ISSN 1725-5082

doi:10.3000/17255082.L_2011.044.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 44

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

54. aastakäik
18. veebruar 2011


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Teave Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise viisade väljastamise lihtsustamise lepingu jõustumise kohta

1

 

*

Teave Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise riigis ebaseaduslikult elavate isikute tagasivõtmise lepingu jõustumise kohta

1

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 143/2011, 17. veebruar 2011, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)), XIV lisa ( 1 )

2

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 144/2011, 17. veebruar 2011, millega muudetakse määrust (EL) nr 206/2010, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded ( 1 )

7

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 145/2011, 17. veebruar 2011, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

21

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 146/2011, 17. veebruar 2011, millega määratakse kindlaks lõssipulbri müügi miinimumhind määrusega (EL) nr 447/2010 avatud hankemenetluse raames toimuvas 16. pakkumisvoorus

23

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 147/2011, 17. veebruar 2011, millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95

24

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 148/2011, 17. veebruar 2011, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2010/11 turustusaastaks määrusega (EL) nr 867/2010 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

26

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

18.2.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 44/1


Teave Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise viisade väljastamise lihtsustamise lepingu jõustumise kohta

Euroopa Liidu ja Gruusia vaheline viisade väljastamise lihtsustamise leping jõustub 1. märtsil 2011 pärast kõnealuse lepingu artiklis 14 sätestatud menetluse lõpuleviimist 18. jaanuaril 2011.


18.2.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 44/1


Teave Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise riigis ebaseaduslikult elavate isikute tagasivõtmise lepingu jõustumise kohta

Euroopa Liidu ja Gruusia vaheline riigis ebaseaduslikult elavate isikute tagasivõtmise leping jõustub 1. märtsil 2011 pärast kõnealuse lepingu artiklis 23 sätestatud menetluse lõpuleviimist 18. jaanuaril 2011.


MÄÄRUSED

18.2.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 44/2


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 143/2011,

17. veebruar 2011,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)), XIV lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ, (1) eriti selle artikleid 58 ja 131,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1907/2006 on sätestatud autoriseerimisnõue selliste ainete suhtes, mis vastavad kantserogeenseteks (1. või 2. kategooria), mutageenseteks (1. või 2. kategooria) või reproduktiivtoksilisteks (1. või 2. kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele kooskõlas nõukogu 27. juuni 1967. aasta direktiiviga 67/548/EMÜ (ohtlike ainete liigitamist, pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta), (2) ainete suhtes, mis on püsivad, bioakumuleeruvad ja mürgised või väga püsivad ja väga bioakumuleeruvad ja/või ainete suhtes, mille kohta on olemas teaduslikud andmed, et nad võivad avaldada inimeste tervisele või keskkonnale tõsist mõju, mis põhjustab samaväärset ohtu.

(2)

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1272/2008 (mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006) (3) artikli 58 lõikele 4 viitavad alates 1. detsembrist 2010 määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktid a, b ja c vastavalt määruse (EÜ) nr 1272/2008 I lisa punktides 3.6, 3.5 ja 3.7 sätestatud klassifitseerimiskriteeriumidele. Seega peavad käesoleva määruse viited määruse (EÜ) nr 1907/2006 artiklis 57 osutatud klassifitseerimiskriteeriumidele vastama nimetatud sättele.

(3)

5-tert-butüül-2,4,6-trinitro-m-ksüleen (muskusksüleen) on väga püsiv ja väga bioakumuleeruv vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile e ja mis on sätestatud nimetatud määruse XIII lisas. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59.

(4)

4,4’-diaminodifenüülmetaan (MDA) vastab kantserogeenseteks (1B kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohaselt ja vastab seega määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele, vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile a. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59.

(5)

Klooritud alkaanid, C10-13 (lühikese ahelaga klooritud parafiinid – SCCP) on püsivad, bioakumuleeruvad ja mürgised ning väga püsivad ja väga bioakumuleeruvad vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktidele d ja e ja mis on sätestatud nimetatud määruse XIII lisas. Ained on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59.

(6)

Heksabromotsüklododekaan (HBCDD) ja diastereoisomeerid alfa-, beeta- ja gamma-heksabromotsüklododekaan on püsivad, bioakumuleeruvad ja mürgised vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile d ja mis on sätestatud nimetatud määruse XIII lisas. Ained on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59.

(7)

Bis(2-etüülheksüül)ftalaat (DEHP) vastab reproduktiivtoksilisteks (1B kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1272/2008 ja vastab seega määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile c. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59.

(8)

Bensüülbutüülftalaat (BBP) vastab reproduktiivtoksilisteks (1B kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1272/2008 ja vastab seega määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile c. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59.

