ISSN 1725-5082

doi:10.3000/17255082.L_2010.330.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 330

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

53. köide
15. detsember 2010


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 1181/2010, 13. detsember 2010, millega keelatakse Hispaania lipu all sõitvatel laevadel anšoovise püük VIII püügipiirkonnas

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 1182/2010, 13. detsember 2010, millega keelatakse Madalmaade lipu all sõitvatel laevadel railaste püük IIa ja IV püügipiirkonna ELi vetes

3

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 1183/2010, 14. detsember 2010, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

5

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 1184/2010, 14. detsember 2010, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2010/11 turustusaastaks määrusega (EL) nr 867/2010 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

7

 

 

OTSUSED

 

 

2010/772/EL

 

*

Komisjoni otsus, 14. detsember 2010, liidu rahalise toetuse kohta, mida antakse 2010. aastal Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal Itaalias, Küprosel ja Portugalis taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide vastu võitlemiseks tehtud kulutuste katmiseks (teatavaks tehtud numbri K(2010) 8933 all)

9

 

 

2010/773/EL

 

*

Euroopa Keskpanga otsus, 25. november 2010, euro pangatähtede tootjate kvaliteedinõuetele vastavuse atesteerimise menetluse kohta (EKP/2010/22)

14

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

15.12.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 330/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1181/2010,

13. detsember 2010,

millega keelatakse Hispaania lipu all sõitvatel laevadel anšoovise püük VIII püügipiirkonnas

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 14. jaanuari 2010. aasta määrusega (EL) nr 53/2010, millega määratakse 2010. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (2) on kehtestatud kvoodid 2010. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2010. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2010. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 13. detsember 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

merenduse ja kalanduse peadirektor

Lowri EVANS


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  ELT L 21, 26.1.2010, lk 1.


LISA

Nr

19/T&Q

Liikmesriik

Hispaania

Kalavaru

ANE/08.

Liik

Anšoovis (Engraulis encrasicolus)

Piirkond

VIII püügipiirkond

Kuupäev

10.6.2010


15.12.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 330/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1182/2010,

13. detsember 2010,

millega keelatakse Madalmaade lipu all sõitvatel laevadel railaste püük IIa ja IV püügipiirkonna ELi vetes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 36 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 14. jaanuari 2010. aasta määrusega (EL) nr 53/2010, millega määratakse 2010. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (2) on kehtestatud kvoodid 2010. aastaks.

(2)

Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2010. aastaks eraldatud kvoodi.

(3)

Seepärast on vaja keelata nimetatud kalavaru püük,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodi ammendumine

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2010. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.

Artikkel 2

Keelud

Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber paigutada, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast nimetatud kuupäeva.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 13. detsember 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

merenduse ja kalanduse peadirektor

Lowri EVANS


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.

(2)  ELT L 21, 26.1.2010, lk 1.


LISA

Nr

49/T&Q

Liikmesriik

Madalmaad

Kalavaru

SRX/2AC4-C

Liik

Railased (Rajidae)

Piirkond

IIa ja IV püügipiirkonna ELi veed

Kuupäev

13.11.2010


15.12.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 330/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1183/2010,

14. detsember 2010,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 15. detsembril 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. detsember 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

AL

53,0

EG

88,4

MA

56,5

TR

129,1

ZZ

81,8

0707 00 05

EG

140,2

TR

95,7

ZZ

118,0

0709 90 70

MA

83,5

TR

147,7

ZZ

115,6

0805 10 20

AR

43,0

BR

46,6

CL

87,1

MA

61,9

PE

58,9

SZ

46,6

TR

50,8

UY

48,0

ZA

44,4

ZZ

54,1

0805 20 10

MA

61,1

TR

57,6

ZZ

59,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

72,7

TR

67,8

ZZ

70,3

0805 50 10

AR

49,2

TR

60,1

ZZ

54,7

0808 10 80

AR

74,9

AU

205,3

CA

87,8

CL

84,2

CN

82,0

MK

26,7

NZ

73,7

US

95,5

ZA

125,8

ZZ

95,1

0808 20 50

CN

78,1

US

112,9

ZA

141,4

ZZ

110,8


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


15.12.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 330/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1184/2010,

14. detsember 2010,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2010/11 turustusaastaks määrusega (EL) nr 867/2010 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud 2010/11 turustusaastaks on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 867/2010 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 1111/2010 (4).

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele määrusega (EL) nr 867/2010 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse 2010/11 turustusaastaks muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 15. detsembril 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. detsember 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)  ELT L 259, 1.10.2010, lk 3.

(4)  ELT L 315, 1.12.2010, lk 27.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 15. detsembrist 2010

(EUR)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 11 10 (1)

60,69

0,00

1701 11 90 (1)

60,69

0,00

1701 12 10 (1)

60,69

0,00

1701 12 90 (1)

60,69

0,00

1701 91 00 (2)

56,97

0,38

1701 99 10 (2)

56,97

0,00

1701 99 90 (2)

56,97

0,00

1702 90 95 (3)

0,57

0,18


(1)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(2)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(3)  Kindlaksmääratud hind 1 % saharoosisisalduse puhul.


OTSUSED

15.12.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 330/9


KOMISJONI OTSUS,

14. detsember 2010,

liidu rahalise toetuse kohta, mida antakse 2010. aastal Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal Itaalias, Küprosel ja Portugalis taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide vastu võitlemiseks tehtud kulutuste katmiseks

(teatavaks tehtud numbri K(2010) 8933 all)

(Ainult prantsus-, saksa-, kreeka-, itaalia-, portugali- ja hispaaniakeelne tekst on autentne)

(2010/772/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 23 lõiget 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 22 kohaselt võivad liikmesriigid saada liidult taimetervise kontrolli rahalist toetust nende kulutuste katmiseks, mis on otseselt seotud kolmandatest riikidest või teistelt liidu aladelt sissetoodud kahjulike organismide tõrjega nende hävitamise eesmärgil või, kui see ei ole võimalik, nende leviku piiramiseks võetud või võetavate vajalike meetmetega.

(2)

Saksamaa on esitanud rahalise toetuse saamiseks kolm avaldust. Esimene avaldus esitati 22. detsembril 2009 ja see on seotud Baden-Württembergis rakendatud Anoplophora glabripennis’e tõrjemeetmetega, mis võeti 2008. ja 2009. aastal, et tõrjuda Prantsusmaa ja Saksamaa piiril avastatud kahjulike organismide esinemispuhanguid, millest Prantsusmaa teatas 2008. aastal. Teine, 22. detsembril 2009. aastal esitatud taotlus käsitleb 2008. ja 2009. aastal Schleswig-Holsteinis Saperda candida tõrjeks võetud meetmeid seoses 2008. aastal avastatud puhanguga. Kolmas, 28. aprillil 2010. aastal esitatud taotlus käsitleb 2009. aastal Baden-Württembergis Diabrotica virgifera tõrjeks võetud meetmeid seoses 2007. ja 2009. aastal avastatud kahjuliku organismi esinemise puhanguga, kusjuures 2007. aasta puhangute tõrjet kaasrahastati juba aastatel 2008 ja 2009.

