ISSN 1725-5082 doi:10.3000/17255082.L_2009.344.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 344 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
52. köide |
Sisukord |
|
V Alates 1. detsembrist 2009 Euroopa Liidu lepingu, Euroopa Liidu toimimise lepingu ja Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud õigusaktid |
Lehekülg |
|
|
ÕIGUSAKTID, MILLE AVALDAMINE ON KOHUSTUSLIK |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komisjoni direktiiv 2009/163/EL, 22. detsember 2009, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/35/EÜ toiduainetes kasutatavate magusainete kohta seoses neotaamiga ( 1 ) |
|
|
* |
Komisjoni direktiiv 2009/164/EL, 22. detsember 2009, millega muudetakse tehnika arenguga kohandamise eesmärgil kosmeetikatooteid käsitleva direktiivi 76/768/EMÜ II ja III lisa ( 1 ) |
|
|
|
ÕIGUSAKTID, MILLE AVALDAMINE EI OLE KOHUSTUSLIK |
|
|
|
2009/1000/EL |
|
|
* |
||
|
|
2009/1001/EL |
|
|
* |
|
|
Parandused |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
V Alates 1. detsembrist 2009 Euroopa Liidu lepingu, Euroopa Liidu toimimise lepingu ja Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud õigusaktid
ÕIGUSAKTID, MILLE AVALDAMINE ON KOHUSTUSLIK
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1273/2009,
22. detsember 2009,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 23. detsembril 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
AL |
44,1 |
MA |
54,6 |
|
TN |
117,3 |
|
TR |
84,8 |
|
ZZ |
75,2 |
|
0707 00 05 |
EG |
155,5 |
JO |
81,7 |
|
MA |
86,1 |
|
TR |
114,8 |
|
ZZ |
109,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
36,3 |
TR |
112,8 |
|
ZZ |
74,6 |
|
0805 10 20 |
MA |
64,0 |
TR |
60,5 |
|
ZA |
81,6 |
|
ZZ |
68,7 |
|
0805 20 10 |
MA |
65,1 |
TR |
59,0 |
|
ZZ |
62,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
37,2 |
IL |
76,2 |
|
TR |
76,8 |
|
ZZ |
63,4 |
|
0805 50 10 |
TR |
71,3 |
ZZ |
71,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
71,9 |
CN |
87,2 |
|
MK |
23,6 |
|
US |
81,8 |
|
ZZ |
66,1 |
|
0808 20 50 |
CN |
47,6 |
US |
119,8 |
|
ZZ |
83,7 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1274/2009,
18. detsember 2009,
millega avatakse ülemeremaadest ja -territooriumidelt (ÜMT) pärit riisi impordikvoodid ja sätestatakse nende haldamine
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. novembri 2001. aasta otsust 2001/822/EÜ ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kohta Euroopa Ühendusega, (1) eriti selle III lisa artikli 6 lõike 5 seitsmendat lõiku,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (2) eriti selle artiklit 148 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Otsuse 2001/822/EÜ III lisa artikliga 6 on ette nähtud, et tariifirubriiki 1006 kuuluvate toodete puhul on AKV-ÜMT päritolu kumulatsioon lubatud 160 000-tonnise kooritud riisina arvestatud aastakoguse piires, mille hulka kuulub AKV-EÜ koostöölepingu kohaselt ka Aafrika, Kariibi ja Vaikse ookeani riikidest (AKV) pärit riisi 125 000-tonnine tariifikvoot. Ülemeremaadele ja -territooriumidele (edaspidi ÜMT) antakse igal aastal esialgu välja impordilitsentse 35 000 tonni riisi kohta ning sellest kogusest omakorda antakse impordilitsentse 10 000 tonni kohta vähim arenenud ÜMTdele, mis on loetletud nimetatud otsuse IB lisas. Kõik muud impordilitsentsid antakse Hollandi Antillidele ja Arubale. Kõnealust 35 000 tonni suurust ÜMT riikidele reserveeritud riisi kogust võib suurendada niivõrd, kuivõrd AKV riigid ei kasuta ära otseekspordi võimalusi Cotonou lepinguga ette nähtud tariifikvoodi raames. |
(2) |
Alates 1. jaanuarist 2008 ei kehti enam AKV-EÜ koostöölepingu kaubanduskokkulepped ja selles ette nähtud riisi tariifikvoodid on asendatud nõukogu 20. detsembri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1528/2007 (millega teatavatest Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani (AKV) piirkonna riikide rühma riikidest pärit toodete suhtes kohaldatakse korda, mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus) (3) artiklis 6 sätestatud soodusrežiimiga. Kõnealuse määruse artikli 3 lõike 3 punkti a kohaselt kehtib teatavatest AKV riikide rühma (mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus) kuuluvatest riikidest pärit tariifirubriigi 1006 toodete soodusrežiim üksnes kuni 31. detsembrini 2009. Selle tulemusel ei ole alates 1. jaanuarist 2010 enam võimalik ette näha AKV kvoodi kasutamisega seotud ÜMT kvoodi suurenemist ning seetõttu tuleb ÜMT kvoodid avada igal aastal 35 000 tonniga piiratud koguse suhtes. |
(3) |
Ilma et see piiraks nende impordirežiimide haldamise täiendavaid tingimusi või erandeid, tuleks võtta arvesse horisontaalsete või valdkondlike rakendusmääruste sätteid, eelkõige komisjoni 28. juuli 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1342/2003 (millega sätestatakse teravilja ja riisi impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad), (4) komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006 (millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi), (5) ning komisjoni 23. aprilli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 376/2008 (millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad) (6). |
(4) |
Tasakaalustatud turukorralduse tagamiseks tuleb impordikvootidele vastavate impordilitsentside väljaandmine jaotada kogu aasta peale kindlaks määratud alaperioodide kaupa, sätestada litsentside kehtivusaeg ja määrata kindlaks maksimumkogus ühe litsentsitaotluse kohta. |
(5) |
Kui riis on mõnes muus töötlemisetapis kui kooritud riis, arvestatakse kogused ümber komisjoni 19. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1312/2008 (millega määratakse kindlaks riisi töötlemise eri etappide ümberarvestuskursid, töötlemiskulud ja kõrvalsaaduste väärtus) (7) artiklis 1 sätestatud kursside alusel. Kindlaks tuleb määrata ka purustatud riisi puhul kohaldatavad kursid. |
(6) |
Impordikvootide nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleks näha ette, et impordilitsentsi taotluse esitamisel tuleb esitada ka võimalikke riske hõlmav tagatis. |
(7) |
Selleks et optimeerida kvootide kasutamist juhul, kui kohaldatakse jaotuskoefitsiente, tuleks sätestada, et litsentsiga seotud õigusi võib üle anda litsentsi ülevõtjale, kes vastab määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 sätestatud kõlblikkuse kriteeriumidele. |
(8) |
Vastavalt otsuse 2001/822/EÜ III lisa artiklile 6 tuleks vähim arenenud ÜMT riikidest pärit riisi impordilitsentsid, mis on jäänud kasutamata, anda Hollandi Antillidele ja Arubale. Seetõttu on asjakohane kehtestada võimalus, et vähim arenenud ÜMT riikide poolt septembri alaperioodiks kasutamata jäänud litsentsid saab anda Hollandi Antillidelt ja Arubalt pärit riisi importimiseks. |
(9) |
Kvootide nõuetekohase haldamise tagamiseks on asjakohane teha erand määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklist 11 ja vastavalt muuta artikliga ette nähtud teavitamiskohustust. |
(10) |
Kuna alates 1. jaanuarist 2010 kaotatakse imporditollimaksud tariifirubriigi 1006 toodetele, mis on pärit AKV riikide rühma (mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus) kuuluvatest teatavatest riikidest, tuleks käesoleva määrusega ette nähtud meetmeid kohaldada samast kuupäevast alates. |
(11) |
Komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1529/2007 (millega avatakse aastateks 2008 ja 2009 tariifikvoodid CARIFORUMi piirkonda kuuluvatest AKV riikidest ning ülemeremaadest ja -territooriumidelt (ÜMT) pärit riisi importimiseks ja sätestatakse nende kvootide haldamine) (8) aegub 2009. aasta kvoodiperioodi lõpuks. Seetõttu tuleks määrus tühistada. |
(12) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Käesoleva määrusega sätestatakse CN-koodi 1006 alla kuuluva riisi tariifikvootide (edaspidi „tariifikvoodid”) avamine ja haldamine järgmiste koguste impordiks:
a) |
25 000 tonni Hollandi Antillidelt ja Arubalt pärit riisi; |
b) |
10 000 tonni otsuse 2001/822/EÜ I B lisas loetletud vähim arenenud ülemeremaadelt ja -territooriumidelt (ÜMT) pärit riisi. |
Tariifikvoodid avatakse aastaseks perioodiks, mis kestab 1. jaanuarist 31. detsembrini.
2. Kohaldatakse määrusi (EÜ) nr 1342/2003, (EÜ) nr 1301/2006 ja (EÜ) nr 376/2008, kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti.
3. Tariifikvoote hallatakse määruse (EÜ) nr 1301/2006 II peatükis osutatud üheaegse läbivaatamise meetodil.
4. Tariifikvoodi ulatuses toimuva impordi tollimaksu määr on null. Nimetatud määr kantakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklile 9 impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 24.
5. Imporditariifikvootide perioodid jagatakse kolmeks alaperioodiks vastavalt I lisale.
Määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 7 lõikes 4 osutatud kogustest, mis on järgmiseks alaperioodiks saadaval, teatab komisjon enne sama alaperioodi viimase kuu 25. kuupäeva.
Kui septembrikuu alaperioodiks on käesoleva artikli lõike 1 punktis b osutatud tariifikvootide alusel taotletud kogused saada olevast kogusest väiksemad, võib ülejäänud kogust kasutada Hollandi Antillidelt või Arubalt pärit toodete impordiks.
6. Kui ei ole sätestatud teisiti, on käesolevas määruses osutatud kogused väljendatud kooritud riisi ekvivalendina.
Kui riis on mõnes muus töötlemisetapis kui kooritud riis, arvestatakse kogused ümber komisjoni määruse (EÜ) nr 1312/2008 artiklis 1 sätestatud kursside alusel.
Käesoleva määruse tarvis arvestatakse purustatud riisi kogused ümber kooritud riisi kogusteks toote massi alusel.
Artikkel 2
1. Litsentsitaotlused esitatakse iga I lisas sätestatud ajavahemiku esimese seitsme päeva jooksul.
2. Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 6 lõike 5 kohaldamist, ei või iga alaperioodi ning iga asjaomase kvoodi järjekorranumbri kohta taotletav kogus ületada 5 000 tonni.
3. Taotluste esitamise kuu 14. kuupäevaks teatavad liikmesriigid vastavalt määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 punktile a komisjonile litsentsitaotlustes taotletud üldkogused, märkides ära nende taotlustega hõlmatud toodete kaheksakohalise CN-koodi, päritoluriigi ja toote massina väljendatud kogused.
Artikkel 3
1. Litsentsitaotluste ja litsentside lahtritesse 7 ja 8 tuleb kanda päritoluriik ning „jah” vastuse korral tehakse lahtrisse rist. Litsentsiga kaasneb kohustus importida teatavast kindlaksmääratud riigist.
2. Litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 20 tehakse üks II lisas loetletud kannetest.
Artikkel 4
Määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 14 lõikes 2 osutatud tagatissumma on 46 eurot tonni kohta.
Artikkel 5
1. Impordilitsentse antakse välja taotluste esitamise kuu 25. kuupäevast kuni kuu viimase päevani.
2. Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1342/2003 artikli 6 lõike 7 ja määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 8 lõike 1 kohaldamist, võib litsentsiga seotud õigusi üle anda litsentsi ülevõtjale, kes vastab määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 sätestatud kõlblikkuse kriteeriumidele.
Artikkel 6
1. Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõikest 1 teatavad liikmesriigid komisjonile hiljemalt
a) |
impordilitsentside väljaandmisele järgneval teisel tööpäeval üldkogused, mille kohta nad on eelneva kuu jooksul impordilitsentsid välja andnud; |
b) |
iga kuu viimasel päeval (sh taotluste puudumise korral)
|
2. Lõikes 1 nimetatud koguseid väljendatakse toote massina ja liigitatakse kaheksakohalise CN-koodi, päritoluriigi ja kvoodiaasta kaupa.
Artikkel 7
Tariifikvootide parema halduse huvides väljendatakse litsentsitaotlustega hõlmatud koguseid, artiklite 2 ja 6 kohaselt teatatud koguseid ja impordilitsentsidega hõlmatud koguseid kilogrammides ja täisarvudega.
Artikkel 8
Litsentsid kehtivad alates nende väljaandmise tegelikust kuupäevast määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 22 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni väljaandmise aasta 31. detsembrini.
Artikkel 9
Vabasse ringlusse laskmine toimub liikumissertifikaadi EUR.1 originaali esitamisel või tarnija deklaratsiooni alusel vastavalt otsuse 2001/822/EÜ III lisa artikli 26 lõikele 1.
Artikkel 10
Määrus (EÜ) nr 1529/2007 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 11
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 18. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 314, 30.11.2001, lk 1.
(2) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(3) ELT L 348, 31.12.2007, lk 1.
(4) ELT L 189, 29.7.2003, lk 12.
(5) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
(6) ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.
(7) ELT L 344, 20.12.2008, lk 56.
(8) ELT L 348, 31.12.2007, lk 155.