(9)

Dibutüülftalaat (DBP) vastab reproduktiivtoksilisteks (1B kategooria) klassifitseeritud ainete kriteeriumidele kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1272/2008 ja vastab seega määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kandmise kriteeriumidele vastavalt nimetatud määruse artikli 57 punktile c. Aine on määratletud ja kantud kandidaatainete loetellu vastavalt nimetatud määruse artiklile 59.

(10)

Euroopa Kemikaaliameti 1. juuni 2009. aasta soovituses (4) on eespool nimetatud ainete kandmine määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse määratletud prioriteetsena vastavalt nimetatud määruse artiklile 58.

(11)

2009. aasta detsembris kanti SCCPd püsiva orgaanilise saasteainena 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni 1998. aasta protokolli püsivate orgaaniliste saasteainete kohta. SCCPde kandmine nimetatud protokolli tekitas vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 850/2004 (püsivate orgaaniliste saasteainete kohta ning millega muudetakse direktiivi 79/117/EMÜ) (5) Euroopa Liidu jaoks lisakohustusi, mis võivad praegu mõjutada SCCPde kandmist määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse.

(12)

Kõigi määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kantud ainete puhul tuleb juhul, kui taotleja soovib jätkata aine kasutamist või ainet turule viia, kehtestada kuupäev, mis ajaks peavad taotlused olema Euroopa Kemikaaliametile laekunud, vastavalt kõnealuse määruse artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktile ii.

(13)

Kõigi määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse kantud ainete puhul on asjakohane kehtestada kuupäev, millest alates on ainete turule viimine ja kasutamine keelatud, vastavalt kõnealuse määruse artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktile i.

(14)

Euroopa Kemikaaliameti 1. juuni 2009. aasta soovituses on märgitud määruse lisasse kantud ainete jaoks erinevad taotluse esitamise tähtajad. Need tähtajad tuleks kehtestada vastavalt sellele, kui kaua võtab hinnanguliselt aega autoriseeringutaotluse ettevalmistamine, võttes arvesse eri ainete kohta kättesaadavat teavet ja eelkõige määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 4 kohaselt korraldatud avaliku konsulteerimise käigus saadud teavet. Arvesse tuleb võtta järgmisi tegureid: tarneahelas tegutsejate arv, nende homogeensus või heterogeensus, asendusvõimaluste otsimine ja teave võimalike alternatiivide kohta ning alternatiivide analüüsi koostamise keerukus.

(15)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktiga ii peab taotluse esitamise tähtaeg olema vähemalt 18 kuud enne sulgemiskuupäeva.

(16)

Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 1 punkt e koostoimes artikli 58 lõikega 2 näeb ette võimaluse vabastada kasutusalad või kasutuskategooriad autoriseerimise nõudest juhul, kui risk on nõuetekohaselt ohjatud ühenduse olemasolevate konkreetsete õigusaktide alusel, millega kehtestatakse aine kasutamise suhtes miinimumnõuded seoses inimeste tervise või keskkonna kaitsega.

(17)

DEHPd, BBPd ja DBPd kasutatakse ravimite esmapakendites. Ravimite esmapakendite ohutust reguleerivad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/82/EÜ (veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta) (6) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ (inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta) (7). Nende liidu õigusaktidega nähakse ette raamistik selliste esmaste pakendimaterjalidega seotud riskide nõuetekohaseks kontrollimiseks, kehtestades nõuded esmaste pakendimaterjalide kvaliteedile, stabiilsusele ja ohutusele. Seega on asjakohane vabastada DEHP, BBP ja DBP kasutamine ravimite esmapakendites määruse (EÜ) nr 1907/2006 kohasest autoriseerimisnõudest.

(18)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 60 lõikega 2 ei arvesta komisjon autoriseeringu andmisel ohtusid inimeste tervisele, mis on seotud aine kasutamisega meditsiiniseadmetes, mida reguleeritakse nõukogu 20. juuni 1990. aasta direktiiviga 90/385/EMÜ (aktiivseid siirdatavaid meditsiiniseadmeid käsitlevate liikmesriikide õigusnormide ühtlustamise kohta), (8) nõukogu 14. juuni 1993. aasta direktiiviga 93/42/EMÜ (meditsiiniseadmete kohta) (9) või Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 1998. aasta direktiiviga 98/79/EÜ (meditsiiniliste in vitro diagnostikavahendite kohta) (10). Lisaks on määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 62 lõikes 6 sätestatud, et autoriseeringutaotlus ei sisalda ohtusid inimeste tervisele, mis tulenevad aine kasutamisest meditsiiniseadmes, mida reguleeritakse nimetatud direktiividega. Sellest tuleneb, et autoriseeringutaotlus ei ole nõutav aine puhul, mida kasutatakse meditsiiniseadmetes, mida reguleeritakse direktiividega 90/385/EMÜ, 93/42/EMÜ ja 98/79/EÜ, kui aine on juba kantud määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse ainult seoses ohuga inimeste tervisele. Seega ei ole vajalik hinnata, kas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 2 kohase erandi tegemiseks vajalikud tingimused on täidetud.

