ISSN 1725-5082

doi:10.3000/17255082.L_2009.254.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 254

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

52. köide
26. september 2009


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EÜ) nr 880/2009, 7. september 2009, mis käsitleb vastavalt GATT 1994 XXIV artikli lõikele 6 Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu (seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus) rakendamist ning millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 881/2009, 25. september 2009, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

5

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 882/2009, 21. september 2009, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 412/2008, millega avatakse töötlemiseks ettenähtud külmutatud veiseliha imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine ja erand sellest määrusest

7

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 883/2009, 21. september 2009, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 810/2008, millega avatakse ja sätestatakse tariifikvootide haldamine värske, jahutatud ja külmutatud kõrgekvaliteedilise veiseliha ning külmutatud pühvliliha suhtes

9

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 884/2009, 23. september 2009, millega nähakse ette nende raamatupidamisandmete vorm ja sisu, mis tuleb esitada komisjonile seoses EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestuste kontrollimise ja heakskiitmisega ning järelevalveks ja prognooside tegemiseks

10

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 885/2009, 25. september 2009, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 378/2005 seoses standardproovide, lõivude ja II lisas loetletud laboritega ( 1 )

58

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 886/2009, 25. september 2009, milles käsitletakse valmistise Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 lubamist hobuste söödalisandina (loa omanik Alltech France) ( 1 )

66

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 887/2009, 25. september 2009, mis käsitleb stabiliseeritud 25-hüdroksükolekaltsiferooli lubamist broilerkanade, broilerkalkunite, muude kodulindude ja sigade söödalisandina ( 1 )

68

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 888/2009, 25. september 2009, metioniini hüdroksüanaloogi tsinkkelaadi lubamise kohta broilerkanade söödalisandina ( 1 )

71

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 889/2009, 25. september 2009, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 73/2009 ja kehtestatakse 2009. aastaks nõukogu määruses (EÜ) nr 1782/2003 sätestatud ühtse otsemaksete kava osaliseks või valikuliseks rakendamiseks vajalikud eelarvelised ülemmäärad, ühtse pindalatoetuse kava aastane finantsraamistik ning määrusega (EÜ) nr 73/2009 ettenähtud puu- ja köögivilja üleminekutoetuste ning eritoetuse puhul kohaldatavad eelarvelised ülemmäärad

73

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 890/2009, 25. september 2009, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1385/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 774/94 rakenduseeskirjad kodulinnulihasektoris teatavate ühenduse tariifikvootide avamise ja haldamise puhul, ning kehtestatakse erand kõnealusest määrusest

80

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 891/2009, 25. september 2009, millega avatakse teatavad ühenduse tariifikvoodid suhkrusektoris ja sätestatakse nende haldamine

82

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 892/2009, 25. september 2009, milles käsitletakse riisi impordilitsentside väljaandmist määruse (EÜ) nr 327/98 alusel 2009. aasta september alaperioodiks avatud tariifikvootide raames

94

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 893/2009, 25. september 2009, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 838/2009, millega määratakse kindlaks teraviljasektori impordimaksud alates 16. septembrist 2009

97

 

 

DIREKTIIVID

 

*

Komisjoni direktiiv 2009/124/EÜ, 25. september 2009, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/32/EÜ I lisa seoses arseeni, teobromiini, Datura sp., Ricinus communis L., Croton tiglium L. ja Abrus precatorius L. piirnormidega ( 1 )

100

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Nõukogu

 

 

2009/718/EÜ

 

*

Nõukogu otsus, 7. september 2009, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus

104

Leping Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus

106

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 880/2009,

7. september 2009,

mis käsitleb vastavalt GATT 1994 XXIV artikli lõikele 6 Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu (seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus) rakendamist ning millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 (1) kehtestati kaupade nomenklatuur (edaspidi „kombineeritud nomenklatuur”) ja määrati kindlaks ühise tollitariifistiku kokkuleppelised tollimaksumäärad.

(2)

7. septembri 2009. aasta otsusega 2009/718/EÜ, (2) mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel, kiitis nõukogu ühenduse nimel eespool nimetatud lepingu heaks eesmärgiga lõpetada vastavalt GATT 1994 XXIV artikli lõikele 6 alustatud läbirääkimised.

(3)

Kooskõlas nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1234/2007 (millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid) (3) artikli 153 lõikega 3 on täiskoormusega rafineerimistehastel ühenduses juurdepääsueelis rafineerimiseks ette nähtud suhkrule 2009/2010. turustusaasta esimese kolme kuu jooksul, st alates 1. oktoobrist 2009 kuni 31. detsembrini 2009. Juhuks kui seda määrust hakatakse kohaldama hilisemal kuupäeval kui 1. oktoober 2009 ja selleks et kinni pidada täiskoormusega rafineerimistehastele 2009/2010. turustusaastaks võimaldatud eelistest, tuleks kolmekuuse ajavahemiku algus edasi lükata kuni käesoleva määruse kohaldamise esimese päevani.

(4)

Seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 2658/87 vastavalt muuta ja täiendada,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa kolmanda osa III jao lisas 7 („WTO tariifikvoodid, mis avatakse ühenduse pädevate ametiasutuste poolt”) asendatakse kvoodid järjekorranumbritega 10, 14, 28, 31, 101 ja 103 käesoleva määruse lisas samade järjekorranumbritega kvootidega.

Artikkel 2

Erandina määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 153 lõikest 3 algab käesoleva määruse lisas järjekorranumbrite 101 ja 103 all esitatud kvootide puhul 2009/2010. turustusaasta jaoks kehtestatud kolmekuuline periood 1. oktoobril 2009 või käesoleva määruse kohaldamise esimesel päeval, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2009.

Kui aga kirjavahetuse vormis sõlmitud lepingus, mis kiideti heaks otsusega 2009/718/EÜ, osutatud Brasiilia poolt allkirjastatud kiri ei saabu kõnealuseks kuupäevaks, avaldab komisjon Euroopa Liidu Teataja C-seerias vastava teate. Sellisel juhul kohaldatakse käesolevat määrust alates järgmisest päevast pärast komisjoni poolt käesoleva määruse artiklis 1 osutatud tariifikvootide rakendamiseks vastu võetud üksikasjalike eeskirjade avaldamist Euroopa Liidu Teatajas vastavalt otsuse 2009/718/EÜ artiklile 2.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 7. september 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

E. ERLANDSSON


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.

(2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 104.

(3)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.


LISA

Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendusreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning kontsessioonid on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb kontsessioonid kindlaks määrata CN-koodi ja vastava kirjelduse kohaldamisega.

Määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa kolmanda osa III jao lisas 7 („WTO tariifikvoodid, mis avatakse ühenduse pädevate ametiasutuste poolt”) asendatakse järjekorranumbrite 10, 14, 28, 31, 101 ja 103 all esitatud kvoodid järgmistega:

„Järjekorranumber

CN-kood

Kauba kirjeldus

Kvoodi kogus

Tollimaksu määr (%)

Muud tingimused

1

2

3

4

5

6

10

0201 30 00,

0202 30 90,

0206 10 95,

0206 29 91

Värske, jahutatud või külmutatud kõrgekvaliteediline kondita veiseliha, mis vastab järgmisele määratlusele: „Valitud jaotustükid, mis on saadud härgadelt või mullikatelt, keda on alates emapiimast võõrutamisest toidetud üksnes rohuga. Rümbad liigitatakse klassi B, rasvasusega 2 või 3, vastavalt Brasiilia põllumajandus-, karjakasvatus- ja varustusministeeriumi (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento) kehtestatud ametlikule veiseliharümpade liigitusele”.

10 000 t

20

Saatjariik: Brasiilia

14

0202 20 30

0202 30 10

0202 30 50

0202 30 90

0206 29 91

Veiserümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud eesveerandid, külmutatud

Kondita eesveerandid, terved või tükeldatud kuni viieks tükiks, kusjuures iga eesveerand peab moodustama ühe ploki; „komplekteeruvad” ees- ja tagaveerandid moodustavad kaks plokki, millest üks on terve või kuni viieks tükiks lõigatud eesveerand, teine on tagaveerand ilma sisefileeta, ühes tükis

Õlatükid, abaluuga turjatükid ja rinnatükid

muud

Paks vaheliha ja õhuke vaheliha, külmutatud

63 703 t

(kondiga liha mass)

20 (1)

20 + 994,5 eurot/1 000 kg/net (2)

20 (1)

20 + 1 554,3 eurot/1 000 kg/net (2)

20 (1)

20 + 1 554,3 eurot/1 000 kg/net (2)

20 (1)

20 + 2 138,4 eurot/1 000 kg/net (2)

20 (1)

20 + 2 138,4 eurot/1 000 kg/net (2)

Imporditud liha tuleb kasutada töötlemiseks

Vastavalt ühenduse sätetele võib koguse arvutada ümber samaväärseks kõrgekvaliteedilise liha koguseks

28

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

Liigi Gallus domesticus kanade külmutatud jaotustükid:

 

kondita

 

rinnatükid ja nende jaotustükid

 

muud

18 000 t

0

Jaotatud saatjariikide vahel järgmiselt:

Brasiilia 9 600 t

Tai 5 100 t

Muud 3 300 t

31

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

Kalkuni jaotustükid, külmutatud:

 

kondita

 

pool- või veerandrümbad

 

muud

7 485 t

0

Jaotatud saatjariikide vahel järgmiselt:

Brasiilia 4 300 t

Muud 3 185 t

103

1701 11 10

Toor-roosuhkur, rafineerimiseks

310 124 t

9,8 eurot/100 kg/net (3)

Saatjariik: Brasiilia

101

1701 11 10

Toor-roosuhkur, rafineerimiseks

336 876 t

9,8 eurot/100 kg/net (4)

Vt ka peatüki 17 lisamärkust 2”


(1)  Kui liha on ette nähtud selliste konservide tootmiseks, mille tavapäraste koostisosade hulka kuuluvad ainult veiseliha ja kallerdis.

(2)  Kui liha on ette nähtud muude toodete kui eespool osutatud konservide tootmiseks.

(3)  Seda tollimaksumäära kohaldatakse 92 % sahharoosisisaldusega toorsuhkrule

(4)  Seda tollimaksumäära kohaldatakse 92 % sahharoosisisaldusega toorsuhkrule


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 881/2009,

25. september 2009,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris (2), eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 26. septembril 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

31,4

ZZ

31,4

0707 00 05

TR

119,3

ZZ

119,3

0709 90 70

TR

108,7

ZZ

108,7

0805 50 10

AR

113,8

CL

106,0

TR

96,9

UY

117,8

ZA

66,6

ZZ

100,2

0806 10 10

EG

104,8

IL

111,8

TR

94,9

US

190,3

ZZ

125,5

0808 10 80

AR

62,2

BR

83,8

CL

84,7

NZ

82,7

US

79,8

ZA

78,1

ZZ

78,6

0808 20 50

AR

81,8

CN

48,1

TR

107,7

US

161,5

ZA

72,0

ZZ

94,2

0809 30

TR

114,8

ZZ

114,8

0809 40 05

IL

118,7

TR

99,1

ZZ

108,9


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 882/2009,

21. september 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 412/2008, millega avatakse töötlemiseks ettenähtud külmutatud veiseliha imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine ja erand sellest määrusest

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 144 lõiget 1 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 8. mai 2008. aasta määruse (EÜ) nr 412/2008 (millega avatakse töötlemiseks ettenähtud külmutatud veiseliha imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine) (2) artikliga 1 avati iga-aastane CN-koodide 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 või 0206 29 91 alla kuuluva kondiga liha ekvivalendina väljendatud külmutatud veiseliha 54 703 tonni suurune imporditariifikvoot; veiseliha on ette nähtud kõnealuse määruse artiklis 2 määratletud A- ja B-toodete tootmiseks vastavalt artiklis 3 osutatud jaotusele.

(2)

Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vaheline kirjavahetuse vormis leping, mis on sõlmitud vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (3) (edaspidi „leping”), heaks kiidetud nõukogu otsusega 2009/718/EÜ, (4) täiendab määruse (EÜ) nr 412/2008 artikliga 1 avatud kvooti 9 000 tonni CN-koodi 0202 30 90 alla kuuluva külmutatud veiseliha lisamisega. Leping jõustub 1. oktoobril 2009.

(3)

Määrust (EÜ) nr 412/2008 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(4)

Määruse (EÜ) nr 412/2008 artikli 6 lõikes 2 on sätestatud, et nii A- kui B-tooteid käsitlevad impordiõiguste taotlused esitatakse hiljemalt asjaomase aastase imporditariifikvoodi kehtivusajale eelneva 8. juuni kella 13.00-ks Brüsseli aja järgi. Impordiperioodil 2009/2010 tuleks avada teine tähtaeg lepinguga lisatud täiendavate koguste impordi õiguste taotlemiseks. Võttes arvesse praegusi tarnetingimusi välisturgudel, juunis 2009 saada olevate koguste jagamise tulemust ning töötleva tööstuse vajadust oma tööd ette planeerida, on otstarbekas määrata selleks teiseks tähtajaks 2010. aasta esimene trimester.

(5)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 412/2008 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklis 1 asendatakse tonnide arv 54 703 arvuga 63 703.

2)

Artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Artiklis 1 nimetatud üldkogus jagatakse kaheks osaks järgmiselt:

a)

50 000 tonni A-toodete valmistamiseks ette nähtud külmutatud veiseliha;

b)

13 703 tonni B-toodete valmistamiseks ette nähtud külmutatud veiseliha.”

Artikkel 2

1.   Erandina määruse (EÜ) nr 412/2008 artikli 6 lõikest 2 ja impordiperioodiks 2009/2010 võib nii A- kui B-tooteid käsitlevaid uusi või täiendavaid impordiõiguste taotlusi esitada hiljemalt 2010. aasta 8. jaanuari kella 13.00-ni Brüsseli aja järgi.

2.   Lõikes 1 osutatud uute või täiendavate taotluste jaoks saada olevad impordikogused on järgmised:

a)

7 000 tonni A-toodete valmistamiseks ette nähtud külmutatud veiseliha;

b)

2 000 tonni B-toodete valmistamiseks ette nähtud külmutatud veiseliha.

3.   Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud impordiõiguste taotlustele kohaldatakse koos vajalike muudatustega määruse (EÜ) nr 412/2008 artikli 6 lõiked 1, 3 ja 4 ning artiklit 7.

Ettevõtjad, kes on riigi pädevale asutusele tõestanud määruse (EÜ) nr 412/2008 artikli 5 lõikega 1 ette nähtud tingimustele vastamist 8. juunil 2009 lõppenud impordiõiguste taotlemise ajavahemikul, on vabastatud kohustusest esitada selliseid tõendeid täiendava impordiõiguse taotlemisel lõikes 2 osutatud koguste impordiks.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 125, 9.5.2008, lk 7.

(3)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 104.

(4)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 104.


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 883/2009,

21. september 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 810/2008, millega avatakse ja sätestatakse tariifikvootide haldamine värske, jahutatud ja külmutatud kõrgekvaliteedilise veiseliha ning külmutatud pühvliliha suhtes

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusena koostatud CXL loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 810/2008 (2) artikli 2 punktiga d jaotatakse tariifikvoodist 5 000 tonni CN-koodide 0201 30 00 ja 0206 10 95 alla kuuluvale kondita veiselihale, mis vastab kõrgekvaliteedilise veiseliha valitud jaotustükkide täpsele määratlusele.

(2)

Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vaheline kirjavahetuse vormis leping, mis on sõlmitud vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (3) (edaspidi „leping”), heaks kiidetud nõukogu otsusega 2009/718/EÜ, (4) täiendab määruse (EÜ) nr 810/2008 artikli 2 punkti d järgi jaotatud kvooti 5 000 tonniga ja CN-koodide 0202 30 90 ja 0206 29 91 lisamisega. Leping jõustub 1. oktoobril 2009.

(3)

Määrust (EÜ) nr 810/2008 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 810/2008 artikli 2 punkti d sissejuhatav lause asendatakse järgmise lausega:

„10 000 tonni CN-koodide 0201 30 00, 0202 30 90, ja 0206 10 95 ja 0206 29 91 alla kuuluvat kondita veiseliha, mis vastab järgmisele määratlusele:”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  EÜT L 146, 20.6.1996, lk 1.

(2)  ELT L 219, 14.8.2008, lk 3.

(3)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 104.

(4)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 104.


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/10


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 884/2009,

23. september 2009,

millega nähakse ette nende raamatupidamisandmete vorm ja sisu, mis tuleb esitada komisjonile seoses EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestuste kontrollimise ja heakskiitmisega ning järelevalveks ja prognooside tegemiseks

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta, (1) eriti selle artiklit 42,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 21. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 885/2006 (millega nähakse ette nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad seoses makseasutuste ja teiste organite akrediteerimise ning EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega) (2) artikli 8 lõikega 1 on ette nähtud, et tuleb kindlaks määrata kõnealuse määruse artikli 7 lõike 1 punktis c osutatud raamatupidamisandmete vorm ja sisu ning nende komisjonile edastamise viis.