I LISA
Kvoodid artikliga 1 ette nähtud ja CN-koodi 1006 alla kuuluvale 35 000 tonni suurusele kooritud riisi ekvivalendina väljendatud riisi üldkogusele
Päritolu |
Kogus tonnides kooritud riisi ekvivalendina |
Jrk-nr |
Alaperioodid (kogus tonnides kooritud riisi ekvivalendina) |
||
jaanuar |
mai |
september |
|||
Hollandi Antillid ja Aruba |
25 000 |
09.4189 |
8 333 |
8 334 |
8 333 |
Vähim arenenud ÜMT |
10 000 |
09.4190 |
3 333 |
3 334 |
3 333 |
II LISA
Artikli 3 lõikes 2 osutatud kanded
— |
: |
bulgaaria keeles |
: |
Освободено от мито до максимално количество, посочено в графи 17 и 18 от настоящата лицензия (Регламент (ЕC) № 1274/2009) |
— |
: |
hispaania keeles |
: |
Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (UE) no 1274/2009] |
— |
: |
tšehhi keeles |
: |
Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (EU) č. 1274/2009) |
— |
: |
taani keeles |
: |
Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EU) nr. 1274/2009) |
— |
: |
saksa keeles |
: |
Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EU) Nr. 1274/2009) |
— |
: |
eesti keeles |
: |
Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EL) nr 1274/2009) |
— |
: |
kreeka keeles |
: |
Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1274/2009] |
— |
: |
inglise keeles |
: |
Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EU) No 1274/2009) |
— |
: |
prantsuse keeles |
: |
Exemption du droit de douane jusqu’à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (UE) no 1274/2009] |
— |
: |
itaalia keeles |
: |
Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (UE) n. 1274/2009] |
— |
: |
läti keeles |
: |
Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (ES) Nr. 1274/2009) |
— |
: |
leedu keeles |
: |
Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licenzijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (ES) Nr. 1274/2009) |
— |
: |
ungari keeles |
: |
Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1274/2009/EU rendelet) |
— |
: |
malta keeles |
: |
Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta’ din il-liċenzja (Regolament (UE) Nru 1274/2009) |
— |
: |
hollandi keeles |
: |
Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van deze vergunning vermelde hoeveelheid (Verordening (EU) nr. 1274/2009) |
— |
: |
poola keeles |
: |
Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (UE) nr 1274/2009) |
— |
: |
portugali keeles |
: |
Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (UE) n.o 1274/2009] |
— |
: |
rumeenia keeles |
: |
Scutit de drepturi vamale până la concurența cantității menționate în căsuțele 17 și 18 din prezenta licență [Regulamentul (UE) nr. 1274/2009] |
— |
: |
slovaki keeles |
: |
Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v kolónkach 17 a 18 tohto dovozného povolenia [nariadenie (EÚ) č. 1274/2009] |
— |
: |
sloveenia keeles |
: |
Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (EU) št. 1274/2009) |
— |
: |
soome keeles |
: |
Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EU) N:o 1274/2009) |
— |
: |
rootsi keeles |
: |
Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EU) nr 1274/2009) |
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/8 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1275/2009,
21. detsember 2009,
millega Prantsusmaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse hariliku tuuni püük Atlandi ookeanis ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeres
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 16. jaanuari 2009. aasta määruses (EÜ) nr 43/2009, millega määratakse 2009. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2009. aasta kvoodid. |
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või selles liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2009. aastaks eraldatud kvoodi. |
(3) |
Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2009. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida või lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. detsember 2009
Komisjoni nimel, presidendi eest
merenduse ja kalanduse peadirektor
Fokion FOTIADIS
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.
(2) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1.
(3) ELT L 22, 26.1.2009, lk 1.
LISA
Nr |
31/T&Q |
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
Kalavaru |
BFT/AE045W |
Liik |
Harilik tuun (Thunnus thynnus) |
Piirkond |
Atlandi ookean ida pool 45° läänepikkust ja Vahemeri |
Kuupäev |
11. november 2009 |
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/10 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1276/2009,
22. detsember 2009,
millega kinnitatakse 2010. kalandusaastal turult kõrvaldatavate kalandustoodete eest makstava rahalise hüvitise ja selle ettemaksu arvutamise standardväärtused
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 21 lõikeid 5 ja 8,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 104/2000 on sätestatud rahaline hüvitis, mida makstakse tootjaorganisatsioonidele, kes kõrvaldavad teatavatel tingimustel turult kõnealuse määruse I lisa A ja B osas loetletud tooted. Sellise rahalise hüvitise summat tuleks vähendada standardväärtuse võrra toodete puhul, mis ei ole ette nähtud inimtoiduks. |
(2) |
Komisjoni 19. detsembri 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 2493/2001 (teatavate turult kõrvaldatud kalatoodete realiseerimise kohta) (2) on kindlaks määratud, kuidas turult kõrvaldatud tooteid realiseeritakse. Selliste toodete väärtus tuleks fikseerida standardtasemel iga niisuguse realiseerimisviisi puhul, võttes arvesse keskmist tulu, mida erinevates liikmesriikides sellisest realiseerimisest võib saada. |
(3) |
Vastavalt komisjoni 15. novembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2509/2000 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teatavate kalandustoodete turult kõrvaldamisega seotud rahalise hüvitise andmise kohta) (3) artiklile 7 on erieeskirjadega kindlaks määratud, et kui tootjaorganisatsioon või mõni selle liige paneb oma tooted müüki mõnes muus liikmesriigis kui see, kus ta on tunnustatud, tuleb teavitada rahalise hüvitise andmise eest vastutavat asutust. Kõnealune asutus asub liikmesriigis, kus tootjaorganisatsioon on tunnustatud. Mahaarvatav standardväärtus peaks seega olema kõnealuses liikmesriigis kohaldatav väärtus. |
(4) |
Sama arvutusmeetodit tuleks kohaldada ka määruse (EÜ) nr 2509/2000 artiklis 6 sätestatud rahalise hüvitise ettemaksete suhtes. |
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalandustooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
2010. kalandusaasta rahalise hüvitise ja selle ettemaksu arvutamisel kasutatavad standardväärtused turult tootjaorganisatsioonide poolt kõrvaldatud ja muuks kui inimtoiduks ette nähtud kalatoodete puhul, nagu on osutatud määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 21 lõikes 5, on sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Rahalisest hüvitisest ja selle ettemaksust maha arvatavat standardväärtust kohaldatakse liikmesriigis, kus tootjaorganisatsioon on tunnustatud.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22.
(2) EÜT L 337, 20.12.2001, lk 20.
(3) EÜT L 289, 16.11.2000, lk 11.
LISA
STANDARDVÄÄRTUSED
Turult kõrvaldatud toodete kasutamine |
eurot/t |
||
|
|
||
|
|
||
|
60 |
||
|
50 |
||
|
15 |
||
|
2 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
10 |
||
|
|
||
|
40 |
||
|
20 |
||
|
28 |
||
|
1 |
||
|
|
||
|
|
||
|
8 |
||
|
|
||
|
0 |
||
|
30 |
||
|
30 |
||
|
|
||
|
60 |
||
|
20 |
||
|
0 |
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/12 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1277/2009,
22. detsember 2009,
millega kehtestatakse 2010. kalandusaastaks ühenduse kõrvaldamis- ja müügihinnad nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 I lisas loetletud kalandustoodetele
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 3 ja artiklit 22,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 104/2000 on sätestatud, et ELi kõrvaldamis- ja müügihinnad kõigile I lisas loetletud toodetele kinnitatakse toote värskuse, suuruse või kaalu ning esitusviisi põhjal, rakendades asjaomase tootekategooria ümberarvestuskoefitsienti summas, mis ei ületa 90 % asjakohasest soovitushinnast. |
(2) |
ELi peamistest tarbimiskeskustest väga kaugel asuvates lossimispiirkondades võib kõrvaldamishindu korrutada kohanduskoefitsiendiga. Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1212/2009 (2) on kehtestatud kõigi asjaomaste toodete soovitushinnad 2010. kalandusaastaks. |
(3) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalandustooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse I lisas on sätestatud ümberarvestuskoefitsiendid, mida kasutatakse selleks, et arvutada määruse (EÜ) nr 104/2000 I lisas loetletud toodete 2010. kalandusaasta kõrvaldamis- ja müügihinnad, millele on osutatud kõnealuse määruse artiklites 20 ja 22.
Artikkel 2
2010. kalandusaastal kohaldatavad ELi kõrvaldamis- ja müügihinnad ning neile vastavad tooted on sätestatud II lisas.
Artikkel 3
2010. kalandusaastal kohaldatavad kõrvaldamishinnad lossimispiirkondades, mis on ELi peamistest tarbimiskeskustest väga kaugel, ning neile hindadele vastavad tooted on sätestatud III lisas.
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22.
(2) ELT L 327, 12.12.2009, lk 1.
I LISA
Määruse (EÜ) nr 104/2000 I lisa punktides A, B ja C loetletud toodete ümberarvestuskoefitsiendid
Liik |
Suurus (1) |
Ümberarvestuskoefitsiendid |
|
Roogitud kala, peaga (1) |
Terve kala (1) |
||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||
Heeringas liigist Clupea harengus |
1 |
0,00 |
0,47 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
4a |
0,00 |
0,43 |
|
4b |
0,00 |
0,43 |
|
4c |
0,00 |
0,90 |
|
5 |
0,00 |
0,80 |
|
6 |
0,00 |
0,40 |
|
7a |
0,00 |
0,40 |
|
7b |
0,00 |
0,36 |
|
8 |
0,00 |
0,30 |
|
Sardiinid liigist Sardina pilchardus |
1 |
0,00 |
0,51 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,72 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Harilik ogahai Squalus acanthias |
1 |
0,60 |
0,60 |
2 |
0,51 |
0,51 |
|
3 |
0,28 |
0,28 |
|
Koerhaid Scyliorhinus spp. |
1 |
0,64 |
0,60 |
2 |
0,64 |
0,56 |
|
3 |
0,44 |
0,36 |
|
Meriahvenad Sebastes spp. |
1 |
0,00 |
0,81 |
2 |
0,00 |
0,81 |
|
3 |
0,00 |
0,68 |
|
Tursk liigist Gadus morhua |
1 |
0,72 |
0,52 |
2 |
0,72 |
0,52 |
|
3 |
0,68 |
0,40 |
|
4 |
0,54 |
0,30 |
|
5 |
0,38 |
0,22 |
|
Põhjaatlandi süsikas Pollachius virens |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,71 |
0,55 |
|
4 |
0,61 |
0,30 |
|
Kilttursk Melanogrammus aeglefinus |
1 |
0,72 |
0,56 |
2 |
0,72 |
0,56 |
|
3 |
0,62 |
0,43 |
|
4 |
0,52 |
0,36 |
|
Merlang Merlangius merlangus |
1 |
0,66 |
0,50 |
2 |
0,64 |
0,48 |
|
3 |
0,60 |
0,44 |
|
4 |
0,41 |
0,30 |
|
Harilik molva Molva spp. |
1 |
0,68 |
0,56 |
2 |
0,66 |
0,54 |
|
3 |
0,60 |
0,48 |
|
Makrell liigist Scomber scombrus |
1 |
0,00 |
0,72 |
2 |
0,00 |
0,71 |
|
3 |
0,00 |
0,69 |
|
Jaapani makrell liigist Scomber japonicus |
1 |
0,00 |
0,77 |
2 |
0,00 |
0,77 |
|
3 |
0,00 |
0,63 |
|
4 |
0,00 |
0,47 |
|
Anšoovised Engraulis spp. |
1 |
0,00 |
0,68 |
2 |
0,00 |
0,72 |
|
3 |
0,00 |
0,60 |
|
4 |
0,00 |
0,25 |
|
Atlandi merilest Pleuronectes platessa |
1 |
0,75 |
0,41 |
2 |
0,75 |
0,41 |
|
3 |
0,72 |
0,41 |
|
4 |
0,52 |
0,34 |
|
Merluus liigist Merluccius merluccius |
1 |
0,90 |
0,71 |
2 |
0,68 |
0,53 |
|
3 |
0,68 |
0,52 |
|
4 |
0,56 |
0,43 |
|
5 |
0,52 |
0,41 |
|
Kammellased Lepidorhombus spp. |
1 |
0,68 |
0,64 |
2 |
0,60 |
0,56 |
|
3 |
0,54 |
0,49 |
|
4 |
0,34 |
0,29 |
|
Harilik soomuslest Limanda limanda |
1 |
0,71 |
0,58 |
2 |
0,54 |
0,42 |
|
Lest Platichthys flesus |
1 |
0,66 |
0,58 |
2 |
0,50 |
0,42 |
|
Pikkuim-tuun Thunnus alalunga |
1 |
0,90 |
0,81 |
2 |
0,90 |
0,77 |
|
Seepiad Sepia officinalis ja Rossia macrosoma |
1 |
0,00 |
0,64 |
2 |
0,00 |
0,64 |
|
3 |
0,00 |
0,40 |
Liik |
Suurus (2) |
Ümberarvestuskoefitsient |
|
|
Terve kala |
Kala ilma peata (2) |
|||
Roogitud kala, peaga (2) |
|
|||
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
|||
Merikuradid Lophius spp. |
1 |
0,61 |
0,77 |
|
2 |
0,78 |
0,72 |
||
3 |
0,78 |
0,68 |
||
4 |
0,65 |
0,60 |
||
5 |
0,36 |
0,43 |
||
|
|
Kõik esitusviisid |
|
|
Ekstra, A (2) |
|
|||
Garneelid liigist Crangon crangon |
1 |
0,59 |
|
|
2 |
0,27 |
|||
|
|
Vees keedetud |
Värsked või jahutatud |
|
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
|||
Süvameregarneel Pandalus borealis |
1 |
0,77 |
0,68 |
|
2 |
0,27 |
— |
||
|
|
Tervelt (2) |
|
|
Harilik taskukrabi Cancer pagurus |
1 |
0,72 |
|
|
2 |
0,54 |
|||
|
|
Tervelt (2) |
|
Sabad (2) |
E' (2) |
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
||
Norra salehomaar Nephrops norvegicus |
1 |
0,86 |
0,86 |
0,81 |
2 |
0,86 |
0,59 |
0,68 |
|
3 |
0,77 |
0,59 |
0,50 |
|
4 |
0,50 |
0,41 |
0,41 |
|
|
|
Roogitud kala, peaga (2) |
Terve kala (2) |
|
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
|||
Harilik merikeel Solea spp. |
1 |
0,75 |
0,58 |
|
2 |
0,75 |
0,58 |
||
3 |
0,71 |
0,54 |
||
4 |
0,58 |
0,42 |
||
5 |
0,50 |
0,33 |
(1) Värskuskategooriad, suurused ja esitusviisid on määratud vastavalt määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklile 2.
(2) Värskuskategooriad, suurused ja esitusviisid on määratud vastavalt määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklile 2.