(19)

Praegu kättesaadava teabe põhjal ei ole asjakohane kehtestada erandit tootmisalaseks uurimis- ja arendustegevuseks.

(20)

Praegu kättesaadava teabe põhjal ei ole asjakohane kehtestada läbivaatamise tähtaega teatavate kasutusalade puhul.

(21)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 133 kohaselt asutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. veebruar 2011

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.

(2)   EÜT 196, 16.8.1967, lk 1.

(3)   ELT L 353, 31.12.2008, lk 1.

(4)  http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/annex_xiv_rec_en.asp

(5)   ELT L 158, 30.4.2004, lk 7.

(6)   EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1.

(7)   EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67.

(8)   EÜT L 189, 20.7.1990, lk 17.

(9)   EÜT L 169, 12.7.1993, lk 1.

(10)   EÜT L 331, 7.12.1998, lk 1.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1907/2006 XIV lisasse lisatakse järgmine tabel:

„Kanne nr

Aine

Artiklis 57 osutatud aine olemuslik(ud) omadus(ed)

Üleminekukord

Vabastatud kasutusalad või -kategooriad

Läbivaatamise tähtaeg

Taotluse esitamise tähtaeg (1)

Sulgemiskuupäev (2)

1.

5-tert-butüül-2,4,6-trinitro-m-ksüleen

(muskusksüleen)

EÜ nr: 201-329-4

CASi nr: 81-15-2

vPvB

21. jaanuar 2013

21. juuli 2014

2.

4,4’-diaminodifenüülmetaan

(MDA)

EÜ nr: 202-974-4

CASi nr: 101-77-9

Kantserogeenne

(1B kategooria)

21. jaanuar 2013

21. juuli 2014

3.

Heksabromotsüklododekaan

(HBCDD)

EÜ nr: 221-695-9,

247-148-4,

CASi nr: 3194-55-6

25637-99-4

alfa-heksabromotsüklododekaan

CASi nr

:

134237-50-6,

beeta-heksabromotsüklododekaan

CASi nr

:

134237-51-7

gamma-heksabromotsüklododekaan

CASi nr

:

134237-52-8

PBT

21. jaanuar 2014

21. juuli 2015

4.

bis(2-etüülheksüül)ftalaat

(DEHP)

EÜ nr: 204-211-0

CASi nr: 117-81-7

Reproduktiivtoksiline

(1B kategooria)

21. juuli 2013

21. jaanuar 2015

Kasutamine ravimite esmapakendites vastavalt määrusele (EÜ) nr 726/2004, direktiivile 2001/82/EÜ ja/või direktiivile 2001/83/EÜ.

 

5.

bensüülbutüülftalaat

(BBP)

EÜ nr: 201-622-7

CASi nr: 85-68-7

Reproduktiivtoksiline

(1B kategooria)

21. juuli 2013

21. jaanuar 2015

Kasutamine ravimite esmapakendites vastavalt määrusele (EÜ) nr 726/2004, direktiivile 2001/82/EÜ ja/või direktiivile 2001/83/EÜ.

 

6.

dibutüülftalaat

(DBP)

EÜ nr: 201-557-4

CASi nr: 84-74-2

Reproduktiivtoksiline

(1B kategooria)

21. juuli 2013

21. jaanuar 2015

Kasutamine ravimite esmapakendites vastavalt määrusele (EÜ) nr 726/2004, direktiivile 2001/82/EÜ ja/või direktiivile 2001/83/EÜ.

 


(1)  Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktis ii osutatud kuupäev.

(2)  Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 58 lõike 1 punkti c alapunktis i osutatud kuupäev.”


18.2.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 44/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 144/2011,

17. veebruar 2011,

millega muudetakse määrust (EL) nr 206/2010, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, millega sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 sissejuhatavat fraasi, artikli 8 lõike 1 esimest lõiku ja artikli 9 lõike 2 punkti b,

võttes arvesse nõukogu 26. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/68/EÜ (millega kehtestatakse loomatervishoiu eeskirjad teatavate elusate kabiloomade impordile ühendusse ja transiidile ühenduse kaudu, muudetakse direktiive 90/426/EMÜ ja 92/65/EMÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 72/462/EMÜ) (2) eriti selle artikli 6 lõike 1 esimest lõiku ja artikli 7 punkti e,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiivi 64/432/EMÜ (ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta) (3) kohaldatakse liidusisese veistega kauplemise suhtes. Sellega on ette nähtud, et aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud veised peavad olema pärit ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabast veisekarjast ning üle 12 kuu vanuste loomade puhul peab 30 päeva jooksul enne päritolukarjast lahkumist D lisa sätete kohaselt tehtud individuaaltesti tulemus olema olnud negatiivne.