(3)

Prantsusmaa esitas 30. aprillil 2010. aastal taotluse rahalise toetuse saamiseks seoses Rhynchophorus ferrugineus’e tõrjemeetmetega, mis võeti 2009. aastal, mis võeti või mille võtmist kavandati 2010. aastal ja mida kavandati 2011. aastaks, et tõrjuda 2009. ja 2010. aastal avastatud puhanguid. Taotlus vaadati läbi 15. oktoobril 2010 märkuste alusel, mille komisjoni ajutine töörühm oli taotluse hindamise käigus saanud. Võttes aluseks Prantsusmaa esitatud tehnilise teabe, puuduvad märgid selle kohta, et Rhynchophorus ferrugineus’e esinemine kaasrahastamiseks soovitatud aladel oleks tingitud loomulikust levikust muudelt Provence–Alpes–Côte d'Azuri piirkonna nakatunud aladelt.

(4)

Itaalia esitas kaks rahalise toetuse taotlust 30. aprillil 2010. Esimene taotlus käsitleb 2009. ja 2010. aastal Rooma kommuunis (Lazio maakond) Anoplophora chinensis’e tõrjeks võetud meetmeid seoses 2008. aastal avastatud puhanguga. 2008. ja 2009. aastal võetud meetmeid kaasrahastati juba 2009. aastal. Teine taotlus käsitleb 2009. aastal 1. maist kuni 31. detsembrini ja 2010. aastal Corbetta kommuunis (Lombardia) Anoplophora glabripennis’e tõrjeks võetud meetmeid seoses 2007. aastal avastatud puhanguga. Aastatel 2007 ja 2008 ning kuni 2009. aasta aprillini võetud meetmeid kaasrahastati juba 2009. aastal.

(5)

Lisaks esitas Itaalia 30. aprillil 2010 veel kaks rahalise toetuse taotlust. Esimene taotlus käsitleb Gussago kommuunis (Lombardia maakond, Brescia provints) 2009. aastal ajavahemikus 1. maist kuni 31. detsembriniAnoplophora chinensis’e tõrjeks võetud meetmeid seoses 2008. aastal avastatud puhanguga. Teine taotlus käsitleb Cornuda kommuunis (Veneto maakond, Treviso provints) 2009. ja 2010. aastal Anoplophora glabripennis’e tõrjeks võetud meetmeid seoses 2009. aastal avastatud puhanguga. Mõlemad meetmepaketid koosnevad mitmesugustest taimetervisega seotud meetmetest direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõike 2 punkti a ja b tähenduses. Meetmed koosnevad ka keeldudest ja piirangutest kõnealuse direktiivi artikli 23 lõike 2 punkti c tähenduses, eeskätt hävitatud heitlehiste puude asendamine 2009. ja 2010. aastal puuliikidega, mida ei ohusta eespool nimetatud kahjulikud organismid.

(6)

Küpros esitas 29. aprillil 2010. aastal taotluse rahalise toetuse saamiseks seoses Rhynchophorus ferrugineus’e tõrjemeetmetega, mis võeti või mille võtmist kavandati 2010. aastal, et tõrjuda aastatel 2009 ja 2010 avastatud puhanguid. Taotlus vaadati läbi 15. oktoobril 2010 pärast seda, kui komisjoni ajutisele töörühmale olid taotluse hindamise käigus laekunud märkused. Võttes aluseks Küprose esitatud tehnilise teabe, puuduvad märgid selle kohta, et Rhynchophorus ferrugineus'e esinemine kaasrahastamiseks soovitatud aladel oleks tingitud loomulikust levikust muudelt nakatunud aladelt Küprosel.

(7)

Portugal esitas 30. aprillil 2010. aastal taotluse rahalise toetuse saamiseks seoses Bursaphelenchus xylophilus’e tõrjemeetmetega, mida kavandati 2010. aastal, et tõrjuda 2008. aastal avastatud puhanguid. 2008. ja 2009. aastal võetud meetmeid kaasrahastati juba 2009. aastal.

(8)

Hispaania esitas 30. aprillil 2010. aastal taotluse rahalise toetuse saamiseks seoses Bursaphelenchus xylophilus’e tõrjemeetmetega, mida kavandati 2010. aastal, et tõrjuda 2008. aastal avastatud puhanguid. 2008. ja 2009. aastal võetud meetmeid kaasrahastati juba 2009. aastal.

(9)

Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küpros ja Portugal on kehtestanud tegevuskavad oma territooriumile sissetoodud ja taimedele kahjulike organismide likvideerimiseks või nende leviku piiramiseks. Kõnealustes kavades kirjeldatakse eesmärke, võetavaid meetmeid ning meetmete kestust ja maksumust.

(10)

Kõik eespool nimetatud meetmed koosnevad mitmesugustest taimetervisega seotud meetmetest, sealhulgas nakatunud puude ja põllukultuuride hävitamine, taimekaitsetoodete kasutamine, puhastamisviisid, ametlikult või ametliku taotluse alusel tehtud kontrollid ja analüüsid, et jälgida asjaomase kahjuliku organismiga saastumise esinemist või ulatust, ning hävitatud puude asendamine direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõike 2 punktide a, b ja c tähenduses.

(11)

Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küpros ja Portugal on taotlenud kõnealuste tegevuskavade jaoks liidu rahalise toetuse eraldamist direktiivi 2000/29/EÜ artiklis 23 (eelkõige lõigetes 1 ja 4) sätestatud nõuete kohaselt ning vastavalt komisjoni 14. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ) nr 1040/2002, milles sätestatakse ühenduse fütosanitaarkontrolliks ettenähtud rahalise toetuse jaotamist käsitlevate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2051/97 (2).

(12)

Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küprose ja Portugali esitatud tehniline teave on võimaldanud komisjonil olukorda täpselt ja igakülgselt analüüsida. Komisjon on jõudnud järeldusele, et tingimused liidu rahalise toetuse andmiseks, mis on sätestatud eelkõige direktiivi 2000/29/EÜ artiklis 23, on täidetud. Seega on asjakohane anda liidu rahalist toetust kõnealustele kavadele tehtud kulutuste katmiseks.

(13)

Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõike 5 teise lõigu kohaselt võib liidu rahaline toetus katta kuni 50 % abikõlblikest kulutustest tingimusel, et need meetmed on võetud hiljemalt kahe aasta jooksul pärast kahjuliku organismi esinemise avastamise kuupäeva või nende võtmist on kavandatud selleks ajavahemikuks. Kõnealuse artikli kolmanda lõigu kohaselt võib seda perioodi aga pikendada, kui jõutakse järeldusele, et võetud meetmete eesmärk saavutatakse mõistliku lisaaja jooksul. Sel juhul liidu rahaline toetus väheneb asjaomaste aastate vältel. Võttes arvesse töörühma järeldusi toetustaotluste hindamise kohta, on asjakohane pikendada asjaomaste kavade kaheaastast perioodi, vähendades samas kõnealuste meetmete puhul meetmetele antava liidu rahalise toetuse määra nende kavade kolmandaks aastaks 45 %ni abikõlblikest kulutustest ja neljandaks aastaks 40 %ni.