II LISA
Määruse (EÜ) nr 104/2000 I lisa punktides A, B ja C loetletud toodete ühenduse kõrvaldamis- ja müügihinnad
Liik |
Suurus (1) |
Kõrvaldamishind (eurot tonni kohta) |
|||
Roogitud kala, peaga (1) |
Terve kala (1) |
||||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||||
Heeringas liigist Clupea harengus |
1 |
0 |
129 |
||
2 |
0 |
198 |
|||
3 |
0 |
187 |
|||
4a |
0 |
118 |
|||
4b |
0 |
118 |
|||
4c |
0 |
248 |
|||
5 |
0 |
220 |
|||
6 |
0 |
110 |
|||
7a |
0 |
110 |
|||
7b |
0 |
99 |
|||
8 |
0 |
83 |
|||
Sardiinid liigist Sardina pilchardus |
1 |
0 |
296 |
||
2 |
0 |
371 |
|||
3 |
0 |
418 |
|||
4 |
0 |
273 |
|||
Harilik ogahai Squalus acanthias |
1 |
654 |
654 |
||
2 |
556 |
556 |
|||
3 |
305 |
305 |
|||
Koerhaid Scyliorhinus spp. |
1 |
455 |
427 |
||
2 |
455 |
398 |
|||
3 |
313 |
256 |
|||
Meriahvenad Sebastes spp. |
1 |
0 |
962 |
||
2 |
0 |
962 |
|||
3 |
0 |
808 |
|||
Tursk liigist Gadus morhua |
1 |
1 144 |
826 |
||
2 |
1 144 |
826 |
|||
3 |
1 081 |
636 |
|||
4 |
858 |
477 |
|||
5 |
604 |
350 |
|||
Põhjaatlandi süsikas Pollachius virens |
1 |
559 |
435 |
||
2 |
559 |
435 |
|||
3 |
551 |
427 |
|||
4 |
473 |
233 |
|||
Kilttursk Melanogrammus aeglefinus |
1 |
703 |
547 |
||
2 |
703 |
547 |
|||
3 |
605 |
420 |
|||
4 |
508 |
351 |
|||
Merlang Merlangius merlangus |
1 |
593 |
449 |
||
2 |
575 |
431 |
|||
3 |
539 |
395 |
|||
4 |
368 |
269 |
|||
Harilik molva Molva spp. |
1 |
792 |
652 |
||
2 |
769 |
629 |
|||
3 |
699 |
559 |
|||
Makrell liigist Scomber scombrus |
1 |
0 |
228 |
||
2 |
0 |
225 |
|||
3 |
0 |
219 |
|||
Jaapani makrell liigist Scomber japonicus |
1 |
0 |
215 |
||
2 |
0 |
215 |
|||
3 |
0 |
176 |
|||
4 |
0 |
131 |
|||
Anšoovised Engraulis spp. |
1 |
0 |
875 |
||
2 |
0 |
927 |
|||
3 |
0 |
772 |
|||
4 |
0 |
322 |
|||
Atlandi merilest Pleuronectes platessa |
|||||
|
1 |
789 |
431 |
||
2 |
789 |
431 |
|||
3 |
757 |
431 |
|||
4 |
547 |
358 |
|||
|
1 |
1 097 |
599 |
||
2 |
1 097 |
599 |
|||
3 |
1 053 |
599 |
|||
4 |
760 |
497 |
|||
Merluus liigist Merluccius merluccius |
1 |
3 063 |
2 416 |
||
2 |
2 314 |
1 804 |
|||
3 |
2 314 |
1 770 |
|||
4 |
1 906 |
1 463 |
|||
5 |
1 770 |
1 395 |
|||
Kammellased Lepidorhombus spp. |
1 |
1 633 |
1 537 |
||
2 |
1 441 |
1 345 |
|||
3 |
1 297 |
1 177 |
|||
4 |
817 |
697 |
|||
Harilik soomuslest Limanda limanda |
1 |
588 |
480 |
||
2 |
447 |
348 |
|||
Lest Platichtys flesus |
1 |
327 |
288 |
||
2 |
248 |
208 |
|||
Pikkuim-tuun Thunnus alalunga |
1 |
2 238 |
1 815 |
||
2 |
2 238 |
1 726 |
|||
Seepiad Sepia officinalis ja Rossia macrosoma |
1 |
0 |
1 140 |
||
2 |
0 |
1 140 |
|||
3 |
0 |
712 |
|||
|
|
Terve kala |
Kala ilma peata (1) |
||
Roogitud kala, peaga (1) |
|
||||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||||
Merikuradid Lophius spp. |
1 |
1 783 |
4 632 |
||
2 |
2 280 |
4 331 |
|||
3 |
2 280 |
4 090 |
|||
4 |
1 900 |
3 609 |
|||
5 |
1 052 |
2 586 |
|||
|
|
Kõik esitusviisid |
|||
Ekstra, A (1) |
|||||
Garneelid liigist Crangon crangon |
1 |
1 430 |
|||
2 |
654 |
||||
|
|
Vees keedetud |
Värsked või jahutatud |
||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||||
Süvameregarneel Pandalus borealis |
1 |
4 985 |
1 081 |
||
2 |
1 748 |
— |
Liik |
Suurus (2) |
Müügihinnad (eurot tonni kohta) |
|
|
Tervelt (2) |
|
|||
Harilik taskukrabi Cancer pagurus |
1 |
1 207 |
|
|
2 |
905 |
|||
|
|
Tervelt (2) |
Sabad (2) |
|
E′ (2) |
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
||
Norra salehomaar Nephrops norvegicus |
1 |
4 469 |
4 469 |
3 323 |
2 |
4 469 |
3 066 |
2 789 |
|
3 |
4 002 |
3 066 |
2 051 |
|
4 |
2 599 |
2 131 |
1 682 |
|
|
|
Roogitud kala, peaga (2) |
Terve kala (2) |
|
Ekstra, A (2) |
Ekstra, A (2) |
|||
Harilik merikeel Solea spp. |
1 |
5 057 |
3 910 |
|
2 |
5 057 |
3 910 |
||
3 |
4 787 |
3 641 |
||
4 |
3 910 |
2 832 |
||
5 |
3 371 |
2 225 |
(1) Värskuskategooriad, suurused ja esitusviisid on määratud vastavalt määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklile 2.
(2) Värskuskategooriad, suurused ja esitusviisid on määratud vastavalt määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklile 2.
III LISA
Kõrvaldamishinnad lossimispiirkondades, mis on peamistest tarbimiskeskustest väga kaugel
Liik |
Lossimispiirkond |
Konversiooni koefitsient |
Suurus (1) |
Kõrvaldamishind (eurot tonni kohta) |
|
Roogitud kala, peaga (1) |
Terve kala (1) |
||||
Ekstra, A (1) |
Ekstra, A (1) |
||||
Heeringas liigist Clupea harengus |
Iirimaa rannikualad ja saared |
0,90 |
1 |
0 |
116 |
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
168 |
|||
4a |
0 |
106 |
|||
Ida-Inglismaa rannikualad Berwickist Doverini Šotimaa rannikualad Portpatrickust Eyemouthini ning nendest piirkondadest lääne- ja põhjapool asuvad saared Downi krahvkonna rannikualad (Põhja-Iirimaa) |
0,90 |
1 |
0 |
116 |
|
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
168 |
|||
4a |
0 |
106 |
|||
Makrell liigist Scomber scombrus |
Iirimaa rannikualad ja saared |
0,96 |
1 |
0 |
219 |
2 |
0 |
216 |
|||
3 |
0 |
210 |
|||
Iirimaa rannikualad ja rannikualad ja saared Ühendkuningriigis |
0,95 |
1 |
0 |
217 |
|
2 |
0 |
214 |
|||
3 |
0 |
208 |
|||
Merluus liigist Merluccius merluccius |
Rannikualad Troonist (Edela- Šotimaal) Wickini (Kirde-Šotimaal) ning nendest piirkondadest lääne- ja põhjapool asuvad saared |
0,75 |
1 |
2 444 |
1 812 |
2 |
1 846 |
1 353 |
|||
3 |
1 846 |
1 327 |
|||
4 |
1 520 |
1 097 |
|||
5 |
1 412 |
1 046 |
|||
Albakor ehk pikkuim-tuun Thunnus alalunga |
Assoorid ja Madeira |
0,48 |
1 |
1 043 |
871 |
2 |
1 043 |
828 |
|||
Sardiinid liigist Sardina pilchardus |
Kanaari saared |
0,48 |
1 |
0 |
142 |
2 |
0 |
178 |
|||
3 |
0 |
200 |
|||
4 |
0 |
131 |
|||
Iirimaa rannikualad ja rannikualad ja saared Ühendkuningriigis |
0,74 |
1 |
0 |
219 |
|
2 |
0 |
275 |
|||
3 |
0 |
309 |
|||
4 |
0 |
202 |
|||
Atlandi ookeani äärsed Portugali rannikualad |
0,93 |
2 |
0 |
345 |
|
0,81 |
3 |
0 |
338 |
(1) Värskuskategooriad, suurused ja esitusviisid on määratud vastavalt määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklile 2.
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/22 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1278/2009,
22. detsember 2009,
millega määratakse kindlaks teatavate kalandustoodete eest antava eraladustusabi suurus 2010. kalandusaastaks
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta (1),
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 2813/2000, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teatavate kalandustoodete eraladustusabi andmise kohta, (2) eriti selle artiklit 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Abi ei tohiks ületada kõnealusele aastale eelneval kalandusaastal ELis registreeritud tehniliste ja rahaliste kulutuste summat. |
(2) |
Pikaajalise ladustamise vältimiseks, makseaegade lühendamiseks ja kontrollikoormuse vähendamiseks tuleks eraladustusabi maksta üheainsa osamaksena. |
(3) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalandustoodete korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
2010. kalandusaastaks on määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklis 25 osutatud eraladustusabi summa selle määruse II lisas loetletud toodete eest järgmine:
— |
: |
esimene kuu |
: |
219 eurot tonni kohta |
— |
: |
teine kuu |
: |
0 eurot tonni kohta |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22.
(2) EÜT L 326, 22.12.2000, lk 30.
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/23 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1279/2009,
22. detsember 2009,
millega määratakse kindlaks teatavate kalandustoodete ülekandetoetuse ja kindla suurusega toetuse summad kalandusaastaks 2010
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta (1),
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 2814/2000, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teatavate kalandustoodete ülekandetoetuse andmise kohta, (2) eriti selle artiklit 5,
võttes arvesse komisjoni 14. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 939/2001, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kindla suurusega toetuse andmise kohta teatavatele kalandustoodetele, (3) eriti selle artiklit 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 104/2000 on sätestatud, et toetust võib anda teatavate kalandustoodete hulgale, mis kõrvaldatakse turult ja mida kas töödeldakse stabiliseerimiseks ja ladustatakse või säilitatakse. |
(2) |
Selle toetuse eesmärk on õhutada tootjaorganisatsioone töötlema või säilitama turult kõrvaldatud tooteid, et vältida nende hävitamist. |
(3) |
Toetuse tase ei tohiks olla niisugune, mis häiriks kõnealuste toodete turu tasakaalu või moonutaks konkurentsi. |
(4) |
Toetuse tase ei tohiks ületada stabiliseerimise ja ladustamise jaoks oluliste protsessidega seotud tehnilisi ja rahalisi kulutusi, mis on registreeritud ELis kõnealusele aastale eelnenud kalandusaastal. |
(5) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas kalandustooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklis 23 osutatud ülekandetoetuse ja artikli 24 lõikes 4 osutatud kindla suurusega toetuse summad kalandusaastaks 2010 on sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22.
(2) EÜT L 326, 22.12.2000, lk 34.
(3) EÜT L 132, 15.5.2001, lk 10.
LISA
1. |
Määruse (EÜ) nr 104/2000 I lisa A ja B osas loetletud toodete ning selle I lisa C osas loetletud merikeele (Solea spp.) eest antav ülekandetoetuse summa
|
2. |
Määruse (EÜ) nr 104/2000 I lisa C osas loetletud muude toodete eest antav ülekandetoetuse summa
|
3. |
Määruse (EÜ) nr 104/2000 IV lisas loetletud toodete eest antav kindla suurusega toetuse summa
|
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/25 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1280/2009,
22. detsember 2009,
millega kehtestatakse teatavate kalandustoodete võrdlushinnad 2010. kalandusaastaks
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 29 lõikeid 1 ja 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 104/2000 on sätestatud, et ELis kehtivad võrdlushinnad võib kehtestada igal aastal tooteliikide kaupa toodetele, mille puhul peatatakse tariifide kohaldamine vastavalt artikli 28 lõikele 1. Sama kehtib ka toodete kohta, mis WTO siduva tariifivähenduse või muu sooduskorra alusel peavad olema kooskõlas võrdlushinnaga. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 29 lõike 3 punkti a kohaselt peab kõnealuse määruse I lisa A ja B osas loetletud toodete võrdlushind olema võrdne kõnealuse määruse artikli 20 lõike 1 kohaselt kehtestatud kõrvaldamishinnaga. |
(3) |
Asjaomaste toodete ELi kõrvaldamishinnad kehtestatakse 2010. kalandusaastaks komisjoni määrusega (EL) nr 1277/2009 (2). |
(4) |
Määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 29 lõike 3 punkti d kohaselt tuleb muude kui kõnealuse määruse I ja II lisas loetletud toodete võrdlushind kehtestada eelkõige tolliväärtuse kaalutud keskmise alusel, mis on registreeritud imporditurgudel või impordisadamates võrdlushinna kehtestamise kuupäevale vahetult eelnenud kolme aasta jooksul. |
(5) |
Puudub vajadus kehtestada võrdlushinnad nendele määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 29 lõikes 1 sätestatud kriteeriumitega hõlmatud toodetele, mida imporditakse kolmandatest riikidest tühises koguses. |
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalandustooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kalandustoodete 2010. kalandusaasta võrdlushinnad, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklis 29, on sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22.
(2) Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 12.