(2)

Direktiiviga 64/432/EMÜ on samuti sätestatud brutselloosi tuvastamiseks kasutatavad diagnostilised testid ja sertifitseerimise nõuded aretamiseks ja toomiseks ettenähtud veistega kauplemise jaoks liidus. Lisaks hõlmab kõnealune direktiiv (muudetud komisjoni otsusega 2008/984/EÜ) (4) nüüd ka fluorestsentspolarisatsioon-analüüsi kui standardset diagnostilist testi.

(3)

Direktiivis 2004/68/EÜ on sätestatud loomatervishoiu nõuded elusate kabiloomade impordi suhtes liitu ja liidu kaudu toimuva transiidi suhtes. Kõnealused nõuded hõlmavad elusaid kabiloomi käsitlevaid loomatervishoiu erinõudeid, mis põhinevad liidu õigusaktides nende haiguste kohta sätestatud eeskirjadel, millele kõnealused loomad on vastuvõtlikud.

(4)

Direktiiviga 2004/68/EÜ on samuti ette nähtud, et eritingimused võib sätestada kolmandate riikide suhtes, kelle ametlike tervishoiutagatiste samaväärsust on liit ametlikult tunnustanud.

(5)

Komisjoni 12. märtsi 2010. aasta määruses (EL) nr 206/2010 (millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded) (5) on sätestatud veterinaarsertifitseerimise nõuded teatavate elusloomade või värske liha saadetiste toomiseks liitu. Kõnealuse määruse I ja II lisas on sätestatud ka nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, millest võib liitu tuua kõnealuste loomade ja liha saadetisi.

(6)

Lisaks on määruse (EL) nr 206/2010 I lisas sätestatud aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud koduveiste liitu toomise eritingimused ning kõnealuste loomade (sh liikide Bubalus ja Bison ning nende ristandite) veterinaarsertifikaadi näidis (BOV-X).

(7)

Määruse (EL) nr 206/2010 I lisa eritingimusega „IVb” osutatakse heakskiidetud põllumajandusettevõtetega territooriumile, millel on ametlikult tunnustatud veiste ensootilisest leukoosist vaba staatus seoses näidissertifikaadi BOV-X kohaselt sertifitseeritud elusloomade ekspordiga liitu. Kõnealust eritingimust tuleks muuta, et võtta arvesse ametlikult veiste ensootilise leukoosi vabu veisekarju käsitlevaid sätteid direktiivis 64/432/EMÜ.

(8)

Seega tuleks määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 1. osas sätestatud eritingimust IVb ja kõnealuse lisa 2. osas sätestatud veterinaarsertifikaadi näidist (BOV-X) vastavalt muuta.

(9)

Lisaks tuleks muuta määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 6. osa, et võtta arvesse direktiivis 64/432/EMÜ sätestatud fluorestsentspolarisatsioon-analüüsi diagnostilist testi.

(10)

Määrusega (EL) nr 206/2010 on samuti ette nähtud, et liitu toodud värske liha peab vastama II lisa 2. osas kõnealuse liha kohta esitatud asjakohases veterinaarsertifikaadi näidises sätestatud nõuetele, mille puhul võetakse arvesse selle liha suhtes kohaldatavaid eritingimusi või täiendavaid garantiisid.

(11)

Botswana on taotlenud luba eksportida liitu konditustatud ja laagerdunud veiseliha, mis on saadud määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osa tabeli 2. veerus koodiga „BW-4” määratletud territooriumi veterinaarkontrolli tsoonist 4a pärit loomadelt.

(12)

Kolmandatest riikidest liitu liha importimise nõuded sõltuvad eksportiva kolmanda riigi, territooriumi või selle osa loomade tervisestaatusest. Maailma Loomatervishoiu Organisatsioon (OIE) määrab kindlaks oma liikmesriikide suu- ja sõrataudistaatuse ning 2010. aasta mais tunnustas ta kõnealust piirkonda suu- ja sõrataudivaba piirkonnana, kus selle haiguse vastu ei vaktsineerita. Botswana on kehtestanud 10 km laiuse range järelevalvega tsooni, et eraldada haigusvaba tsoon riigi muudest osadest.

(13)

Seega tuleks Botswanal lubada tuua liitu haigusvabast tsoonist pärit veiste konditustatud ja laagerdunud liha. Seepärast tuleks määruse (EL) nr 206/2010 II lisa 1. osa tabeli 4. veerus viidata veterinaarsertifikaadi näidisele BOV. Kõnealuse määruse II lisa 1. osa tuleks seega vastavalt muuta.

(14)

Seetõttu tuleks määruse (EL) nr 206/2010 I ja II lisa vastavalt muuta.

(15)

On vaja kehtestada üleminekuperiood, et anda liikmesriikidele ja asjaomasele sektorile piisavalt aega käesoleva määrusega muudetavas määruses (EL) nr 206/2010 sätestatud nõuete järgimiseks vajalike meetmete võtmiseks kaubandustegevust häirimata.

