ISSN 1725-5082

doi:10.3000/17255082.L_2010.198.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 198

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

53. köide
30. juuli 2010


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EL) nr 679/2010, 26. juuli 2010, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 479/2009 seoses statistikaandmete kvaliteediga ülemäärase eelarvepuudujäägi menetluse raames

1

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 680/2010, 29. juuli 2010, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1580/2007 õunte suhtes kohaldatavate täiendavate tollimaksude käivituslävede osas

5

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 681/2010, 29. juuli 2010, millega 132. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud

7

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 682/2010, 29. juuli 2010, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

9

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 683/2010, 29. juuli 2010, millega määratakse kindlaks maisi imporditollimaksu vähendamise ülempiir määruses (EL) nr 462/2010 osutatud pakkumismenetluse raames

11

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 684/2010, 29. juuli 2010, millega määratakse kindlaks maisi imporditollimaksu vähendamise ülempiir määruses (EL) nr 463/2010 osutatud pakkumismenetluse raames

12

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

30.7.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 679/2010,

26. juuli 2010,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 479/2009 seoses statistikaandmete kvaliteediga ülemäärase eelarvepuudujäägi menetluse raames

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 126 lõike 14 kolmandat lõiku,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,

võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Eelarve järelevalve usaldusväärsuse seisukohast on tõepärane eelarvestatistika otsustava tähtsusega. On äärmiselt tähtis, et andmed, mida liikmesriigid esitavad nõukogu 25. mai 2009. aasta määruse (EÜ) nr 479/2009 (Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud ülemäärase eelarvepuudujäägi menetlust käsitleva protokolli kohaldamise kohta) (2) alusel, oleksid kvaliteetsed ja usaldusväärsed.

(2)

Fiskaalstatistika Euroopa Liidu tasandi haldusraamistikku on edasi arendatud ja institutsioonilist raamistikku on viimaste aastate jooksul ajakohastatud, eelkõige selleks, et komisjon (Eurostat) saaks valitsemissektori arvepidamist paremini kontrollida.

(3)

Fiskaalstatistika läbivaadatud haldusraamistik on üldjoontes hästi toiminud ja on kokkuvõttes andnud rahuldavaid tulemusi valitsemissektori eelarve puudujääki ja võlga kajastavate oluliste fiskaalandmete esitamise osas. Eelkõige on liikmesriigid valdavalt tõestanud oma usaldusväärse koostöö ja kvaliteetsete fiskaalandmete esitamise võimet.

(4)

Ent hiljutine areng on ka selgelt näidanud, et praegune fiskaalstatistika haldusraamistik ei vähenda ikka veel vajalikul määral ohtu, et komisjonile võidakse edastada ebaõigeid või ebatäpseid andmeid.

(5)

Seoses sellega ning mõnedel erandjuhtudel (metodoloogilised külastused) peaksid komisjonil (Eurostatil) olema lisaõigused andmete kvaliteedi hindamiseks vajaliku teabe kättesaamiseks suuremas ulatuses seoses ametialase sõltumatusega Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määruse (EÜ) nr 223/2009 (Euroopa statistika kohta) (3) kohaselt.

(6)

Metodoloogiliste külastuste tegemisel liikmesriiki, kelle statistilisi andmeid kontrollitakse, peaks komisjonil (Eurostatil) olema seetõttu õigus tutvuda valitsemissektori üksuste arvepidamise andmetega kesksel, riiklikul ja kohalikul ning sotsiaalkindlustuse tasandil, samuti nende andmete aluseks oleva üksikasjaliku raamatupidamisteabega, oluliste statistiliste uuringute ja küsimustikega ning muu asjakohase teabega, järgides andmekaitset käsitlevaid õigusakte ja andmete konfidentsiaalsust.

(7)

Peamiselt tuleks kontrollida valitsussektori individuaalsete üksuste ja valitsusväliste riiklike üksuste raamatupidamisaruandeid ning avaliku sektori raamatupidamisaruandeid tuleks hinnata nende statistilise kasutuse osas.

(8)

Liikmesriigid peaksid tagama, et komisjonile (Eurostatile) tegelike andmete ja nende aluseks olevate valitsemissektori arvepidamise andmete esitamise eest vastutavad institutsioonid ja ametnikud täidaksid täielikult statistika põhimõtetega seotud kohustusi.