(14)

Liidu rahalist toetust kuni 45 % ulatuses abikõlblikest kulutustest tuleks niisiis kohaldada järgmiste kavade suhtes: Itaalia, Lombardia, Anoplophora chinensis (2010); Itaalia, Lazio, Anoplophora chinensis (2010); Itaalia, Lombardia, Anoplophora glabripennis (2009); Portugal, Bursaphelenchus xylophilus (2010) ja Hispaania Bursaphelenchus xylophilus (2010), kuna kõnealustele meetmetele on juba antud liidu rahalist toetust nende kahe esimese rakendamisaasta jaoks komisjoni määruse 2009/996/EL (3) alusel. Sama toetusmäär peaks kehtima kolmanda aasta (2009) suhtes Saksamaa kava puhul, mis esitati seoses Diabrotica virgifera tõrjega Baden-Württembergi liidumaal Ortenaukreisi ja Bodenseekreisi maapiirkondades, mille meetmetele on antud liidu rahalist toetust komisjoni otsuse 2009/147/EÜ (4) ja otsuse 2009/996/EL alusel.

(15)

Lisaks peaks liidu kuni 40 % toetusmäär kehtima neljanda aasta (2010) suhtes Itaalia kava puhul Lombardias, mis esitati seoses Anoplophora glabripennis’e tõrjega, mille meetmetele on antud liidu rahalist toetust otsuse 2009/996/EL alusel nende rakendamise esimeseks kolmeks aastaks.

(16)

Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 24 kohaselt peaks komisjon tegema kindlaks, kas asjaomase kahjuliku organismi sissetoomise põhjuseks on olnud ebapiisavad uuringud, inspekteerimised või kontrollid, et võtta vastavalt kontrollimise tulemustele vajalikud meetmed.

(17)

Kooskõlas 21. juuni 2005. aasta nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 (ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta) (5) artikli 3 lõike 2 punktiga a rahastatakse taimetervise meetmeid Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist. Kõnealuste meetmete finantskontrolli suhtes tuleks kohaldada eespool nimetatud määruse artikleid 9, 36 ja 37.

(18)

Nõukogu 25. juuni 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (6) artikli 75 kohaselt ning komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002 (millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (7) artikli 90 lõike 1 kohaselt peab liidu eelarvest tuleneva kulukohustuse võtmisele eelnema rahastamisotsus, mille võtab vastu selleks volitatud institutsioon ja milles sätestatakse kuludega seonduva meetme olulised osad.

(19)

Käesolev otsus on rahastamisotsus kulutuste jaoks, mille liikmesriigid on esitanud kaasrahastamistaotlustes.

(20)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas taimetervise alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄEOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kiidetakse heaks liidu rahalise toetuse eraldamine 2010. aastaks, et katta Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küprose ja Portugali tehtud kulutused, mis on seotud direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõike 2 punktides a, b ja c nimetatud vajalike meetmetega, mis on võetud käesoleva otsuse lisas loetletud likvideerimisprogrammidega hõlmatud organismide vastu võitlemiseks.

Artikkel 2

Artiklis 1 osutatud, liidu rahalise toetuse kogusumma on 7 342 161 eurot. Liidu rahalise toetuse ülemmäärad iga programmi kohta on sätestatud käesoleva otsuse lisas.

Artikkel 3

Käesoleva otsuse lisas esitatud liidu rahalist toetust makstakse järgmistel tingimustel:

a)

võetud meetmete tõendamiseks on asjaomased liikmesriigid esitanud asjakohased dokumendid määruses (EÜ) nr 1040/2002 sätestatud korras;

b)

asjaomane liikmesriik on komisjonile esitanud rahalise toetuse väljamakse taotluse määruse (EÜ) nr 1040/2002 artiklis 5 sätestatud korras.

Rahalise toetuse maksmine ei piira direktiivi 2000/29/EÜ artikli 24 raames teostatavat komisjoni kontrolli.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile, Hispaania Kuningriigile Prantsuse Vabariigile, Itaalia Vabariigile, Küprose Vabariigile ja Portugali Vabariigile.

Brüssel, 14. detsember 2010

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)  EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.

(2)  EÜT L 157, 15.6.2002, lk 38.

(3)  ELT L 339, 22.12.2009, lk 49.

(4)  ELT L 49, 20.2.2009, lk 43.

(5)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1.

(6)  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.

(7)  EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1.


LISA

LIKVIDEERIMISPROGRAMMID

Lühendite seletus:

a= likvideerimisprogrammi rakendusaasta

I   jaotis

Programmid, mille puhul liidu rahaline toetus on 50 % abikõlblikest kulutustest

(eurodes)

Liikmesriik

Kahjulikud organismid, mille vastu võideldakse

Nakatunud taimed

Aasta

a

Abikõlblikud kulutused (eurodes)

Liidu toetuse ülemmäär (eurodes) programmi kohta

Saksamaa, Baden-Württemberg

Anoplophora glabripennis

Mitmesugused puuliigid

2008 ja 2009

1

44 590

22 295

Saksamaa, Baden-Württemberg: Emmendingeni, Lörrachi, Konstanzi (meetmete esimene aasta) ja Ravensburgi (meetmete teine aasta) maapiirkonnad

Diabrotica virgifera

Zea mays

2009

1 või 2

94 067

47 033

Saksmaa, Schleswig-Holstein

Saperda candida

Mitmesugused puuliigid

2008 ja 2009

1 ja 2

28 026

14 013

Prantsusmaa, Provence-Alpes-Côte d'Azur

Rhynchophorus ferrugineus

Palmaceae

2009. aasta septembrist kuni 2011. aasta augustini

1 ja 2

373 860

186 930

Itaalia, Lombardia

(Gussago kommuun)

Anoplophora chinensis

Mitmesugused puuliigid

2009 (maist detsembrini)

2

226 083

113 041

Itaalia, Veneto

(Cornuda kommuun)

Anoplophora glabripennis

Mitmesugused puuliigid

2009 ja 2010

1 ja 2

556 817

278 408

Küpros

Rhynchophorus ferrugineus

Palmaceae

2010

1

49 306

24 653


II   jaotis

Programmid, mille puhul liidu rahaline toetus varieerub sõltuvalt kohaldatavast vähendamismäärast

(eurodes)

Liikmesriik

Kahjulikud organismid, mille vastu võideldakse

Nakatunud taimed

Aasta

a

Abikõlblikud kulutused (eurodes)