(16)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 206/2010 I ja II lisa muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Üleminekuperioodil kuni 31. maini 2011 võib jätkuvalt liitu tuua impordijärgselt aretamiseks ja/või tootmiseks ettenähtud koduveiste saadetisi, millega on kaasas veterinaarsertifikaat vastavalt määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 2. osas sätestatud näidisele BOV-X, mis ei sisalda käesoleva määruse artikliga 1 sisse viidud muudatusi.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. veebruar 2011

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)   ELT L 18, 23.1.2003, lk 11.

(2)   ELT L 139, 30.4.2004, lk 321.

(3)   EÜT P 121, 29.7.1964, lk 1977.

(4)   ELT L 352, 31.12.2008, lk 38.

(5)   ELT L 73, 20.3.2010, lk 1.


LISA

Määruse (EL) nr 206/2010 lisasid muudetakse järgmiselt.

1.

I lisa muudetakse järgmiselt.

a)

1. osa eritingimus IVb asendatakse järgmisega:

„„IVb”:

ametlikult veiste ensootilisest leukoosist vabad karjad, mis on tunnistatud samaväärseks direktiivi 64/432/EMÜ D lisas sätestatud nõuetega seoses näidissertifikaadi BOV-X kohaselt sertifitseeritud elusloomade ekspordiga liitu.”

b)

2. osas asendatakse näidis BOV-X järgmisega:

Näidis BOV-X

Image 1
Tekst pildi
Image 2
Tekst pildi
Image 3
Tekst pildi
Image 4
Tekst pildi
Image 5
Tekst pildi

c)

6. osas asendatakse brutselloosi (Brucella abortus) (BRL) käsitlev juhend järgmisega:

Brutselloos (Brucella abortus) (BRL)

Tehakse seerumi aglutinatsiooni test, komplemendi sidumise test, puhverdatud brutsella-antigeeni test ja ensüümimmuunsorptsioonanalüüs (ELISA) ja fluorestsentspolarisatsioon-analüüs (FPA) vastavalt direktiivi 64/432/EMÜ C lisale.”

2.

II lisa 1. osa asendatakse järgmisega:

„1.   OSA

Kolmandate riikide, territooriumide ning nende osade loetelu  (1)

Kolmanda riigi ISO kood ja nimi

Territooriumi kood

Kolmanda riigi, territooriumi või nende osa kirjeldus

Veterinaarsertifikaat

Eritingimused

Lõppkuupäev (2)

Avamise tähtaeg (3)

Näidis(ed)

SG

1

2

3

4

5

6

7

8

AL – Albaania

AL-0

Kogu riik

 

 

 

 

AR – Argentina

AR-0

Kogu riik

EQU

 

 

 

 

AR-1

Provintsid:

 

Buenos Aires,

 

Catamarca,

 

Corrientes (välja arvatud järgmised departemangud: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ja San Luís del Palmar)

 

Entre Ríos,

 

La Rioja,

 

Mendoza,

 

Misiones,

 

osa provintsist Neuquén (välja arvatud territoorium, mis on loetletud jaotuse AR-4 all),

 

osa provintsist Río Negro (välja arvatud territoorium, mis on loetletud jaotuse AR-4 all),

 

San Juan,

 

San Luis,

 

Santa Fe,

 

Tucuman,

 

Cordoba,

 

La Pampa,

 

Santiago del Estero,

 

Chaco, Formosa, Jujuy ja Salta, välja arvatud 25 km laiune puhvervöönd Boliivia ja Paraguay piiri ääres, mis ulatub Jujuy provintsi Santa Catalina liiduringkonnast Formosa provintsi Laishi liiduringkonnani

BOV

A

1

 

18. märts 2005

RUF

A

1

 

1. detsember 2007

RUW

A

1

 

1. august 2010

AR-2

Chubut, Santa Cruz ja Tierra del Fuego

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

1. märts 2002

AR-3

Corrientes: järgmised departemangud: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme ja San Luís del Palmar

BOV

RUF

A

1

 

1. detsember 2007

AR-4

Osa provintsist Río Negro (välja arvatud provintsimaanteest nr 7 põhja pool ja provintsimaanteest nr 250 ida pool asuv piirkond Avellanedas, provintsimaanteest nr 2 ida pool asuv piirkond Conesas, provintsimaanteest nr 7 põhja pool asuv piirkond El Cuys alates provintsimaantee nr 7 ristumisest provintsimaanteega nr 66 kuni Avellaneda departemangu piirini ning provintsimaanteedest nr 250 ja 2 ida pool asuv piirkond San Antonios)

Osa provintsist Neuquén (välja arvatud provintsimaanteest nr 17 ida pool asuv piirkond Confluencias ja provintsimaanteest nr 17 ida pool asuv piirkond Picun Leufús)