(9)

Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 479/2009 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 479/2009 muutmine

Määrust (EÜ) nr 479/2009 muudetakse järgmiselt.

1)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 2a

Juurdepääs tähendab seda, et taotluse korral tuleb esitada asjakohased dokumendid ja muu teave kas viivitamata või võimalikult kiiresti nõutud teabe kogumiseks vajaliku aja jooksul.”

2)

Artikli 8 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Liikmesriigid esitavad komisjonile (Eurostatile) võimalikult kiiresti asjakohase statistilise teabe, mida on taotletud andmete kvaliteedi hindamise eesmärgil, ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määruse (EÜ) nr 223/2009 (Euroopa statistika kohta) (4) statistilist konfidentsiaalsust käsitlevaid sätteid.

Esimeses lõikes osutatud statistiline teave piirdub teabega, mida on eranditult vaja selleks, et kontrollida vastavust Euroopa rahvamajanduse arvepidamise süsteemi (ESA) reeglitele. Eelkõige tähendab statistiline teave:

a)

rahvamajanduse arvepidamise andmeid;

b)

loetelusid;

c)

ülemäärase eelarvepuudujäägi menetluse teadete tabeleid;

d)

teadetega seotud lisaküsimustikke ja selgitusi.

Küsimustike vormi määrab kindlaks komisjon (Eurostat) pärast konsulteerimist monetaar-, finants- ja maksebilansistatistika komiteega (edaspidi „CMFB”).

3)

Artikkel 11 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 11

1.   Komisjon (Eurostat) tagab püsiva dialoogi liikmesriikide statistikaasutustega. Selleks viib komisjon (Eurostat) kõikides liikmesriikides läbi korrapäraseid külastusi dialoogi pidamiseks ja võimalikke metodoloogilisi külastusi.

2.   Dialoogkülastusi ja metodoloogilisi külastusi korraldades edastab komisjon (Eurostat) esialgsed tulemused asjaomastele liikmesriikidele märkuste esitamiseks.”

4)

Lisatakse järgmised artiklid:

„Artikkel 11a

Dialoogkülastused on ette nähtud selleks, et kontrollida artikli 8 kohaselt esitatud tegelikke andmeid, uurida metodoloogilisi küsimusi, arutada statistilisi protsesse ja loeteludes kirjeldatud allikaid ning hinnata vastavust arvepidamiseeskirjadele. Dialoogkülastusi kasutatakse esitatud andmete kvaliteediga seotud ohtude või võimalike probleemide tuvastamiseks.

Artikkel 11b

1.   Metodoloogilised külastused on ette nähtud selleks, et jälgida protsesse ja kontrollida arvepidamist, mis on esitatud andmete aluseks, ning selleks, et teha üksikasjalikke järeldusi esitatud andmete kvaliteedi kohta vastavalt artikli 8 lõikes 1 kirjeldatule.

2.   Metodoloogilisi külastusi tehakse erandjuhtudel üksnes siis, kui seoses andmete kvaliteediga on selgelt tuvastatud olulised ohud või probleemid.

3.   Käesoleva määruse kohaldamisel võiks arvesse võtta asjaolu, et liikmesriikide esitatud andmete kvaliteedi osas esineb olulisi ohtusid või probleeme näiteks järgmistel juhtudel:

a)

sageli tehakse ulatuslikke eelarvepuudujäägi või võla parandusi, mida selgelt ja piisavalt ei selgitata;

b)

asjaomane liikmesriik ei saada komisjonile (Eurostatile) omavahel kokkulepitud ajal kõiki statistilisi andmeid, mida nõutakse ülemäärase eelarvepuudujäägi menetluse teatise selgituste andmise raames või dialoogkülastuste tulemusel, ning ei ole selgelt ja piisavalt põhjendanud vastusega viivitamist või vastamata jätmist;

c)

asjaomane liikmesriik muudab ühepoolselt ja ilma selge põhjenduseta loetelus kehtestatud valitsemissektori eelarvepuudujäägi ja võla hindamise allikaid ja meetodeid, millel on arvestusele oluline mõju;

d)

liikmesriikide ja komisjoni (Eurostat) vahel on lahendamata mõned metoodilised küsimused, mis tõenäoliselt mõjutavad oluliselt võlga ja eelarvepuudujääki käsitlevat statistikat, ja mis on tõstatunud selgituste andmise või eelnenud dialoogkülastuste käigus ning mille tulemusena komisjon on esitanud reservatsiooni kahes järgmises ülemäärase eelarvepuudujäägi menetluse teatises;

e)

esinevad püsivad, ebatavaliselt suured varude muutuste kohandused, mida ei ole selgelt põhjendatud.