LISA (1)
1. Nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 29 lõike 3 punktis a osutatud toodete võrdlushinnad
Liik |
Suurus (2) |
Võrdlushind (eurot tonni kohta) |
|||
Roogitud, peaga (2) |
Terve kala (2) |
||||
TARICi lisakood |
Ekstra, A (2) |
TARICi lisakood |
Ekstra, A (2) |
||
Heeringas liigist Clupea harengus ex 0302 40 00 |
1 |
|
— |
F011 |
129 |
2 |
|
— |
F012 |
198 |
|
3 |
|
— |
F013 |
187 |
|
4a |
|
— |
F016 |
118 |
|
4b |
|
— |
F017 |
118 |
|
4c |
|
— |
F018 |
248 |
|
5 |
|
— |
F015 |
220 |
|
6 |
|
— |
F019 |
110 |
|
7a |
|
— |
F025 |
110 |
|
7b |
|
— |
F026 |
99 |
|
8 |
|
— |
F027 |
83 |
|
Meriahvenad (Sebastes spp.) ex 0302 69 31 ja ex 0302 69 33 |
1 |
|
— |
F067 |
962 |
2 |
|
— |
F068 |
962 |
|
3 |
|
— |
F069 |
808 |
|
Tursk liigist Gadus morhua ex 0302 50 10 |
1 |
F073 |
1 144 |
F083 |
826 |
2 |
F074 |
1 144 |
F084 |
826 |
|
3 |
F075 |
1 081 |
F085 |
636 |
|
4 |
F076 |
858 |
F086 |
477 |
|
5 |
F077 |
604 |
F087 |
350 |
|
|
|
Vees keedetud |
Värsked või külmutatud |
||
TARICi lisakood |
Ekstra, A (2) |
TARICi lisakood |
Ekstra, A (2) |
||
Harilik süvameregarneel (Pandalus borealis) ex 0306 23 10 |
1 |
F317 |
4 985 |
F321 |
1 081 |
2 |
F318 |
1 748 |
— |
— |
2. Nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 29 lõike 3 punktis d osutatud kalandustoodete võrdlushinnad
Toode |
TARICi lisakood |
Esitusviis |
Võrdlushind (eurot tonni kohta) |
||
1. Meriahvenad |
|||||
|
|
Tervelt: |
|
||
ex 0303 79 35 ex 0303 79 37 |
F411 |
|
941 |
||
ex 0304 29 35 ex 0304 29 39 |
|
Filee: |
|
||
F412 |
|
1 895 |
|||
F413 |
|
2 094 |
|||
F414 |
|
2 239 |
|||
2. Tursk (Gadus morhua, Gadus ogac ja Gadus macrocephalus) ja liigi Boreogadus saida kalad |
|||||
ex 0303 52 10, ex 0303 52 30, ex 0303 52 90, ex 0303 79 41 |
F416 |
Tervelt, peaga või ilma |
1 095 |
||
ex 0304 29 29 |
|
Filee: |
|
||
F417 |
|
2 451 |
|||
F418 |
|
2 663 |
|||
F419 |
|
2 550 |
|||
F420 |
|
2 943 |
|||
F421 |
|
2 903 |
|||
ex 0304 99 33 |
F422 |
Tükid ja muu liha, välja arvatud tükeldatud plokid |
1 448 |
||
3. Põhjaatlandi süsikas |
|||||
ex 0304 29 31 |
|
Filee: |
|
||
F424 |
|
1 518 |
|||
F425 |
|
1 705 |
|||
F426 |
|
1 476 |
|||
F427 |
|
1 630 |
|||
F428 |
|
1 786 |
|||
ex 0304 99 41 |
F429 |
Tükid ja muu liha, välja arvatud tükeldatud plokid |
966 |
||
4. Kilttursk |
|||||
ex 0304 29 33 |
|
Filee: |
|
||
F431 |
|
2 241 |
|||
F432 |
|
2 580 |
|||
F433 |
|
2 537 |
|||
F434 |
|
2 710 |
|||
F435 |
|
2 901 |
|||
5. Vaikse ookeani mintai |
|||||
|
|
Filee: |
|
||
ex 0304 29 85 |
F441 |
|
1 170 |
||
F442 |
|
1 324 |
|||
6. Heeringas |
|||||
|
|
Heeringa liblikfileed |
|
||
ex 0304 19 97 ex 0304 99 23 |
F450 |
|
510 |
||
F450 |
|
464 |
(1) Lisakood, mis märgitakse kõigi kategooriate puhu peale nende, millele lisa punktides 1 ja 2 selgesõnaliselt osutatakse, on „F499muu: ”.
(2) Värskuse, suuruse ja esituskategooriad vastavad määruse (EÜ) nr 104/2000 artiklis 2 sätestatule.
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/29 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1281/2009,
22. detsember 2009,
millega kehtestatakse kalandusaastaks 2010 ühenduse müügihinnad nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 II lisas loetletud kalandustoodetele
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 25 lõikeid 1 ja 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kõigile määruse (EÜ) nr 104/2000 II lisas loetletud toodetele tuleb enne kalandusaasta algust kehtestada ELi müügihind, mis on vähemalt 70 %, kuid mitte üle 90 % soovitushinnast. |
(2) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1212/2009 (2) kehtestatakse kõigile asjaomastele toodetele kalandusaastaks 2010 soovitushinnad. |
(3) |
Turuhinnad varieeruvad liigist ja esitusviisist olenevalt märkimisväärselt, eriti ebakalmaari ja merluusi puhul. |
(4) |
Seetõttu tuleks ELis lossitud külmutatud toodete eri liikide ja esitusviiside jaoks kehtestada ümberarvestuskoefitsiendid, et määrata kindlaks hinnatase määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 25 lõikes 2 sätestatud sekkumismeetme võtmiseks. |
(5) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas kalandustooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 25 lõikes 1 osutatud ELi müügihinnad, mida kohaldatakse kalandusaastal 2010 nimetatud määruse II lisas loetletud toodete suhtes, ning neile vastavad esitusviisid ja ümberarvestuskoefitsiendid on sätestatud käesoleva määruse lisas.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22.
(2) ELT L 327, 12.12.2009, lk 1.
LISA
Müügihinnad ja ümberarvestuskoefitsiendid
Liik |
Esitusviis |
Ümberarvestuskoefitsient |
Sekkumistase |
Müügihind (eurot tonni kohta) |
|||||||||
Süvalest (Reinhardtius hippoglossoides) |
Tervelt või roogitud, peaga või ilma |
1,0 |
0,85 |
1 629 |
|||||||||
Merluus (Merluccius spp.) |
Tervelt või roogitud, peaga või ilma |
1,0 |
0,85 |
1 027 |
|||||||||
Üksikfileed |
|
|
|
||||||||||
|
1,0 |
0,85 |
1 261 |
||||||||||
|
1,1 |
0,85 |
1 387 |
||||||||||
Merikogerlased (Dentex dentex and Pagellus spp.) |
Tervelt või roogitud, peaga või ilma |
1,0 |
0,85 |
1 268 |
|||||||||
Mõõkkala (Xiphias gladius) |
Tervelt või roogitud, peaga või ilma |
1,0 |
0,85 |
3 398 |
|||||||||
Krevetilised Penaeidae |
Külmutatud |
|
|
|
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
3 461 |
|||||||||
|
|
1,0 |
0,85 |
6 847 |
|||||||||
Ebakalmaarid (Sepia officinalis, Rossia macrosoma ja Sepiola rondeletti) |
Külmutatud |
1,0 |
0,85 |
1 628 |
|||||||||
Ebakalmaarid (Loligo spp.) |
|||||||||||||
|
|
1,00 |
0,85 |
1 002 |
|||||||||
|
1,20 |
0,85 |
1 203 |
||||||||||
|
|
2,50 |
0,85 |
2 505 |
|||||||||
|
2,90 |
0,85 |
2 906 |
||||||||||
Kaheksajalad (Octopus spp) |
Külmutatud |
1,00 |
0,85 |
1 837 |
|||||||||
Illex argentinus |
|
1,00 |
0,80 |
685 |
|||||||||
|
1,70 |
0,80 |
1 164 |
||||||||||
|
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/31 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1282/2009,
22. detsember 2009,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 409/2009, millega kehtestatakse ühenduse ümberarvestustegurid ja töötlemisviisi koodid, mida kasutatakse töödeldud kala kaalu ümberarvestamisel eluskaaluks
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (1) eriti selle artiklit 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 409/2009 (2) kehtestatakse ühenduse ümberarvestustegurid ja töötlemisviisi koodid säilitusviisidele „värske” ja „värskelt soolatud”. |
(2) |
Püügikvootidega hõlmatud liike lossitakse peamiselt säilitusviisidel „värske”, „värskelt soolatud” ja „külmutatud”. Sellest tulenevalt on tarvis täiendada määrust (EÜ) nr 409/2009 ühenduse ümberarvutusteguritega külmutatud kalade jaoks, nii et kõikide vastavate säilitusviiside jaoks oleksid olemas ühenduse ümberarvutustegurid. |
(3) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1077/2008 (3) kehtestatakse püügipäeviku ning ümberlaadimis- ja lossimisdeklaratsiooni andmete elektroonilise registreerimise ja edastamise üksikasjalikud rakenduseeskirjad. |
(4) |
Seepärast tuleb määrust (EÜ) nr 409/2009 vastavalt muuta. |
(5) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 409/2009 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 3 punkt g asendatakse järgmisega:
|
2) |
Artikli 4 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. II, III ja IV lisas sätestatud ühenduse ümberarvestustegureid kohaldatakse töödeldud kala kaalu ümberarvestamisel eluskaaluks.” |
3) |
Artikli 6 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Ühenduse kalalaevade kaptenid kasutavad artiklis 4 osutatud ümberarvestustegureid määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 6 ja komisjoni määruse (EÜ) nr 1077/2008 (4) artiklis 4 osutatud püügipäevikus selleks, et
|
4) |
I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga. |
5) |
Käesoleva määruse II lisa tekst lisatakse IV lisana. |
Artikkel 2
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1.
(2) ELT L 123, 19.5.2009, lk 78.
(3) ELT L 295, 4.11.2008, lk 3.
(4) ELT L 295, 4.11.2008, lk 3.”
I LISA
„I LISA
KOLMETÄHELISED TÖÖTLEMISVIISI KOODID
Kolmetäheline töötlemisviisi kood |
Töötlemisviis |
Kirjeldus |
FIL |
Fileed |
Pea, sisikonna, luude ja uimede eemaldamine. Igast kalast saab kaks fileed, mis ei ole omavahel ühendatud. |
FIS |
Nahata fileed |
Pea, sisikonna, luude, uimede ja naha eemaldamine. Igast kalast saab kaks fileed, mis ei ole omavahel ühendatud. |
FSB |
Naha ja luudega fileed |
Fileeritud, nahk ja luud eemaldamata |
FSP |
Nahata fileed roideluudega |
Fileeritud, nahk eemaldatud, roideluud eemaldamata |
GHT |
Roogitud, peata ja sabata |
Sisikond, pea ja saba eemaldatud |
GUG |
Roogitud ja lõpusteta |
Sisikond ja lõpused eemaldatud |
GUH |
Roogitud ja peata |
Sisikond ja pea eemaldatud |
GUL |
Roogitud, koos maksaga |
Sisikond, v.a maks, eemaldatud |
GUS |
Roogitud, peata ja nahata |
Sisikond, pea ja nahk eemaldatud |
GUT |
Roogitud |
Kogu sisikond eemaldatud |
HEA |
Peata |
Pea eemaldatud |
JAT |
Sabata, roogitud Jaapani moodi |
Roogitud Jaapani moodi, saba eemaldatud |
LVR |
Maks |
Ainult maks. Ühise töötlemisviisi* puhul kasutada koodi LVR-C. |
OTH |
Muu |
Muu töötlemisviis |
ROE |
Kalamari |
Ainult kalamari. Ühise töötlemisviisi* puhul kasutada koodi ROE-C. |
CBF |
Tursa liblikfilee |
Ilma peata ning nahk, selgroog ja saba eemaldamata |
SUR |
Surimi |
Surimi |
SGT |
Roogitud ja soolatud |
Sisikond eemaldatud ja kala soolatud |
TAL |
Saba |
Ainult sabad |
TNG |
Keel |
Ainult keel. Ühise töötlemisviisi* puhul kasutada koodi TNG-C. |
WHL |
Tervelt |
Töötlemata |
WNG |
Küljed |
Ainult küljed” |
II LISA
„IV LISA
KÜLMUTATUD KALA SUHTES KOHALDATAVAD ÜHENDUSE ÜMBERARVESTUSTEGURID
Liik: pikkuim-tuun Thunnus alalunga |
ALB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,23 |
Liik: limapead Beryx spp. |
ALF |
WHL |
1,00 |
Liik: anšoovis Engraulis encrasicholus |
ANE |
WHL |
1,00 |
Liik: merikuratlased Lophiidae |
ANF |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,22 |
GUH |
3,04 |
TAL |
3,00 |
FIS |
5,60 |
Liik: haugjääkala Champsocephalus gunnari |
ANI |
WHL |
1,00 |
Liik: põhjaatlandi hõbekala Argentina silus |
ARU |
WHL |
1,00 |
Liik: suursilm-tuun Thunnus obesus |
BET |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,29 |
HEA |
1,25 |
Liik: sinine molva Molva dypterygia |
BLI |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,40 |
Liik: sile kammeljas Scophthalmus rhombus |
BLL |
WHL |
1,00 |
Liik: süsisaba Aphanopus carbo |
BSF |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,48 |
Liik: sinine marliin Makaira nigricans |
BUM |
WHL |
1,00 |
Liik: moiva Mallotus villosus |
CAP |
WHL |
1,00 |
Liik: tursk Gadus morhua |
COD |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,70 |
FIL |
2,60 |
FIS |
2,60 |
FSP |
2,95 |
CBF |
1,63 |
Liik: harilik soomuslest Limanda limanda |
DAB |
WHL |
1,00 |
Liik: harilik ogahai Squalus acanthias |
DGS |
WHL |
1,00 |
GUS |
2,52 |
Liik: lest Platichthys flesus |
FLE |
WHL |
1,00 |
Liik: niituimluts Phycis blennoides |
GFB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,12 |
GUH |
1,40 |
Liik: süvalest Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,08 |
GUH |
1,39 |
Liik: kilttursk Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
GUH |
1,46 |
FIL |
2,60 |
FIS |
2,60 |
FSB |
2,70 |
FSP |
3,00 |
Liik: harilik hiidlest Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
WHL |
1,00 |
Liik: heeringas Clupea harengus |
HER |
WHL |
1,00 |
Liik: euroopa merluus Merluccius merluccius |
HKE |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,34 |
GUH |
1,67 |
Liik: valge ameerika luts Urophycis tenuis |
HKW |
WHL |
1,00 |
Liik: stauriidid Trachurus spp. |
JAX |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,08 |
Liik: tavaline hiilgevähk Euphausia superba |
KRI |
WHL |
1,00 |
Liik: väikesuulest Microstomus kitt |
LEM |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,05 |
Liik: megrimid Lepidorhombus spp. |
LEZ |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,06 |
Liik: kergueleni jääkala Channichthys rhinoceratus |
LIC |
WHL |
1,00 |
Liik: harilik molva Molva molva |
LIN |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,14 |
GUH |
1,33 |
FIL |
2,80 |
FSP |
2,30 |
Liik: makrell Scomber scombrus |
MAC |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
Liik: norra salehomaar Nephrops norvegicus |
NEP |
WHL |
1,00 |
TAL |
3,00 |
Liik: roheline rüntnototeenia Notothenia gibberifrons |
NOG |
WHL |
1,00 |
Liik: norra tursik Trisopterus esmarkii |
NOP |
WHL |
1,00 |
Liik: marmornototeenia Notothenia rossii |
NOR |
WHL |
1,00 |
Liik: atlandi karekala Hoplostethus atlanticus |
ORY |
WHL |
1,00 |
Liik: arktika krabid Chionoecetes spp. |
PCR |
WHL |
1,00 |
Liik: viburhännakud Penaeus spp. |
PEN |
WHL |
1,00 |