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

1. august 2008

AU – Austraalia

AU-0

Kogu riik

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

BA – Bosnia ja Hertsegoviina

BA-0

Kogu riik

 

 

 

 

BH – Bahrein

BH-0

Kogu riik

 

 

 

 

BR – Brasiilia

BR-0

Kogu riik

EQU

 

 

 

 

BR-1

Osariigid: Minas Gerais,

Espírito Santo,

Goiás,

Mato Grosso,

Rio Grande Do Suli, Mato Grosso Do Suli osariik (välja arvatud 15 km laiune kindlaks määratud range järelevalvega tsoon haldusüksuste Porto Mutinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã’ ja Mundo Novo välispiiridel ning haldusüksuste Corumbá ja Ladário kindlaks määratud range järelevalvega tsoonid).

BOV

A ja H

1

 

1. detsember 2008

BR-2

Santa Catarina osariik

BOV

A ja H

1

 

31. jaanuar 2008

BR-3

Osariigid: Paraná ja São Paulo

BOV

A ja H

1

 

1. august 2008

BW – Botswana

BW-0

Kogu riik

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

Veterinaarkontrollitsoonid 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 ja 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

1. detsember 2007

BW-2

Veterinaarkontrollitsoonid 10, 11, 13 ja 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

7. märts 2002

BW-3

Veterinaarkontrollitsoon 12

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

20. oktoober 2008

20. jaanuar 2009

BW-4

Veterinaarkontrollitsoon 4a, välja arvatud 10 km laiuse range järelevalvega puhvertsoon piki suu- ja sõrataudi vaktsineerimistsooni ja looduskaitseala piiri

BOV

F

1

 

[lisada käesoleva määruse kohaldamise kuupäev]

BY – Valgevene

BY-0

Kogu riik

 

 

 

 

BZ – Belize

BZ-0

Kogu riik

BOV, EQU

 

 

 

 

CA – Kanada

CA-0

Kogu riik

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

G

 

 

 

CH – Šveits

CH-0

Kogu riik

*

 

 

 

 

CL – Tšiili

CL-0

Kogu riik

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 

 

 

 

CN – Hiina

CN-0

Kogu riik

 

 

 

 

CO – Colombia

CO-0

Kogu riik

EQU

 

 

 

 

CR – Costa Rica

CR-0

Kogu riik

BOV, EQU

 

 

 

 

CU – Kuuba

CU-0

Kogu riik

BOV, EQU

 

 

 

 

DZ – Alžeeria

DZ-0

Kogu riik

 

 

 

 

ET – Etioopia

ET-0

Kogu riik

 

 

 

 

FK – Falklandi saared

FK-0

Kogu riik

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

GL – Gröönimaa

GL-0

Kogu riik

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

GT – Guatemala

GT-0

Kogu riik

BOV, EQU

 

 

 

 

HK – Hongkong

HK-0

Kogu riik

 

 

 

 

HN – Honduras

HN-0

Kogu riik

BOV, EQU

 

 

 

 

HR – Horvaatia

HR-0

Kogu riik

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

IL – Iisrael

IL-0

Kogu riik

 

 

 

 

IN – India

IN-0

Kogu riik

 

 

 

 

IS – Island

IS-0

Kogu riik

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

KE – Kenya

KE-0

Kogu riik

 

 

 

 

MA – Maroko

MA-0

Kogu riik

EQU

 

 

 

 

ME – Montenegro

ME-0

Kogu riik

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

MG – Madagaskar

MG-0

Kogu riik

 

 

 

 

MK – endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik (4)

MK-0

Kogu riik

OVI, EQU

 

 

 

 

MU – Mauritius

MU-0

Kogu riik

 

 

 

 

MX – Mehhiko

MX-0

Kogu riik

BOV, EQU

 

 

 

 

NA – Namiibia

NA-0

Kogu riik

EQU, EQW

 

 

 

 

NA-1

Palgrave Pointist (läänes) kuni Gamini (idas) kulgevast piiritarast lõuna pool asuv ala

BOV, OVI, RUF, RUW

F ja J

1

 

 

NC – Uus-Kaledoonia

NC-0

Kogu riik

BOV, RUF, RUW

 

 

 

 

NI – Nicaragua

NI-0

Kogu riik

 

 

 

 

NZ – Uus-Meremaa

NZ-0

Kogu riik

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

PA – Panama

PA-0

Kogu riik

BOV, EQU

 

 

 

 

PY – Paraguay

PY-0

Kogu riik

EQU

 

 

 

 

PY-1

Kogu riik, välja arvatud 15 km laiune kindlaks määratud range järelevalvega tsoon välispiiride ääres

BOV

A

1

 

1. august 2008

RS – Serbia (5)

RS-0

Kogu riik

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

RU – Venemaa

RU-0

Kogu riik

 

 

 

 

RU-1

Murmanski oblast, Jamali Neenetsi autonoomne ringkond

RUF

 