Määr (%)

Liidu toetuse ülemmäär (eurodes)

Saksamaa, Baden-Württemberg, Ortenaukreisi ja Bodenseekreisi maapiirkonnad

Diabrotica virgifera

Zea mays

2009

3

228 653

45

102 893

Itaalia, Lombardia

(Gussago kommuun)

Anoplophora chinensis

Mitmesugused puuliigid

2010

3

882 726

45

397 226

Itaalia, Lazio

(Rooma kommuun)

Anoplophora chinensis

Mitmesugused puuliigid

2010

3

461 555

45

207 699

Itaalia, Lombardia

(Corbetta kommuun)

Anoplophora glabripennis

Mitmesugused puuliigid

2009 (maist detsembrini)

3

36 531

45

16 438

2010

4

75 331

40

30 132

Portugal

Bursaphelenchus xylophilus

Okaspuud

2010

3

12 471 595

45

5 612 217

Hispaania

Bursaphelenchus xylophilus

Okaspuud

2010

3

642 629

45

289 183


Liidu toetus kokku (eurodes):

7 342 161


15.12.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 330/14


EUROOPA KESKPANGA OTSUS,

25. november 2010,

euro pangatähtede tootjate kvaliteedinõuetele vastavuse atesteerimise menetluse kohta

(EKP/2010/22)

(2010/773/EL)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artikli 128 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja (edaspidi „EKPSi põhikiri”), eelkõige selle artiklit 16,

ning arvestades järgmist:

(1)

lepingu artikli 128 lõige 1 ja EKPSi põhikirja artikkel 16 sätestavad, et Euroopa Keskpangal (EKP) on ainuõigus anda luba euro pangatähtede emissiooniks liidu piires. See õigus hõlmab ka pädevust võtta meetmeid euro pangatähtede kui maksevahendi ehtsuse kaitseks.

(2)

Euro pangatähtede ja euro pangatähtede toormaterjalide tootmine sama kvaliteedistandardi alusel on ülimalt tähtis nende kvaliteedi tagamiseks, mis ei sõltu tootmiskohast.

(3)

Seetõttu tuleb kehtestada kvaliteedi atesteerimise menetlus, mis tagaks, et euro pangatähtede ja euro pangatähtede toormaterjalide tootmiseks atesteeritakse ainult tootjad, kes vastavad kvaliteedi miinimumnõuetele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

I   JAGU

ÜLDSÄTTED

Artikkel 1

Mõisted

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)   kvaliteediatesteering– EKP poolt tootjale antud staatus, mis kinnitab tootja vastavust kvaliteedinõuetele artiklites 3 ja 4 sätestatud ulatuses;

b)   euro pangatähtede tootmistegevus– euro pangatähtede või mõne euro pangatähtede toormaterjali tootmine;

c)   tootja– mis tahes üksus, kes tegeleb või soovib tegeleda euro pangatähtede tootmistegevusega;

d)   tootmiskoht– mis tahes ruumid, mida tootja kasutab või soovib kasutada euro pangatähtede tootmistegevuseks;

e)   kvaliteedinõuded– EKP poolt eraldi kehtestatavad materjaalõiguslikud normid, millele kvaliteedi atesteerimist taotlev tootja peab vastama;

f)   kvaliteedimeetmed– kvaliteedinõuete täitmiseks tootmiskohas tootja poolt võetud meetmed;

g)   sertifitseerimisasutus– sõltumatu sertifitseerimisasutus, mis hindab tootjate kvaliteedijuhtimissüsteeme ning millel on õigus kinnitada, et tootja täidab ISO 9001 standardite seeria nõuded;

h)   euro pangatähtede toormaterjalid– paber, tint, kile ja niit, mida kasutatakse euro pangatähtede tootmisel;

i)   euro pangatähe turvaelemendid ja euro pangatähtede turvalisusega seotud tegevus– 15. mai 2008. aasta otsuses EKP/2008/3 (euro pangatähtede turvaelementide tootjate suhtes kohaldatava turvanõuetele vastavuse atesteerimise menetluse kohta) (1) kasutatud tähendus;

j)   EKP tööpäev– päevad esmaspäevast reedeni välja arvatud EKP ametlikud pühad;

k)   RKP– liikmesriigi, mille rahaühik on euro, keskpank;

l)   eelküsimustik– vorm, mida kvaliteediauditi töörühm kasutab teabe kogumiseks tootjalt tootmiskoha omaduste ja kvaliteedimeetmete võimalike muudatuste kohta pärast viimast kvaliteediauditit.

Artikkel 2

Üldpõhimõtted

1.   Tootja peab taotlema ja saama EKP-lt kvaliteediatesteeringu enne euro pangatähtede tootmistegevuse alustamist või jätkamist.

2.   Atesteeritud tootja võib tegeleda euro pangatähtede tootmistegevusega ainult sellistes tootmiskohtades, mille suhtes talle on käesoleva otsuse kohaselt antud kvaliteediatesteering.

3.   EKP kvaliteedi atesteerimise nõuded on miinimumnõuded. Tootjad võivad kehtestada ja rakendada rangemaid kvaliteedistandardeid, mis määratletakse nende kvaliteedikavas vastavalt kvaliteedinõuetes määratletule.

4.   EKP juhatus on pädev tegema kõiki tootja kvaliteedi atesteerimist puudutavaid otsuseid, võttes seejuures arvesse pangatähtede komitee seisukohti ning teatades otsustest EKP nõukogule.

5.   Tootja poolt käesoleva otsuse kohaldamisega seoses kantud kulu ja kahjumi kannab tootja.

6.   Käesoleva otsuse sätted ei mõjuta enne käesoleva otsuse jõustumist antud lõplikke või ajutisi kvaliteediatesteeringuid.

Artikkel 3

Lõplik kvaliteediatesteering

1.   Tootja võib tegeleda euro pangatähtede tootmisega ainult siis, kui EKP annab talle selle tegevuse osas lõpliku kvaliteediatesteeringu.

2.   Tootjale võib anda lõpliku kvaliteediatesteeringu euro pangatähtede tootmistegevuseks, kui ta vastab kõikidele järgmistele tingimustele:

a)

ta on tegelenud euro pangatähtede tootmistegevusega 24 kuu jooksul enne lõpliku kvaliteediatesteeringu taotluse esitamist või talle on antud ajutine kvaliteediatesteering artikli 4 alusel ja ta on alustanud euro pangatähtede tootmistegevust kooskõlas artikli 10 lõikega 3;

b)

tema konkreetne euro pangatähtede tootmistegevus vastab konkreetses tootmiskohas kvaliteedijuhtimissüsteemi standardite seeria ISO 9001 nõuetele ja sertifitseerimisasutus on andnud selle kohta tunnistuse;

c)

tema eespool osutatud euro pangatähtede tootmistegevus vastab eespool osutatud tootmiskohas kvaliteedinõuetele;

d)

ta toodab euro pangatähtede turvaelemente ja tal on lõplik turvaatesteering eelnimetatud tootmiskohas eelnimetatud euro pangatähtede turvalisusega seotud tegevuseks vastavalt otsusele EKP/2008/3;

e)

tema tootmiskoht asub liikmesriigis, kui tegemist on trükikojaga, ja

f)

tema tootmiskoht asub liikmesriigis või Euroopa Vabakaubandusühenduse (EFTA) liikmesriigis, kui tegemist ei ole trükikojaga.