Liik: merilest Pleuronectes platessa |
PLE |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,07 |
Liik: põhjaatlandi süsikas Pollachius virens |
POK |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,19 |
GUH |
1,44 |
FIS |
2,78 |
FSB |
2,12 |
FSP |
2,43 |
Liik: euroopa süsikas Pollachius pollachius |
POL |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,17 |
Liik: harilik süvameregarneel Pandalus borealis |
PRA |
WHL |
1,00 |
Liik: meriahvenad Sebastes spp. |
RED |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,19 |
GUH |
1,78 |
FIS |
3,37 |
FSP |
3,00 |
JAT |
1,90 |
Liik: põhja-pikksaba Macrourus berglax |
RHG |
WHL |
1,00 |
Liik: kalju-tömppeakala Coryphaenoides rupestris |
RNG |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
GUH |
1,92 |
Liik: tobiad Ammodytes spp. |
SAN |
WHL |
1,00 |
Liik: besuugo Pagellus bogaraveo |
SBR |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,11 |
Liik: madeira deanogahai Deania histricosa |
SDH |
WHL |
1,00 |
Liik: aafrika deanogahai Deania profundorum |
SDU |
WHL |
1,00 |
Liik: tume ebajääkala Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
WHL |
1,00 |
Liik: harilik merikeel Solea solea |
SOL |
WHL |
1,00 |
Liik: kilu Sprattus sprattus |
SPR |
WHL |
1,00 |
Liik: lühiuimkalmaar Illex illecebrosus |
SQI |
WHL |
1,00 |
Liik: kalmaar Martialia hyadesi |
SQS |
WHL |
1,00 |
Liik: railased Rajidae |
SRX |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,13 |
WNG |
2,09 |
Liik: mõõkkala Xiphias gladius |
SWO |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,12 |
GUH |
1,31 |
HEA |
1,33 |
GHT |
1,33 |
Liik: patagoonia kihvkala Dissostichus eleginoides |
TOP |
WHL |
1,00 |
Liik: harilik kammeljas Psetta maxima |
TUR |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,09 |
Liik: meriluts Brosme brosme |
USK |
WHL |
1,00 |
Liik: põhjaputassuu Micromesistius poutassou |
WHB |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,15 |
FIS |
2,65 |
SUR |
2,97 |
Liik: merlang Merlangius merlangus |
WHG |
WHL |
1,00 |
GUT |
1,18 |
Liik: valge odanina Tetrapturus albidus |
WHM |
WHL |
1,00 |
Liik: pikklest Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
WHL |
1,00 |
Liik: ruske soomuslest Limanda ferruginea |
YEL |
WHL |
1,00” |
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/37 |
KOMISJONI DIREKTIIV 2009/163/EL,
22. detsember 2009,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/35/EÜ toiduainetes kasutatavate magusainete kohta seoses neotaamiga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1333/2008 toidu lisaainete kohta, (1) eelkõige selle artiklit 31,
olles konsulteerinud Euroopa Toiduohutusametiga (EFSA)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. juuni 1994. aasta direktiivis 94/35/EÜ toiduainetes kasutatavate magusainete kohta (2) on sätestatud magusainete loetelu, mida võib Euroopa Liidus kasutada, ja nende kasutamise tingimused. |
(2) |
Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) hindas neotaami ohutust magusaine ning lõhna- ja maitsetugevdajana ja esitas oma arvamuse 27. septembril 2007 (3). Pärast kõikide stabiilsust, lagunemissaadusi ja toksikoloogiat käsitlevate andmete hindamist jõudis EFSA järeldusele, et neotaam ei ole ohtlik, kui seda kasutada magusaine ning lõhna- ja maitsetugevdajana, nagu kavandatud, ja kehtestas lubatud päevaseks tarbitavaks koguseks (ADI) 0–2 mg/kg kehamassi kohta päevas. Samuti märkis EFSA, et lähtuvalt konservatiivsetest hinnangutest, mis käsitlevad nii laste kui ka täiskasvanute toidu kaudu kokkupuudet neotaamiga, on äärmiselt ebatõenäoline, et lubatud päevast tarbitavat kogust ületatakse kavandatud kasutusviiside puhul. |
(3) |
Neotaam on väga intensiivne magusaine, mis võib olla 7 000 – 13 000 korda magusam kui sahharoos. Seda võib kasutada sahharoosi või muude magusainete asendajana laias valikus toodetes. Neotaami võib kasutada eraldi või koos teiste magusainetega. Lisaks sellele võib neotaam muuta toidu ja joogi maitset. |
(4) |
Vaja on muuta direktiivi 94/35/EÜ lisa, et lubada neotaami kasutamist samades toiduainetes kui teisi intensiivseid magusaineid. Neotaamile tuleks anda uus E-number E 961. Selleks et lihtsustada selle uue magusaine kasutamist, on sätestatud, et käesoleva direktiivi nõuetele vastavaid tooteid võib turustada direktiivi jõustumise kuupäevast alates. |
(5) |
Kooskõlas paremat õigusloomet käsitleva institutsioonidevahelise kokkuleppe (4) punktiga 34 kutsutakse liikmesriike üles koostama nende endi jaoks ja Euroopa Liidu huvides vastavustabeleid, milles on võimalikult suures ulatuses välja toodud vastavus käesoleva direktiivi ja ülevõtmismeetmete vahel, ning need tabelid üldsusele kättesaadavaks tegema. |
(6) |
Käesoleva direktiiviga ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 94/35/EÜ lisa muudetakse kooskõlas käesoleva direktiivi lisaga.
Artikkel 2
1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 12. oktoobriks 2010. Liikmesriigid teatavad nendest viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
3. Käesoleva direktiivi nõuetele vastavaid tooteid võib turustada direktiivi jõustumise kuupäevast alates.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 354, 31.12.2008, lk 16.
(2) EÜT L 237, 10.9.1994, lk 3.
(3) Lisaainete, lõhna- ja maitseainete, abiainete ja toiduga kokkupuutuvate materjalide teaduskomisjoni teaduslik arvamus neotaami kui magusaine ning lõhna- ja maitsetugevdaja kohta, antud Euroopa Komisjoni taotluse põhjal. EFSA Journal (2007) 581, lk 1–43.
(4) ELT C 321, 31.12.2003, lk 1.
LISA
Direktiivi 94/35/EÜ lisas lisatakse kirje E 959 järele kirje E 961.
EÜ number |
Nimetus |
Toiduained |
Piirnorm |
„E 961 |
Neotaam |
Alkoholivabad joogid |
|
Veel põhinevad maitsestatud joogid, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
20 mg/l |
||
Piimal ja piima koostisosadel või puuviljamahlal põhinevad joogid, vähendatud energiasisaldusega või ilma suhkrulisandita |
20 mg/l |
||
Magustoidud ja muud analoogsed tooted |
|
||
Veel põhinevad maitsestatud desserdid, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
32 mg/kg |
||
Piimal ja piima koostisosadel põhinevad valmistised, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
32 mg/kg |
||
Puu- ja köögiviljal põhinevad desserdid, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
32 mg/kg |
||
Munal põhinevad desserdid, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
32 mg/kg |
||
Teraviljal põhinevad desserdid, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
32 mg/kg |
||
Rasval põhinevad desserdid, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
32 mg/kg |
||
Suupisted: teatavad kinnispakis olevad kasutusvalmis kuivad maitsestatud tooted, mis põhinevad tärklisel ja pähklitel |
18 mg/kg |
||
Kondiitritooted |
|
||
Suhkrulisandita kondiitritooted |
32 mg/kg |
||
Kakaol või kuivatatud puuviljal põhinevad kondiitritooted, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
65 mg/kg |
||
Tärklisel põhinevad kondiitritooted, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
65 mg/kg |
||
Jäätise jaoks ettenähtud vahvlitorbikud ja lehtvahvlid, suhkrulisandita |
60 mg/kg |
||
Essoblaten |
60 mg/kg |
||
Kakaol, piimal, kuivatatud puuviljal või rasval põhinevad võided, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
32 mg/kg |
||
Hommikuhelbed, mille kiudainesisaldus on üle 15 % ning mis sisaldavad vähemalt 20 % kliisid, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
32 mg/kg |
||
Hingeõhku värskendavad pisimaiused, suhkrulisandita |
200 mg/kg |
||
Tugevate lõhna- ja maitseainetega kurgupastillid, suhkrulisandita |
65 mg/kg |
||
Suhkrulisandita närimiskumm |
250 mg/kg |
||
Vähendatud energiasisaldusega tabletikujulised kompvekid |
15 mg/kg |
||
Õuna- ja pirnisiider |
20 mg/l |
||
Alkoholivaba joogi ja õlle, õunasiidri, pirnisiidri, kange alkohoolse joogi või veini segujoogid |
20 mg/l |
||
Piiritusjoogid, mille alkoholisisaldus on alla 15 mahuprotsendi |
20 mg/l |
||
Alkoholivaba õlu või õlu alkoholisisaldusega kuni 1,2 mahuprotsenti |
20 mg/l |
||
Biere de table / Tafelbier / Table beer (algse virdesisaldusega alla 6 %), v.a Obergäriges Einfachbier |
20 mg/l |
||
Õlled, mille miinimumhappesus on 30 NaOH milliekvivalenti |
20 mg/l |
||
Oud bruin-tüüpi tumedad õlled |
20 mg/l |
||
Vähendatud energiasisaldusega õlu |
1 mg/l |
||
Jäätised, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
26 mg/kg |
||
Konserveeritud puuvili, vähendatud energiasisaldusega või suhkrulisandita |
32 mg/kg |
||
Vähendatud energiasisaldusega moosid, tarretised ja marmelaadid |
32 mg/kg |
||
Vähendatud energiasisaldusega puu- ja köögiviljatooted |
32 mg/kg |
||
Magushapud puu- ja köögiviljakonservid |
10 mg/kg |
||
Feinkostsalat |
12 mg/kg |
||
Magushapud kalakonservid ja -poolkonservid ning marineeritud kalad, limused ja vähid |
10 mg/kg |
||
Vähendatud energiasisaldusega supid |
5 mg/l |
||
Kastmed |
12 mg/kg |
||
Sinep |
12 mg/kg |
||
Eriotstarbelised valikpagaritooted |
55 mg/kg |
||
Kehakaalu alandamiseks ettenähtud madala energiasisaldusega dieetides kasutatavad toiduained, nagu on osutatud direktiivis 1996/8/EÜ |
26 mg/kg |
||
Meditsiiniliseks eriotstarbeks mõeldud dieettoidud vastavalt direktiivile 1999/21/EÜ |
32 mg/kg |
||
Direktiivis 2002/46/EÜ määratletud vedelad toidulisandid |
20 mg/kg |
||
Direktiivis 2002/46/EÜ määratletud tahked toidulisandid |
60 mg/kg |
||
Direktiivis 2002/46/EÜ määratletud vitamiini- ja/või mineraalainepõhised toidulisandid siirupina või närimistablettidena |
185 mg/kg |
||
Lauamagusained |
quantum satis” |
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/41 |
KOMISJONI DIREKTIIV 2009/164/EL,
22. detsember 2009,
millega muudetakse tehnika arenguga kohandamise eesmärgil kosmeetikatooteid käsitleva direktiivi 76/768/EMÜ II ja III lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut ja Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. juuli 1976. aasta direktiivi 76/768/EMÜ liikmesriikides kosmeetikatoodete kohta vastuvõetud õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 2,
olles konsulteerinud tarbijaohutuse komiteega
ning arvestades järgmist:
(1) |
Raudürdi (Lippia citriodora Kunth.) õli kasutamine kosmeetikatoodetes on praegu keelatud ja see aine on kantud direktiivi 76/768/EMÜ II lisas esitatud loetellu viitenumbri 450 all. See aine keelati kosmeetikatoodete ja tarbijatele mõeldud toiduks mittekasutatavate toodete teaduskomitee (edaspidi „SCCNFP”) poolt 2000. aasta mais esitatud arvamuse alusel. Kõnealune komitee asendati hiljem tarbekaupade teaduskomiteega (komisjoni otsus 2004/210/EÜ) (2) ja seejärel tarbijaohutuse komiteega (komisjoni otsus 2008/721/EÜ) (3). SCCNFP soovitas keelata raudürdi (Lippia citriodora Kunth.) eeterlike õlide ja nende derivaatide (nt tahke õli ja absoluutõli) kasutamise lõhnaingrediendina, sest need võivad põhjustada ülitundlikkust. |
(2) |
Hilisemas 2001. aastal esitatud arvamuses tegi SCCNFP järelduse, et taimest Lippia citriodora Kunth. saadud raudürdi absoluutõli sisaldus valmis kosmeetikatoodetes ei tohi ületada 0,2 %. Seega on asjakohane kanda raudürdi (Lippia citriodora Kunth.) absoluutõli koos vastava piiranguga direktiivi 76/768/EMÜ III lisa 1. ossa. Samuti on asjakohane muuta II lisa viitenumbrit 450, et täpsustada seda, et raudürdi (Lippia citriodora Kunth.) eeterlikke õlisid ja selle derivaate (v.a absoluutõli) on keelatud kasutada lõhnaingrediendina. |
(3) |
Komisjoni 3. aprilli 2008. aasta direktiiviga 2008/42/EÜ (millega muudetakse nõukogu direktiivi 76/768/EMÜ kosmeetikatoodete kohta nimetatud direktiivi II ja III lisa kohandamiseks tehnika arenguga) (4) lisati direktiivi 76/768/EMÜ III lisa 1. ossa mitmed allüülestrid, mis sisaldasid lisandina allüülalkoholi. Ka allyl phenethyl ether võib sisaldada lisandina allüülalkoholi. Selle aine kohta esitas SCCNFP 2000. aastal arvamuse, milles soovitati lisandina esineva alküülalkoholi piirnormiks kehtestada 0,1 %. |
(4) |
SCCNFP arvamuse põhjal ja järjepidevuse huvides on asjakohane lisada direktiivi 76/768/EMÜ III lisa 1. ossa allyl phenethyl ether ja tema suhtes kehtestatud piirang. |
(5) |
Ainerühm Terpene terpenoids sinpine on praegu reguleeritud direktiivi 76/768/EMÜ III lisa 1. osas viitenumbri 130 all. Sõna „sinpine” on kaubanduslik nimetus ja tuleks seega ainete rühma määratlusest välja jätta. |
(6) |
Seega tuleks direktiivi 76/768/EMÜ vastavalt muuta. |
(7) |
Et tagada sujuv üleminek praegustelt kosmeetikatoodete koostistelt koostistele, mis vastavad käesolevas direktiivis sätestatud nõuetele, on vaja määrata asjakohane üleminekuperiood. |
(8) |
Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise kosmeetikatoodete komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 76/768/EMÜ II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.