 

 

 

SV – El Salvador

SV-0

Kogu riik

 

 

 

 

SZ – Svaasimaa

SZ-0

Kogu riik

EQU, EQW

 

 

 

 

SZ-1

Piirkond lääne pool nn punase joone taradest, mis kulgevad Usutu jõest kuni Lõuna-Aafrika Vabariigi piirini Nkalashanest läänes pool

BOV, RUF, RUW

F

1

 

 

SZ-2

Suu- ja sõrataudi veterinaarjärelevalve ja vaktsineerimise kontrolltsoonid, kehtestatud 2001. aasta ametlikus väljaandes nr 51 avaldatud õigusaktiga

BOV, RUF, RUW

F

1

 

4. august 2003

TH – Tai

TH-0

Kogu riik

 

 

 

 

TN – Tuneesia

TN-0

Kogu riik

 

 

 

 

TR – Türgi

TR-0

Kogu riik

 

 

 

 

TR-1

Provintsid: Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat ja Kirikkale

EQU

 

 

 

 

UA – Ukraina

UA-0

Kogu riik

 

 

 

 

US – Ameerika Ühendriigid

US-0

Kogu riik

BOV, OVI, POR, EQU,SUF, SUW, RUF, RUW

G

 

 

 

UY – Uruguay

UY-0

Kogu riik

EQU

 

 

 

 

BOV,

A

1

 

1. november 2001

OVI

A

1

 

 

ZA – Lõuna-Aafrika Vabariik

ZA-0

Kogu riik

EQU, EQW

 

 

 

 

ZA-1

Kogu riik, välja arvatud:

suu- ja sõrataudi kontrolltsooni osa, mis asub Mpumalanga provintsi ja Põhjaprovintside veterinaarpiirkonnas, Natali veterinaarpiirkonna Ingwavuma ringkonnas ning 28° pikkusjoonest ida pool paikneval Botswana piiri äärsel alal ja

Camperdowni ringkond KwaZuluNatali provintsis

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

 

ZW – Zimbabwe

ZW-0

Kogu riik

 

 

 

 

*

=

Nõuded vastavalt Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelisele põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppele (EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132).

=

Sertifikaati ei ole kehtestatud ja värske liha import ei ole lubatud (välja arvatud need liigid, mille puhul on märgitud kogu riik).

„1”   Kategooriapiirangud:

Rupsi toomine liitu ei ole lubatud (välja arvatud veiste vahelihase ja mälumislihaste puhul).”


(1)  Ilma, et see piiraks liidu kokkulepetes kolmandate riikidega sätestatud sertifitseerimise erinõuete kohaldamist.

(2)  Nende loomade liha, kes on tapetud 7. veerus osutatud kuupäeval või enne seda, võib liitu importida 90 päeva jooksul osutatud kuupäevast alates. Meritsi transporditavaid partiisid võib liitu importida, kui need on sertifitseeritud enne 7. veerus osutatud kuupäeva, 40 päeva jooksul kõnealusest kuupäevast alates. (NB! Kui 7. veerus ei ole märgitud kuupäeva, siis ajalisi piiranguid ei ole.)

(3)  Liitu võib importida ainult selliste loomade liha, kes on tapetud 8. veerus osutatud kuupäeval või enne seda (kui 8. veerus ei ole märgitud kuupäeva, siis ajalisi piiranguid ei ole).

(4)  Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik; ajutine kood, mis ei mõjuta mingil määral kõnealuse riigi lõplikku nomenklatuuri, milles lepitakse kokku pärast seda, kui ÜROs on sel teemal peetavad läbirääkimised lõppenud.

(5)  Kosovo, mis kuulub praegu rahvusvahelise halduse alla vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonile 1244.


18.2.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 44/21


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 145/2011,

17. veebruar 2011,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 18. veebruaril 2011.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. veebruar 2011

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

IL

120,5

JO

87,5

MA

71,9

TN

102,0

TR

102,5

ZZ

96,9

0707 00 05

JO

204,2

MK

171,4

TR

186,3

ZZ

187,3

0709 90 70

MA

46,9

TR

92,0

ZZ

69,5

0805 10 20

EG

59,2

IL

66,4

MA

57,4

TN

45,1

TR

69,7

ZZ

59,6

0805 20 10

IL

145,2

MA

95,9

TR

79,6

ZZ

106,9

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

CN

66,4

IL

111,7

JM

80,9

MA

112,9

TR

63,9

ZZ

87,2

0805 50 10

EG

62,1

MA

49,3

TR

58,5

ZZ

56,6

0808 10 80

CA

91,1

CM

53,6

CN

83,6

MK

51,2

US

110,9

ZZ

78,1

0808 20 50

AR

120,7

CL

61,3

CN

54,1

US

117,3

ZA

105,4

ZZ

91,8


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.