3.   EKP juhatus võib teha erandeid punktides e ja f kehtestatud asukohanõuete osas, võttes arvesse pangatähtede komitee seisukohti. Sellisest otsusest tuleb viivitamata teatada EKP nõukogule. EKP juhatus peab selles küsimuses järgima EKP nõukogu mis tahes otsust.

4.   Lõplik kvaliteediatesteering antakse tootjale 24 kuuks, võttes arvesse artiklite 15, 16 või 17 kohaselt tehtud otsust. Lõplikku kvaliteediatesteeringut võib iga 24 kuu pärast uuendada.

5.   Atesteeritud tootjal ei ole lubatud euro pangatähtede või euro pangatähtede toormaterjali tootmist allhankijalt viia muusse tootmiskohta või tellida kolmandalt isikult, sh tootja tütar- või sidusettevõtjalt, ilma EKP eelneva kirjaliku loata.

Artikkel 4

Ajutine kvaliteediatesteering

1.   Kui tootja ei ole 24 kuu jooksul enne lõpliku kvaliteediatesteeringu taotlemist vastavalt artikli 3 lõike 2 punktile a tegelenud euro pangatähtede tootmisega, võib talle anda ajutise kvaliteediatesteeringu kavandatud euro pangatähtede tootmistegevuseks.

2.   Tootjale võib anda ajutise kvaliteediatesteeringu kavandatud euro pangatähtede tootmistegevuseks, kui ta vastab järgmistele tingimustele:

a)

tema kavandatud euro pangatähtede tootmistegevus vastab konkreetses tootmiskohas kvaliteedijuhtimissüsteemi standardite seeria ISO 9001 nõuetele ja sertifitseerimisasutus on andnud selle kohta tunnistuse;

b)

ta on kehtestanud korra ja tal on sisseseade, mis on vajalik kvaliteedinõuete täitmiseks eespool osutatud tootmiskohas eespool osutatud euro pangatähtede tootmistegevuseks;

c)

tema turvanõuetele vastavus on atesteeritud eespool osutatud tootmiskohas kavandatud euro pangatähtede turvalisusega seotud tegevuseks kooskõlas otsusega EKP/2008/3, ta kavatseb toota euro pangatähtede turvaelemente;

d)

tema tootmiskoht asub liikmesriigis, kui tegemist on trükikojaga, ja

e)

tema tootmiskoht asub liikmesriigis või EFTA liikmesriigis, kui tegemist ei ole trükikojaga.

3.   Ajutine kvaliteediatesteering antakse tootjale üheks aastaks, võttes arvesse artiklite 15, 16 või 17 kohaselt tehtud otsust. Kui tootja osaleb sellel perioodil riigihankes või temalt tellitakse euro pangatähtede tootmistegevus, võib tema ajutist kvaliteediatesteeringut vajalikul määral pikendada, kuni EKP on teinud otsuse, kas anda talle lõplik kvaliteediatesteering.

II   JAGU

LÕPLIKU KVALITEEDIATESTEERINGU MENETLUS

Artikkel 5

Algatamise taotlus ja kvaliteediauditi töörühma nimetamine

1.   Tootja, kellel on ajutine kvaliteediatesteering kavandatud euro pangatähtede tootmistegevuseks ning kes soovib sellega tegeleda või kes on tootnud euro pangatähti viimase 24 kuu jooksul ning soovib seda tegevust jätkata, esitab EKP-le kirjaliku taotluse algatada lõpliku kvaliteediatesteeringu menetlus. Taotlus peab sisaldama järgmist:

a)

andmed tootmiskoha ja selle asukoha ning euro pangatähtede tootmistegevuse kohta, millele tootja soovib lõplikku kvaliteediatesteeringut;

b)

teave senise euro pangatähtede tootmistegevuse kohta;

c)

artikli 3 lõike 2 punktis b nimetatud tunnistuse ärakiri.

2.   EKP kontrollib, kas tootja on täitnud lõikes 1 sätestatud nõuded ning teatab tootjale selle hindamise tulemusest 30 EKP tööpäeva jooksul algatamise taotluse saamise kuupäevast. EKP võib seda tähtaega üks kord pikendada, saates tootjale kirjaliku teate. Hindamisel võib EKP nõuda tootjalt lisateavet seoses lõikes 1 loetletud nõuetega. Kui EKP nõuab lisateavet, teatab ta tootjale hindamise tulemustest 20 EKP tööpäeva jooksul lisateabe saamise kuupäevast. EKP võib tootjaga kokku leppida käesolevas lõikes nimetatud tähtaegade pikendamises.

3.   Kui hindamise tulemus on positiivne, teatab EKP tootjale, et tootja ruumides viiakse läbi kvaliteediaudit. EKP nimetab ametisse kvaliteediauditi töörühma, mis koosneb EKP ja riikide keskpankade ekspertidest. Nimetamisel tuleb vältida huvide konflikte. Kui pärast ametisse nimetamist ilmneb huvide konflikt, asendab EKP sellise eksperdi viivitamata eksperdiga, kellel huvide konflikt puudub.

4.   EKP lükkab algatamise taotluse tagasi ja teatab oma otsusest ning selle põhjendustest kirjalikult tootjale järgmistel juhtudel:

a)

tootja ei esita lõikes 1 nõutud teavet;

b)

tootja ei esita EKP poolt lõikes 2 nõutud lisateavet ühiselt kokku lepitud mõistliku tähtaja jooksul;

c)

EKP on tunnistanud tootja lõpliku kvaliteediatesteeringu kehtetuks ning kehtetuks tunnistamise otsuses nimetatud korduvtaotluse esitamist keelav tähtaeg pole lõppenud;

d)

tootmiskoha asukoht ei vasta artikli 3 lõike 2 punktides e või f sätestatud nõuetele;

e)

tootja toodab euro pangatähtede turvaelemente ning EKP ei ole andnud talle artikli 3 lõike 2 punktis d nimetatud turvaatesteeringut.

5.   Kui atesteeritud tootja soovib oma kvaliteediatesteeringut uuendada ning kui ta on esitanud korduvtaotluse lõpliku kvaliteediatesteeringu saamiseks enne artikli 7 lõike 2 punkti c kohaselt määratud tähtaega, kehtib tema kvaliteediatesteering kuni EKP on teinud otsuse vastavalt artikli 7 lõikele 1.