Artikkel 2
Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et hiljemalt alates 15. veebruarist 2011. aastast ei lase ELi tootjad või ELi registrisse kantud importijad turule kosmeetikatooteid, mis ei vasta käesolevale direktiivile.
Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et hiljemalt alates 15. augustist 2011. aastast ei müüda ega levitata ELis lõpptarbijatele kosmeetikatooteid, mis ei vasta käesolevale direktiivile.
Artikkel 3
1. Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 15. augustil 2010. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.
Liikmesriigid kohaldavad neid norme alates 15. veebruarist 2011.
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastuvõetud põhiliste õigusnormide teksti.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 5
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 262, 27.9.1976, lk 169.
(2) ELT L 66, 4.3.2004, lk 45.
(3) ELT L 241, 10.9.2008, lk 21.
(4) ELT L 93, 4.4.2008, lk 13.
LISA
Direktiivi 76/768/EMÜ muudetakse järgmiselt:
1) |
II lisas asendatakse viitenumbri 450 all esitatud kanne „Raudürdi (Lippia citriodora Kunth.) õli (CAS-nr 8024–12–2), lõhnaingrediendina” kandega „Raudürdi (Lippia citriodora Kunth.) eeterlik õli ja selle derivaadid (v.a absoluutõli) (CAS-nr 8024-12-2), lõhnaingrediendina” |
2) |
III lisa 1. osa muudetakse järgmiselt:
|
ÕIGUSAKTID, MILLE AVALDAMINE EI OLE KOHUSTUSLIK
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/44 |
KOMISJONI OTSUS,
22. detsember 2009,
milles käsitletakse 2010. aastaks antavat liidu rahalist toetust transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate jaoks määratud liidu referentlaborile
(teatavaks tehtud numbri K(2009) 10291 all)
(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)
(2009/1000/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks, (1) eriti selle artikli 32 lõiget 7,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 25. mai 2009. aasta otsuse 2009/470/EÜ (kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas) (2) artikli 31 kohaselt võib liidu abi anda igale liidu veterinaariaalaste õigusaktidega kooskõlas määratud ja neis õigusaktides sätestatud kohustusi ja nõudeid täitvale kontakt- või referentlaborile. |
(2) |
Komisjoni 28. novembri 2006. aasta määruses (EÜ) nr 1754/2006, millega kehtestatakse liidu sööda- ja toidualastele tugilaboritele ja loomatervishoiusektorile antava rahalise toetuse üksikasjalikud eeskirjad, (3) on sätestatud, et liidu rahalist toetust antakse tingimusel, et heakskiidetud tööprogrammid on tõhusalt ellu viidud ja abisaajad esitavad kogu vajaliku teabe teatava ajavahemiku jooksul. |
(3) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1754/2006 artiklile 2 on komisjoni ja iga liidu referentlabori suhted sätestatud partnerluslepingus, millele on lisatud mitmeaastane töökava. |
(4) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määruses (EÜ) nr 999/2001 (millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise üksikasjalikud eeskirjad) (4) on transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate tuvastamiseks määratud liidu tugilaborina Ühendkuningriigis Addlestone'is paiknev Veterinary Laboratories Agency. Kõnealuse asutuse ülesandeks on koguda ja kõrvutada andmeid liidus läbiviidud katsete tulemuste kohta ning pidada sammu TSEde järelevalve, epidemioloogia ja vältimise arenguga kogu maailmas. |
(5) |
Komisjon hindas transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate tuvastamiseks määratud liidu referentlabori 2010. aastaks esitatud töökava ja sellekohast eelarveprojekti. Hindamise tulemusena järeldati, et liit peaks andma liidu referentlaborile rahalist toetust, et kaasfinantseerida määrustest (EÜ) nr 882/2004 ja (EÜ) nr 999/2001 tulenevate ülesannete ja kohustuste täitmist. Euroopa Liidu rahalise toetuse määr peaks olema 100 % abikõlblikest kuludest, nagu on määratletud määruses (EÜ) nr 1754/2006. |
(6) |
Määrusega (EÜ) nr 1754/2006 on kehtestatud liidu referentlaborite organiseeritud seminaride abikõlblikkuse eeskirjad. Samuti nähakse määrusega ette, et rahalist toetust antakse kuni 32 osalejaga seminaridele. Nimetatud piirangust tuleks kooskõlas määruse (EÜ) nr 1754/2006 artikli 13 lõikega 3 teha erandeid mõnele liidu referentlaborile, kellel on vaja rahalist toetust selleks, et seminaride parimate tulemuste nimel saaks neil osaleda rohkem kui 32 osavõtjat. |
(7) |
Vastavalt nõukogu 21. juuni 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1290/2005 (ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta) (5) artikli 3 lõike 2 punktile a rahastatakse loomahaiguste tõrje ja järelevalve programme (veterinaarmeetmed) Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF). Lisaks on kõnealuse määruse artikli 13 teise lõiguga ette nähtud, et nõuetekohaselt põhjendatud erandjuhul rahastatakse nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsusega 90/424/EMÜ (kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas) (6) hõlmatud meetmete ja programmide puhul fondist liikmesriikide ja EAGFi toetuse saajate haldus- ja personalikulud. Finantskontrolli suhtes tuleb kohaldada määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikleid 9, 36 ja 37. |
(8) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Euroopa Liit annab rahalist toetust Ühendkuningriigis Addlestone'is paiknevale asutusele Veterinary Laboratories Agency määruse (EÜ) nr 999/2001 X lisa B peatükist tulenevate ülesannete ja kohustuste täitmiseks.
Ajavahemikuks 1. jaanuarist 2010 kuni 31. detsembrini 2010 antav rahaline toetus ei ületa 1 129 000 eurot.
Teises lõigus sätestatud ülemmäära piires, piiramata määruse (EÜ) nr 1754/2006 artiklis 10 kehtestatud tähtaegu, reserveeritakse 600 000 eurot, et töötada välja ja rakendada meetmeid, mille eesmärk on koguda andmeid Küprosel elunevate kitsede geneetilise resistentsuse uurimiseks skreipi suhtes.
2. Lisaks lõikes 1 kehtestatud ülemmäärale annab liit lõikes 1 viidatud laboratooriumile rahalist toetust seminaride korraldamiseks. Kõnealune rahaline toetus ei ületa 60 000 eurot.
3. Erandina määruse (EÜ) nr 1754/2006 artikli 13 lõikest 1 on lõikes 1 viidatud laboratooriumil õigus taotleda rahalist toetust kuni 50 inimese osavõtuks ühest käesoleva artikli lõikes 2 viidatud seminarist.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud asutusele Veterinary Laboratories Agency (Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Ühendkuningriik).
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Androulla VASSILIOU
(1) ELT L 165, 30.4.2004, lk 1.
(2) ELT L 155, 18.6.2009, lk 30.
(3) ELT L 331, 29.11.2006, lk 8.
(4) EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1.
(5) ELT L 209, 11.8.2005, lk 1.
(6) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 19.
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/46 |
KOMISJONI OTSUS,
22. detsember 2009,
millega võetakse vastavalt nõukogu direktiivile 92/43/EMÜ vastu Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade teine ajakohastatud loetelu
(teatavaks tehtud numbri K(2009) 10414 all)
(2009/1001/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiivi 92/43/EMÜ looduslike elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõike 2 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivi 92/43/EMÜ artikli 1 punkti c alapunktis iii osutatud Makaroneesia biogeograafiline piirkond hõlmab Assoore ja Madeirat (Portugal) ning Kanaari saari (Hispaania) Atlandi ookeanis, nagu on märgitud asjaomase direktiivi artikli 20 kohaselt asutatud komitee (edaspidi „elupaikade komitee”) 25. aprillil 2005 heaks kiidetud biogeograafilisel kaardil. |
(2) |
Natura võrgustik käivitus 1995. aastal; sel on oluline osa Euroopa Ühenduse bioloogilise mitmekesisuse kaitsmisel ning selle tegelikku toimimist on vaja edendada. |
(3) |
Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade esialgne loetelu ja esimene ajakohastatud loetelu direktiivi 92/43/EMÜ tähenduses võeti vastu komisjoni otsustega 2002/11/EÜ (2) ja 2008/95/EÜ (3). Direktiivi 92/43/EMÜ artikli 4 lõike 4 ja artikli 6 lõike 1 kohaselt määravad asjaomased liikmesriigid Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade loetellu kuuluvad alad erikaitsealadeks võimalikult kiiresti ja mitte hiljem kui kuue aasta jooksul, kehtestades kaitseprioriteedid ja vajalikud kaitsemeetmed. |
(4) |
Kui Natura 2000 võrgustikus toimuvad dünaamilised muutused, vaadatakse ühenduse tähtsusega alade loetelu läbi. Seepärast on vajalik Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade loetelu teine ajakohastamine. |
(5) |
Ühest küljest on Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade loetelu teine ajakohastamine vajalik selleks, et lisada sinna täiendavad alad, mida liikmesriigid on alates 2006. aastast pakkunud Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvateks ühenduse tähtsusega aladeks direktiivi 92/43/EMÜ artikli 1 tähenduses. Direktiivi 92/43/EMÜ artikli 4 lõikes 4 ja artikli 6 lõikes 1 sätestatud kohustusi tuleb hakata kohaldama niipea kui võimalik ning mitte hiljem kui kuue aasta möödumisel Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade teise ajakohastatud loetelu vastuvõtmisest. |
(6) |
Teisest küljest on Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade loetelu teine ajakohastamine vajalik selleks, et võtta arvesse pärast ühenduse esialgse loetelu ja esimese ajakohastatud loetelu vastuvõtmist tehtud muudatusi teabes, mille liikmesriigid on nende alade kohta esitanud. Seetõttu võib Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade teist ajakohastatud loetelu käsitada kui Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade loetelu konsolideeritud versiooni. Siiski tuleb rõhutada, et direktiivi 92/43/EMÜ artikli 4 lõikes 4 ja artikli 6 lõikes 1 sätestatud kohustusi tuleb hakata kohaldama niipea kui võimalik ning mitte hiljem kui kuue aasta möödumisel Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade esialgse loetelu või esimese ajakohastatud loetelu vastuvõtmisest, olenevalt sellest, millisesse loetelusse ühenduse tähtsusega ala esimest korda lisati. |
(7) |
Asjaomased liikmesriigid edastasid komisjonile ettepanekud Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade loetelude kohta direktiivi 92/43/EMÜ artikli 1 tähenduses ajavahemikus novembrist 1997 kuni oktoobrini 2008 vastavalt nimetatud direktiivi artikli 4 lõikele 1. |
(8) |
Väljapakutud alade loeteludele oli lisatud teave iga ala kohta, mis oli vormistatud kooskõlas komisjoni 18. detsembri 1996. aasta otsusega 97/266/EÜ Natura 2000 kandidaatalade andmevormi kohta (4). |
(9) |
Selle teabe hulka kuuluvad asjaomaste liikmesriikide esitatud uusim ja täpseim kaart kõnealuse ala kohta, ala nimi, asukoht ja ulatus ning direktiivi 92/43/EMÜ III lisas nimetatud kriteeriumide rakendamisel saadud andmed. |
(10) |
Komisjon on kokkuleppel iga asjaomase liikmesriigiga koostanud esialgse loetelu, milles on nimetatud ka alad, kus asuvad esmatähtsad looduslikud elupaigatüübid või esmatähtsad liigid; selle põhjal tuleks vastu võtta Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade teine ajakohastatud loetelu. |
(11) |
Direktiivi 92/43/EMÜ artikli 11 kohase järelevalve tulemusena täienevad pidevalt teadmised looduslike elupaigatüüpide ja liikide olemasolu ning leviku kohta. Seepärast on alade hindamisel ja valikul ühenduse tasandil võetud aluseks parim sel ajal kättesaadav teave. |
(12) |
Teatavad liikmesriigid ei ole esitanud piisavalt alasid, et täita direktiivis 92/43/EMÜ esitatud nõuded teatavate elupaigatüüpide ja liikide kohta. Seepärast ei saa järeldada, et Natura 2000 võrgustik on nende liikide ja elupaigatüüpide suhtes lõplik. Arvestades, et teabe laekumisel ning liikmesriikidega kokkuleppele jõudmisel on tekkinud viivitus, tuleb vastu võtta alade teine ajakohastatud loetelu, mis tuleb läbi vaadata vastavalt direktiivi 92/43/EMÜ artiklile 4. |
(13) |
Kuna teadmised teatavate direktiivi 92/43/EMÜ I lisas esitatud looduslike elupaigatüüpide ja II lisas esitatud liikide olemasolu ja paiknemise kohta on endiselt puudulikud, ei tohiks otsustada, kas Natura 2000 võrgustik on täielik või mitte. Loetelu tuleks vajaduse korral läbi vaadata vastavalt direktiivi 92/43/EMÜ artiklile 4. |
(14) |
Otsus 2008/95/EÜ tuleks selguse ja läbipaistvuse huvides asendada uue otsusega. |
(15) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas elupaikade komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesoleva otsuse lisas on esitatud direktiivi 92/43/EMÜ artikli 4 lõike 2 kolmanda lõigu kohane teine ajakohastatud loetelu Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvatest ühenduse tähtsusega aladest.