4.   Võttes peamiselt arvesse lõikes 3 esitatud kriteeriume, teeb komisjon (Eurostat) pärast CMFB teavitamist otsuse viia läbi metodoloogiline külastus.

5.   Komisjon peaks esitama majandus- ja rahanduskomiteele täieliku teabe metodoloogiliste külastuste läbiviimise põhjuste kohta.”

5)

Artikli 12 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Liikmesriigid peaksid andma komisjoni (Eurostati) taotlusel ja vabatahtlikkuse alusel rahvamajanduse arvepidamise alal eksperdiabi, sealhulgas metodoloogiliste külastuste ettevalmistamise ja läbiviimise jaoks. Oma kohustuste täitmisel esitavad kõnealused eksperdid sõltumatu eksperdiarvamuse. Kõnealuste rahvamajanduse arvepidamise ekspertide nimekiri koostatakse ettepanekute põhjal, mille on komisjonile (Eurostatile) saatnud ülemäärase eelarvepuudujäägi eest vastutavad riigiasutused.

Komisjon kehtestab ekspertide valimisega seotud eeskirjad ja menetluse, pidades silmas ekspertide asjakohast jaotust ja rotatsiooni liikmesriikide vahel, nende töökorra ja rahalised üksikasjad. Komisjon jagab koos liikmesriikidega kõiki kulusid, mis liikmesriikidel on nende riiklike ekspertide abiga seoses tekkinud.

2.   Metodoloogiliste külastuste raames on komisjonil (Eurostatil) õigus tutvuda kõikide valitsusüksuste arvepidamistega kesksel, riiklikul ja kohalikul ning sotsiaalkindlustuse tasandil, sealhulgas nende aluseks oleva üksikasjaliku raamatupidamisteabe ja eelarvega seotud teabega.

Sellega seoses hõlmab raamatupidamis- ja eelarvega seotud teave järgmist:

ülekanded ja bilansid;

valitsemissektorit käsitlevad olulised statistilised vaatlused ja küsimustikud ning muu asjakohane teave, nagu analüütilised dokumendid;

asjaomastelt riiklikelt, piirkondlikelt ja kohalikelt asutustelt saadav teave valitsussektori kõigi allsektorite eelarvete täitmise kohta;

rahvamajanduse arvepidamises valitsussektorisse kuuluvate eelarveväliste asutuste, ettevõtete ja mittetulundusühenduste ning muude selliste asutuste arvepidamise andmed;

sotsiaalkindlustusfondide arvepidamise andmed.

Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed, et hõlbustada metodoloogiliste külastuste läbiviimist. Neid külastusi võidakse teha ülemäärase eelarvepuudujäägi menetluse aruandlusega seotud riigiasutustes ning kõikides üksustes, mis on otseselt või kaudselt seotud valitsemissektori arvepidamise ja võlaandmete koostamisega. Mõlemal juhul abistavad riiklikud statistikaasutused kui riiklikud koordineerijad (vastavalt määruse (EÜ) nr 223/2009 artikli 5 lõikele 1) komisjoni (Eurostati) kõnealuste külastuste korraldamisel ja koordineerimisel. Liikmesriigid tagavad, et need riigiasutused ja üksused ning vajaduse korral avaliku sektori arvepidamise kontrolli eest operatiivselt vastutavad liikmesriigi ametiasutused annavad komisjoni ametnikele või teistele lõikes 1 osutatud ekspertidele abi, mis on vajalik nende kohustuste täitmiseks, ning teevad kättesaadavaks dokumendid, millega põhjendatakse tegelikku puudujääki ja võlga käsitlevaid esitatud andmeid ning nende aluseks olevaid valitsemissektori arvepidamise andmeid. Liikmesriikide statistikasüsteemide salastatud dokumente ja muid konfidentsiaalseid andmeid tuleks komisjonile (Eurostatile) esitada üksnes kvaliteedi hindamise eesmärgil. Enne kõnealuste konfidentsiaalsete aruannete või andmete hindamist kirjutavad metodoloogiliste külastuste raames komisjoni (Eurostati) abistavad rahvamajanduse arvepidamise eksperdid alla kohustusele järgida konfidentsiaalsusnõudeid.”