(2)

Selliste raamatupidamisandmete vorm ja sisu, mis tuleb esitada komisjonile seoses Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ning Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi (EAFRD) raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega ning järelevalve ja prognooside tegemiseks, on praegu sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 941/2008 (3).

(3)

Määruse (EÜ) nr 941/2008 lisasid ei saa eelarveaastal 2010 kasutada nende kavandatud otstarbeks. Seepärast tuleks määrus (EÜ) nr 941/2008 kehtetuks tunnistada ning asendada uue määrusega, milles sätestatakse raamatupidamisandmete vorm ja sisu kõnealuse eelarveaasta jaoks.

(4)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusfondide komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 7 lõike 1 punktis c osutatud raamatupidamisandmete vorm ja sisu ning nende komisjonile edastamise viis sätestatakse käesoleva määruse I („X-tabel”), II („Tehnilised nõuded arvutifailide edastamisel EAGFile ja EAFRD-le”), III („Meelespea”) ja IV („EAFRD eelarvekoodide [F109] struktuur”) lisas.

Artikkel 2

Määrus (EÜ) nr 941/2008 tunnistatakse kehtetuks alates 16. oktoobrist 2009.

Artikkel 3

Käeolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 16. oktoobrist 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1.

(2)  ELT L 171, 23.6.2006, lk 90.

(3)  ELT L 258, 26.9.2008, lk 3.


I LISA

X-TABEL

Eelarveaasta 2010

2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05020101

05020101

1000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020101

05020101

1001

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020101

05020101

1003

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020102

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1021

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020103

05020103

1022

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020199

05020199

1090

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020201

05020201

1850

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020202

05020202

1851

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1852

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1853

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1854

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020299

05020299

1890

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05020300

05020300

3000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3010

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3011

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3012

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3013

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020300

05020300

3014

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020401

05020401

3100

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020402

05020499

3110

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020402

05020499

3112

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020402

05020499

3113

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020402

05020499

3119

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020499

05020499

0000

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020501

05020501

1100

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05020101

05020101

1000

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020101

05020101

1001

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020101

05020101

1003

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020102

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1021

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1022

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020199

05020199

1090

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020201

05020201

1850

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020202

05020202

1851

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1852

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1853

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1854

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

1890

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020300

05020300

3000

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3010

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3011

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3012

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3013

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020300

05020300

3014

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020401

05020401

3100

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020402

05020499

3110

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020402

05020499

3112

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020402

05020499

3113

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020402

05020499

3119

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020499

05020499

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020501

05020501

1100

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020101

05020101

1000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020101

05020101

1001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020101

05020101

1003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020102

05020102

1011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020102

05020102

1014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020103

05020103

1022

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020199

05020199

1090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020201

05020201

1850

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020202

05020202

1851

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1852

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1853

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020202

05020202

1854

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020299

05020299

1890

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020300

05020300

3000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020300

05020300

3014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020401

05020401

3100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020402

05020499

3110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020402

05020499

3112

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020402

05020499

3113

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020402

05020499

3119

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020499

05020499

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020501

05020501

1100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05020503

05020503

1112

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020508

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020599

05020599

1113

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020599

05020599

1119

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020603

05020603

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

X

05020605

05020605

1211

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020699

05020699

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

1210

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020699

05020699

1240

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020701

05020701

1401

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020701

05020701

1403

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020701

05020701

1409

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020702

05020702

1410

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

05020703

0000

A

A

A

A

 

A

A

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

A

05020801

05020801

1500

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020801

05020801

1510

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020802

05020802

1501

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020803

05020803

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020803

05020803

1502

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020806

05020806

1511

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020807

05020807

1512

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020808

05020808

1512

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020808

05020808

1513

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020809

05020809

1515

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020810

05020810

3140

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020811

05020811

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020811

05020811

1509

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

05020812

0000

A

A

A

 

 

 

A

 

 

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

A

05020899

05020899

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05020503

05020503

1112

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020508

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

0000

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1113

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1119

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020603

05020603

 

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020605

05020605

1211

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020699

05020699

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

1210

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020699

05020699

1240

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1401

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1403

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1409

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020702

05020702

1410

 

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020703

0000

 

 

A

 

 

A

A

 

 

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020801

05020801

1500

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020801

05020801

1510

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020802

05020802

1501

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

05020803

0000

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

05020803

1502

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020806

05020806

1511

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020807

05020807

1512

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020808

05020808

1512

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020808

05020808

1513

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020809

05020809

1515

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020810

05020810

3140

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

0000

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

1509

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020812

0000

 

 

A

 

A

A

A

 

 

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

05020899

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020503

05020503

1112

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020508

05020508

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1113

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020599

05020599

1119

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020603

05020603

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020605

05020605

1211

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020699

05020699

1210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020699

05020699

1240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1401

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1403

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020701

05020701

1409

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020702

05020702

1410

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020703

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020801

05020801

1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020801

05020801

1510

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020802

05020802

1501

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

05020803

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020803

05020803

1502

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020806

05020806

1511

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020807

05020807

1512

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020808

05020808

1512

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020808

05020808

1513

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020809

05020809

1515

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020810

05020810

3140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020811

05020811

1509

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020812

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020899

05020899

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05020899

05020899

1507

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020901

05020901

1600

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05020902

05020902

1610

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05020903

05020903

1611

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05020903

05020903

1612

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05020904

05020904

1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1621

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1622

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1623

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1625

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05020905

05020905

1630

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020906

05020906

1640

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020907

05020907

1650

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020908

05020908

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020909

05020909

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05020999

05020999

1690

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3800

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3801

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

05021099

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021101

05021101

1300

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3200

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3201

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3210

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3211

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3220

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3221

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3230

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021104

05021104

3231

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021105

05021105

1751

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05020899

05020899

1507

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020901

05020901

1600

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05020902

05020902

1610

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020903

05020903

1611

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020903

05020903

1612

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1621

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1622

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1623

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1625

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020905

05020905

1630

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020906

05020906

1640

 

 

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020907

05020907

1650

 

 

X

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020908

05020908

0000

 

 

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020909

05020909

0000

 

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05020999

05020999

1690

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3801

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

05021099

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021101

05021101

1300

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05021104

05021104

0000

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3200

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3201

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3210

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3211

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3220

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3221

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3230

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3231

X

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021105

05021105

1751

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05020899

05020899

1507

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020901

05020901

1600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05020902

05020902

1610

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020903

05020903

1611

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020903

05020903

1612

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1620

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1621

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1622

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1623

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020904

05020904

1625

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020905

05020905

1630

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020906

05020906

1640

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020907

05020907

1650

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020908

05020908

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020909

05020909

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05020999

05020999

1690

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021001

05021001

3801

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021099

05021099

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021101

05021101

1300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3201

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3211

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021104

05021104

3231

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021105

05021105

1751

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05021199

05021199

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021199

05021199

1710

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021201

05021201

2000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021201

05021201

2001

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021201

05021201

2002

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021201

05021201

2003

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021202

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2020

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021203

05021203

2024

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021204

05021204

2030

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

05021204

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2034

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021205

05021205

2040

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

X

05021206

05021206

2050

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

05021208

05021208

3120

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021299

05021299

2099

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021301

05021301

2100

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021302

05021302

2110

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021303

05021303

2126

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021304

05021304

2101

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021399

05021399

2129

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

05021399

05021399

2190

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021401

05021401

2210

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

X

05021499

05021499

2290

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

05021501

05021501

2300

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05021199

05021199

0000

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021199

05021199

1710

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05021201

05021201

2000

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021201

05021201

2001

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021201

05021201

2002

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021201

05021201

2003

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021202

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2020

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2024

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2030

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2034

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021205

05021205

2040

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021206

05021206

2050

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021208

05021208

3120

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021299

2099

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021301

05021301

2100

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021302

05021302

2110

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021303

05021303

2126

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021304

05021304

2101

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021399

05021399

2129

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021399

05021399

2190

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021401

05021401

2210

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021499

05021499

2290

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021501

05021501

2300

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05021199

05021199

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021199

05021199

1710

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021201

05021201

2000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

05021201

2001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

05021201

2002

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021201

05021201

2003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021202

05021202

2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021202

05021202

2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021203

05021203

2024

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2031

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2032

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2033

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021204

05021204

2034

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021205

05021205

2040

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021206

05021206

2050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021208

05021208

3120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021299

05021299

2099

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021301

05021301

2100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021302

05021302

2110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021303

05021303

2126

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021304

05021304

2101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021399

05021399

2129

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021399

05021399

2190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021401

05021401

2210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021499

05021499

2290

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021501

05021501

2300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05021502

05021502

2301

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021503

05021503

2302

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021504

05021504

2310

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021505

05021505

2311

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

05021506

05021506

2320

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021507

05021507

 

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05021599

05021599

2390

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021601

05021601

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05021602

05021602

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030101

05030101

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030102

05030102

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030103

05030103

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030104

05030104

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030199

05030199

 

A

A

A

A

A

A

A

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

A

05030201

05030201

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030201

05030201

1060

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030201

05030201

1062

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030204

05030204

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030205

05030205

1800

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05030206

05030206

2120

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030207

05030207

2121

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030208

05030208

2122

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030209

05030209

2124

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030210

05030210

2124

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030213

05030213

2220

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030214

05030214

2221

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030218

05030218

0000

X

X

X

A

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

05030219

05030219

1858

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030221

05030221

1210

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05021502

05021502

2301

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021503

05021503

2302

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021504

05021504

2310

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021505

05021505

2311

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

 

05021506

05021506

2320

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021507

05021507

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021599

05021599

2390

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021601

05021601

0000

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05021602

05021602

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030101

05030101

0000

 

 

X

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

X

D

X

X

05030102

05030102

0000

 

 

X

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030103

05030103

0000

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030104

05030104

0000

 

 

X

 

D

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030199

05030199

 

 

 

A

 

A

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

A

 

 

 

 

05030201

05030201

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030201

05030201

1060

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030201

05030201

1062

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030204

05030204

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030205

05030205

1800

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030206

05030206

2120

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030207

05030207

2121

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030208

05030208

2122

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030209

05030209

2124

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030210

05030210

2124

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030213

05030213

2220

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030214

05030214

2221

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030218

05030218

0000

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030219

05030219

1858

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030221

05030221

1210

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05021502

05021502

2301

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021503

05021503

2302

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021504

05021504

2310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021505

05021505

2311

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

05021506

05021506

2320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021507

05021507

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021599

05021599

2390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021601

05021601

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05021602

05021602

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030101

05030101

0000

X

X

X

X

X

X

X

D

D

D

D

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030102

05030102

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030103

05030103

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030104

05030104

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030199

05030199

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030201

05030201

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030201

05030201

1060

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030201

05030201

1062

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030204

05030204

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030205

05030205

1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030206

05030206

2120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030207

05030207

2121

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030208

05030208

2122

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030209

05030209

2124

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030210

05030210

2124

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030213

05030213

2220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030214

05030214

2221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030218

05030218

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030219

05030219

1858

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030221

05030221

1210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05030222

05030222

1710

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

05030223

05030223

1810

X

X

X

A

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030224

05030224

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030225

05030225

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030226

05030226

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030227

05030227

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030228

05030228

1420

X

X

X

A

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030229

05030299

1513

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030236

05030236

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030239

05030239

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030240

05030240

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

05030241

05030241

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030242

05030242

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030243

05030243

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

05030250

0000

A

A

A

A

A

A

A

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

A

05030250

05030250

3201

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030250

05030250

3211

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030250

05030250

3221

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030251

05030251

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

05030252

0000

A

A

A

A

A

A

A

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

A

05030252

05030252

3231

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

0000

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

1310

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

1508

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

2123

X

X

 

X

 

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

2125

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

X

05030299

05030299

2128

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

2222

X

X

 

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030299

05030299

3900

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05030222

05030222

1710

 

 

X

 

X

X

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030223

05030223

1810

 

 

X

 

X

X

 

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030224

05030224

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030225

05030225

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030226

05030226

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030227

05030227

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030228

05030228

1420

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030229

05030299

1513

 

 

X

 

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030236

05030236

0000

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030239

05030239

0000

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030240

05030240

0000

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030241

05030241

0000

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030242

05030242

0000

 

 

X

 

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030243

05030243

0000

 

 

X

 

D

D

D

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

05030250

0000

 

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

A

 

 

 

 

05030250

05030250

3201

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030250

05030250

3211

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030250

05030250

3221

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030251

05030251

0000

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

05030252

0000

 

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

A

 

 

 

 

05030252

05030252

3231

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

0000

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

1310

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

1508

 

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2123

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2125

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

2128

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

2222

 

 

X

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030299

05030299

3900

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05030222

05030222

1710

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030223

05030223

1810

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030224

05030224

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030225

05030225

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030226

05030226

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030227

05030227

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030228

05030228

1420

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030229

05030299

1513

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030236

05030236

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030239

05030239

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030240

05030240

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030241

05030241

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030242

05030242

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030243

05030243

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

05030250

3201

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

05030250

3211

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030250

05030250

3221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030251

05030251

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030252

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030252

05030252

3231

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

1310

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

1508

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2123

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2128

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

2222

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030299

05030299

3900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F100

F101

F103

F105

F105B

F105C

F106

F106A

F106B

F107

F108

F109

F110

F200

F201

F202A

F202B

F202C

F205

F207

F211

F212

F213

F214

F217

F218

F220

F221

F222B

F222C

F300

F300B

F301

F304

05030299

05030299

3910

X

X

X

X

X

A

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05030300

05030300

0000

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05040114

05040114

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

05040400

05040400

0000

X

X

X

X

 

A

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

 

X

05040501

05040501

 

X

X

X

X

 

A

X

X

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

05070106

05070106

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

3701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67010000

6701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

67020000

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67030000

67030000

2071

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68010000

68010000

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68020000

68020000

0000

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6803

6803

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F305

F306

F307

F402

F500

F502

F503

F508A

F508B

F509A

F510

F511

F515

F517

F518

F519

F519B

F519C

F520

F521

F522

F523

F531

F532

F533

F600

F601

F602

F602B

F603

F700

F701

F702

F703

05030299

05030299

3910

 

 

X

 

X

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05030300

05030300

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040114

05040114

0000

 

 

X

 

X

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05040400

05040400

0000

 

 

X

 

X

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05040501

05040501

 

 

 

X

 

A

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

 

 

 

05070106

05070106

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

3701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67010000

6701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

67020000

0000

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67030000

67030000

2071

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

68010000

68010000

0000

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68020000

68020000

0000

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6803

6803

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2009

2010

A ↓

F703A

F703B

F703C

F704

F704A

F704B

F704C

F705

F705A

F705B

F705C

F706

F706A

F706B

F706C

F707

F707A

F707B

F707C

F800

F800B

F801

F802

F802B

F804

F805

F808

F809

F812

F814

F816

F816B

05030299

05030299

3910

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05030300

05030300

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040114

05040114

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040400

05040400

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040501

05040501

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070106

05070106

3701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070107

05070107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05070200

05070200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67010000

6701

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67020000

67020000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67030000

67030000

2071

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68010000

68010000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68020000

68020000

0000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6803

6803

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


II LISA

Tehnilised nõuded arvutifailide edastamisel EAGFile ja EAFRD-le alates 16. oktoobrist 2009

SISSEJUHATUS

Käesolevaid tehnilisi nõudeid kohaldatakse majandusaastal 2009, mis algas 16. oktoobril 2008.

1.   Edastamisviis

Liikmesriigi kooskõlastav asutus peab failid ja seonduvad dokumendid komisjonile edastama STATEL/eDAMISe kaudu. Komisjon toetab ainult ühte STATEL/eDAMISe installeerimist liikmesriigi kohta. Programmi eDAMIS client uusimat versiooni ja lisateavet STATEL/eDAMISe kasutamise kohta saab alla laadida põllumajandusfondide CIRCA veebilehelt.

2.   Arvutifaili struktuur

2.1.

Liikmesriik peab EAGFi ja EAFRD maksete ja laekumiste iga üksiku osa kohta looma elektroonilise kirje. Kõnealuste toimingute kaudu kirjeldatakse makse saaja saadud makse / makse saajalt pärineva laekumise üksikuid osi.

2.2.

Kirjed peavad olema lamefaili struktuuriga. Juhul kui väljadel on rohkem kui üks väärtus, nõutakse kõiki andmevälju sisaldavaid eraldi kirjeid. Tuleb kontrollida, et ei esineks topeltarvestust (1).

2.3.

Kõik andmed sama liiki maksete ja laekumiste kohta tuleb esitada samas failis. Samade maksete kohta ei tohi olla erinevaid faile (nt ettevõtjate või inspektorite jaoks või põhiandmete ja mõõtmisandmete jaoks).

2.4.

Failidel peavad olema järgmised tunnused.