Artikkel 2
Otsus 2008/95/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stavros DIMAS
(1) EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7.
(3) ELT L 31, 5.2.2008, lk 39.
(4) EÜT L 107, 24.4.1997, lk 1.
LISA
Makaroneesia biogeograafilises piirkonnas asuvate ühenduse tähtsusega alade teine ajakohastatud loetelu
Iga ühenduse tähtsusega ala identifitseeritakse Natura 2000 andmevormil esitatud teabe, kaasa arvatud kaardi põhjal. Selle teabe edastab liikmesriigi pädev asutus kooskõlas direktiivi 92/43/EMÜ artikli 4 lõike 1 teise lõiguga.
Järgnev tabel sisaldab järgmist teavet:
A |
: |
ühenduse tähtsusega ala kood (SCI-kood), mis koosneb üheksast tähemärgist, millest kaks esimest on liikmesriigi ISO-kood; |
B |
: |
ühenduse tähtsusega ala nimi; |
C |
: |
* = ühenduse tähtsusega alal esineb vähemalt üks esmatähtis looduslik elupaigatüüp ja/või liik direktiivi 92/43/EMÜ artikli 1 tähenduses; |
D |
: |
ühenduse tähtsusega ala pindala hektarites või pikkus kilomeetrites; |
E |
: |
ühenduse tähtsusega ala geograafilised koordinaadid (laius- ja pikkuskraad). |
Kogu teave järgnevas ühenduse loetelus põhineb Hispaania ja Portugali edastatud ning kontrollitud andmetel.
A |
B |
C |
D |
E |
||
SCI-kood |
Ühenduse tähtsusega ala nimi |
* |
Ühenduse tähtsusega ala pindala (ha) |
Ühenduse tähtsusega ala pikkus (km) |
Ühenduse tähtsusega ala geograafilised koordinaadid |
|
Pikkuskraad |
Laiuskraad |
|||||
ES0000041 |
Ojeda, Inagua y Pajonales |
* |
3 527,6 |
|
W 15 41 |
N 27 56 |
ES0000043 |
Caldera de Taburiente |
* |
4 354,7 |
|
W 17 52 |
N 28 43 |
ES0000044 |
Garajonay |
* |
3 785,4 |
|
W 17 15 |
N 28 7 |
ES0000096 |
Pozo Negro |
* |
9 096 |
|
W 13 58 |
N 28 16 |
ES0000102 |
Garoé |
* |
1 124 |
|
W 17 56 |
N 27 47 |
ES0000108 |
Los Órganos |
* |
149,7 |
|
W 17 16 |
N 28 13 |
ES0000111 |
Tamadaba |
* |
7 448,7 |
|
W 15 43 |
N 28 1 |
ES0000112 |
Juncalillo del Sur |
|
186,3 |
|
W 15 28 |
N 27 47 |
ES0000113 |
Macizo de Tauro |
* |
1 244,1 |
|
W 15 41 |
N 27 54 |
ES0000141 |
Parque Nacional de Timanfaya |
|
5 180,7 |
|
W 13 46 |
N 29 0 |
ES7010002 |
Barranco Oscuro |
* |
33,4 |
|
W 15 35 |
N 28 3 |
ES7010003 |
El Brezal |
* |
109,1 |
|
W 15 36 |
N 28 6 |
ES7010004 |
Azuaje |
* |
456,3 |
|
W 15 34 |
N 28 5 |
ES7010005 |
Los Tilos de Moya |
* |
89 |
|
W 15 35 |
N 28 5 |
ES7010006 |
Los Marteles |
* |
2 803,7 |
|
W 15 32 |
N 27 57 |
ES7010007 |
Las Dunas de Maspalomas |
* |
360 |
|
W 15 35 |
N 27 44 |
ES7010008 |
Güigüí |
* |
2 897,7 |
|
W 15 48 |
N 27 57 |
ES7010010 |
Pilancones |
* |
5 781,6 |
|
W 15 38 |
N 27 51 |
ES7010011 |
Amagro |
* |
487,6 |
|
W 15 40 |
N 28 7 |
ES7010012 |
Bandama |
|
592,9 |
|
W 15 26 |
N 28 1 |
ES7010014 |
Cueva de Lobos |
* |
7 027,5 |
|
W 14 15 |
N 28 18 |
ES7010016 |
Área marina de La Isleta |
* |
8 562 |
|
W 15 27 |
N 28 10 |
ES7010017 |
Franja marina de Mogán |
* |
29 993 |
|
W 15 33 |
N 27 45 |
ES7010018 |
Riscos de Tirajana |
* |
749,6 |
|
W 15 34 |
N 27 57 |
ES7010019 |
Roque de Nublo |
* |
446,4 |
|
W 15 36 |
N 27 57 |
ES7010020 |
Sebadales de La Graciosa |
|
1 192 |
|
W 13 30 |
N 29 13 |
ES7010021 |
Sebadales de Guasimeta |
|
1 276 |
|
W 13 35 |
N 28 55 |
ES7010022 |
Sebadales de Corralejo |
* |
1 946,6 |
|
W 13 49 |
N 28 42 |
ES7010023 |
Malpaís de la Arena |
|
849,8 |
|
W 13 55 |
N 28 38 |
ES7010024 |
Vega de Río Palmas |
* |
365,7 |
|
W 14 3 |
N 28 24 |
ES7010025 |
Fataga |
* |
2 725,9 |
|
W 15 34 |
N 27 54 |
ES7010027 |
Jinámar |
* |
30,7 |
|
W 15 25 |
N 28 2 |
ES7010028 |
Tufia |
* |
51,3 |
|
W 15 22 |
N 27 57 |
ES7010031 |
Islote de Lobos |
* |
452,7 |
|
W 13 49 |
N 28 44 |
ES7010032 |
Corralejo |
* |
2 689,3 |
|
W 13 51 |
N 28 40 |
ES7010033 |
Jandía |
* |
14 972,5 |
|
W 14 21 |
N 28 5 |
ES7010034 |
Montaña Cardón |
* |
1 233,6 |
|
W 14 9 |
N 28 15 |
ES7010035 |
Playa de Sotavento de Jandía |
* |
5 461,1 |
|
W 14 12 |
N 28 9 |
ES7010036 |
Punta del Mármol |
* |
29,9 |
|
W 15 36 |
N 28 8 |
ES7010037 |
Bahía del Confital |
|
634,2 |
|
W 15 27 |
N 28 8 |
ES7010038 |
Barranco de La Virgen |
* |
559,4 |
|
W 15 35 |
N 28 2 |
ES7010039 |
El Nublo II |
* |
13 956 |
|
W 15 40 |
N 27 57 |
ES7010040 |
Hoya del Gamonal |
* |
627,3 |
|
W 15 34 |
N 27 58 |
ES7010041 |
Barranco de Guayadeque |
* |
709,4 |
|
W 15 27 |
N 27 55 |
ES7010042 |
La Playa del Matorral |
* |
95,58 |
|
W 14 19 |
N 28 2 |
ES7010044 |
Los Islotes |
|
151,2 |
|
W 13 31 |
N 29 17 |
ES7010045 |
Archipiélago Chinijo |
* |
8 865,3 |
|
W 13 34 |
N 29 6 |
ES7010046 |
Los Volcanes |
|
9 986,1 |
|
W 13 44 |
N 29 2 |
ES7010047 |
La Corona |
* |
2 602,4 |
|
W 13 26 |
N 29 10 |
ES7010048 |
Bahía de Gando |
* |
477,7 |
|
W 15 22 |
N 27 55 |
ES7010049 |
Arinaga |
* |
92,4 |
|
W 15 23 |
N 27 51 |
ES7010052 |
Punta de la Sal |
* |
136 |
|
W 15 23 |
N 27 52 |
ES7010053 |
Playa del Cabrón |
|
956,2 |
|
W 15 23 |
N 27 51 |
ES7010054 |
Los Jameos |
|
234,7 |
|
W 13 25 |
N 29 9 |
ES7010055 |
Amurga |
* |
5 341,2 |
|
W 15 32 |
N 27 50 |
ES7010056 |
Sebadales de Playa del Inglés |
* |
2 721,5 |
|
W 15 33 |
N 27 45 |
ES7010062 |
Betancuria |
* |
3 328,8 |
|
W 14 21 |
N 28 5 |
ES7010063 |
Nublo |
* |
7 107,5 |
|
W 15 45 |
N 27 53 |
ES7010064 |
Ancones-Sice |
|
223,3 |
|
W 14 4 |
N 28 19 |
ES7010065 |
Malpaís del Cuchillo |
|
55,4 |
|
W 13 40 |
N 29 5 |
ES7010066 |
Costa de Sardina del Norte |
|
1 426,5 |
|
W 15 42 |
N 28 8 |
ES7011001 |
Los Risquetes |
|
9,1 |
|
W 13 39 |
N 29 6 |
ES7011002 |
Cagafrecho |
|
633,1 |
|
W 13 40 |
N 28 55 |
ES7011003 |
Pino Santo |
|
1 564,8 |
|
W 15 28 |
N 28 3 |
ES7011004 |
Macizo de Tauro II |
|
5 117,6 |
|
W 15 41 |
N 27 49 |
ES7011005 |
Sebadales de Güigüí |
* |
7 219,74 |
|
W 15 52 |
N 27 57 |
ES7020001 |
Mencáfete |
* |
454,6 |
|
W 18 4 |
N 27 43 |
ES7020002 |
Roques de Salmor |
|
3,5 |
|
W 17 59 |
N 27 49 |
ES7020003 |
Tibataje |
* |
592,7 |
|
W 18 0 |
N 27 46 |
ES7020004 |
Risco de Las Playas |
* |
966,9 |
|
W 17 57 |
N 27 42 |
ES7020006 |
Timijiraque |
* |
375,1 |
|
W 17 55 |
N 27 46 |
ES7020008 |
Pinar de Garafía |
* |
1 027,5 |
|
W 17 52 |
N 28 46 |
ES7020009 |
Guelguén |
* |
1 062,4 |
|
W 17 52 |
N 28 49 |
ES7020010 |
Las Nieves |
* |
5 114,6 |
|
W 17 49 |
N 28 44 |
ES7020011 |
Cumbre Vieja |
* |
7 522,1 |
|
W 17 50 |
N 28 35 |
ES7020012 |
Montaña de Azufre |
|
75,8 |
|
W 17 46 |
N 28 33 |
ES7020014 |
Risco de la Concepción |
* |
65,7 |
|
W 17 46 |
N 28 40 |
ES7020015 |
Costa de Hiscaguán |
|
249,9 |
|
W 17 57 |
N 28 48 |
ES7020016 |
Barranco del Jorado |
|
98,2 |
|
W 17 57 |
N 28 42 |
ES7020017 |
Franja marina Teno-Rasca |
* |
69 500 |
|
W 16 53 |
N 28 16 |
ES7020018 |
Tubo volcánico de Todoque |
|
1,7 |
|
W 17 53 |
N 28 36 |
ES7020020 |
Tablado |
* |
223,6 |
|
W 17 52 |
N 28 48 |
ES7020021 |
Barranco de las Angustias |
* |
1 699 |
|
W 17 54 |
N 28 41 |
ES7020022 |
Tamanca |
* |
2 073,1 |
|
W 17 52 |
N 28 34 |
ES7020024 |
Juan Mayor |
* |
28,3 |
|
W 17 46 |
N 28 41 |
ES7020025 |
Barranco del Agua |
* |
74,2 |
|
W 17 44 |
N 28 43 |
ES7020026 |
La Caldereta |
* |
18 |
|
W 18 0 |
N 27 44 |
ES7020028 |
Benchijigua |
* |
483,2 |
|
W 17 13 |
N 28 6 |
ES7020029 |
Puntallana |
* |
285,7 |
|
W 17 6 |
N 28 7 |
ES7020030 |
Majona |
* |
1 975,7 |
|
W 17 9 |
N 28 8 |
ES7020032 |
Roque Cano |
* |
57,1 |
|
W 17 15 |
N 28 10 |
ES7020033 |
Roque Blanco |
* |
29,8 |
|
W 17 14 |
N 28 9 |
ES7020034 |
La Fortaleza |
* |
53,1 |
|
W 17 16 |
N 28 5 |
ES7020035 |
Barranco del Cabrito |
* |
1 160,4 |
|
W 17 9 |
N 28 4 |
ES7020037 |
Lomo del Carretón |
* |
248,5 |
|
W 17 19 |
N 28 8 |
ES7020039 |
Orone |
* |
1 706,6 |
|
W 17 15 |
N 28 5 |
ES7020041 |
Charco del Conde |
|
9,2 |
|
W 17 20 |
N 28 5 |
ES7020042 |
Charco de Cieno |
* |
5,2 |
|
W 17 20 |
N 28 5 |
ES7020043 |
Parque Nacional del Teide |
* |
18 993,1 |
|
W 16 37 |
N 28 14 |
ES7020044 |
Ijuana |
* |
901,8 |
|
W 16 8 |
N 28 33 |
ES7020045 |
Pijaral |
* |
295,7 |
|
W 16 10 |
N 28 33 |
ES7020046 |
Los Roques de Anaga |
* |
9,8 |
|
W 16 9 |
N 28 35 |
ES7020047 |
Pinoleris |
* |
178,4 |
|
W 16 29 |
N 28 22 |
ES7020048 |
Malpaís de Güímar |
* |
286 |
|
W 16 22 |
N 28 18 |
ES7020049 |
Montaña Roja |
* |
163,96 |
|
W 16 32 |
N 28 1 |
ES7020050 |
Malpaís de la Rasca |
|
312,7 |
|
W 16 41 |
N 28 0 |
ES7020051 |
Barranco del Infierno |
* |
1 824,1 |
|
W 16 42 |
N 28 7 |
ES7020052 |
Chinyero |
* |
2 380 |
|
W 16 47 |
N 28 17 |
ES7020053 |
Las Palomas |
* |
582,7 |
|
W 16 27 |
N 28 23 |
ES7020054 |
Corona Forestal |
* |
41 067,7 |
|
W 16 37 |
N 28 10 |
ES7020055 |
Barranco de Fasnia y Güímar |
* |
151,1 |
|
W 16 27 |
N 28 15 |
ES7020056 |
Montaña Centinela |
|
130,7 |
|
W 16 27 |
N 28 9 |
ES7020057 |
Mar de Las Calmas |
* |
9 898,4 |
|
W 18 3 |
N 27 38 |
ES7020058 |
Montañas de Ifara y Los Riscos |