18.2.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 44/23


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 146/2011,

17. veebruar 2011,

millega määratakse kindlaks lõssipulbri müügi miinimumhind määrusega (EL) nr 447/2010 avatud hankemenetluse raames toimuvas 16. pakkumisvoorus

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 43 punkti j koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EL) nr 447/2010 (2) on avatud lõssipulbri müük hankemenetluse teel vastavalt komisjoni 11. detsembri 2009. aasta määruses (EL) nr 1272/2009 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses põllumajandustoodete kokkuostu ja müügiga riikliku sekkumise puhul) (3) sätestatud tingimustele.

(2)

Pakkumisvoorude raames saadud pakkumusi arvesse võttes peaks komisjon vastavalt määruse (EL) nr 1272/2009 artikli 46 lõikele 1 määrama müügi miinimumhinna või otsustama jätta see määramata.

(3)

16. pakkumisvoorus saadud pakkumusi arvesse võttes tuleks kindlaks määrata müügi miinimumhind.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Selliste pakkumuste puhul, mis on saabunud määrusega (EL) nr 447/2010 avatud hankemenetluse raames toimuvas 16. pakkumisvoorus, mis käsitleb lõssipulbri müüki ja mille puhul pakkumuste esitamise tähtaeg lõppes 15. veebruaril 2011, on lõssipulbri müügi miinimumhind 250,10 eurot 100 kg kohta.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 18. veebruaril 2011.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. veebruar 2011

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 126, 22.5.2010, lk 19.

(3)   ELT L 349, 29.12.2009, lk 1.


18.2.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 44/24


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 147/2011,

17. veebruar 2011,

millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artiklit 143,

võttes arvesse nõukogu 7. juuli 2009. aasta määrust (EÜ) nr 614/2009 ovoalbumiini ja laktalbumiini (2) ühise kaubandussüsteemi kohta, eriti selle artikli 3 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 1484/95 (3) on sätestatud täiendava imporditollimaksu süsteemi rakendamise üksikasjalikud eeskirjad ning on kinnitatud kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad.

(2)

Kodulinnuliha- ja munasektorites ning ovoalbumiini impordihindade määramise aluseks oleva teabe korrapärase kontrollimise tulemusel tuleks muuta teatavate toodete tüüpilisi impordihindu, võttes arvesse päritolule vastavaid hinnaerinevusi. Seepärast tuleks tüüpilised hinnad avaldada.

(3)

Turuolukorda arvesse võttes tuleks seda muudatust kohaldada võimalikult kiiresti.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1484/95 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. veebruar 2011

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 181, 14.7.2009, lk 8.

(3)   ELT L 145, 29.6.1995, lk 47.


LISA

Komisjoni 17. veebruarist 2011. aasta määrusele, millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95

„I LISA

CN-kood

Toote kirjeldus

Tüüpiline hind

(EUR/100 kg)

Artikli 3 lõikes 3 osutatud tagatis

(EUR/100 kg)

Päritolu (1)

0207 12 10

Nn 70 % kanarümbad, külmutatud

129,8

0

AR

0207 12 90

Nn 65 % kanarümbad, külmutatud

134,5

0

BR

143,6

0

AR

0207 14 10

Kanade kondita jaotustükid, külmutatud

212,1

26

BR

263,1

11

AR

320,8

0

CL

0207 14 50

Kana rinnatükid, külmutatud

179,2

10

BR

0207 25 10

Nn 80 % kalkunirümbad, külmutatud

208,9

0

BR

0207 27 10

Kalkuni kondita jaotustükid, külmutatud

273,5

7

BR

390,3

0

CL

0408 91 80

Kooreta linnumunad, kuivatatud

421,8

0

AR

1602 32 11

Kuumtöötlemata valmistised kanast

267,0

6

BR

3502 11 90

Munaalbumiin, kuivatatud

541,4

0

AR


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.”


18.2.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 44/26


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 148/2011,

17. veebruar 2011,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2010/11 turustusaastaks määrusega (EL) nr 867/2010 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud 2010/11 turustusaastaks on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 867/2010 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 141/2011 (4).

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele määrusega (EL) nr 867/2010 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse 2010/11 turustusaastaks muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 18. veebruaril 2011.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. veebruar 2011

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)   ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)   ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)   ELT L 259, 1.10.2010, lk 3.

(4)   ELT L 43, 17.2.2011, lk 29.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 18. veebruarist 2011

(EUR)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 11 10  (1)

57,94

0,00

1701 11 90  (1)

57,94

0,00

1701 12 10  (1)

57,94

0,00

1701 12 90  (1)

57,94

0,00

1701 91 00  (2)

55,44

0,84

1701 99 10  (2)

55,44

0,00

1701 99 90  (2)

55,44

0,00

1702 90 95  (3)

0,55

0,19


(1)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(2)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(3)  Kindlaksmääratud hind 1 % saharoosisisalduse puhul.