6)

Artikkel 16 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 16

1.   Liikmesriigid tagavad, et komisjonile (Eurostatile) edastatavad tegelikud andmed koostatakse kooskõlas määruse (EÜ) nr 223/2009 artiklis 2 kehtestatud põhimõtetega. Selles osas on riiklike statistikaasutuste ülesanne tagada esitatud andmete vastavus nimetatud määruse artikli 1 sätetele ning andmete aluseks olevatele ESA 95 arvepidamiseeskirjadele. Liikmesriigid tagavad, et riiklikele statistikaasutustele võimaldatakse juurdepääs kogu asjakohasele teabele, mis on vajalik kõnealuste ülesannete täitmiseks.

2.   Liikmesriigid võtavad asjakohased meetmed tagamaks, et institutsioonid ja ametnikud, kes vastutavad komisjonile (Eurostatile) tegelike andmete ja nende aluseks olevate valitsemissektori arvepidamise andmete esitamise eest, on vastutussuutlikud ja tegutsevad kooskõlas määruse (EÜ) nr 223/2009 artiklis 2 kehtestatud põhimõtetega.”

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. juuli 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

S. VANACKERE


(1)  ELT C 103, 22.4.2010, lk 1.

(2)  ELT L 145, 10.6.2009, lk 1.

(3)  ELT L 87, 31.3.2009, lk 164.

(4)  ELT L 87, 31.3.2009, lk 164.”


30.7.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 680/2010,

29. juuli 2010,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1580/2007 õunte suhtes kohaldatavate täiendavate tollimaksude käivituslävede osas

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 143 punkti b koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) on ette nähtud kõnealuse määruse XVII lisas loetletud toodete impordi järelevalve. Asjaomane järelevalve peab toimuma komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (3) artiklis 308d sätestatud eeskirjade kohaselt.

(2)

Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingu (4) artikli 5 lõike 4 kohaldamiseks ning võttes arvesse viimaseid olemasolevaid andmeid 2007., 2008. ja 2009. aasta kohta, tuleks täiendavate tollimaksude käivituslävesid õunte suhtes kohandada.

(3)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1580/2007 vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1580/2007 XVII lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. septembrist 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuli 2010

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.

(3)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.

(4)  EÜT L 336, 23.12.1994, lk 22.


LISA

„XVII LISA

TÄIENDAV IMPORDITOLLIMAKS: IV JAOTIS, II PEATÜKK, 2. JAGU

Olenemata kaupade kombineeritud nomenklatuuri tõlgendamise eeskirjadest on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik. Käesoleva määruse lisa kohaldamisel määratakse täiendavate tollimaksude kohaldamisala käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide kohaldamisala alusel.

Jrk-nr

CN-kood

Kauba kirjeldus

Rakendusperiood

Käivituslävi (tonnides)

78.0015

0702 00 00

Tomatid

1. oktoober – 31. mai

1 215 526

78.0020

1. juuni – 30. september

966 429

78.0065

0707 00 05

Kurgid

1. mai – 31. oktoober

11 879

78.0075

1. november – 30. aprill

18 611

78.0085

0709 90 80

Artišokid

1. november – 30. juuni

8 866

78.0100

0709 90 70

Kabatšokid

1. jaanuar – 31. detsember

55 369

78.0110

0805 10 20

Apelsinid

1. detsember – 31. mai

355 386

78.0120

0805 20 10

Klementiinid

1. november – veebruari lõpp

529 006

78.0130

0805 20 30

0805 20 50

0805 20 70

0805 20 90

Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); vilkingid ja muud tsitrushübriidid