1)

Esimeses failikirjes (päisereas) on faili kirjeldus. Väljanimed algavad tähest „F”, millele järgneb I lisas (X-tabelis) kasutatud väljanumber. Lubatud on ainult kõnealuses lisas loetletud väljanimed.

2)

Faili järgmistes kirjetes on andmed (andmeread), mis esitatakse samas järjekorras kui faili struktuuri kirjeldavas esimeses kirjes.

3)

Väljad on eraldatud semikooloniga (;). Päise- ja andmeridadel peab olema sama arv semikooloneid. Tühjad väljad esitatakse andmereas topeltsemikoolonina (;;) või kirje lõpus üksiku semikoolonina (;).

4)

Kirjed on eri pikkusega. Iga kirje lõpeb koodiga „CR LF” või „Carriage Return – Line Feed” (reavahetus) (kuueteistkümnendsüsteemis „0D 0A”). Päiserida ei tohi kunagi lõppeda semikooloniga (;). Andmeread tohivad lõppeda semikooloniga (;) ainult juhul, kui viimane väli on tühi.

5)

Fail on järgnevas tabelis osutatud ASCII koodis. Muud koodid (nagu EBCDIC, TAR, ZIP jne) ei ole lubatud.

Kood

Liikmesriik

ISO 8859-1

BE, DK, DE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, AT, PT, FI, SE ja GB

ISO 8859-2

CZ, HU, PL, RO, SI ja SK

ISO 8859-3

MT

ISO 8859-5

BG

ISO 8859-7

GR ja CY

ISO 8859-13

EE, LV ja LT

6)

Arvväljad:

a)

kümnendkohtade eraldusmärk: „.”

b)

sümbol „+” või „-” asub kõige vasakpoolsemal kohal vahetult enne numbreid. Positiivsete arvude korral ei ole „+”-märk kohustuslik.

c)

kümnendkohtade arv on kindlaks määratud (üksikasjad sätestatakse käesoleva määruse III lisas).

d)

numbrite vahel ei kasutata tühikuid. Tuhandete vahel ei kasutata tühikuid ega muid märke.

7)

Kuupäeva väli: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

8)

Eelarvekood (väli F109) järgmises formaadis tühikuteta: „999999999999999” (kus „9” tähistab mis tahes numbrit 0 ja 9 vahel).

9)

Jutumärkide („”) kasutamine kirjete alguses või lõpus ei ole lubatud. Tekstandmetes ei tohi kasutada eraldajana semikoolonit (;).

10)

Kõik väljad: välja alguses ega lõpus ei tohi olla tühikuid.

11)

Kõnealustele nõuetele vastavad failid on järgmisel kujul (2004. eelarveaasta näide):

 

F100;F101;F106;F107;F108;F109

 

BE01;154678;+152.50;EUR;20030715;050201011000001

 

BE01;024578;-1000.00;EUR;20030905;050208031502002

 

BE01;154985;9999.20;EUR;20030101;050205011100001

 

BE01;100078;+152.75;EUR;20030331;050208091515002

 

BE01;215452;+0.50;EUR;20030615;050201011000002 (Palun märkida + 0.50, mitte +.50)

 

BE01;123456;21550.15;EUR;20030101;050805013810001

 

jne.

 

(Ülejäänud kirjed andmeväljadega samas järjekorras.)

2.5.

Punktis 2.4 kirjeldatud tunnustega andmefailid edastatakse „X-TABLE-DATA” tüüpi failidena (vt eDAMIS client).

2.6.

Andmeedastusprogramm (eDAMIS client) sisaldab programmi (WinCheckCsv) failide vormingu kontrollimiseks enne komisjonile saatmist. Selleks et kontrollida failide vormingut ilma Interneti-ühenduseta, soovitatakse makseasutustel kontrollimisprogramm CIRCA veebilehelt eraldi alla laadida.

3.   Iga-aastane deklaratsioon

3.1.

Liikmesriigi kooskõlastav asutus peab saatma ühe iga-aastase deklaratsiooni faili kõigi makseasutuste kohta või iga makseasutuse kohta eraldi iga-aastase deklaratsiooni faili. Iga-aastase deklaratsiooni failis peaksid sisalduma kogusummad makseasutuse kohta ning eelarve ja rahaühiku koodid nii EAGFi kui ka EAFRD meetmete kohta (2).

3.2.

Kõnealustel failidel peaksid olema punktis 2.4 kirjeldatud tunnused. Iga rida peaks sisaldama järgmisi välju (selles järjekorras):

a)

F100: makseasutuse kood;

b)

F109: eelarvekood;

c)

F106: summa väljendatuna F107 rahaühiku koodi kujul;

d)

F107: rahaühiku kood.

3.3.

Kõnealustele nõuetele vastavad failid on järgmisel kujul (2007. eelarveaasta näide):

 

F100;F109;F106;F107

 

BE01;050205011100014;218483644.90;EUR

 

BE01;050212012003012;29721588.82;EUR

 

BE01;050212012000022;26099931.75;EUR

 

BE01;050208031502013;20778423.44;EUR

 

BE01;050212052040001;16403776.45;EUR

 

BE01;050405011132001;8123456.45;EUR

 

jne (3).

3.4.

Iga-aastase deklaratsiooni failid saadetakse STATEL/eDAMISe kaudu vormingus „ANNUAL-DECLARATION”.

4.   Erinevuste selgitused

4.1.

Kui on erinevusi iga-aastase ja igakuise deklaratsiooni või iga-aastase ja kvartalideklaratsiooni või iga-aastase deklaratsiooni ja X-tabeli andmete vahel, peaks asjaomase liikmesriigi kooskõlastav asutus saatma ühe erinevusi selgitava faili kõigi makseasutuste kohta või erinevusi selgitavad failid iga makseasutuse kohta eraldi. Kõnealustes failides tuleks selgitada standardkoodide abil ja eelarvekoodide kaupa erinevusi iga-aastase ja igakuise deklaratsiooni (T104) või iga-aastase ja kvartalideklaratsiooni (SFC2007) või iga-aastase deklaratsiooni ja X-tabelis esitatud kirjete summa (Σ F106) vahel.

4.2.

Kõnealustel failidel peaksid olema punktis 2.4 kirjeldatud tunnused. Iga rida peaks sisaldama järgmisi välju (selles järjekorras):

a)

F100: makseasutuse kood;

b)

F109: eelarvekood;

c)

Reco: kooskõlastamiskood;

d)

F106: selgitatud erinevuse summa eurodes.

4.3.

Kooskõlastamiskoodi väljendatakse kolmekohalise koodiga, mis vastab järgmisele koodiloendile:

EAGFi kood

A)

Erinevuse liik [iga-aastane deklaratsioon võrreldes (=MIINUS) võrreldes igakuise deklaratsiooniga (T104)]

A01

Haldusviga (eelarveaasta lõpus tagasi makstavad kasutamata summad, mis kantakse aastaaruandes EAGFi kreeditisse)

A02

Ümardamisviga

A03

Valesti esitatud andmed (andmed esitatud vale eelarvekoodi all)

A04

Andmete esitamistähtajaga seotud viga (summa on esitatud iga-aastases deklaratsioonis, kuid puudub T104-s)

A05

Andmete esitamistähtajaga seotud viga (summa on esitatud T 104-s, kuid puudub iga-aastases deklaratsioonis)

A06

Makseviga (panga poolt veel maksmata makse)

A07

Hilinenud makse korrektsioon

A08

Ületatud ülemmäär (korrektsioon, kuna kulud ületasid ülemmäära)

A09

Lootusetuks tunnistatud summa tasaarvestus

A10

Lootusetuks tunnistatud summa tasaarvestus (50-50 % reegel)

A11

Korrektsioon tasumata võlgade sissenõudmise tõttu

A12

Korrektsioon kulude kahekordse kirjendamise tõttu

A13

Liikmesriigi fondi või ühenduse fondi vahel ümber jaotatud kulud

A20

Vastavuskorrektsioonid

A21

Toetusõiguste kohandused

A22

Deklareerimata ümbersuunamine

A23

Vahetuskursi korrektsioonid

A99

Muu viga

EAFRD kood

B)

Erinevuse liik [iga-aastane deklaratsioon võrreldes (=MIINUS) kvartalideklaratsiooniga (SFC2007)]

B02

Ümardamisviga

B03

Valesti esitatud andmed (andmed esitatud vale eelarvekoodi all)

B04

Andmete esitamistähtajaga seotud viga (summa on esitatud iga-aastases deklaratsioonis, kuid puudub kvartalideklaratsioonis)

B05

Andmete esitamistähtajaga seotud viga (summa on esitatud kvartalideklaratsioonis, kuid puudub iga-aastases deklaratsioonis)

B06

Makseviga (panga poolt veel maksmata makse)

B11

Korrektsioon tasumata võlgade sissenõudmise tõttu

B12

Korrektsioon kulude kahekordse kirjendamise tõttu

B13

Liikmesriigi fondi või ühenduse fondi poolt ümber jaotatud kulud

B14

Kaasrahastamismäära viga (iga-aastases deklaratsioonis esitatud summa on vale kaasrahastamismääraga)

B15

Kaasrahastamismäära viga (kvartalideklaratsioonis esitatud summa on vale kaasrahastamismääraga)

B16

Erinevus kvartalideklaratsioonis esitatud kaasrahastamismäära tõttu

B99

Muu viga

X-tabeli kood

C)

Erinevuse liik [iga-aastane deklaratsioon (=MIINUS) võrreldes X-tabeliga (EAGF ja EAFRD)]

C01

Haldusviga (eelarveaasta lõpus tagasi nõutavad laekumata summad, mis kantakse aastaaruandes EAGFi kreeditisse)

C02

Ümardamisviga

C03

Valesti esitatud andmed (andmed esitatud vale eelarvekoodi all)

C04

Andmete esitamistähtajaga seotud viga (summa on esitatud iga-aastases deklaratsioonis, kuid puudub X-tabelis)

C05

Andmete esitamistähtajaga seotud viga (summa on esitatud X-tabelis, kuid puudub iga-aastases deklaratsioonis)

C06

Makseviga (panga poolt veel maksmata makse)

C07

Hilinenud makse korrektsioon iga-aastases deklaratsioonis

C08

Ületatud ülemmäär (korrektsioon iga-aastases deklaratsioonis, kuna kulud ületasid ülemmäära)

C09

Lootusetuks tunnistatud summa tasaarvestus

C10

Lootusetuks tunnistatud summa tasaarvestus (50-50 % reegel)

C11

Korrektsioon tasumata võlgade sissenõudmise tõttu

C12

Korrektsioon kulude kahekordse kirjendamise tõttu

C13

Liikmesriigi fondi või ühenduse fondi vahel ümber jaotatud kulud

C14

EAFRD: kaasrahastamismäära viga (iga-aastases deklaratsioonis esitatud summa on vale kaasrahastamismääraga)

C15

EAFRD: kaasrahastamismäära viga (X-tabelis esitatud summa on vale kaasrahastamismääraga)

C20

Vastavuskorrektsioonid

C21

Toetusõiguste kohandused

C22

Deklareerimata ümbersuunamine

C23

Vahetuskursi korrektsioonid

C24

EAGF – nõuetele vastavuse kohaldamisest tulenevatest summadest 25 % kinnipidamine (määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikkel 9)

C25

EAGF – eeskirjade eiramiste tõttu tagasi nõutud summadest 20 % kinnipidamine (määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikkel 32)

C98

X-tabeli andmed, mida ei nõuta

C99

Muu viga

4.4.

Kõnealustele nõuetele vastavad failid on järgmisel kujul (2008. eelarveaasta näide):

 

F100;F109;Reco;F106

 

AT01;050207011401006;A03;+505.90

 

Iga-aastases deklaratsioonis esitatud summa on 505,90 euro võrra suurem igakuistes deklaratsioonides [tabelid 104] (valesti) esitatud summast.

 

AT01;050207011403006;A03;-505.90

 

Iga-aastases deklaratsioonis esitatud summa on 505,90 euro võrra väiksem igakuistes deklaratsioonides [tabelid 104] (valesti) esitatud summast.

 

AT01;050302180000004;A01;-125.80

 

Iga-aastases deklaratsioonis esitatud summa on haldusvigade parandamise tõttu 125,80 euro võrra väiksem igakuistes deklaratsioonides [tabelid 104] esitatud summast.

 

AT01;050302270000001;C04;+31.05

 

Iga-aastases deklaratsioonis esitatud summa on erinevate andmete tõttu 31,05 euro võrra suurem X-tabelis esitatud summast.

 

AT01;050302270000001;C05;-81.00

 

AT01;050405011321001;B02;+3.04

 

AT01;050405013211001;C15;+3075.07

 

AT01;050405013211001;B02;-0.80

 

AT01; 050405013211001;C14;-688.23

 

jne.

4.5.

Erinevusi selgitavad failid saadetakse STATEL/eDAMISe kaudu vormingus „DIFFERENCE-EXPLANATION”.

5.   Dokumentatsioon (koodiloend)

5.1.

Asjaomase liikmesriigi kooskõlastav asutus peab edastama STATEL/eDAMISe kaudu iga makseasutuse kohta koodiloendi, et selgitada kõiki väljadel kasutatud koode, mida ei ole kehtestatud III lisas standardkoodidena.

5.2.

Kõnealune koodiloend võib välja näha nagu harilik kiri. Makseasutuse nimi ja adressaadi nimi või haldusüksus märgitakse selgelt.

5.3.

Sellise tabeli esitamiseks on programmis eDAMIS client spetsiaalne vorming „CODE-LIST”.

6.   Andmete edastamine

Kooskõlastav asutus peab saatma failid tervikuna ja ainult ühe korra.

Juhul kui kooskõlastav asutus avastab, et on saadetud ebatäpsed andmed, või andmete edastamisel tekib probleeme, tuleb komisjoni sellest viivitamatult teavitada. Tuleb ära märkida kõik ebatäpset teavet sisaldavad failid. Seejärel palutakse komisjonil kõnealused failid kustutada. Et vältida elektrooniliste kirjete või andmefailide kattumist, tuleb kooskõlastaval asutusel alles pärast seda saata parandatud failid eelnevate ebatäpsete andmete täielikuks asendamiseks.


(1)  Märkus : lugeda kõigepealt koguseid käsitlevat eelmärkust III lisa 5. peatükis.

(2)  Vt määruse (EÜ) nr 885/2006 artikli 6 punktid b ja c.

(3)  Iga-aastase deklaratsiooni fail ei tohiks sisaldada eelarvekoode, mille puhul ei ole deklareeritud mingeid kulusid.


III LISA

MEELESPEA

Eelarveaasta 2010

SISUKORD

1.

Andmed makse kohta:

1.1.

F100

:

makseasutuse nimi

1.2.

F101

:

makse viitenumber

1.3.

F103

:

makse liik

1.4.

F105

:

makse koos trahviga

1.5.

F105B

:

nõuetele vastavus: toetuse vähendamine või tühistamine nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 23 alusel

1.6.

F105C

:

maksmata summa (eurodes): toetuse vähendamine või tühistamine halduskontrolli ja/või kohapealse kontrolli tulemusena

1.7.

F106

:

summa eurodes

1.8.

F106A

:

avaliku sektori kulud eurodes

1.9.

F107

:

rahaühik

1.10.

F108

:

maksekuupäev

1.11.

F109

:

eelarvekood

1.12.

F110

:

turustusaasta või -periood

2.

Andmed makse saaja (taotleja) kohta:

2.1.

F200

:

identifitseerimiskood

2.2.

F201

:

nimi

2.3.

F202A

:

taotleja aadress (tänav ja maja number)

2.4.

F202B

:

taotleja aadress (rahvusvaheline sihtnumber)

2.5.

F202C

:

taotleja aadress (vald või linn)

2.6.

F205

:

vähem soodsas piirkonnas asuv põllumajandusettevõte

2.7.

F207

:

piirkond ja alampiirkond liikmesriigis

2.8.

F211

:

tarnekvoot

2.9.

F212

:

otsemüügi kvoot

2.10.

F213

:

rasva kontrollmäär

2.11.

F214

:

piimaostja

2.12.

F217

:

eraladustamise alguse kuupäev

2.13.

F218

:

eraladustamise lõpu kuupäev

2.14.

F220

:

vahendusasutuse identifitseerimiskood

2.15.

F221

:

vahendusasutuse nimi

2.16.

F222B

:

asutuse aadress (rahvusvaheline sihtnumber)

2.17.

F222C

:

asutuse aadress (vald või linn)

3.

Andmed deklaratsiooni/taotluse kohta:

3.1.

F300

:

deklaratsiooni/taotluse number

3.2.

F300B

:

taotluse esitamise kuupäev

3.3.

F301

:

lepingu number (vajaduse korral)

3.4.

F304

:

väljaandev asutus

3.5.

F305

:

sertifikaadi/litsentsi number

3.6.

F306

:

sertifikaadi/litsentsi väljaandmise kuupäev

3.7.

F307

:

asutus, kus hoitakse täiendavaid dokumente

4.

Andmed tagatise kohta:

4.1.

