2015 |
Kasutamine ravimite esmapakendites vastavalt määrusele (EÜ) nr 726/2004, direktiivile 2001/82/EÜ ja/või direktiivile 2001/83/EÜ. |
|
|||||||||
(1) Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktis ii osutatud kuupäev.
(2) Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktis i osutatud kuupäev.”
|
18.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 44/7 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 144/2011,
17. veebruar 2011,
millega muudetakse määrust (EL) nr 206/2010, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, millega sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 sissejuhatavat fraasi, artikli 8 lõike 1 esimest lõiku ja artikli 9 lõike 2 punkti b,
võttes arvesse nõukogu 26. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/68/EÜ (millega kehtestatakse loomatervishoiu eeskirjad teatavate elusate kabiloomade impordile ühendusse ja transiidile ühenduse kaudu, muudetakse direktiive 90/426/EMÜ ja 92/65/EMÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 72/462/EMÜ) (2) eriti selle artikli 6 lõike 1 esimest lõiku ja artikli 7 punkti e,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiivi 64/432/EMÜ (ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta) (3) kohaldatakse liidusisese veistega kauplemise suhtes. Sellega on ette nähtud, et aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud veised peavad olema pärit ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabast veisekarjast ning üle 12 kuu vanuste loomade puhul peab 30 päeva jooksul enne päritolukarjast lahkumist D lisa sätete kohaselt tehtud individuaaltesti tulemus olema olnud negatiivne. |
|
(2) |
Direktiiviga 64/432/EMÜ on samuti sätestatud brutselloosi tuvastamiseks kasutatavad diagnostilised testid ja sertifitseerimise nõuded aretamiseks ja toomiseks ettenähtud veistega kauplemise jaoks liidus. Lisaks hõlmab kõnealune direktiiv (muudetud komisjoni otsusega 2008/984/EÜ) (4) nüüd ka fluorestsentspolarisatsioon-analüüsi kui standardset diagnostilist testi. |
|
(3) |
Direktiivis 2004/68/EÜ on sätestatud loomatervishoiu nõuded elusate kabiloomade impordi suhtes liitu ja liidu kaudu toimuva transiidi suhtes. Kõnealused nõuded hõlmavad elusaid kabiloomi käsitlevaid loomatervishoiu erinõudeid, mis põhinevad liidu õigusaktides nende haiguste kohta sätestatud eeskirjadel, millele kõnealused loomad on vastuvõtlikud. |
|
(4) |
Direktiiviga 2004/68/EÜ on samuti ette nähtud, et eritingimused võib sätestada kolmandate riikide suhtes, kelle ametlike tervishoiutagatiste samaväärsust on liit ametlikult tunnustanud. |
|
(5) |
Komisjoni 12. märtsi 2010. aasta määruses (EL) nr 206/2010 (millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded) (5) on sätestatud veterinaarsertifitseerimise nõuded teatavate elusloomade või värske liha saadetiste toomiseks liitu. Kõnealuse määruse I ja II lisas on sätestatud ka nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, millest võib liitu tuua kõnealuste loomade ja liha saadetisi. |
|
(6) |
Lisaks on määruse (EL) nr 206/2010 I lisas sätestatud aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud koduveiste liitu toomise eritingimused ning kõnealuste loomade (sh liikide Bubalus ja Bison ning nende ristandite) veterinaarsertifikaadi näidis (BOV-X). |
|
(7) |
Määruse (EL) nr 206/2010 I lisa eritingimusega „IVb” osutatakse heakskiidetud põllumajandusettevõtetega territooriumile, millel on ametlikult tunnustatud veiste ensootilisest leukoosist vaba staatus seoses näidissertifikaadi BOV-X kohaselt sertifitseeritud elusloomade ekspordiga liitu. Kõnealust eritingimust tuleks muuta, et võtta arvesse ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabu veisekarju käsitlevaid sätteid direktiivis 64/432/EMÜ. |
|
(8) |
Seega tuleks määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 1. osas sätestatud eritingimust IVb ja kõnealuse lisa 2. osas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidist (BOV-X) vastavalt muuta. |
|
(9) |
Lisaks tuleks muuta määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 6. osa, et võtta arvesse direktiivis 64/432/EMÜ sätestatud fluorestsentspolarisatsioon-analüüsi diagnostilist testi. |
|
(10) |
Määrusega (EL) nr 206/2010 on samuti ette nähtud, et liitu toodud värske liha peab vastama II lisa 2. osas kõnealuse liha kohta esitatud asjakohases veterinaarsertifikaadi näidises sätestatud nõuetele, mille puhul võetakse arvesse selle liha suhtes kohaldatavaid eritingimusi või täiendavaid garantiisid. |
|
(11) |
Botswana on taotlenud luba eksportida liitu konditustatud ja laagerdunud veiseliha, mis on saadud määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osa tabeli 2. veerus koodiga „BW-4” määratletud territooriumi veterinaarkontrolli tsoonist 4a pärit loomadelt. |