Artikkel 6

Kvaliteediaudit

1.   Kvaliteediauditit alustatakse tootja ja EKP poolt ühiselt kokku lepitaval kuupäeval. Kui tootja on trükikoda, toimub kvaliteediaudit euro pangatähtede tootmise ajal.

2.   Hiljemalt kaks nädalat enne kvaliteediauditit edastab EKP tootjale auditi eelküsimustiku, mille tootja täidab ja saadab tagasi EKP-le hiljemalt üks nädal enne kvaliteediauditit.

3.   Kvaliteediaudit toimub tootmiskohas, mille kvaliteedi atesteerimist tootja taotleb.

4.   Kvaliteediauditi töörühm hindab, kas tootja kvaliteedikorraldus vastab kvaliteedinõuetele. Kui tootjal on ettepanekuid kvaliteedinõuete paremaks täitmiseks, ei atesteerita kvaliteeti enne nende paranduste tegemist. Enne tootjale lõikes 6 osutatud auditi projekti esitamist võib kvaliteediauditi töörühm läbi viia järelauditi, et kontrollida, kas kvaliteedikorraldus vastab kvaliteedinõuetele pärast tehtud parandusi.

5.   Kvaliteediauditi, asjakohastel juhtudel kvaliteedi järelauditi, lõpetamisel ning enne tootmiskohast lahkumist koostab kvaliteediauditi töörühm oma järelduste eelkokkuvõtte, millele kirjutavad alla kvaliteediauditi töörühm ja tootja, käsitledes mittevastavust kvaliteedinõuetele, kui on, ja tootja ettepanekuid paranduste kohta.

6.   Kvaliteediauditi töörühm koostab eelkokkuvõtte põhjal auditi projekti. See aruanne hõlmab eelkõige järgmist:

a)

kvaliteedikorraldus kvaliteedinõuetele vastavas tootmiskohas;

b)

kvaliteediauditi töörühma poolt avastatud kvaliteedinõuetele mittevastavus;

c)

tootja mis tahes tegevus kvaliteediauditi teostamise käigus;

d)

juhul kui tootja on teinud ettepanekuid paranduste kohta ja läbi viiakse järelaudit, hindab kvaliteediauditi töörühm, kas parandused on tehtud;

e)

kvaliteediauditi töörühma hinnang, kas anda lõplik kvaliteediatesteering.

7.   Auditi projekt tuleb saata tootjale 30 EKP tööpäeva jooksul alates kvaliteediauditi lõpuleviimisest või, asjakohastel juhtudel, alates täiendavast kvaliteediauditist. Tootja võib esitada auditi projekti kohta oma märkusi 30 EKP tööpäeva jooksul alates selle saamisest. EKP vormistab auditi lõpparuande, võttes arvesse tootja märkusi, enne artikli 7 alusel otsuse tegemist. EKP võib nõustuda tootjaga käesolevas lõikes osutatud tähtaja pikendamise osas.

8.   Käesoleva artikli sätteid arvestamata ning juhul kui kvaliteediprobleem mõjutab euro pangatähtede või euro pangatähtede toormaterjalide kvaliteeti, võib EKP küsimuse uurimiseks organiseerida kvaliteedi eriauditi. Asjakohastel juhtudel kohaldatakse lõikeid 5 kuni 7.

Artikkel 7

Lõpliku kvaliteediatesteeringu otsus

1.   EKP teavitab tootjat kirjalikult oma otsusest seoses tootja taotlusega atesteerida kvaliteedinõuetele vastavus 30 EKP tööpäeva jooksul alates tootja märkuste saamisest auditi projektile või alates nende märkuste esitamiseks ettenähtud tähtaja möödumisest.

2.   Positiivse otsuse korral annab EKP tootjale lõpliku kvaliteediatesteeringu. Otsuses tuleb selgelt märkida:

a)

tootja;

b)

euro pangatähtede tootmistegevus ja tootmiskoht, mille suhtes antakse lõplik kvaliteediatesteering;

c)

lõpliku kvaliteediatesteeringu tähtaeg;

d)

mis tahes eritingimused seoses punktidega a kuni c.

Otsus peab põhinema auditi lõpparuande teabel, mis tuleb otsusele lisada.

3.   Juhul kui tootjale ei anta lõplikku kvaliteediatesteeringut, peab EKP seda põhjendama ja tootjal on õigus algatada artiklis 18 sätestatud läbivaatamismenetlus.

III   JAGU

AJUTISE KVALITEEDIATESTEERINGU MENETLUS

Artikkel 8

Algatamise taotlus ja kvaliteediauditi töörühma nimetamine

1.   Kui tootja:

i)

ei ole tegelenud euro pangatähtede tootmisega ajutise kvaliteediatesteeringu taotlemisele eelneva 24 kuu jooksul, või

ii)

ei ole tegelenud euro pangatähtede tootmisega, kuid RKP või trükikoda on esitanud taotluse euro pangatähtede tootmistegevuse alustamiseks tema poolt,

esitab ta EKP-le kirjaliku taotluse ajutise kvaliteediatesteeringu menetluse alustamiseks.

Taotlus peab sisaldama järgmist:

a)

andmed tootmiskoha ja selle asukoha ning euro pangatähtede tootmistegevuse kohta, mille osas tootja taotleb ajutist kvaliteediatesteeringut;

b)

teave senise euro pangatähtede tootmistegevuse kohta;

c)

artikli 4 lõike 2 punktis a osutatud tunnistuse ärakiri.

2.   Kui tootja ajutise kvaliteediatesteeringu tähtaeg on lõppenud, võib ta taotleda uut ajutist kvaliteediatesteeringut. Lisaks lõikes 1 osutatud teabele peab ta selgitama oma EKP-le esitatavas kirjalikus taotluses, miks ta a) ei ole siiani hangetes osalenud, või b) ei ole saanud artikli 4 lõikes 3 osutatud euro pangatähtede tootmistegevuse tellimust.

3.   EKP kontrollib, kas tootja on täitnud lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõuded ning teatab tootjale selle hindamise tulemusest 30 EKP tööpäeva jooksul algatamise taotluse saamise kuupäevast. EKP võib seda tähtaega üks kord pikendada, saates tootjale kirjaliku teate. Hindamisel võib EKP nõuda tootjalt lisateavet seoses lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõuetega. Kui EKP nõuab lisateavet, teatab ta tootjale hindamise tulemustest 20 EKP tööpäeva jooksul lisateabe saamise kuupäevast. EKP võib tootjaga kokku leppida käesolevas lõikes nimetatud tähtaegade pikendamise.

4.   Kui hindamise tulemus on positiivne, teatab EKP tootjale, et tootja ruumides viiakse läbi kvaliteedi eelaudit. Kvaliteedi eelauditeerimise töörühm määratakse kooskõlas artikli 5 lõikega 3.