F402

:

töötlemistagatise (muu kui pakkumistagatis) summa eurodes

5.

Andmed toodete kohta:

5.1.

F500

:

tootekood ja maaelu arendamise osameetme kood

5.2.

F502

:

makse aluseks olev kogus (loomade, hektarite vms arv)

5.3.

F503

:

esitatud maksetaotlusega hõlmatud kogus (deklareeritud kogus)

5.4.

F508A

:

esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala

5.5.

F508B

:

maksega hõlmatud pindala

5.6.

F509A

:

valesti deklareeritud pindala

5.7.

F510

:

ühenduse määruse ja artikli number

5.8.

F511

:

EAGFi toetuse määr (eurodes) mõõtühiku kohta

5.9.

F515

:

brutotarned

5.10.

F517

:

tegelik rasvasisaldus

5.11.

F518

:

korrigeeritud tarned

5.12.

F519

:

otsemüük

5.13.

F519B

:

tarned pärast haldusparandusi (vajaduse korral)

5.14.

F519C

:

otsemüük pärast haldusparandusi (vajaduse korral)

5.15.

F520

:

alla või üle kvoodi tarnitud kogused

5.16.

F521

:

otsemüük alla või üle kvoodi

5.17.

F522

:

tasumisele kuuluv lisamaks

5.18.

F523

:

hilinenud makse eest tasumisele kuuluv intress

5.19.

F531

:

üldalkoholisisaldus mahuprotsentides

5.20.

F532

:

naturaalne alkoholisisaldus mahuprotsentides

5.21.

F533

:

viinamarjakasvatusvöönd

6.

Andmed kontrollimiste kohta:

6.1.

F600

:

kohapealne kontroll

6.2.

F601

:

kontrollimise kuupäev

6.3.

F602

:

taotluse vähendamine

6.4.

F602B

:

tasumisele kuuluva lisamaksu ümberarvestus

6.5.

F603

:

vähendamise põhjus

7.

Andmed toetuseõiguste kohta:

7.1.

F700

:

toetusõiguse summa eurodes

7.2.

F702

:

maksega hõlmatud pindala

7.3.

A)

Pindalal põhinevad toetusõigused (tavapärased toetusõigused)

7.4.

F703

:

toetusõiguse summa eurodes

7.5.

F703A

:

esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala

7.6.

F703B

:

kindlaksmääratud pindala

7.7.

F703C

:

määratlemata pindala

7.8.

B)

Tootmisest kõrvaldamisega seotud toetusõigus

7.9.

F704

:

toetusõiguse summa eurodes

7.10.

F704A

:

esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala

7.11.

F704B

:

kindlaksmääratud pindala

7.12.

F704C

:

määratlemata pindala

7.13.

C)

Muud toetusõigused, näiteks riiklikust reservist

7.14.

F706

:

toetusõiguse summa eurodes

7.15.

F706A

:

esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala

7.16.

F706B

:

kindlaksmääratud pindala

7.17.

F706C

:

määratlemata pindala

7.18.

D)

Eritingimustega hõlmatud toetusõigused

7.19.

F707

:

toetusõiguse summa eurodes

7.20.

F707A

:

loomühikute arv võrdlusperioodil

7.21.

F707B

:

deklareeritud loomühikute arv

7.22.

F707C

:

kindlaksmääratud loomühikute arv

8.

Täiendavad andmed eksporditoetuste kohta:

8.1.

F800

:

netomass/kogus

8.2.

F800B

:

välja F800 mõõtühik

8.3.

F801

:

taotluse number (eksporditoetuste puhul: ühtne haldusdokument (SAD))

8.4.

F802

:

tollikontrolli alla võtmise tolliasutus

8.5.

F802B

:

väljumistolliasutus

8.6.

F804

:

eksporditoetuse kood

8.7.

F805

:

sihtkoha kood

8.8.

F808

:

eelkinnituse kuupäev

8.9.

F809

:

vajaduse korral viide pakkumiskutsele (eelkinnitus)

8.10.

F812

:

vajaduse korral viide pakkumiskutsele (eelkinnitus)

8.11.

F814

:

maksedeklaratsiooni (COM-7) vastuvõtmise kuupäev

8.12.

F816

:

ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise kuupäev

8.13.

F816B

:

Euroopa Liidu territooriumilt eksportimise kuupäev

9.

(ei kasutata)

Üldine märkus: I lisas kasutatud X-, A- ja D-koodide tähendus

Kõik andmed märkega „X” või „A” on kohustuslikud.

„X”

=

käesoleva määruse eelmises versioonis juba sisalduv andmeväli.

„A”

=

käesoleva määruse eelmise versiooniga võrreldes lisatud andmeväli.

„D”

=

käesoleva määruse eelmise versiooniga võrreldes välja jäetud andmeväli.

Kui andmete esitamise nõue ei ole teatavatel asjaoludel asjakohane või seda nõuet ei kohaldata asjaomase liikmesriigi suhtes, pannakse väärtus NULL, mis esitatakse kahe järjestikuse semikooloniga (;;) CSV-vormingus andmefailis.

1.   ANDMED MAKSE KOHTA:

Eelmärkus: käesolevas osas tähendab „makse” EAGFi ja EAFRD makseid ja laekumisi.

1.1.   F100: makseasutuse nimi

Nõutav vorming: väljendatakse koodiga (vt koodiloend F100, mida ajakohastatakse CAP-ED veebilehel):

https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/

1.2.   F101: makse viitenumber

Viitenumber, mis võimaldab asjaomast makset makseasutuse raamatupidamisarvestuses üheselt kindlaks teha. Toiduabiga seotud kõrvaldamisi ei käsitata sekkumistoodete müügina. Sellisel konkreetsel juhul võib väli F101 jääda täitmata.

1.3.   F103: makse liik

Nõutav vorming: väljendatakse ühekohalise koodiga, mis vastab järgmisele koodiloendile:

Kood

Tähendus

0

Toiduabi

1

Ettemakse või osamakse

2

Lõppmakse (esimene ja ainuke makse või jääksumma maksmine pärast ettemakset või tavaline eksporditoetus)

3

Tagasinõudmine / (sanktsioonile järgnev) tagasimakse / korrigeeriv makse

4

Summade laekumine (ei järgne ette- ega lõppmaksele)

5

Eksporditoetuse eelmakse

6

Ei ole finantstehing

1.4.   F105: makse koos trahviga

Nõutav vorming: jah = „Y”; ei = „N”.

1.5.   F105B: nõuetele vastavus: toetuse vähendamine või tühistamine nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 23 alusel

Välja F105B tuleb kasutada nõukogu määruse (EÜ) nr 73/2009 (1) artikli 23 alusel vähendatud või tühistatud (negatiivsete) summade jaoks. Kõnealused nõuete täitmata jätmisest tulenevad negatiivsed summad (eurodes) näidatakse üks kord makse saaja kohta otsetoetuste all. See käsitleb 100 % vähendamist põllumajandustootjale, st ilma määruse (EÜ) nr 73/2009 artiklis 25 sätestatud 25 % kinnipidamiseta.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

1.6.   F105C: maksmata summa (eurodes): toetuse vähendamine või tühistamine halduskontrolli ja/või kohapealse kontrolli tulemusena

Välja F105C tuleb kasutada sektorit käsitlevate õigusaktide kohaselt halduskontrolli ja/või kohapealse kontrolli tulemusena toetuse vähendamise või tühistamise märkimiseks. Halduskontrolli ja/või kohapealse kontrolli tulemusena saadud kõnealune (negatiivne) summa tuleb märkida väljale F105C iga eelarverubriigi kohta, mille puhul on toetust vähendatud või see on tühistatud.

EAGFi nõuetele vastavuse kontrolli tulemusena saadud summa tuleks märkida väljale F105B ning seega ei tohiks kõnealune summa olla osa väljal F105C märgitud (negatiivsest) summast.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

1.7.   F106: summa eurodes

Iga üksikmakse summa eurodes.

Väljal F106 esitatud maksed käsitlevad üksnes EAGFi ja EAFRD kulusid. Riiklikke kulusid sellesse rubriiki ei kanta.

EAGFi puhul peab kõnealuste summade koondsumma (F106) eelarvekoodide (F109) kaupa põhimõtteliselt vastama tabelis 104 esitatud summadele.

EAFRD puhul peab kõnealuste summade koondsumma (F106) eelarvekoodide (F109) kaupa põhimõtteliselt vastama summadele, mis on arvutatud sama perioodi kulude kvartalideklaratsioonidel.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

1.8.   F106A: avaliku sektori kulud eurodes

Mis tahes tegevuste finantseerimiseks antav riiklik toetus, mis pärineb riigi või piirkondlike või kohalike asutuste või Euroopa ühenduste eelarvest, ning mis tahes muud samalaadsed kulutused.

Eelarvekoodide (F109) järgi jaotatud üksikmaksete summa (F106A) peab põhimõtteliselt olema kooskõlas EAFRD tabelis esitatud tõendatud avalike kuludega.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

1.9.   F107: rahaühik

Nõutav vorming: eurodes

1.10.   F108: maksekuupäev

Kuupäev, millega määratakse kindlaks EAGFile/EAFRD-le deklaratsiooni esitamise kuu.

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

1.11.   F109: eelarvekood

EAGFi puhul tuleb esitada tegevuspõhise eelarvestamise (ABB) struktuuri täiskood (jaotis, peatükk, artikkel, punkt ja alapunkt).

EAFRD eelarverea 05040501 puhul tuleb märkida eelarve alapunktid vastavalt IV lisale.

Nõutav ABB-vorming tühikuteta:„999999999999999”, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Puuduvad kohad täidetakse nullidega (nt 05020901160 esitatakse kujul 050209011600000).

1.12.   F110: turustusaasta või -periood

Sekkumistoodete korral peab komisjon teadma toote turustusaastat või kvoodiperioodi.

2.   ANDMED MAKSE SAAJA (TAOTLEJA) KOHTA:

Eelmärkus: väljasid F200, F201, F202A, F202B ja F202C tuleb alati kasutada makse saaja, s.t lõpliku saaja identifitseerimiseks. Välju F220, F221, F222B ja F222C võib kasutada ainult siis, kui makse tehakse saajale vahendusasutuse kaudu.

Väli F207 on seotud ainult väljaga F200.

2.1.   F200: identifitseerimiskood

Liikmesriigi tasemel igale taotlejale määratud individuaalne kordumatu identifitseerimisnumber.

2.2.   F201: nimi

Taotleja perekonna- ja eesnimi või ärinimi.

2.3.   F202A: taotleja aadress (tänav ja maja number)

2.4.   F202B: taotleja aadress (rahvusvaheline sihtnumber)

2.5.   F202C: taotleja aadress (vald või linn)

2.6.   F205: vähem soodsas piirkonnas asuv põllumajandusettevõte

Kui toetust antakse vähem soodsas piirkonnas asuvale põllumajandusettevõttele, tuleb see siin ära märkida.

Nõutav vorming: jah = „Y”; ei = „N”.

2.7.   F207: piirkond ja alampiirkond liikmesriigis

Piirkonna ja alampiirkonna kood (NUTS 3) määratakse vastavalt makse saaja ettevõtte põhitegevustele.

Koodi „Extra Region” (MSZZZ) tuleb kasutada ainult juhul, kui NUTS 3 koodi ei ole näiteks olemas.

Nõutav vorming: NUTS 3 kood, mis on esitatud F207 koodiloendis CAP-ED veebilehel https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/.

2.8.   F211: tarnekvoot

See on seotud piimakvoodi süsteemiga.

Nõutav vorming: +99 … 99.999 või -99 … 99.999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

2.9.   F212: otsemüügi kvoot

See on seotud piimakvoodi süsteemiga.

Nõutav vorming: +99 … 99.999 või -99 … 99.999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

2.10.   F213: rasva kontrollmäär

See on seotud piimakvoodi süsteemiga.

Nõutav vorming: 9 … 9.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

2.11.   F214: piimaostja

Vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (2) artiklile 65. See on seotud piimakvoodi süsteemiga.

2.12.   F217: eraladustamise alguse kuupäev

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

2.13.   F218: eraladustamise lõpu kuupäev

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

2.14.   F220: vahendusasutuse identifitseerimiskood

Liikmesriigi poolt vahendusasutustele määratud individuaalne identifitseerimisnumber.

Makse tehakse vahendusasutuse kaudu saajale või otse vahendusasutusele.

2.15.   F221: vahendusasutuse nimi

Asutuse nimi.

2.16.   F222B: asutuse aadress (rahvusvaheline sihtnumber)

2.17.   F222C: asutuse aadress (vald või linn)

3.   ANDMED DEKLARATSIOONI/TAOTLUSE KOHTA:

3.1.   F300: deklaratsiooni/taotluse number

See teave peab võimaldama leida deklaratsiooni/taotlust liikmesriigi failidest.

3.2.   F300B: taotluse esitamise kuupäev

Kuupäev, mil taotlus võeti vastu makseasutuses (allasutuses või piirkondlikus üksuses).

Veinisektori riiklike toetusprogrammide kohaste maksete puhul peab taotluse esitamise kuupäev olema komisjoni määruse (EÜ) nr 555/2008 (3) artikli 37 punktis b sätestatud kuupäev.

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

3.3.   F301: lepingu number (vajaduse korral)

EAFRD meetmete ja programmide puhul tuleb igale projektile määrata kordumatu identifitseerimisnumber.

3.4.   F304: väljaandev asutus

Halduskontrolli ja maksete määramise eest vastutav asutus, nt piirkondlik büroo. See teave on seda olulisem, mida detsentraliseeritum on kava haldamine.

3.5.   F305: sertifikaadi/litsentsi number

„N” = ei, kui ei kohaldata.

3.6.   F306: sertifikaadi/litsentsi väljaandmise kuupäev

See väli on vaja täita juhul, kui sertifikaadi/litsentsi number on märgitud väljal F305.

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

3.7.   F307: asutus, kus hoitakse täiendavaid dokumente

Üksnes juhul, kui see ei ole sama, mis väljal F304 nimetatud asutus.

4.   ANDMED TAGATISE KOHTA:

4.1.   F402: töötlemistagatise (muu kui pakkumistagatis) summa eurodes

Veinisektoris makstavate ettemaksete puhul (eelarvepunkt 05020908) tuleb märkida esitatava tagatise summa.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

5.   ANDMED TOODETE KOHTA:

Eelmärkus koguste kohta: põhireeglina tuleb kogus, pindala ja loomade arv märkida ainult üks kord. Ettemakse ja sellele järgneva jääkmakse maksmise puhul tuleb kogus märkida ettemakse kirjes. Samuti kehtib see siis, kui ettemakse ja jääkmakse on kirjendatud eelarve erinevatesse alapunktidesse (ettemaksed ja jääk). Koguse, pindala ja loomade arvu suhtes tehtud kohandused tuleb märkida jääksummat või hilisemaid makseid käsitlevatesse kirjetesse. Tagasi nõutud summade puhul, kui kohaldatavat summat on vähendatud vale koguse, pindala või loomade arvu tõttu, tuleb kohandused märkida miinusmärgiga.

5.1.   F500: tootekood ja maaelu arendamise osameetme kood

Liikmesriigid peavad koostama oma koodide loendid, mis esitatakse maksedokumentidele lisatud selgitavas märkuses.

EAFRD eelarverubriigi 05040501 alusel võetavate maaelu arendamise meetmete puhul märkida vajaduse korral rakendatud osameetme kood (nt põllumajanduse keskkonnameetme tüüp).

Uute liikmesriikide maaelu arendamise kulude puhul (eelarvepunkt 050404000000) tuleb märkida järgmisele loetelule vastav ühe- või kahetäheline kood:

Kood

Tähendus

A

Investeeringud põllumajandusettevõtetesse

B

Starditoetus noortele põllumajandustootjatele

C

Koolitus

D

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

E

Vähem soodsad piirkonnad ja keskkonnaalaste kitsendustega piirkonnad

F

Põllumajanduse keskkonnapoliitika ja loomade heaolu

G

Põllumajandustoodete töötlemise ja turustamise parandamine

H

Põllumajandusliku maa metsastamine

I

Muud metsamajandusmeetmed

J

Maaparandus

K

Ümberkruntimine

L

Asendus- ja juhtimisteenuse loomine põllumajandusettevõtjate jaoks, põllumajandusettevõtete nõustamisteenuste loomine ja osutamine

M

Kvaliteetsete põllumajandustoodete turustamine

N

Põhiteenuste osutamine maapiirkondade majandusele ja rahvastikule

O

Külade renoveerimine ja arendamine ning maapiirkondade kultuuripärandi kaitsmine ja säilitamine

P

Põllumajandustegevuse ja põllumajandusvaldkonnale lähedaste tegevuste mitmekesistamine täiendava tegevuse ja alternatiivse sissetuleku tagamiseks

Q

Põllumajanduse veevarude majandamine

R

Põllumajanduse arenguga seotud infrastruktuuri arendamine ja parandamine

S

Turismi ja käsitöönduse edendamine

T

Keskkonnakaitse seoses põllu- ja metsamajanduse, maastikukaitse ning loomade heaolutingimuste parandamisega

U

Loodusõnnetuste poolt kahjustatud põllumajandusliku tootmispotentsiaali taastamine ning asjakohaste vältimisabinõude kasutuselevõtmine

V

Finantskorraldus

X

Standardite järgimine

Y

Nõuandeteenuste kasutamine normide täitmiseks

Z

Põllumajandustootjate vabatahtlik osalemine toidukvaliteedi programmides

AA

Tootjate ühenduste toidukvaliteedialased meetmed

AB

Elatustalupidamiste ümberkorraldamine

AC

Tootjarühmad

AD

Tehniline abi

AE

Täiendused otsetoetustele

AF

Täiendavad riiklikud toetused Maltale

AG

Malta täistööajaga põllumajandustootjad

SA

SAPARDi projektide rahastamine

Viinamarjaistanduste ümberkujundamise ja muutmise korral (eelarvepunkt 050209071650) tuleb esitada meetmete koodid. Kõnealused koodid osutavad meetmete määratlustele, mille on koostanud liikmesriikide pädevad asutused vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1227/2000 (4) artikli 13 lõike 2 punktile a.