1. november – veebruari lõpp

96 377

78.0155

0805 50 10

Sidrunid

1. juuni – 31. detsember

329 903

78.0160

1. jaanuar – 31. mai

92 638

78.0170

0806 10 10

Lauaviinamarjad

21. juuli – 20. november

146 510

78.0175

0808 10 80

Õunad

1. jaanuar – 31. august

1 262 435

78.0180

1. september – 31. detsember

95 357

78.0220

0808 20 50

Pirnid

1. jaanuar – 30. aprill

280 764

78.0235

1. juuli – 31. detsember

83 435

78.0250

0809 10 00

Aprikoosid

1. juuni – 31. juuli

49 314

78.0265

0809 20 95

Kirsid, välja arvatud hapukirsid

21. mai – 10. august

90 511

78.0270

0809 30

Virsikud, sealhulgas nektariinid

11. juuni – 30. september

6 867

78.0280

0809 40 05

Ploomid

11. juuni – 30. september

57 764”


30.7.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 681/2010,

29. juuli 2010,

millega 132. korda muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 27. mai 2002. aasta määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001, millega keelustatakse teatavate kaupade ja teenuste eksport Afganistani, laiendatakse Afganistani rühmitusega Taliban seotud lennukeeldu ning rahaliste vahendite ja muude finantsallikate külmutamist, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 punkti a ja artikli 7a lõiget 1 (2),

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on esitatud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse.

(2)

19. juulil 2010 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee lisada neli füüsilist isikut nende isikute, rühmituste ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist.

(3)

Seega tuleks määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa vastavalt ajakohastada.

(4)

Käesoleva määrusega kehtestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma viivitamata,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuli 2010

Komisjoni nimel

presidendi eest

välissuhete peadirektor kohusetäitja

Karel KOVANDA


(1)  EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9.

(2)  Artikkel 7a lisati nõukogu määrusega (EÜ) nr 1286/2009 (ELT L 346, 23.12.2009, lk 42).


LISA

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse järgmiselt:

Pealkirja „Füüsilised isikud” alla lisatakse järgmised kanded:

(1)

„Amir Abdullah (teise nimega Amir Abdullah Sahib). Aadress: Karachi, Pakistan. Sünniaeg: umbes 1972. Sünnikoht: Paktika provints, Afganistan. Kodakondsus: Afganistani. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 20.7.2010.”

(2)

„Anwar Nasser Abdulla Al-Aulaqi (teiste nimedega a) Anwar al-Aulaqi, b) Anwar al-Awlaki, c) Anwar al-Awlaqi, d) Anwar Nasser Aulaqi, e) Anwar Nasser Abdullah Aulaqi, f) Anwar Nasser Abdulla Aulaqi). Sünniaeg: a) 21.4.1971, b) 22.4.1971. Sünnikoht: Las Cruces, New Mexico, Ameerika Ühendriigid. Kodakondsus: a) Ameerika Ühendriikide, b) Jeemeni. Muu teave: varjab ennast 2007. aasta detsembri seisuga Jeemenis. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 20.7.2010.”

(3)

„Nasiruddin Haqqani (teiste nimedega a) Naseer Haqqani, b) Dr. Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e) Naseruddin, f) Dr. Alim Ghair). Aadress: Pakistan. Sünniaeg: umbes 1970–1973. Sünnikoht: Afganistan. Kodakondsus: Afganistani. Muu teave: seotud Haqqani võrgustikuga, mille baas asub Põhja-Waziristanis, valitsuse kontrollitavas Pakistani hõimupiirkonnas. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 20.7.2010.”

(4)

„Gul Agha Ishakzai (teiste nimedega a) Mullah Gul Agha, b) Mullah Gul Agha Akhund, c) Hidayatullah, d) Haji Hidayatullah, e) Hayadatullah). Aadress: Pakistan. Sünniaeg: umbes 1972. Sünnikoht: Band-e-Timor, Kandahar, Afganistan. Muu teave: kuulub hiljuti loodud Talibani nõukogusse, mis koordineerib zakati (islami maks) kogumist Pakistani Baluchistan provintsis. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 20.7.2010.”