5.   EKP lükkab algatamise taotluse tagasi ja teatab tootjale kirjalikult oma otsusest ning tagasilükkamise põhjustest järgmistel juhtudel:

a)

tootja ei esita lõigetes 1 ja 2 nõutud teavet;

b)

tootja ei esita EKP poolt lõikes 3 nõutud lisateavet ühiselt kokku lepitud mõistliku tähtaja jooksul;

c)

EKP on tunnistanud ajutise või lõpliku kvaliteediatesteeringu kehtetuks ning kehtetuks tunnistamise otsuses nimetatud korduvtaotluse esitamist keelav tähtaeg pole lõppenud;

d)

tootmiskoha asukoht ei vasta artikli 4 lõike 2 punktides d ja e sätestatud nõuetele;

e)

tootja kavandab euro pangatähtede turvaelementide tootmist ning EKP ei ole andnud talle artikli 4 lõike 2 punktis c osutatud turvaatesteeringut.

6.   Võttes arvesse lõiget 2, kui atesteeritud tootja soovib oma kvaliteediatesteeringut uuendada ning kui ta esitanud korduvtaotluse ajutise kvaliteediatesteeringu saamiseks enne artikli 10 lõike 2 punkti c kohaselt määratud tähtaega, kehtib tema kvaliteediatesteering, kuni EKP on teinud otsuse vastavalt artikli 10 lõikele 1.

Artikkel 9

Kvaliteedi eelaudit

1.   Kvaliteedi eelauditit alustatakse tootja ja EKP poolt ühiselt kokku lepitaval kuupäeval.

2.   Kvaliteedi eelaudit toimub tootmiskohas, mille kvaliteedi atesteerimist tootja taotleb.

3.   Kvaliteedi eelauditeerimise töörühm hindab, kas tootja poolt kehtestatud kvaliteedikorraldus vastab kvaliteedinõuetele vahetult pärast euro pangatähtede tootmistegevuse alustamist tootja poolt.

4.   Kvaliteedi eelauditeerimise töörühm koostab oma seisukoha kohta eelauditi projekti. Eelauditi projekt käsitleb eelkõige järgmist:

a)

kehtiv kvaliteedikorraldus tootmiskohas, mis vastab kvaliteedinõuetele;

b)

kvaliteedikorraldus, mille tootja peab sisse viima kvaliteedinõuetele vastamiseks;

c)

kvaliteedi eelauditi töörühma hinnang, kas anda lõplik kvaliteediatesteering.

5.   Eelauditi projekt saadetakse tootjale 30 EKP tööpäeva jooksul alates kvaliteedi eelauditi lõpetamise kuupäevast. Tootja võib esitada eelauditi projekti kohta oma märkusi 30 EKP tööpäeva jooksul alates selle saamisest. EKP vormistab eelauditi lõpparuande, võttes arvesse tootja märkusi, enne artikli 10 alusel otsuse tegemist. EKP võib nõustuda tootjaga käesolevas lõikes osutatud tähtaja pikendamise osas.

Artikkel 10

Ajutise kvaliteediatesteeringu otsus

1.   EKP teavitab tootjat kirjalikult oma otsusest seoses tootja ajutise kvaliteediatesteeringu taotlusega 30 EKP tööpäeva jooksul alates tootja märkuste saamisest eelauditi projektile või alates nende märkuste esitamiseks ettenähtud tähtaja möödumisest.

2.   Positiivse otsuse korral annab EKP tootjale ajutise kvaliteediatesteeringu. EKP otsuses tuleb selgelt märkida:

a)

tootja;

b)

euro pangatähtede tootmistegevus ja tootmiskoht, mille suhtes antakse ajutine kvaliteediatesteering;

c)

ajutise kvaliteediatesteeringu tähtaeg;

d)

mis tahes eritingimused seoses punktidega a kuni c.

Otsus peab põhinema artikli 9 lõikes 5 osutatud eelauditi lõpparuande teabel, mis tuleb otsusele lisada.

3.   Tootja, kes on saanud ajutise kvaliteediatesteeringu, võib osaleda euro pangatähtede tootmistegevuse hankes või saada selles osas tellimuse. Kui tootja on alustanud euro pangatähtede tootmistegevust, peab ta viivitamata esitama EKP-le kirjaliku taotluse lõplikku kvaliteediatesteeringu menetluse algatamiseks kooskõlas II jaoga. Artiklis 6 osutatud kvaliteediauditiga tuleb alustada hiljemalt 12 kuud pärast tootjale ajutise kvaliteediatesteeringu andmist.

4.   EKP peab ajutise kvaliteediatesteeringu mitteandmist põhjendama. Tootja võib algatada artiklis 18 sätestatud läbivaatamismenetluse.

IV   JAGU

KESTVAD KOHUSTUSED

Artikkel 11

Kvaliteediatesteeringu saanud tootjate ja EKP kestvad kohustused

1.   Iga kord, kui artikli 3 lõike 2 punktis b ja artikli 4 lõike 2 punktis a osutatud algne tunnistus uuendatakse, peab atesteeritud tootja esitama EKP-le asjaomase tootmiskoha osas oma kvaliteedi juhtimise süsteemi tunnistuse ärakirja.

2.   Atesteeritud tootja teatab EKP-le kirjalikult ja viivitamata järgmistest asjaoludest:

a)

tootja lõpetamise, ümberkujundamise või mis tahes samalaadse menetluse algatamine;

b)

likvideerija, pankrotivara halduri, halduri või muu samalaadse ametniku määramine;

c)

mis tahes kavatsus kaasata euro pangatähtede tootmistegevusse kolmandaid isikuid, sh allhanke kaudu;

d)

mis tahes muutus, mis on aset leidnud pärast kvaliteediatesteeringu andmist, mis mõjutab või võib mõjutada kvaliteedi atesteerimise nõuete täitmist;

e)

mis tahes valitseva mõju muutus tootja üle seoses omandistruktuuri muutusega või muuga.

3.   Atesteeritud tootja peab kvaliteedinõudeid hoidma konfidentsiaalselt.

4.   EKP teavitab atesteeritud tootjaid mis tahes uuendustest kvaliteedinõuetes.

V   JAGU

RIKKUMISE ÕIGUSLIKUD TAGAJÄRJED

Artikkel 12

Otsustusmenetlus

1.   Artiklites 14 kuni 17 osutatud märkuse või otsuse tegemiseks, peab EKP:

a)

hindama mittevastavust, võttes arvesse (eel)auditit, ja

b)

teatama tootjale kirjalikult tehtud märkustest või otsustest 30 EKP tööpäeva jooksul alates tootja märkuste saamisest (eel)auditi projektile, märkides: i) mittevastavuse; ii) märkuses või otsuses käsitletud tootmiskoha ja euro pangatähtede tootmistegevuse; iii) märkuse tegemise või otsuse jõustumise kuupäeva; ja iv) märkuse või otsuse põhjendused.