Eksporditoetuste korral: välja F500 täitmist nõutakse ainult juhul, kui väli F804 sisaldab koostisosasid, millele on kinnitatud eksporditoetus. Sellisel juhul tuleb väljal F500 märkida 1. lisas nimetamata kaupade kood (põhimõtteliselt ühtse haldusdokumendi lahtris 33 esitatud kaheksakohaline kood) või lõplike töödeldud põllumajandustoodete kood.

5.2.   F502: makse aluseks olev kogus (loomade, hektarite vms arv)

Vt 5. rubriigi eelmärkusi (andmed toote kohta).

Veinisektoris esitatakse pärast destilleerimist saadud tooted alkoholisisalduse järgi.

Kõigi muude sektorite puhul väljendatakse makse aluseks olevad kogused ühikutes, millel nende lisatasumakse vastavalt määrusele põhineb.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

5.3.   F503: esitatud maksetaotlusega hõlmatud kogus (deklareeritud kogus)

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

5.4.   F508A: esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala

Taotlusega hõlmatud pindala.

Vt 5. rubriigi eelmärkust (andmed toodete kohta).

Eelarvepunkti 050404000000 („Maaelu arendamine uutes liikmesriikides”) puhul nõutakse asjaomase välja täitmist ainult meetmete E, F ja H korral.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

5.5.   F508B: maksega hõlmatud pindala

Pindala, mille kohta makse tehakse.

Eelarvepunkti 050404000000 („Maaelu arendamine uutes liikmesriikides”) puhul nõutakse asjaomase välja täitmist ainult meetmete E, F ja H korral.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

5.6.   F509A: valesti deklareeritud pindala

Deklareeritud ja tegeliku ala erinevus. Pindala on üledeklareeritud, kui deklareeritud pindala on kindlaksmääratud pindalast suurem, ning see märgitakse positiivse arvuga. Pindala on aladeklareeritud, kui kindlaksmääratud pindala on deklareeritud pindalast suurem, ning see märgitakse negatiivse arvuga.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

5.7.   F510: ühenduse määruse ja artikli number

Sekkumistoodete puhul nõutakse Euroopa Liidu Teatajas avaldatud ad hoc dokumenti.

5.8.   F511: EAGFi toetuse määr (eurodes) mõõtühiku kohta

Välja F511 tuleb kasutada siis, kui andmed on esitatud ühel nõutaval kogusega seotud väljadest (F502, F508B ja F800). Abi määr peab olema väljendatud samas mõõtühikus kui esitatud kogus.

Nõutav vorming: 9 … 9.999999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

Kuue kümnendkoha kasutamine võib tunduda veider, kuid mõnedes määrustes, nagu nõukogu määrus (EÜ) nr 660/1999, (5) on lisatasu kinnitatud isegi eurode puhul kuni viie kümnendkohani. Kõigi võimaluste hõlmamiseks on kümnendkohtade arvu suurendatud kuueni.

5.9.   F515: brutotarned

„Brutotarned” hõlmavad kõiki määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 65 määratletud turustatud piima ja piimaekvivalendi koguseid ilma korrigeerimiseta rasvasisalduse suhtes.

Nõutav vorming: +99 … 99.999 või -99 … 99.999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

5.10.   F517: tegelik rasvasisaldus

Määratud laboratoorsete analüüsidega ja väljendatud protsendimäärana, mitte grammides ega kilogrammides.

Nõutav vorming: 9 … 9.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

5.11.   F518: korrigeeritud tarned

Rasvasisalduse suhtes vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 595/2004 (6) artikli 10 lõikele 1 korrigeeritud tarnitud kogused.

Nõutav vorming: +99 … 99.999 või -99 … 99.999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

5.12.   F519: otsemüük

Piim ja piimaekvivalent, mis on määratletud määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 65.

Nõutav vorming: +99 … 99.999 või -99 … 99.999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

5.13.   F519B: tarned pärast haldusparandusi (vajaduse korral)

Piimasektori puhul: „haldusparandused” on makseasutuse tehtud parandused ostja deklareeritud kogustes. Need parandused tuleb ostjate deklareeritud kogustest alati eraldi märkida. Parandused võivad olla positiivsed või negatiivsed. Tuleb märkida netokoguse muutus võrreldes olukorraga enne parandust. Siia ei tule märkida ühtse määra alusel tehtud parandusi.

Pärast määruse (EÜ) nr 595/2004 artiklis 21 nõutud kohapealsete kontrollide läbiviimist tehtavad parandused tuleb märkida väljadele F600–F603.

Nõutav vorming: +99 … 99.999 või -99 … 99.999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

5.14.   F519C: otsemüük pärast haldusparandusi (vajaduse korral)

Haldusparanduste määratlus: vt väli F519B.

Nõutav vorming: +99 … 99.999 või -99 … 99.999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

5.15.   F520: alla või üle kvoodi tarnitud kogused

Nõutav vorming: +99 … 99.999 või -99 … 99.999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

5.16.   F521: otsemüük alla või üle kvoodi

Nõutav vorming: +99 … 99.999 või -99 … 99.999, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

5.17.   F522: tasumisele kuuluv lisamaks

Tarnete või otsemüügi puhul (eristatakse eelarvekoodi F109 alusel).

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

5.18.   F523: hilinenud makse eest tasumisele kuuluv intress

Tarnete või otsemüügi puhul (eristatakse eelarvekoodi F109 alusel).

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

5.19.   F531: üldalkoholisisaldus mahuprotsentides

Väljendatakse mahuprotsendina hektoliitri kohta.

Nõutav vorming: 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

5.20.   F532: naturaalne alkoholisisaldus mahuprotsentides

Väljendatakse mahuprotsendina hektoliitri kohta.

Nõutav vorming: 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

5.21.   F533: viinamarjakasvatusvöönd

Nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 (7) IX lisas määratletud viinamarjakasvatusvöönd.

Nõutav vorming: väljendatakse ühega järgmistest koodidest: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.

6.   ANDMED KONTROLLIMISTE KOHTA:

Komisjonil on vaja teada läbiviidud kontrollide arvu ning nende juhtude arvu, mille puhul on kontrolli tulemusena kohaldatud sanktsioone. Kui kogu maksmisele kuuluv summa peetakse kinni või nõutakse tagasi, tuleb väljal F108 otsuse kuupäevaga märkida nullväärtusega makse.

6.1.   F600: kohapealne kontroll

„Kohapealsete kontrollidena” käsitatakse vastavates määrustes (8) osutatud kontrolle. Kontrollid hõlmavad põllumajandusettevõtete külastusi (kood „F” või kood „C”) ja/või kaugseiret (kood „T”), kaupade füüsilist pistelist kontrolli (kood „G”) ja eksporditoetuste asenduskontrolle (kood „S”) ning eksporditoetuste eriasenduskontrolle (kood „U”).

Väli F601 tuleb täita ainult juhul, kui väljal F600 on märgitud kohapealne kontroll või nõuetele vastavuse kontroll („F” või „C”).

Väli F602 tuleb täita ainult juhul, kui väljal F600 on märgitud kohapealne kontroll („F”, „C”, „T”, „G”, „S” või „U”).

Väli F602B tuleb täita ainult juhul, kui tasumisele kuuluv lisamaks on ümber arvestatud.

Sama meetme ja sama tootja korduvate kontrollide korral tuleb teatada ainult üks kord. Igale konkreetse kontrolliga seotud ette-, jääk- või muu makse kirje väljale F600 tuleb märkida vastav kood (vt allpool).

Väljal F600 ei esitata eespool osutatud määruste kohaseid (vt joonealune märkus allpool) halduskontrolle. Siiski märgitakse karistusega taotlused väljal F105 (kood „Y”) ja vähendatud või tühistatud kogused märgitakse väljal F105C (negatiivne kogus), sõltuvalt sellest, kas need on saadud haldus- või kohapealse kontrolli tulemusena.

Nõutav vorming: „N” = kontrolli ei ole toimunud, „F” = kohapealne kontroll, „C”= nõuetele vastavuse kontroll, „T”= kaugseirena läbiviidav kontroll, „G”= kaupade füüsiline pisteline kontroll, „S”= asenduskontroll ja „U”= eriasenduskontroll.

Kohapealse kontrolli ja nõuetele vastavuse kontrolli ja/või kaugseirena läbiviidava kontrolli kombinatsiooni korral tuleb näidata üks vastavatest koodidest „FT”, „CT”, „CF” või „FTC”.

Eksporditoetuste kontrollide kombinatsiooni puhul tuleb näidata üks vastavatest koodidest „GS”, „GSU”, „GU” või „SU”.

6.2.   F601: kontrollimise kuupäev

Käesolev väli tuleb täita juhul, kui väljal F600 on märgitud kohapealne kontroll või nõuetele vastavuse kontroll („F” või „C”). Kontrollimise kuupäeva ei nõuta kaugseire korral.

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

6.3.   F602: taotluse vähendamine

Kui taotlust on kontrolli tulemusena vähendatud, tuleb sellele osutada käesoleval väljal. See väli tuleb täita juhul, kui väljal F600 on märgitud kohapealne kontroll.

Nõutav vorming: jah = „Y”; ei = „N”.

6.4.   F602B: tasumisele kuuluva lisamaksu ümberarvestus

Näiteks pärast kohapealset kontrolli.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

6.5.   F603: vähendamise põhjus

Kui põhjuseid on mitu, märkida rangeima sanktsiooni aluseks olnud põhjus. See väli tuleb täita juhul, kui taotlust on vähendatud kohapealse kontrolli tulemusena.

Nõutav vorming: väljendatakse koodina; koodide selgitused tuleb esitada lisatud dokumendis.

7.   ANDMED TOETUSEÕIGUSTE KOHTA:

Eelmärkus:

Komisjonil on vaja teada määruse (EÜ) nr 73/2009 III jaotises määratletud iga liiki toetusõiguse kogusumma.

Lisaks sellele on komisjonil vaja finantsteavet summade kohta, mida ei makstud välja halduskontrolli või kohapealse kontrolli (IACSi kontrollid) tulemusena.

7.1.   F700: toetusõiguse summa eurodes

Toetusõiguse summa eurodes, st määruse (EÜ) nr 73/2009 III jaotises määratletud toetusõiguste kohta pärast IACSi kontrolli tegemist välja makstav kogusumma.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.2.   F702: maksega hõlmatud pindala

Pindalal põhinevate toetusõiguste puhul: pindala, mille kohta makse tehakse.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

Kui makse aluseks on rohkem kui ühte liiki toetusõigused, siis tuleb nõutavad andmed esitada vastavalt vajadusele punktides A kuni E. Kui mõni punkt ei ole kohaldatav, siis märgitakse asjaomase punkti väärtuseks NULL.

Allpool esitatud toetusõigused on osutatud määruse (EÜ) nr 73/2009 III jaotises.

7.3.   A) Pindalal põhinevad toetusõigused (tavapärased toetusõigused)

7.4.   F703: toetusõiguse summa eurodes

Toetusõiguse kogusumma eurodes, nagu taotluses on esitatud.

Nõutav vorming: +99 … 99,9 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.5.   F703A: esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala

Toetusetaotluses deklareeritud pindala: Pindalal põhinevate toetusõiguste puhul on see taotlusega hõlmatud pindala, st suurim maa-ala, mille kohta makse kehtib (vt ka määruse (EÜ) nr 796/2004 artikli 50 lõige 2).

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.6.   F703B: kindlaksmääratud pindala

Halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaksmääratud pindala.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.7.   F703C: määratlemata pindala

Toetusetaotluses deklareeritud pindala ning halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaks määratud pindala erinevus.

Pindala on üledeklareeritud, kui deklareeritud pindala on kindlaksmääratud pindalast suurem, ning see märgitakse positiivse arvuga. Pindala on aladeklareeritud, kui kindlaksmääratud pindala on deklareeritud pindalast suurem, ning see märgitakse negatiivse arvuga.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.8.   B) Tootmisest kõrvaldamisega seotud toetusõigus

7.9.   F704: toetusõiguse summa eurodes

Toetusõiguse kogusumma eurodes, nagu taotluses on esitatud.

Nõutav vorming: +99 … 99,9 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.10.   F704A: esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala

Toetusetaotluses deklareeritud pindala.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.11.   F704B: kindlaksmääratud pindala

Halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaks määratud pindala.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.12.   F704C: määratlemata pindala

Toetusetaotluses deklareeritud pindala ning halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaks määratud pindala erinevus.

Pindala on üledeklareeritud, kui deklareeritud pindala on kindlaksmääratud pindalast suurem, ning see märgitakse positiivse arvuga. Pindala on aladeklareeritud, kui kindlaksmääratud pindala on deklareeritud pindalast suurem, ning see märgitakse negatiivse arvuga.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.13.   C) Muud toetusõigused, näiteks riiklikust reservist

7.14.   F706: toetusõiguse summa eurodes

Toetusõiguse kogusumma eurodes, nagu taotluses on esitatud.

Nõutav vorming: +99 … 99.9 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.15.   F706A: esitatud maksetaotlusega hõlmatud pindala

Toetusetaotluses deklareeritud pindala.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.16.   F706B: kindlaksmääratud pindala

Halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaks määratud pindala.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.17.   F706C: määratlemata pindala

Toetusetaotluses deklareeritud pindala ning halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaks määratud pindala erinevus.

Pindala on üledeklareeritud, kui deklareeritud pindala on kindlaksmääratud pindalast suurem, ning see märgitakse positiivse arvuga. Pindala on aladeklareeritud, kui kindlaksmääratud pindala on deklareeritud pindalast suurem, ning see märgitakse negatiivse arvuga.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.18.   D) Eritingimustega hõlmatud toetusõigused

7.19.   F707: toetusõiguse summa eurodes

Toetusõiguse kogusumma eurodes, nagu taotluses on esitatud.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.20.   F707A: loomühikute arv võrdlusperioodil

Kõnealune number tähistab määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 44 lõike 2 kohaselt võrdlusperioodi põllumajanduslikku tegevust loomühikutes väljendatuna.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.21.   F707B: deklareeritud loomühikute arv

Käesolevale väljale tuleb märkida asjaomase kalendriaasta kohta deklareeritud loomühikute täpne arv (määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 44 lõige 2).

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

7.22.   F707C: kindlaksmääratud loomühikute arv

Halduskontrolli või kohapealse kontrolli tulemusena kindlaks määratud loomühikute arv, et kontrollida määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 44 lõike 2 järgimist.

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9.

8.   TÄIENDAVAD ANDMED EKSPORDITOETUSTE KOHTA:

8.1.   F800: netomass/kogus

Vt 5. rubriigi eelmärkust (andmed toodete kohta).

Mass või kogus väljendatakse mõõtühikutes.

Töödeldud toodete puhul (I lisas nimetamata tooted või töödeldud põllumajandustooted): abikõlbliku koostisosa kogus. Kui tootekood (F500) sisaldab mitut abikõlblikku koostisosa (F804), tuleb luua mitmekordsed kirjed vastavate summade (F106) ja kogustega (F800).

Nõutav vorming: +99 … 99.99 või -99 … 99.99, kus 9 tähistab numbrit 0 kuni 9. Vajaduse korral võib kümnendkohtade arvu suurendada (maksimaalselt 6).

8.2.   F800B: välja F800 mõõtühik

Nõutav vorming: väljendatakse ühetähelise koodiga vastavalt järgmisele tabelile:

Kood

Tähendus

K

Kilogramm

L

Liiter

P

Tükk (ühik)

8.3.   F801: taotluse number (eksporditoetuste puhul: ühtne haldusdokument (SAD))

See teave on seda olulisem, mida üksikasjalikumalt on taotluse number esitatud. Näiteks taotluse numbri laiendamine koostisaine numbri märkimisega võimaldab eksporditoetuse andmeid täpsemalt kindlaks määrata.