|
(12) |
Kolmandatest riikidest liitu liha importimise nõuded sõltuvad eksportiva kolmanda riigi, territooriumi või selle osa loomade tervisestaatusest. Maailma Loomatervishoiu Organisatsioon (OIE) määrab kindlaks oma liikmesriikide suu- ja sõrataudistaatuse ning 2010. aasta mais tunnustas ta kõnealust piirkonda suu- ja sõrataudivaba piirkonnana, kus selle haiguse vastu ei vaktsineerita. Botswana on kehtestanud 10 km laiuse range järelevalvega tsooni, et eraldada haigusvaba tsoon riigi muudest osadest. |
|
(13) |
Seega tuleks Botswanal lubada tuua liitu haigusvabast tsoonist pärit veiste konditustatud ja laagerdunud liha. Seepärast tuleks määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osa tabeli 4. veerus viidata veterinaarsertifikaadi näidisele BOV. Kõnealuse määruse II lisa 1. osa tuleks seega vastavalt muuta. |
|
(14) |
Seetõttu tuleks määruse (EL) nr 206/2010 I ja II lisa vastavalt muuta. |
|
(15) |
On vaja kehtestada üleminekuperiood, et anda liikmesriikidele ja asjaomasele sektorile piisavalt aega käesoleva määrusega muudetavas määruses (EL) nr 206/2010 sätestatud nõuete järgimiseks vajalike meetmete võtmiseks kaubandustegevust häirimata. |
|
(16) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 206/2010 I ja II lisa muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Üleminekuperioodil kuni 31. maini 2011 võib jätkuvalt liitu tuua impordijärgselt aretamiseks ja/või tootmiseks ettenähtud koduveiste saadetisi, millega on kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 2. osas sätestatud näidisele BOV-X, mis ei sisalda käesoleva määruse artikliga 1 sisse viidud muudatusi.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. veebruar 2011
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(2) ELT L 139, 30.4.2004, lk 321.
(3) EÜT P 121, 29.7.1964, lk 1977.
LISA
Määruse (EL) nr 206/2010 lisasid muudetakse järgmiselt.
|
1. |
I lisa muudetakse järgmiselt.
|
|
2. |
II lisa 1. osa asendatakse järgmisega: „1. OSA Kolmandate riikide, territooriumide ning nende osade loetelu (1)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Ilma, et see piiraks liidu kokkulepetes kolmandate riikidega sätestatud sertifitseerimise erinõuete kohaldamist.
(2) Nende loomade liha, kes on tapetud 7. veerus osutatud kuupäeval või enne seda, võib liitu importida 90 päeva jooksul osutatud kuupäevast alates. Meritsi transporditavaid partiisid võib liitu importida, kui need on sertifitseeritud enne 7. veerus osutatud kuupäeva, 40 päeva jooksul kõnealusest kuupäevast alates. (NB! Kui 7. veerus ei ole märgitud kuupäeva, siis ajalisi piiranguid ei ole.)
(3) Liitu võib importida ainult selliste loomade liha, kes on tapetud 8. veerus osutatud kuupäeval või enne seda (kui 8. veerus ei ole märgitud kuupäeva, siis ajalisi piiranguid ei ole).
(4) Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik; ajutine kood, mis ei mõjuta mingil määral kõnealuse riigi lõplikku nomenklatuuri, milles lepitakse kokku pärast seda, kui ÜROs on sel teemal peetavad läbirääkimised lõppenud.
(5) Kosovo, mis kuulub praegu rahvusvahelise halduse alla vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonile 1244.
|
18.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 44/21 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 145/2011,
17. veebruar 2011,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 18. veebruaril 2011.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. veebruar 2011
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
IL |
120,5 |
|
JO |
87,5 |
|
|
MA |
71,9 |
|
|
TN |
102,0 |
|
|
TR |
102,5 |
|
|
ZZ |
96,9 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
204,2 |
|
MK |
171,4 |
|
|
TR |
186,3 |
|
|
ZZ |
187,3 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
46,9 |
|
TR |
92,0 |
|
|
ZZ |
69,5 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
59,2 |
|
IL |
66,4 |
|
|
MA |
57,4 |
|
|
TN |
45,1 |
|
|
TR |
69,7 |
|
|
ZZ |
59,6 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
145,2 |
|
MA |
95,9 |
|
|
TR |
79,6 |
|
|
ZZ |
106,9 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
66,4 |
|
IL |
111,7 |
|
|
JM |
80,9 |
|
|
MA |
112,9 |
|
|
TR |
63,9 |
|
|
ZZ |
87,2 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
62,1 |
|
MA |
49,3 |
|
|
TR |
58,5 |
|
|
ZZ |
56,6 |
|
|
0808 10 80 |
CA |
91,1 |
|
CM |
53,6 |
|
|
CN |
83,6 |
|
|
MK |
51,2 |
|
|
US |
110,9 |
|
|
ZZ |
78,1 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
120,7 |
|
CL |
61,3 |
|
|
CN |
54,1 |
|
|
US |
117,3 |
|
|
ZA |
105,4 |
|
|
ZZ |
91,8 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.