2.   EKP märkuse või otsuse tegemisel artiklite 14 kuni 17 alusel, peab see olema proportsionaalne mittevastavuse tõsidusega. EKP teatab RKPdele ja kõikidele tootjatele tehtud märkustest või otsustest, nende ulatusest ja kestusest. Samuti tuleb märkida, et EKPdele teatatakse mis tahes muutustest tootja mittevastavuses.

Artikkel 13

Mittevastavuse juhud

1.   Tootja mittevastavuse kvaliteedinõuetele või muudele kvaliteedi atesteerimise nõuetele või artiklis 11 sätestatud kohustustele liigitab kvaliteedi (eel)auditeerimise töörühm ühte lõigetes 2 kuni 5 osutatud liiki.

2.   Mittevastavus, mille mõju tootja euro pangatähtede või euro pangatähtede toormaterjalide tootmise kvaliteedile peab kvaliteedi (eel)auditeerimise töörühm koheseks ja oluliseks, loetakse oluliseks mittevastavuseks ja EKP teeb otsuse kooskõlas artikliga 16.

3.   Mittevastavus, mille mõju tootja euro pangatähtede või euro pangatähtede toormaterjalide tootmise kvaliteedile ei pea kvaliteedi (eel)auditeerimise töörühm koheseks ja oluliseks, kuid sellel võib olla otsene negatiivne mõju, loetakse tavaliseks mittevastavuseks ja EKP teeb otsuse kooskõlas artikliga 15.

4.   Mittevastavusele, mille mõju tootja euro pangatähtede või euro pangatähtede toormaterjalide tootmise kvaliteedile ei pea kvaliteedi (eel)auditeerimise töörühm otseseks ja negatiivseks, kuid mis tuleb kõrvaldada enne järgmist kvaliteediauditit, osutatakse (eel) auditis kui märkusele ja EKP teeb kirjaliku märkuse kooskõlas artikliga 14.

5.   Mittevastavusele, mis ei kuulu lõigetes 2 kuni 4 osutatud liiki, osutatakse (eel)auditis kui märkele ning sellel ei ole artiklites 14 kuni 17 sätestatud tagajärgi.

Artikkel 14

Kirjalik märkus

1.   Artikli 13 lõikes 4 osutatud liiki mittevastavuse puhul edastab EKP tootjale kirjaliku märkuse ja see lisatakse (eel)auditisse.

2.   Kirjalikus märkuses tuleb märkida, et kui mittevastavust ei ole kõrvaldatud enne järgmist (eel)auditit, teeb EKP artiklis 15 osutatud otsuse.

Artikkel 15

Parandusmeetmed ja kvaliteediatesteeringu peatamine uute tellimuste osas

Artikli 13 lõikes 3 osutatud liiki mittevastavuse tuvastamisel, mille puhul tootja esitab mõistliku selgituse, et ta suudab mittevastavuse kõrvaldada, teeb EKP otsuse, milles:

a)

kehtestab tootjaga konsulteerides tähtaja, mille jooksul tootja peab mittevastavuse kõrvaldama;

b)

osutab, et tootja ei või täita uusi tellimusi vastava euro pangatähtede tootmistegevuse osas ega osaleda vastavates hankemenetlustes, kui mittevastavus ei ole punktis a osutatud tähtajaks kõrvaldatud.

Artikkel 16

Euro pangatähtede tootmistegevuse peatamine

1.   Artikli 13 lõikes 2 osutatud mittevastavuse tuvastamisel võib kvaliteedi (eel)auditeerimise töörühm anda EKP-le soovituse vastav euro pangatähtede tootmistegevus viivitamata kuni mittevastavuse kõrvaldamiseni peatada. Tootja teatab kvaliteedi (eel)auditi töörühmale mis tahes muudest tootjatest, keda võib peatamine kliendi või tarnijana mõjutada.

2.   Vahetult pärast peatamise jõustumist lõike 1 alusel hindab kvaliteedi (eel)auditeerimise töörühm kvaliteedi järelauditi raames kas mittevastavuse suhtes on võetud meetmeid. Juhul kui kvaliteedi (eel)auditeerimise töörühm otsustab, et mittevastavus on kõrvaldatud, lõpetab EKP peatamise. Kui tootja ei kõrvalda mittevastavust, teeb EKP otsuse artikli 17 alusel.

Artikkel 17

Kvaliteediatesteeringu kehtetuks tunnistamine

1.   EKP tunnistab tootja kvaliteediatesteeringu kehtetuks, kui tootja ei suuda kõrvaldada artikli 13 lõikes 2 osutatud liiki mittevastavust.

2.   Kehtetuks tunnistamise otsuses määrab EKP kuupäeva, millest alates võib tootja uuesti taotleda kvaliteedi atesteerimist.

Artikkel 18

Läbivaatamise menetlus

1.   Juhul kui EKP:

a)

on otsustanud lõpliku või ajutise kvaliteediatesteeringu menetluse algatamise taotluse tagasi lükata;

b)

on otsustanud kvaliteedinõuetele vastavust lõplikult või ajutiselt mitte atesteerida;

c)

on teinud otsuse artiklite 14 kuni 17 alusel,

võib tootja 30 EKP tööpäeva jooksul alates otsuse kohta antud teatest esitada EKP nõukogule kirjaliku taotluse otsuse läbivaatamiseks. Tootja peab taotlust põhjendama ja lisama kogu tõendava teabe.

2.   EKP nõukogu võib läbivaadatava otsuse kohaldamise peatada, kui tootja on seda selgesõnaliselt taotlenud ja põhjendanud.

3.   EKP nõukogu peab otsuse läbi vaatama ja tootjale oma põhjendatud otsusest tootjale teatama kahe kuu jooksul alates taotluse saamisest.

4.   Lõigete 1 kuni 3 kohaldamine ei mõjuta lepingu artiklitest 263 ja 265 tulenevaid mis tahes õigusi.

VI   JAGU

LÕPPSÄTTED

Artikkel 19

EKP kvaliteediatesteeringute register

1.   EKP peab kvaliteediatesteeringute registrit järgmise kohta:

a)

loetelu tootjate, kes on saanud lõpliku või ajutise kvaliteediatesteeringu, ja nende tootmise asukohtade kohta;

b)

iga tootmiskoha osas osutus euro pangatähtede tootmistegevusele, mille kvaliteet on atesteeritud;

c)

mis tahes kvaliteediatesteeringu tähtaja lõpp.

2.   Kui EKP teeb otsuse artikli 16 alusel, märgitakse registrites peatamise kestus.

3.   Kui EKP teeb otsuse artikli 17 alusel, jäetakse tootja nimi registrist välja.

4.   EKP võimaldab RKPdele ja atesteeritud tootjatele juurdepääsu registris peetavale tootjate nimekirjale ja selle uuendustele.

Artikkel 20

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. maist 2011.

Frankfurt Maini ääres, 25. november 2010

EKP president

Jean-Claude TRICHET


(1)  ELT L 140, 30.5.2008, lk 26.