8.4.   F802: tollikontrolli alla võtmise tolliasutus

Liikmesriigid peavad kasutama transiiditolliasustuste loetelu (COL) (9). See on loetelu ühenduse transiiditoimingute / ühistransiiditoimingute tegemiseks volitatud tolliasutustest. Kuna loetelu on koostatud transiiditoimingute jaoks, on erandkorras võimalik, et loetelu ei kajasta kõiki tolliasutusi. Sel juhul esitab liikmesriik tolliasutuse täieliku nime.

Nõutav vorming: COL-kood koosneb kahest tähest, mis tähistavad riiki (liikmesriigi ISO-kood), ja neile järgnevast kuuekohalisest koodist, mis määratlevad tolliasutuse. Näiteks „EE1000EE”.

8.5.   F802B: väljumistolliasutus

Märkida tolliasutus, mis tõendas, et eksporditoetusega hõlmatud tooted viidi ühenduse tolliterritooriumilt välja. Liikmesriigid peavad kasutama transiiditolliasustuste loetelu (COL) (10). See on loetelu ühenduse transiiditoimingute / ühistransiiditoimingute tegemiseks volitatud tolliasutustest. Kuna loetelu on koostatud transiiditoimingute jaoks, on erandkorras võimalik, et loetelu ei kajasta kõiki tolliasutusi. Sel juhul esitab liikmesriik tolliasutuse täieliku nime.

See teave on oluline audiitoritele seoses määruse (EMÜ) nr 386/90 kohaldamisega asenduskontrollide suhtes. Teave esitatakse kontrolleksemplaril T5 või samaväärsetes dokumentides.

Nõutav vorming: COL-kood koosneb kahest tähest, mis tähistavad riiki (liikmesriigi ISO-kood), ja neile järgnevast kuuekohalisest koodist, mis määratlevad tolliasutuse. Näiteks „GB000392”.

8.6.   F804: eksporditoetuse kood

Töötlemata põllumajandustoodete puhul: 12-kohaline tootekood, millele on kinnitatud eksporditoetus.

Töödeldud toodete puhul (I lisas nimetamata tooted või töödeldud põllumajandustooted): selle koostisosa (nende koostisosade) CN-kood(id), millele eksporditoetus on kinnitatud. Sellisel juhul tuleb väljale F500 märkida lõpptoote kood. Vaata ka välja F800 selgitavat märkust korra kohta, mida tuleb järgida, kui eksporditoetust võib maksta töödeldud toote mitme koostisosa eest.

8.7.   F805: sihtkoha kood

Nõutav vorming: „XX”, kus X tähistab tähte A ja Z vahel (ühenduse väliskaubandusstatistika ja liikmesriikidevahelise kaubandusstatistika riikide ja territooriumide nomenklatuuri koodid. Vt komisjoni 15. oktoobri 2001. aasta määrust (EÜ) nr 2020/2001 (11) ja hilisemaid ajakohastamisi).

Ühtlustamise eesmärgil peavad liikmesriigid kasutama ka väliskaubandusstatistika riikide ja territooriumide nomenklatuuri kategooriat „muud” (koodid Q*). On teada, et nomenklatuur ei hõlma kõiki ekspordi eritoetuste juhtumeid, kuid komisjon ei nõua selliseid üksikasju. Seepärast peavad liikmesriigid teisendama oma riiklikud erikoodid väliskaubandusstatistika riikide ja territooriumide nomenklatuuri laiemateks kategooriateks, enne kui nad oma andmed komisjonile saadavad.

8.8.   F808: eelkinnituse kuupäev

Eelkinnituse korral toetuse määra kindlaksmääramise kuupäev.

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

8.9.   F809: vajaduse korral viide pakkumiskutsele (eelkinnitus)

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

8.10.   F812: vajaduse korral viide pakkumiskutsele (eelkinnitus)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1501/95 (12) artiklis 5 ette nähtud menetlus või samalaadne menetlus teiste sektorite puhul. Komisjon vajab viidet pakkumismenetluse teadaandele.

8.11.   F814: maksedeklaratsiooni (COM-7) vastuvõtmise kuupäev

Veiselihasektori puhul: eelrahastamise korral täita üksnes väli F814 (jätta täitmata väljad F816 ja F816B); kui eelrahastamist ei toimu, täita väljad F816 ja F816B (jätta täitmata väli F814).

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

8.12.   F816: ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise kuupäev

Kuupäev komisjoni määruse (EÜ) nr 800/1999 (13) artikli 5 lõikes 1 määratletud tähenduses.

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

8.13.   F816B: Euroopa Liidu territooriumilt eksportimise kuupäev

Ekspordideklaratsioonis või kontrolleksemplaris T5 märgitud ekspordikuupäev. Vt ka määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 7 lõiget 1.

Nõutav vorming: „AAAAKKPP” (aasta neljakohaline, kuu kahekohaline, päev kahekohaline).

9.   (ei kasutata)


(1)  ELT L 30, 31.01.2009, lk 16.

(2)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(3)  ELT L 170, 30.6.2008, lk 1.

(4)  EÜT L 143, 16.6.2000, lk 1.

(5)  EÜT L 83, 27.3.1999, lk 10.

(6)  ELT L 94, 31.3.2004, lk 22.

(7)  ELT L 148, 6.6.2008; lk 1.

(8)  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1975/2006 (maaelu arendamine) (ELT L 368, 23.12.2006, lk 74);

määrus (EÜ) nr 73/2009 (otsetoetuskavad);

nõukogu määrus (EÜ) nr 796/2004 (otsetoetuskavad) (ELT L 141, 30.4.2004, lk 18);

komisjoni määrus (EMÜ) nr 2159/89 (pähklid) (EÜT L 207, 19.7.1989, lk 19);

komisjoni määrus (EÜ) nr 1621/1999 (kuivatatud viinamarjad) (EÜT L 192, 24.7.1999, lk 21);

nõukogu määrus (EMÜ) nr 386/90 (eksporditoetused) (EÜT L 42, 16.2.1990, lk 6);

nõukogu määrus (EÜ) nr 2090/2002 (eksporditoetused) (EÜT L 322, 27.11.2002, lk 4).

(9)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm.

(10)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm.

(11)  EÜT L 273, 16.10.2001, lk 6.

(12)  EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7.

(13)  EÜT L 102, 17.4.1999, lk 11.


IV LISA

EAFRD eelarvekoodide (F109) struktuur

SISSEJUHATUS

EAFRD jaoks on eelarve liigenduses määratletud ainult üks eelarve rubriik: „05040501”.

Kuna eelarvekoodid võivad olla kuni 15kohalised, saab ülejäänud 7 kohta kasutada programmide ja meetmete määratlemiseks. See võimaldab kokku sobitada eri allikate andmeid finantsaasta, makseasutuse, meetme ja programmi tasandil.

1.   Eelarvekoodide struktuur

Eelarvekoodidel peab olema järgmine struktuur.

Esimesed kaheksa numbrit on alati ühesugused: „05040501”.

Järgmised kolm numbrit märgivad meedet vastavalt lisatud loetelule.

Järgmisel numbril võivad olla järgmised väärtused (kasvav koos suureneva kaasrahastamismääraga):

1

muud kui lähenemispiirkonnad

2

lähenemispiirkonnad

3

äärepoolseimad piirkonnad

4

vabatahtlik ümbersuunamine

5

lisatoetus Portugali jaoks

6

lisatoetus nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005 (1) artikli 69 lõike 5a kohaselt – mittelähenemispiirkond

7

lisatoetus määruse (EÜ) nr 1698/2005 artikli 69 lõike 5a kohaselt – lähenemispiirkond

Järgmine number märgib järgmist: 0 = rakendusprogramm või 1 = võrguprogramm.

Kaks viimast numbrit märgivad programmi: lubatud on arvud vahemikus „01” kuni „99”.

2.   Näide

F109 = „050405011132001” tähendab: eelarverubriik „05040501” (EARDF), meede „113” (ennetähtaegselt pensionile jäämine), lähenemispiirkond („2”), rakendusprogramm („0”) ning programm „01”.

3.   EAFRD meetmete loetelu

TELG 1.

PÕLLUMAJANDUS- JA METSANDUSSEKTORI KONKURENTSIVÕIME PARANDAMINE

Kood

Meede

111

Kutseõppe- ja teavitamismeetmed

112

Starditoetus noortele põllumajandustootjatele

113

Ennetähtaegselt pensionile jäämine

114

Nõuandeteenuste kasutamine

115

Juhtimis-, asendus- ja nõuandeteenuste loomine

121

Põllumajandusettevõtete ajakohastamine

122

Metsade majandusliku väärtuse parandamine

123

Põllumajandus- ja metsandustoodetele lisaväärtuse andmine

124

Põllumajandus- ja toidusektoris ning metsandussektoris uute toodete, töötlemisviiside ja tehnoloogialahenduste alane koostöö

125

Põllumajanduse ja metsanduse arengu ja kohandamisega seotud infrastruktuur

126

Loodusõnnetuste poolt kahjustatud põllumajandusliku tootmispotentsiaali taastamine ning asjakohaste vältimisabinõude kasutuselevõtmine

131

Ühenduse õigusaktidel põhinevate nõuetega vastavusse viimine

132

Põllumajandustootjate osalemine toidukvaliteedikavades

133

Teavitamis- ja müügiedendusmeetmed

141

Elatuspõllumajandus

142

Tootjarühmad

143

Põllumajandustootjatele nõuande- ja teabeleviteenuste osutamine Bulgaarias ja Rumeenias

144

Ühise turukorralduse reformi tõttu ümberkorraldatavad põllumajandusettevõtted


TELG 2.

KESKKONNA JA PAIKKONNA PARANDAMINE MAAKORRALDUSE KAUDU

Kood

Meede

211

Toetuste maksmine mägipiirkondade põllumajandustootjatele ebasoodsate looduslike tingimuste korvamiseks

212

Ebasoodsate looduslike tingimuste toetused muude kui mägipiirkondade põllumajandustootjatele

213

Natura 2000 toetus ja direktiiviga 2000/60/EÜ (veepoliitika raamdirektiiv) seotud toetus

214

Põllumajanduslik keskkonnatoetus

215

Loomade heaolu toetused

216

Vähetootlikud investeeringud

221

Põllumajandusmaa esmane metsastamine

222

Põllumajandusmaal agrometsandussüsteemide esmane rajamine

223

Mittepõllumajandusliku maa esmane metsastamine

224

Natura 2000 toetused

225

Metsanduse keskkonnatoetused

226

Metsapotentsiaali taastamine ja ennetustegevus

227

Vähetootlikud investeeringud


TELG 3.

MAAPIIRKONDADE ELUKVALITEEDI PARANDAMINE JA MAJANDUSTEGEVUSE MITMEKESISTAMISE SOODUSTAMINE

Kood

Meede

311

Mitmekesistamine mittepõllumajanduslike tegevuste suunas

312

Ettevõtete rajamine ja arendamine

313

Turismi soodustamine

321

Põhiteenused majanduse ja maaelanikkonna jaoks

322

Külade uuendamine ja arendamine

323

Maapiirkondade pärandi säilitamine ja selle kvaliteedi parandamine

331

Koolitus ja teavitamine

341

Oskuste omandamine, kohalike arengustrateegiate elavdamine ja rakendamine


TELG 4.

LEADER

Kood

Meede

411

Kohalike arengustrateegiate rakendamine. Konkurentsivõime

412

Kohalike arengustrateegiate rakendamine. Keskkond/maakorraldus

413

Kohalike arengustrateegiate rakendamine. Elukvaliteet/mitmekesistamine

421

Koostööprojektide rakendamine

431

Kohalike tegevusrühmade juhtimine, oskuste omandamine ja piirkonna arendamine, nagu on osutatud artiklis 59


5.

TEHNILINE ABI

Kood

Meede

511

Tehniline abi


6.

TÄIENDAV OTSETOETUS BULGAARIALE JA RUMEENIALE

Kood

Meede

611

Täiendav otsetoetus


(1)  ELT L 277, 21.10.2005, lk 1.


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/58


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 885/2009,

25. september 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 378/2005 seoses standardproovide, lõivude ja II lisas loetletud laboritega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõike 4 esimest lõiku ja artikli 21 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 1831/2003 kehtestatakse ühenduse eeskirjad söödalisandite turuleviimise ja loomasöötades kasutamise lubamise kohta. Määruses on sätestatud, et isikul, kes taotleb söödalisandi luba või söödalisandi uue kasutusviisi luba, tuleb esitada nimetatud määrusele vastav loataotlus.

(2)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 378/2005 (2) on kehtestatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses söödalisandi loa või söödalisandi uue kasutusviisi loa taotlustega ning ühenduse tugilabori ülesannete ja kohustustega.

(3)

Selles on sätestatud, et taotleja peab esitama standardproovid sellisel kujul, nagu ta kavatseb söödalisandi turule viia, või kujul, millest neid on lihtne viia sellisele kujule, millisena taotleja kavatseb söödalisandi turule viia.

(4)

Määruses (EÜ) nr 378/2005 on samuti sätestatud, et ühenduse tugilabor kehtestab taotlejatele 6 000 euro suuruse lõivu taotluse kohta. Lisaks on kõnealuse määruse II lisas esitatud riiklike tugilaborite konsortsiumi loetelu, kes abistavad ühenduse tugilaborit selle ülesannete ja kohustuste täitmisel.

(5)

Määruse (EÜ) nr 378/2005 rakendamisel saadud kogemused näitavad, et taotlejate esitatavatele standardproovidele kehtestatud nõudeid oleks vaja teatavatel juhtudel selgitada ning neid oleks vaja lihtsustada a) kasutusluba omavate söödalisandite uue kasutusviisi taotluste puhul ja b) taotluste puhul, mis esitatakse loa tingimuste muutmiseks, kui soovitud muudatus ei ole seotud selle söödalisandi omadustega, mis on eelnevalt saadetud ühenduse tugilaborile asjaomase söödalisandi standardproovina.

(6)

Kogemus on näidanud, et erinevate taotluste puhul tuleks kehtestada erinev lõiv, võttes eelkõige arvesse, kas juba kasutusluba omavate söödalisandite puhul on vaja esitada uusi standardproove ja hinnata uuesti analüüsimeetodit.

(7)

Lisaks sellele on olemas teatud põhimõttel põhinevad mitme analüüdi koosmääramise meetodid, mida kasutatakse ühe või mitme aine/toimeaine eraldi või samaaegsel määramisel meetodi kohaldamisalas määratletud konkreetses materjalis. Kogemus on näidanud, et sarnaste söödalisandite analüüsimeetodeid on võimalik hinnata grupiviisiliselt, kui analüüsimeetodid on sarnased, eelkõige kui tegemist on mitme analüüdi koosmääramise meetodiga.

(8)

Mitmed kasutusloa saanud söödalisandid, mida tuleb määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 2 kohaselt uuesti hinnata, võivad esineda taotlustes, mis on esitatud ühel ajal ühtse rühmana, kui söödalisandid kuuluvad samasse söödalisandite kategooriasse, funktsionaalrühma või alajaotusesse ja kui nende puhul kasutatavad analüüsimeetodid vastavad mitme analüüdi koosmääramise meetoditele.

(9)

Ühenduse söödalisandite registri rühma „keemiliselt määratletud lõhna- ja maitseained” klassifitseeritud ained, mis kuuluvad kategooriasse „organoleptilised lisandid” ning funktsionaalrühma „lõhna- ja maitseained”, on söödalisandite rühm, mis moodustab praegu ligi kaks kolmandikku ühenduse söödalisandite registri kannetest. Neid keemiliselt määratletud lõhna- ja maitseaineid tuleb uuesti hinnata määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikes 2 esitatud korras ja nad võivad seega menetluses kaasa tuua märkimisväärse töökoormuse. Need keemiliselt määratletud lõhna- ja maitseained moodustavad söödalisandite ühtse rühma kasutusloa saamise tingimuste ja ohutushindamise poolest, mis tuleb teostada vastavalt nende suhtes komisjoni 25. aprilli 2008. aasta määruses (EÜ) nr 429/2008 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 rakendamise üksikasjalike eeskirjade kohta seoses taotluste koostamise ja esitamise ning söödalisandite hindamise ja lubamisega) (3) sätestatud erinõuetele. Paljude kõnealuste keemiliselt määratletud lõhna- ja maitseainete puhul kasutatavateks analüüsimeetoditeks võivad olla mitme analüüdi koosmääramise meetodid.

(10)

Seega on asjakohane kehtestada juba kasutusluba omavate söödalisandite (nagu keemiliselt määratletud lõhna- ja maitseained) taotluste jaoks madalamad lõivud, kui taotlused on esitatud ühel ajal ja sisaldavad sarnaseid analüüsimeetodeid, eelkõige mitme analüüdi koosmääramise meetodeid.