|
18.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 44/23 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 146/2011,
17. veebruar 2011,
millega määratakse kindlaks lõssipulbri müügi miinimumhind määrusega (EL) nr 447/2010 avatud hankemenetluse raames toimuvas 16. pakkumisvoorus
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 43 punkti j koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määrusega (EL) nr 447/2010 (2) on avatud lõssipulbri müük hankemenetluse teel vastavalt komisjoni 11. detsembri 2009. aasta määruses (EL) nr 1272/2009 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses põllumajandustoodete kokkuostu ja müügiga riikliku sekkumise puhul) (3) sätestatud tingimustele. |
|
(2) |
Pakkumisvoorude raames saadud pakkumusi arvesse võttes peaks komisjon vastavalt määruse (EL) nr 1272/2009 artikli 46 lõikele 1 määrama müügi miinimumhinna või otsustama jätta see määramata. |
|
(3) |
16. pakkumisvoorus saadud pakkumusi arvesse võttes tuleks kindlaks määrata müügi miinimumhind. |
|
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Selliste pakkumuste puhul, mis on saabunud määrusega (EL) nr 447/2010 avatud hankemenetluse raames toimuvas 16. pakkumisvoorus, mis käsitleb lõssipulbri müüki ja mille puhul pakkumuste esitamise tähtaeg lõppes 15. veebruaril 2011, on lõssipulbri müügi miinimumhind 250,10 eurot 100 kg kohta.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 18. veebruaril 2011.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. veebruar 2011
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
|
18.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 44/24 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 147/2011,
17. veebruar 2011,
millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artiklit 143,
võttes arvesse nõukogu 7. juuli 2009. aasta määrust (EÜ) nr 614/2009 ovoalbumiini ja laktalbumiini (2) ühise kaubandussüsteemi kohta, eriti selle artikli 3 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 1484/95 (3) on sätestatud täiendava imporditollimaksu süsteemi rakendamise üksikasjalikud eeskirjad ning on kinnitatud kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad. |
|
(2) |
Kodulinnuliha- ja munasektorites ning ovoalbumiini impordihindade määramise aluseks oleva teabe korrapärase kontrollimise tulemusel tuleks muuta teatavate toodete tüüpilisi impordihindu, võttes arvesse päritolule vastavaid hinnaerinevusi. Seepärast tuleks tüüpilised hinnad avaldada. |
|
(3) |
Turuolukorda arvesse võttes tuleks seda muudatust kohaldada võimalikult kiiresti. |
|
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1484/95 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. veebruar 2011
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
LISA
Komisjoni 17. veebruarist 2011. aasta määrusele, millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95
„I LISA
|
CN-kood |
Toote kirjeldus |
Tüüpiline hind (EUR/100 kg) |
Artikli 3 lõikes 3 osutatud tagatis (EUR/100 kg) |
Päritolu (1) |
|
0207 12 10 |
Nn 70 % kanarümbad, külmutatud |
129,8 |
0 |
AR |
|
0207 12 90 |
Nn 65 % kanarümbad, külmutatud |
134,5 |
0 |
BR |
|
143,6 |
0 |
AR |
||
|
0207 14 10 |
Kanade kondita jaotustükid, külmutatud |
212,1 |
26 |
BR |
|
263,1 |
11 |
AR |
||
|
320,8 |
0 |
CL |
||
|
0207 14 50 |
Kana rinnatükid, külmutatud |
179,2 |
10 |
BR |
|
0207 25 10 |
Nn 80 % kalkunirümbad, külmutatud |
208,9 |
0 |
BR |
|
0207 27 10 |
Kalkuni kondita jaotustükid, külmutatud |
273,5 |
7 |
BR |
|
390,3 |
0 |
CL |
||
|
0408 91 80 |
Kooreta linnumunad, kuivatatud |
421,8 |
0 |
AR |
|
1602 32 11 |
Kuumtöötlemata valmistised kanast |
267,0 |
6 |
BR |
|
3502 11 90 |
Munaalbumiin, kuivatatud |
541,4 |
0 |
AR |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.”
|
18.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 44/26 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 148/2011,
17. veebruar 2011,
millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2010/11 turustusaastaks määrusega (EL) nr 867/2010 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud 2010/11 turustusaastaks on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 867/2010 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 141/2011 (4). |
|
(2) |
Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele määrusega (EL) nr 867/2010 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse 2010/11 turustusaastaks muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 18. veebruaril 2011.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. veebruar 2011
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.
LISA
Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 18. veebruarist 2011
|
(EUR) |
||
|
CN-kood |
Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
|
1701 11 10 (1) |
57,94 |
0,00 |
|
1701 11 90 (1) |
57,94 |
0,00 |
|
1701 12 10 (1) |
57,94 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
57,94 |
0,00 |
|
1701 91 00 (2) |
55,44 |
0,84 |
|
1701 99 10 (2) |
55,44 |
0,00 |
|
1701 99 90 (2) |
55,44 |
0,00 |
|
1702 90 95 (3) |
0,55 |
0,19 |
(1) Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.
(2) Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.
(3) Kindlaksmääratud hind 1 % saharoosisisalduse puhul.