30.7.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 682/2010,

29. juuli 2010,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 30. juulil 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuli 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

36,4

TR

105,8

ZZ

71,1

0707 00 05

TR

105,8

ZZ

105,8

0709 90 70

TR

117,1

ZZ

117,1

0805 50 10

AR

97,9

UY

81,1

ZA

110,2

ZZ

96,4

0806 10 10

AR

137,6

CL

96,0

EG

142,7

IL

126,4

MA

162,9

TR

137,7

ZA

90,0

ZZ

127,6

0808 10 80

AR

82,5

BR

79,6

CA

98,9

CL

96,5

CN

81,6

MA

54,2

NZ

111,5

US

105,5

UY

111,6

ZA

103,8

ZZ

92,6

0808 20 50

AR

72,9

CL

129,6

ZA

107,0

ZZ

103,2

0809 10 00

TR

187,6

ZZ

187,6

0809 20 95

TR

250,6

ZZ

250,6

0809 30

TR

171,9

ZZ

171,9

0809 40 05

BA

64,1

IL

161,4

TR

126,3

XS

74,4

ZZ

106,6


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


30.7.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 683/2010,

29. juuli 2010,

millega määratakse kindlaks maisi imporditollimaksu vähendamise ülempiir määruses (EL) nr 462/2010 osutatud pakkumismenetluse raames

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 144 lõiget 1 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EL) nr 462/2010 (2) avati pakkumismenetlus seoses kolmandatest riikidest Hispaaniasse imporditava maisi tollimaksu vähendamise ülempiiriga.

(2)

Komisjoni 18. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1296/2008 (millega kehtestatakse tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad Hispaaniasse imporditava maisi ja sorgo ning Portugali imporditava maisi kohta) (3) artikliga 8 on ette nähtud, et komisjon võib määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 sätestatud korras otsustada kindlaks määrata imporditollimaksu vähendamise ülempiiri. Kõnealuse ülempiiri kindlaksmääramisel tuleb arvesse võtta eelkõige määruse (EÜ) nr 1296/2008 artiklites 7 ja 8 sätestatud kriteeriume.

(3)

Leping sõlmitakse pakkujaga, kelle pakkumine on imporditollimaksu vähendamise ülempiiriga võrdne või sellest väiksem.

(4)

Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruses (EL) nr 462/2010 osutatud pakkumismenetluse raames ajavahemikul 16. juulist kuni 29. juulini 2010 esitatud pakkumiste puhul on maisi imporditollimaksu vähendamise ülempiir 5,50 eurot/t ja seda kohaldatakse kõige rohkem 49 000 tonni suhtes.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 30. juulil 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuli 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 129, 28.5.2010, lk 58.

(3)  ELT L 340, 19.12.2008, lk 57.


30.7.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 198/12


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 684/2010,

29. juuli 2010,

millega määratakse kindlaks maisi imporditollimaksu vähendamise ülempiir määruses (EL) nr 463/2010 osutatud pakkumismenetluse raames

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 144 lõiget 1 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EL) nr 463/2010 (2) avati pakkumismenetlus seoses kolmandatest riikidest Portugali imporditava maisi tollimaksu vähendamise ülempiiriga.

(2)

Vastavalt komisjoni 18. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1296/2008 (millega kehtestatakse tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad Hispaaniasse imporditava maisi ja sorgo ning Portugali imporditava maisi kohta) (3) artiklile 8 võib komisjon määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 sätestatud korras otsustada kindlaks määrata imporditollimaksu vähendamise ülempiir. Kõnealuse ülempiiri kindlaksmääramisel tuleb arvesse võtta eelkõige määruse (EÜ) nr 1296/2008 artiklites 7 ja 8 sätestatud kriteeriume.

(3)

Leping sõlmitakse pakkujaga, kelle pakkumine on imporditollimaksu vähendamise ülempiiriga võrdne või sellest väiksem.

(4)

Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruses (EL) nr 463/2010 osutatud pakkumismenetluse raames ajavahemikul 16. juulist kuni 29. juulini 2010 esitatud pakkumiste puhul on maisi imporditollimaksu vähendamise ülempiir 6,25 eurot tonni kohta ning seda kohaldatakse kõige rohkem 63 000 tonni suhtes.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 30. juulil 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuli 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 129, 28.5.2010, lk 60.

(3)  ELT L 340, 19.12.2008, lk 57.