(11)

Erinevate lõivude arvutamisel loetakse, et lõiv koosneb kahest komponendist. Esimene komponent on ette nähtud ühenduse tugilabori halduskulude ja standardproovide analüüsimise kulude jaoks. Teise komponendiga toetatakse tugilabori teadusliku hindamise ja hindamisaruande ettevalmistamise kulusid.

(12)

Samuti on asjakohane saadud kogemusi arvesse võttes kohandada ühenduse tugilabori poolt pärast määruse (EÜ) nr 429/2008 vastuvõtmist taotlejatele koostatud juhiste kohaldamisala ja teha väikesed muudatused määrusesse (EÜ) nr 378/2005.

(13)

Belgia on esitanud komisjonile taotluse määrata Gembloux’s asuv Centre wallon de recherches agronomiques (CRA-W) uueks riiklikuks tugilaboriks, kes võtaks osa konsortsiumi tööst. Kuna nimetatud labor vastab määruse (EÜ) nr 378/2005 I lisa nõuetele, tuleks see lisada kõnealuse määruse II lisas esitatud laborite loetellu. Leedu on teatanud komisjonile, et soovib eemaldada riiklike tugilaborite konsortsiumist Klaipėdas asuva Klaipėdos apskrities VMVT laboratorija. Seega tuleks nimetatud labor kõnealusest laborite loetelust välja jätta. Lisaks sellele on mitmed liikmesriigid komisjonile teatanud, et konsortsiumisse kuuluvate riiklike tugilaborite andmed on muutunud. Määruse (EÜ) nr 378/2005 II lisas esitatud loetelu tuleks seetõttu vastavalt muuta. Ühenduse õigusakti selguse huvides tuleks kõnealune loetelu asendada tervikuna käesoleva määruse I lisas esitatud loeteluga.

(14)

Määrust (EÜ) nr 378/2005 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(15)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 378/2005 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 1

Sisu ja reguleerimisala

Käesoleva määrusega kehtestatakse määruse (EÜ) nr 1831/2003 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses ühenduse tugilabori (ÜTL) ülesannete ja kohustustega.”

2)

Artiklisse 2 lisatakse järgmised punktid h ja i:

„h)   „mitme analüüdi koosmääramismeetodid”– teatud põhimõttel põhinevad meetodid, mida kasutatakse ühe või mitme aine/toimeaine eraldi või samaaegsel määramisel meetodi kohaldamisalas määratletud konkreetses materjalis.

i)   „võrdlusnäidis”– kalibreerimiseks kasutatava puhta toimeaine proov.”

3)

Artikkel 3 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 3

Standardproovid

1.   Iga isik, kes esitab taotluse söödalisandi loa või söödalisandi uue kasutusviisi loa saamiseks, nagu sätestatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 4 lõikes 1, saadab kolm standardproovi sellisel kujul, nagu ta kavatseb söödalisandi turule viia.

Lisaks sellele esitab taotleja ÜTLile:

a)

puhaste toimeainete võrdlusnäidised söödalisandite puhul:

mis kuuluvad määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 6 lõike 1 punktis d osutatud zootehniliste söödalisandite kategooriasse, välja arvatud mikroorganismidest koosnevad või neid sisaldavad söödalisandid;

mis kuuluvad määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 6 lõike 1 punktis e osutatud koktsidiostaatikumide ja histomonostaatikumide kategooriasse;

mis kuuluvad geneetiliselt muundatud organismidest (GMOdest) koosnevate, neid sisaldavate või nendest toodetud toodete turustamist käsitlevate ühenduse õigusaktide reguleerimisalasse;

mille jaoks on nõukogu määruse (EMÜ) nr 2377/90 (4) I või III lisas või määruses (EÜ) nr 1831/2003 kehtestatud jääkide piirnormid;

b)

kui taotlus käsitleb mikroorganismidest koosnevat või neid sisaldavat söödalisandit, ÜTLile selle taotlusel loa juurdepääsuks tüvedele, mis on hoiule antud komisjoni määruse (EÜ) nr 429/2008 (5) II lisa punktis 2.2.1.2 nimetatud rahvusvaheliselt tunnustatud kultuuride kogusse.

Kui taotlus on esitatud söödalisandi kohta, mille suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõiget 2 ja mis kuulub organoleptiliste lisandite kategooriasse ning määruse (EÜ) nr 1831/2003 I lisa punkti 2 alapunktis b osutatud lõhna- ja maitseainete funktsionaalrühma, ja kui taotlus kuulub taotluste rühma, peavad standardproovid olema representatiivsed kõigi rühma kuuluvate ainete/toimeainete suhtes.

2.   Taotleja lisab söödalisandi kolme standardproovi juurde kirjaliku kinnituse artikli 4 lõikes 1 sätestatud lõivu tasumise kohta.

3.   Taotleja hoolitseb standardproovide kehtivuse eest kogu söödalisandi kasutusloa kehtivusaja vältel, esitades ÜTLile aegunud standardproovide asemel uued.

ÜTLi nõudel esitab taotleja täiendavad standardproovid, võrdlusnäidised, loomasöödast ja/või inimtoidust võetud katsematerjalid, nagu määratletud artiklis 2. Konsortsiumisse kuuluvate riiklike tugilaborite põhjendatud taotluse korral ja määruse (EÜ) nr 882/2004 artikleid 11, 32 ja 33 piiramata võib ÜTL nõuda taotlejalt täiendavate standardproovide, võrdlusnäidiste, loomasöödast ja/või inimtoidust võetud katsematerjalide esitamist.

4.   Standardproovide esitamist ei nõuta:

a)

taotluse korral, mis on esitatud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 4 lõikega 1 juba muuks otstarbeks lubatud söödalisandi uue kasutusviisi jaoks, kui standardproovid on juba varem selle muu kasutusviisi jaoks ÜTLile saadetud;

b)

taotluse korral, mis on esitatud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 13 lõikega 3 kehtiva loa tingimuste muutmiseks, kui soovitud muutus ei ole seotud selle söödalisandi omadustega, mis on juba varem ÜTLile asjaomase söödalisandi standardproovina saadetud.

4)

Artikli 4 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   ÜTL võtab taotlejalt lõivu, mille suurus on sätestatud IV lisas (edaspidi „lõiv”).”

5)

Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   ÜTL esitab Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „amet”) iga taotluse või taotluste rühma kohta kolme kuu jooksul pärast määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 8 lõikes 1 viidatud kehtiva taotluse saamist ja lõivu tasumist täieliku hindamisaruande.

Kui ÜTL peab taotlust väga keerukaks, võib ta seda tähtaega kuu aja võrra pikendada. ÜTL teatab tähtaja pikendamisest komisjonile, ametile ja taotlejale.

Käesolevas lõikes sätestatud tähtaegu võib ameti nõusolekul pikendada, kui ÜTL nõuab lisateavet, mida taotleja ei saa nimetatud tähtaja jooksul esitada ja/või ÜTL ei jõua nimetatud tähtaja jooksul hinnata.

Tähtaeg, mille jooksul ÜTL peab esitama ametile hindamisaruande, ei tohi ületada määruse (EÜ) 1831/2003 artikli 8 lõikes 1 sätestatud tähtaega, mille jooksul amet peab esitama oma arvamuse.”;

b)

lisatakse lõiked 3 ja 4:

„3.   ÜTL võib muuta lõikega 1 ette nähtud hindamisaruannet komisjoni või ameti taotlusel, kui:

a)

määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 8 lõike 3 punkti a kohasest ameti arvamusest lähtuvad söödalisandi turuleviimise tingimused erinevad esialgselt taotleja poolt kavandatud tingimustest;

b)

taotleja on esitanud ametile lisateavet analüüsimeetodi kohta.

4.   Hindamisaruande esitamist ei nõuta:

a)

taotluse korral, mis on esitatud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 4 lõikega 1 söödalisandi uue kasutusviisi jaoks, kui kavandatud tingimused söödalisandi turuleviimiseks uue kasutusviisi eesmärgil jäävad juba eelnevalt määruse (EÜ) nr 429/2008 II lisa punkti 2.6 alusel esitatud analüüsimeetodi kohaldamisalasse ja ÜTL on meetodit juba hinnanud;

b)

taotluse korral, mis on esitatud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 13 lõikega 3 kehtiva loa tingimuste muutmiseks, kui kavandatud muudatus või söödalisandi turuleviimise uued tingimused jäävad juba eelnevalt määruse (EÜ) nr 429/2008 II lisa punktiga 2.6 alusel esitatud analüüsimeetodi kohaldamisalasse ja ÜTL on meetodit juba hinnanud;

Olenemata lõikest 4 võib komisjon, ÜTL või amet otsustada taotlusega seotud õiguspäraste asjaolude alusel, et analüüsimeetodeid on vaja uuesti hinnata. Sellisel juhul teavitab ÜTL taotlejat.”

6)

Artiklile 8 lisatakse punkt d:

„d)

teevad ÜTLi taotlusel hindamisaruandesse muudatuse seoses lisaandmetega, mille taotleja on esitanud ÜTLile või ametile.”

7)

Artikli 12 lõikele 1 lisatakse punkt d:

„d)

nõudeid seoses määruse (EÜ) nr 429/2008 II lisa punkti 2.6 kohaselt esitatud analüüsimeetoditega;”

8)

II lisa asendatakse käesoleva määruse I lisa tekstiga.

9)

Lisatakse uus IV lisa, mille tekst on sätestatud käesoleva määruse II lisas.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  ELT L 59, 5.3.2005, lk 8.

(3)  ELT L 133, 22.5.2008, lk 1.

(4)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1.

(5)  ELT L 133, 22.5.2008, lk 1.”


I LISA

„II LISA

Ühenduse tugilabor ja artikli 6 lõikes 2 osutatud riiklike tugilaborite konsortsium

ÜHENDUSE TUGILABOR

Komisjoni Teadusuuringute Ühiskeskus. Etalonainete ja Mõõtmiste Instituut. Geel, Belgia.

LIIKMESRIIKIDE TUGILABORID

Belgique/België

Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid Tervuren (FLVVT – FAVV).

Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek (VITO), Mol.

Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux.

Česká republika

Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (ÚKZÚZ), Praha.

Danmark

Plantedirektoratet, Laboratorium for Foder og Gødning, Lyngby.

Deutschland

Schwerpunktlabor Futtermittel des Bayerischen Landesamtes für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL), Oberschleißheim.

Landwirtschaftliches Untersuchungs- und Forschungsanstalt (LUFA) Speyer, Speyer.

Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft. Fachbereich 8 – Landwirtschaftliches Untersuchungswesen, Leipzig.

Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft (TLL). Abteilung Untersuchungswesen, Jena.

Eesti

Põllumajandusuuringute Keskus (PMK). Jääkide ja saasteainete labor, Saku, Harjumaa.

Põllumajandusuuringute Keskus (PMK), Taimse materjali labor, Saku, Harjumaa.

España

Laboratorio Arbitral Agroalimentario, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Madrid.

Laboratori Agroalimentari, Departament d’Agricultura, Ramaderia i Pesca, Generalitat de Catalunya, Cabrils.

France

Laboratoire de Rennes, SCL L35, Service Commun des Laboratoires, Rennes.

Ireland

The State Laboratory, Kildare.

Italia

Istituto Superiore di Sanità. Dipartimento di Sanità alimentare ed animale, Roma.

Centro di referenza nazionale per la sorveglienza ed il controllo degli alimenti per gli animali (CReAA), Torino.

Kypros

Feedingstuffs Analytical Laboratory, Department of Agriculture, Nicosia.

Latvija

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs (VVMDC), Riga.

Lietuvos

Nacionalinis maisto ir veterinarijos rizikos vertinimo institutas, Vilnius.

Luxembourg

Laboratoire de Contrôle et d'essais – ASTA, Ettelbruck.

Magyarország

Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Élelmiszer- és Takarmány-biztonsági Igazgatóság, Takarmányvizsgáló Nemzeti Referencia Laboratórium, Budapest.

Nederland

RIKILT- Instituut voor Voedselveiligheid, Wageningen.

Rijkinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven.

Österreich

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES), Wien.

Polska

Instytut Zootechniki w Krakowie. Krajowe Laboratorium Pasz, Lublin.

Państwowy Instytut Weterynaryjny, Puławy.

Portugal

Instituto Nacional dos Recursos Biológicos, I.P./Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (INRB, IP/LNIV), Lisboa.

Slovenija

Univerza v Ljubljani. Veterinarska fakulteta. Nacionalni veterinarski inštitut. Enota za patologijo prehrane in higieno okolja, Ljubljana.

Kmetijski inštitut Slovenije, Ljubljana.

Slovensko

Skúšobné laboratórium - Oddelenie analýzy krmív, Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Bratislava.

Suomi/Finland

Elintarviketurvallisuusvirasto/Livsmedelssäkerhetsverket (Evira), Helsinki/Helsingfors.

Sverige

Foderavdelningen, Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala.

United Kingdom

The Laboratory of the Government Chemist, Teddington.

EFTA RIIKIDE TUGILABORID

Norra

LabNett AS, Agricultural Chemistry Laboratory, Stjørdal.”


II LISA

„IV LISA

ARTIKLI 4 LÕIKES 1 OSUTATUD LÕIVUD

Lõivu arvutamine

Lõivu arvutamisel loetakse, et lõiv koosneb järgmisest kahest komponendist:

1.

Esimese komponendiga toetatakse ühenduse tugilabori halduskulusid ja standardproovide analüüsimise kulusid. Esimese komponendi summa on 2 000 eurot.

2.

Teise komponendiga toetatakse referentlabori teadusliku hindamise ja hindamisaruande ettevalmistamise kulusid. Teise komponendi summa on 4 000 eurot.

Neid komponente arvestatakse lõivu arvutamisel järgmiselt:

Määr vastavalt söödalisandi kasutusloa taotluse liigile vastavalt määrusele (EÜ) nr 1831/2003

1.

Uue söödalisandi lubamine (määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 4 lõige 1):

Lõiv = komponent 1 + komponent 2 = 6 000 eurot

2.

Söödalisandi uue kasutusviisi lubamine (määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 4 lõige 1):

kui kohaldatakse artikli 3 lõike 4 punkti a ja artikli 5 lõike 4 punkti a:

Lõiv = 0 eurot

kui kohaldatakse ainult artikli 3 lõike 4 punkti a, rakendatakse ainult komponenti 2:

Lõiv = 4 000 eurot

3.

Juba lubatud söödalisandi lubamine (määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõige 2):

Lõiv = komponent 1 + komponent 2 = 6 000 eurot

Ühel ajal esitatud taotluste rühma puhul, milles käsitletakse rohkem kui ühte söödalisandit, mis kuuluvad samasse söödalisandite kategooriasse, funktsionaalrühma ja alajaotusesse ega kuulu keemiliselt määratletud lõhna- ja maitseainete, zootehniliste söödalisandite, koktsidiostaatikumide ja histomonostaatikumide hulka, ja kui nende puhul kasutatavad analüüsimeetodid vastavad mitme analüüdi koosmääramise meetoditele, arvutatakse lõiv järgmiselt:

Esimest komponenti korrutatakse rühma kuuluvate söödalisandite arvuga n:

Komponent 1 = (2 000 eurot × n) = N

Teist komponenti korrutatakse nende analüüsimeetodite arvuga m, mida ühenduse tugilabori peab hindama:

Komponent 2 = (4 000 eurot × m) = M

Lõiv koosneb nende kahe komponendi summast:

Lõiv = N + M

Ühel ajal esitatud taotluste rühma puhul, milles käsitletakse rohkem kui ühte keemiliselt määratletud lõhna- ja maitseainet ja kui nende söödalisandite puhul kasutatavad analüüsimeetodid vastavad mitme analüüdi koosmääramise meetoditele, arvutatakse lõiv järgmiselt:

Esimest komponenti korrutatakse vastavalt artikli 3 lõikele 1 ühenduse tugilaborile esitatavate standardproovide arvuga n:

Komponent 1 = (2 000 eurot × n) = N

Teist komponenti korrutatakse nende analüüsimeetodite arvuga m, mida ühenduse tugilabori peab hindama:

Komponent 2 = (4 000 eurot × m) = M

Lõiv koosneb nende kahe komponendi summast:

Lõiv = N + M

4.

Olemasoleva loa tingimuste muutmise taotlused (määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 13 lõige 3):

kui kohaldatakse artikli 3 lõike 4 punkt b ja artikli 5 lõike 4 punkti b:

Lõiv = 0 eurot

kui kohaldatakse ainult artikli 3 lõike 4 punkti a, rakendatakse ainult komponenti 2:

Lõiv = 4 000 eurot

5.

Söödalisandi loa kehtivuse pikendamise taotlus (määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikkel 14):

Lõiv = 4 000 eurot”


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/66


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 886/2009,

25. september 2009,

milles käsitletakse valmistise Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 lubamist hobuste söödalisandina (loa omanik Alltech France)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöötades kasutatavate söödalisandite lubamise kord ning selliste lubade andmise alused ja menetlused.