|
284,9 |
|
W 16 32 |
N 28 4 |
ES7020061 |
Roque de Jama |
* |
92,5 |
|
W 16 38 |
N 28 5 |
ES7020064 |
Los Sables |
* |
3,1 |
|
W 17 55 |
N 28 48 |
ES7020065 |
Montaña de Tejina |
* |
167,7 |
|
W 16 45 |
N 28 11 |
ES7020066 |
Roque de Garachico |
|
3,04 |
|
W 16 45 |
N 28 22 |
ES7020068 |
La Rambla de Castro |
* |
45 |
|
W 16 35 |
N 28 23 |
ES7020069 |
Las Lagunetas |
* |
3 568,3 |
|
W 16 24 |
N 28 25 |
ES7020070 |
Barranco de Erques |
* |
262,7 |
|
W 16 47 |
N 28 9 |
ES7020071 |
Montaña de la Centinela |
* |
15 |
|
W 17 46 |
N 28 32 |
ES7020072 |
Montaña de la Breña |
* |
26,1 |
|
W 17 47 |
N 28 37 |
ES7020073 |
Los Acantilados de la Culata |
* |
440,9 |
|
W 16 45 |
N 28 21 |
ES7020074 |
Los Campeches, Tigaiga y Ruiz |
* |
543,5 |
|
W 16 36 |
N 28 21 |
ES7020075 |
La Resbala |
* |
590,6 |
|
W 16 28 |
N 28 22 |
ES7020076 |
Riscos de Bajamar |
* |
26 |
|
W 17 46 |
N 28 40 |
ES7020077 |
Acantilado de la Hondura |
|
32,5 |
|
W 16 25 |
N 28 11 |
ES7020078 |
Tabaibal del Porís |
|
47,5 |
|
W 16 25 |
N 28 10 |
ES7020081 |
Interián |
* |
100,2 |
|
W 16 47 |
N 28 21 |
ES7020082 |
Barranco de Ruiz |
* |
95,3 |
|
W 16 37 |
N 28 22 |
ES7020084 |
Barlovento, Garafía, El Paso y Tijarafe |
* |
5 561,7 |
|
W 17 57 |
N 28 46 |
ES7020085 |
El Paso y Santa Cruz de La Palma |
* |
1 390,5 |
|
W 17 51 |
N 28 40 |
ES7020086 |
Santa Cruz de La Palma |
* |
216 |
|
W 17 49 |
N 28 41 |
ES7020087 |
Breña Alta |
* |
60,8 |
|
W 17 49 |
N 28 37 |
ES7020088 |
Sabinar de Puntallana |
* |
14,1 |
|
W 17 44 |
N 28 44 |
ES7020089 |
Sabinar de La Galga |
* |
81 |
|
W 17 46 |
N 28 46 |
ES7020090 |
Monteverde de Don Pedro-Juan Adalid |
* |
483,1 |
|
W 17 54 |
N 28 49 |
ES7020091 |
Monteverde de Gallegos-Franceses |
* |
1 408,6 |
|
W 17 50 |
N 28 49 |
ES7020092 |
Monteverde de Lomo Grande |
* |
494,9 |
|
W 17 48 |
N 28 47 |
ES7020093 |
Monteverde de Barranco Seco-Barranco del Agua |
* |
1 939,1 |
|
W 17 47 |
N 28 44 |
ES7020094 |
Monteverde de Breña Alta |
* |
823,2 |
|
W 17 48 |
N 28 40 |
ES7020095 |
Anaga |
* |
10 340,6 |
|
W 16 13 |
N 28 32 |
ES7020096 |
Teno |
* |
6 119,7 |
|
W 16 51 |
N 28 18 |
ES7020097 |
Teselinde-Cabecera de Vallehermoso |
* |
2 340,9 |
|
W 17 17 |
N 28 11 |
ES7020098 |
Montaña del Cepo |
* |
1 162 |
|
W 17 12 |
N 28 11 |
ES7020099 |
Frontera |
* |
8 807,4 |
|
W 18 7 |
N 27 45 |
ES7020100 |
Cueva del Viento |
* |
137,7 |
|
W 16 41 |
N 28 20 |
ES7020101 |
Laderas de Enchereda |
* |
682,6 |
|
W 17 11 |
N 28 8 |
ES7020102 |
Barranco de Charco Hondo |
* |
392,4 |
|
W 17 15 |
N 28 3 |
ES7020103 |
Barranco de Argaga |
* |
187,1 |
|
W 17 18 |
N 28 5 |
ES7020104 |
Valle Alto de Valle Gran Rey |
* |
706,8 |
|
W 17 18 |
N 28 6 |
ES7020105 |
Barranco del Águila |
* |
164,4 |
|
W 17 7 |
N 28 8 |
ES7020106 |
Cabecera Barranco de Aguajilva |
* |
140,3 |
|
W 17 17 |
N 28 7 |
ES7020107 |
Cuenca de Benchijigua-Guarimiar |
* |
1 341,4 |
|
W 17 13 |
N 28 3 |
ES7020108 |
Taguluche |
* |
139,5 |
|
W 17 19 |
N 28 8 |
ES7020109 |
Barrancos del Cedro y Liria |
* |
584,18 |
|
W 17 11 |
N 28 9 |
ES7020110 |
Barranco de Niágara |
* |
38,7 |
|
W 16 45 |
N 28 11 |
ES7020111 |
Barranco de Orchilla |
* |
18,4 |
|
W 16 36 |
N 28 6 |
ES7020112 |
Barranco de las Hiedras-El Cedro |
* |
166,4 |
|
W 16 29 |
N 28 11 |
ES7020113 |
Acantilado costero de Los Perros |
* |
65,9 |
|
W 16 41 |
N 28 23 |
ES7020114 |
Riscos de Lara |
* |
103,4 |
|
W 16 49 |
N 28 15 |
ES7020115 |
Laderas de Chío |
* |
197,1 |
|
W 16 47 |
N 28 15 |
ES7020116 |
Sebadales del sur de Tenerife |
* |
2 692,9 |
|
W 16 35 |
N 28 1 |
ES7020117 |
Cueva marina de San Juan |
|
0,7 |
|
W 16 49 |
N 28 10 |
ES7020118 |
Barranco de Icor |
* |
36,5 |
|
W 16 27 |
N 28 12 |
ES7020119 |
Lomo de Las Eras |
|
1,7 |
|
W 16 25 |
N 28 11 |
ES7020120 |
Sebadal de San Andrés |
|
582,7 |
|
W 16 12 |
N 28 29 |
ES7020121 |
Barranco Madre del Agua |
* |
9,8 |
|
W 16 29 |
N 28 12 |
ES7020122 |
Franja marina de Fuencaliente |
* |
7 055,2 |
|
W 17 53 |
N 28 32 |
ES7020123 |
Franja marina Santiago-Valle Gran Rey |
* |
13 139 |
|
W 17 18 |
N 28 2 |
ES7020124 |
Costa de Garafía |
|
3 475,3 |
|
W 17 52 |
N 28 51 |
ES7020125 |
Costa de los Órganos |
|
1 164 |
|
W 17 17 |
N 28 13 |
ES7020126 |
Costa de San Juan de la Rambla |
|
1 602,9 |
|
W 16 37 |
N 28 25 |
ES7020127 |
Risco de la Mérica |
* |
38,3 |
|
W 17 20 |
N 28 6 |
ES7020128 |
Sebadales de Antequera |
|
272,62 |
|
W 16 7 |
N 28 31 |
ES7020129 |
Piña de mar de Granadilla |
|
0,93 |
|
W 16 30 |
N 28 4 |
PTCOR0001 |
Costa e Caldeirão - Ilha do Corvo |
* |
964,02 |
|
W 31 6 |
N 39 42 |
PTDES0001 |
Ilhas Desertas |
* |
11 301,62 |
|
W 16 29 |
N 32 30 |
PTFAI0004 |
Caldeira e Capelinhos - Ilha do Faial |
* |
2 023,05 |
|
W 28 45 |
N 38 35 |
PTFAI0005 |
Monte da Guia - Ilha do Faial |
* |
362,85 |
|
W 28 37 |
N 38 31 |
PTFAI0006 |
Ponta do Varadouro - Ilha do Faial |
* |
19,66 |
|
W 28 47 |
N 38 34 |
PTFAI0007 |
Morro de Castelo Branco - Ilha do Faial |
* |
131,52 |
|
W 28 45 |
N 38 31 |
PTFLO0002 |
Zona Central - Morro Alto - Ilha das Flores |
* |
2 924,68 |
|
W 31 13 |
N 39 27 |
PTFLO0003 |
Costa Nordeste - Ilha das Flores |
* |
1 215,28 |
|
W 31 10 |
N 39 30 |
PTGRA0015 |
Ilhéu de Baixo - Restinga Ilha Graciosa |
* |
248,65 |
|
W 27 57 |
N 39 0 |
PTGRA0016 |
Ponta Branca - Ilha Graciosa |
* |
74,81 |
|
W 28 2 |
N 39 1 |
PTJOR0013 |
Ponta dos Rosais - Ilha de S. Jorge |
* |
303,8 |
|
W 28 18 |
N 38 45 |
PTJOR0014 |
Costa NE e Ponta do Topo - Ilha de S. Jorge |
* |
3 956,41 |
|
W 27 51 |
N 38 35 |
PTMAD0001 |
Laurisilva da Madeira |
* |
13 354,86 |
|
W 17 3 |
N 32 46 |
PTMAD0002 |
Maciço Montanhoso Central da Ilha da Madeira |
* |
8 212,22 |
|
W 16 55 |
N 32 43 |
PTMAD0003 |
Ponta de S. Lourenço |
* |
2 043,12 |
|
W 16 41 |
N 32 44 |
PTMAD0004 |
Ilhéu da Viúva |
* |
1 822,47 |
|
W 16 51 |
N 32 48 |
PTMAD0005 |
Achadas da Cruz |
|
205,82 |
|
W 17 12 |
N 32 50 |
PTMAD0006 |
Moledos - Madalena do Mar |
|
18,12 |
|
W 17 8 |
N 32 42 |
PTMAD0007 |
Pináculo |
* |
33,81 |
|
W 16 52 |
N 32 39 |
PTMAZ0001 |
Menez Gwen |
|
9 489 |
|
W 31 31 |
N 37 49 |
PTMAZ0002 |
Lucky Strike |
|
19 023,5 |
|
W 32 18 |
N 37 17 |
PTMIG0019 |
Lagoa do Fogo - Ilha de S. Miguel |
* |
1 360,42 |
|
W 25 28 |
N 37 46 |
PTMIG0020 |
Caloura-Ponta da Galera - Ilha de S. Miguel |
* |
204,2 |
|
W 25 30 |
N 37 42 |
PTMIG0021 |
Banco D. João de Castro (Canal Terceira - S. Miguel) |
* |
1 643 |
|
W 26 36 |
N 38 13 |
PTPIC0008 |
Baixa do Sul (Canal do Faial) |
* |
54,68 |
|
W 28 35 |
N 38 30 |
PTPIC0009 |
Montanha do Pico, Prainha e Caveiro - Ilha do Pico |
* |
8 572 |
|
W 28 17 |
N 38 28 |
PTPIC0010 |
Ponta da Ilha - Ilha do Pico |
* |
394,96 |
|
W 28 2 |
N 38 25 |
PTPIC0011 |
Lajes do Pico - Ilha do Pico |
* |
142,15 |
|
W 28 15 |
N 38 23 |
PTPIC0012 |
Ilhéus da Madalena - Ilha do Pico |
* |
146,4 |
|
W 28 32 |
N 38 32 |
PTPOR0001 |
Ilhéus do Porto Santo |
* |
232,2 |
|
W 16 23 |
N 33 0 |
PTPOR0002 |
Pico Branco - Porto Santo |
|
142,72 |
|
W 16 17 |
N 33 5 |
PTSEL0001 |
Ilhas Selvagens |
* |
5 752 |
|
W 15 51 |
N 30 5 |
PTSMA0022 |
Ponta do Castelo - Ilha de Sta. Maria |
* |
320,49 |
|
W 25 2 |
N 36 55 |
PTSMA0023 |
Ilhéu das Formigas e Recife Dollabarat (Canal S. Miguel - Sta. Maria) |
* |
3 542 |
|
W 25 45 |
N 37 15 |
PTTER0017 |
Serra Santa Bárbara e Pico Alto - Ilha da Terceira |
* |
4 760,25 |
|
W 27 17 |
N 38 44 |
PTTER0018 |
Costa das Quatro Ribeiras - Ilha da Terceira |
* |
274,39 |
|
W 27 12 |
N 38 48 |
Parandused
23.12.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 344/56 |
Nõukogu 1. detsembri 2009. aasta otsuse 2009/908/EL (millega kehtestatakse rakendusmeetmed Euroopa Ülemkogu otsusele nõukogu eesistumise teostamise kohta) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 322, 9. detsember 2009 )
I lisa tabel leheküljel 30 asendatakse järgmisega:
„Saksamaa |
jaanuar–juuni |
2007 |
Portugal |
juuli–detsember |
|
Sloveenia |
jaanuar–juuni |
2008 |
Prantsusmaa |
juuli–detsember |
|
Tšehhi Vabariik |
jaanuar–juuni |
2009 |
Rootsi |
juuli–detsember |
|
Hispaania |
jaanuar–juuni |
2010 |
Belgia |
juuli–detsember |
|
Ungari |
jaanuar–juuni |
2011 |
Poola |
juuli–detsember |
|
Taani |
jaanuar–juuni |
2012 |
Küpros |
juuli–detsember |
|
Iirimaa |
jaanuar–juuni |
2013 |
Leedu |
juuli–detsember |
|
Kreeka |
jaanuar–juuni |
2014 |
Itaalia |
juuli–detsember |
|
Läti |
jaanuar–juuni |
2015 |
Luksemburg |
juuli–detsember |
|
Madalmaad |
jaanuar–juuni |
2016 |
Slovakkia |
juuli–detsember |
|
Malta |
jaanuar–juuni |
2017 |
Ühendkuningriik |
juuli–detsember |
|
Eesti |
jaanuar–juuni |
2018 |
Bulgaaria |
juuli–detsember |
|
Austria |
jaanuar–juuni |
2019 |
Rumeenia |
juuli–detsember |
|
Soome |
jaanuar–juuni |
2020” |