(2)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 on esitatud taotlus käesoleva määruse lisas kirjeldatud valmistise kasutamiseks. Taotlusele on lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid.

(3)

Taotlus käsitleb valmistise Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 uue kasutusviisi lubamist hobuste söödalisandina, mis liigitatakse söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid”.

(4)

Selle valmistise kasutamiseks hobuste puhul oli ajutiselt luba antud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1812/2005 (2).

(5)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) jõudis oma 4. märtsi 2009. aasta arvamuses järeldusele, et valmistis Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 ei mõju kahjulikult loomade ega inimeste tervisele ega keskkonnale ning et selle valmistise kasutamine võib olulisel määral soodustada kiudainete seedimist (3). Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisjärgse järelevalve erinõuete järele. Kõnealuses arvamuses kinnitatakse ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud ühenduse tugilabori aruanne söödas söödalisandi analüüsimise meetodi kohta.

(6)

Kõnealuse valmistise hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused kasutamise lubamiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba kõnealuse valmistise kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud viisil.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas kirjeldatud valmistist, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid” ja funktsionaalrühma „seedimist soodustavad ained”, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast Euroopa Liidu Teatajas avaldamist.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  ELT L 291, 5.11.2005, lk 18.

(3)  The EFSA Journal (2009) 991, lk 1–14.


LISA

Söödalisandi identifitseerimisnumber

Loa omanik

Söödalisand

Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod

Loomaliik või –kategooria

Vanuse ülempiir

Miinimumsisaldus

Maksimumsisaldus

Muud sätted

Loa kehtivusaja lõpp

CFU/kg täissöödas, mille niiskusesisaldus on 12 %

Zootehniliste lisandite kategooria. Funktsionaalrühm: seedimist soodustavad ained.

4a1704

Alltech France

Saccharomyces cerevisiae

CBS 493.94

 

Söödalisandi koostis

Saccharomyces cerevisiae valmistis

CBS 493.94, mis sisaldab vähemalt järgmist:

tahkel kujul 1 × 109 CFU/g lisandit

 

Toimeaine kirjeldus:

Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94

 

Analüüsimeetod (1):

 

Arvu määramine: süviskülvimeetod, kasutades klooramfenikool-glükoos-pärmiekstrakti agarit.

 

Identifitseerimistunnused: polümeraasi ahelreaktsioon

hobused

1,6 × 109

1.

Söödalisandi ja eelsegu kasutamisjuhistes märkida säilitustemperatuur, kõlblikkusaeg ja granuleerimispüsivus

2.

Soovitatav kogus: 4,7 × 109 CFU/kg täissöödas

16. oktoober 2019


(1)  Analüüsimeetodite üksikasjad on esitatud ühenduse tugilabori veebilehel: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/68


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 887/2009,

25. september 2009,

mis käsitleb stabiliseeritud 25-hüdroksükolekaltsiferooli lubamist broilerkanade, broilerkalkunite, muude kodulindude ja sigade söödalisandina

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöötades kasutatavate söödalisandite lubamise kord ning selliste lubade andmise alused ja menetlused. Määruse artikliga 10 on ette nähtud nõukogu direktiivi 70/524/EMÜ (2) alusel lubatud söödalisandite uuesti hindamine.

(2)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1443/2006 (3) anti luba stabiliseeritud 25-hüdroksükolekaltsiferooli (CAS-number 63283-36-3) tähtajatuks kasutamiseks kooskõlas direktiiviga 70/524/EMÜ broilerkanade, munakanade ja kalkunite söödas. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikele 1 kanti see söödalisand hiljem olemasoleva tootena ühenduse söödalisandite registrisse.

(3)

Selle söödalisandi uuesti hindamiseks on esitatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 2 ja artikli 7 kohane taotlus, milles taotletakse sama määruse artikli 7 alusel ühtlasi 25-hüdroksükolekaltsiferooli uue kasutusviisi lubamist teiste kodulindude ja sigade söödalisandina ning selle klassifitseerimist söödalisandite kategooria „toitainelised lisandid” alla. Taotlusele on lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid.

(4)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) leidis oma 5. veebruari 2009. aasta arvamuses, et kõnealune söödalisand ei mõju kahjulikult loomade ja inimeste tervisele ega keskkonnale ja et see on tõhus vitamiini D3 asendaja (4). Toiduohutusameti arvamuses soovitatakse asjakohaseid meetmeid kasutajate ohutuseks. Ameti arvates ei ole vaja turustusjärgse järelevalve erinõudeid. Kõnealuses arvamuses kinnitatakse ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud ühenduse tugilabori aruanne söödalisandi analüüsimeetodi kohta söödas.

(5)

Kõnealuse söödalisandi hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused kasutamise lubamiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba kõnealuse valmistise kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud viisil.

(6)

Uue loa andmise tõttu määruse (EÜ) nr 1831/2003 alusel tuleb määrusest (EÜ) nr 1443/2006 välja jätta seda valmistist käsitlevad sätted.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas nimetatud valmistist, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „toitainelised lisandid” ja funktsionaalrühma „vitamiinid, provitamiinid ja samalaadse mõjuga keemiliselt täpselt määratletud ained”, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel.

Artikkel 2

Määrusest (EÜ) nr 1443/2006 jäetakse välja artikkel 3 ja III lisa.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  EÜT L 270, 14.12.1970, lk 1.

(3)  ELT L 271, 30.9.2006, lk 12.

(4)  EFSA Teataja (2009) 969, lk 1–32.


LISA

Söödalisandi identifitseerimisnumber

Loa omanik

Söödalisand

Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüütiline meetod

Loomaliik või -kategooria

Vanuse ülempiir

Miinimumsisaldus

Maksimumsisaldus

Muud sätted

Loa kehtivusaja lõpp

mg/kg täissöödas, mille niiskusesisaldus on 12 %

Kategooria: toitainelised lisandid: Funktsionaalrühm: vitamiinid, provitamiinid ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ained

Alajaotus: D-vitamiin

3a670a

25-hüdroksükolekaltsiferool

 

Söödalisandi koostis:

Stabiliseeritud 25-hüdroksükolekaltsiferool

 

Toimeaine kirjeldus:

25-hüdroksükolekaltsiferool, C27H44O2.H2O

CASi number: 63283-36-3

Puhtuse kriteeriumid:

 

25-hüdroksükolekaltsiferool > 94 %

 

muud samalaadsed steroolid < 1 % (iga sterooli kohta)

 

erütrosiin < 5 mg/kg

 

Analüüsimeetod (1)

 

25-hüdroksükolekaltsiferooli kindlaksmääramine: kõrgefektiivne vedelikkromatograafia ja massispektromeeter (HPLC-MS)

 

Vitamiini D3 kindlaksmääramine täissöödas: pöördfaasiline vedelikkromatograafia ja UV-detektor (265 nm) [EN 12821:2000]

Broilerkanad

 

0,100

1.

Lisand tuleb lisada söötadesse, kasutades eelsegu.

2.

25-hüdroksükolekaltsiferooli ja vitamiini D3 (kolekaltsiferooli) segu maksimumsisaldus ühes kilogrammis täissöödas:

≤ 0,125 mg (2) (sama mis 5 000 IU vitamiini D3) broilerkanade ja -kalkunite puhul;

≤ 0,080 mg muude kodulindude puhul;

≤ 0,050 mg sigade puhul.

3.

Vitamiini D2 samaaegne kasutamine ei ole lubatud.

4.

Etoksükini sisaldus märkida etiketile.

5.

Kasutajate ohutuseks: käitlemisel kasutada respiraatorit.

16. oktoober 2019

Broilerkalkunid

 

0,100

Muud kodulinnud

 

0,080

Sead

 

0,050


(1)  Analüüsimeetodite üksikasjad on esitatud ühenduse tugilabori veebilehel www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives

(2)  40 IU kolekaltsiferooli (vitamiin D3) = 0,001 mg kolekaltsiferooli (vitamiin D3).


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/71


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 888/2009,

25. september 2009,

metioniini hüdroksüanaloogi tsinkkelaadi lubamise kohta broilerkanade söödalisandina

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöötades kasutatavate söödalisandite lubamise kord ning selliste lubade andmise alused ja menetlused.

(2)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 on esitatud taotlus käesoleva määruse lisas kirjeldatud valmistise lubamiseks. Taotlusele on lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid.

(3)

Taotluses käsitletakse metioniini hüdroksüanaloogi tsinkkelaadi preparaadi lubamist broilerkanade söödalisandina, mis liigitatakse söödalisandite kategooriasse „toitainelised lisandid”.

(4)

Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „amet”) otsustas oma 2. aprilli 2009. aasta arvamuses, (2) et broilerite söödalisandina ei mõju metioniini hüdroksüanaloog tsinkkelaat kahjulikult loomade ja inimeste tervisele ega keskkonnale. Amet jõudis ka järeldusele, et kõnealuse valmistise kasutamine broilerkanade söödalisandina ei põhjusta muid ohte, mis võiksid määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 5 lõike 2 kohaselt välistada sellele loa andmise. Kõnesoleva arvamuse ning 16. aprilli 2008. aasta arvamuse (3) kohaselt võib seda valmistist pidada bioloogiliselt kättesaadava tsingi allikaks ja see vastab broilerkanadele ettenähtud toiteaineliste lisandite kriteeriumidele. Amet soovitas asjakohaseid meetmeid kasutajate ohutuseks. Ameti arvates ei ole vaja turustusjärgse järelevalve erinõudeid. Amet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud ühenduse tugilabori aruande söödalisandi analüüsimeetodi kohta söödas.

(5)

Kõnealuse valmistise hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused kasutamise lubamiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba kõnealuse valmistise kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud tingimustel.

(6)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas nimetatud valmistist, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „toitainelised lisandid” ja funktsionaalrühma „mikroelementide ühendid”, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast Euroopa Liidu Teatajas avaldamist.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  EFSA Journal (2009) 1042, 1–8.

(3)  EFSA Journal (2008) 694, 1–16.


LISA

Söödalisandi identifitseerimisnumber

Loa omanik

Söödalisand

Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod

Loomaliik või –kategooria

Vanuse ülempiir

Miinimumsisaldus

Maksimumsisaldus

Muud sätted

Loa kehtivusaja lõpp

Elemendi (Zn) sisaldus (mg/kg) täissöödas, mille niiskusesisaldus on 12 %.

Toitaineliste lisandite kategooria. Funktsionaalrühm: mikroelementide ühendid

3b6.10

Metioniini hüdroksüanaloog tsinkkelaat

 

Söödalisandi kirjeldus:

 

Metioniini hüdroksüanaloog tsinkkelaat, mis sisaldab vähemalt 16 % tsinki ja 80 % (2-hüdroksü-4-metüültio) butaanhapet

 

Mineraalõli: ≤ 1 %

 

Analüüsimeetod (1):

Induktiivsidestunud plasma aatomiemissioonspektromeetria (ICP-AES) vastavalt standardile EN 15510:2007

Broilerkanad

 

150 (kokku)

1.

Lisand tuleb lisada söödasse eelseguna.

2.

Ohutusnõuded: käsitsemisel kasutada respiraatorit, kaitseprille ja kaitsekindaid.

16. oktoober 2019


(1)  Analüüsimeetodite üksikasjad on esitatud ühenduse tugilabori veebilehel: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/73


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 889/2009,

25. september 2009,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 73/2009 ja kehtestatakse 2009. aastaks nõukogu määruses (EÜ) nr 1782/2003 sätestatud ühtse otsemaksete kava osaliseks või valikuliseks rakendamiseks vajalikud eelarvelised ülemmäärad, ühtse pindalatoetuse kava aastane finantsraamistik ning määrusega (EÜ) nr 73/2009 ettenähtud puu- ja köögivilja üleminekutoetuste ning eritoetuse puhul kohaldatavad eelarvelised ülemmäärad

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1782/2003, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks ning muudetakse määruseid (EMÜ) nr 2019/93, (EÜ) nr 1452/2001, (EÜ) nr 1453/2001, (EÜ) nr 1454/2001, (EÜ) nr 1868/94, (EÜ) nr 1251/1999, (EÜ) nr 1254/1999, (EÜ) nr 1673/2000, (EMÜ) nr 2358/71 ja (EÜ) nr 2529/2001, (1) eriti selle artikli 64 lõiget 2 ja artikli 70 lõiget 2,

võttes arvesse nõukogu 19. jaanuari 2009. aasta määrust (EÜ) nr 73/2009, millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks, muudetakse määruseid (EÜ) nr 1290/2005, (EÜ) nr 247/2006, (EÜ) nr 378/2007 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1782/2003), (2) eriti selle artikli 8 lõiget 2, artikli 69 lõiget 3, artikli 87 lõiget 3, artikli 123 lõiget 1, artikli 128 lõike 1 teist lõiku ja lõike 2 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 73/2009 IV lisas on kehtestatud iga liikmesriigi jaoks ülemmäärad, mida kõnealuses liikmesriigis ühe kalendriaasta jooksul eraldatavate otsetoetuste kogusummad ei tohi ületada.

(2)

Kuna Hispaania suhkrukvooti vähendati, hakkas Hispaania 2009. aastal kohaldama määruse (EÜ) nr 73/2009 IV jaotise 1. peatüki 7. jaos sätestatud suhkrupeedi- ja suhkrurootootjate toetust. Seetõttu tuleks osutatud määruse IV lisas esitatud ülemmäärad Hispaania puhul läbi vaadata.

(3)

Määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 146 lõike 1 esimese lõigu kohaselt tunnistatakse määrus (EÜ) nr 1782/2003 alates 1. jaanuarist 2009 kehtetuks. Kehtetuks tunnistatud määruse teatavad sätted kuuluvad 2009. aastal siiski kohaldamisele.

(4)

Liikmesriikide puhul, kes rakendavad 2009. aastal määruse (EÜ) nr 1782/2003 III jaotisega ettenähtud ühtset otsemaksete kava, tuleks kõnealuse määruse III jaotise 5. peatüki 2. jaos kehtestatud tingimustel määrata 2009. aastaks kindlaks eelarveline ülemmäär iga määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklites 66–69 ette nähtud otsetoetuse jaoks.

(5)

Liikmesriikide puhul, kes on 2009. aastaks taotlenud määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikliga 70 ja määruse (EÜ) nr 73/2009 artikliga 87 ettenähtud võimalust, tuleks kehtestada 2009. aastaks ühtsest otsemaksete kavast välja jäetud otsetoetuste suhtes kohaldatavad eelarvelised ülemmäärad.

(6)

Selguse huvides tuleks ühtse otsemaksete kava eelarvelised ülemmäärad 2009. aastaks avaldada pärast seda, kui määruse (EÜ) nr 73/2009 VIII lisas osutatud ülemmääradest on maha arvatud määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklites 66–70 ja määruse (EÜ) nr 73/2009 artiklis 87 osutatud otsetoetustele kehtestatud ülemmäärad.

(7)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 123 lõikele 1 tuleks kehtestada aastane finantsraamistik 2009. aastaks liikmesriikidele, kes rakendavad 2009. aastal nimetatud määruse V jaotise 2. peatükiga ettenähtud ühtset pindalatoetuse kava.

(8)

Selguse huvides tuleks avaldada ühtset pindalatoetuse kava kohaldavate liikmesriikide teatiste alusel kehtestatud vahendite maksimumsumma, mis antakse nimetatud liikmesriikide käsutusse määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 126 kohase eraldi makstava suhkrutoetuse andmiseks 2009. aastal.

(9)

Selguse huvides tuleks avaldada ühtset pindalatoetuse kava kohaldavate liikmesriikide teatiste alusel kehtestatud vahendite maksimumsumma, mis antakse nimetatud liikmesriikide käsutusse määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 127 kohase eraldi makstava puu- ja köögiviljatoetuse andmiseks 2009. aastal.

(10)

Ühtset pindalatoetuse kava kohaldavate liikmesriikide teatiste alusel tuleks vastavalt määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 128 lõigetele 1 ja 2 kehtestada üleminekuperioodil makstava puu- ja köögiviljatoetuse eelarvelised ülemmäärad 2009. aastaks.

(11)

Määruse (EÜ) nr 73/2009 III jaotise 5. peatükiga ettenähtud eritoetuse puhul tuleks liikmesriikide teatise alusel vastavalt määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 69 lõikele 3 kehtestada eelarvelised ülemmäärad 2009. aastaks nendele liikmesriikidele, kes kõnealuse määruse artikli 72 lõike 4 alusel asjaomast toetust annavad.

(12)

Määrust (EÜ) nr 73/2009 tuleks vastavalt muuta.

(13)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas otsetoetuste korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 73/2009 IV lisas asendatakse Hispaania jaoks ettenähtud summad 2009. aastaks ja sellele järgnevateks aastateks järgmiste summadega:

„2009

:

5 043,7

2010

:

5 038,4

2011

:

5 021,0

2012

:

5 032,8”

Artikkel 2

1.   Määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklites 66–69 osutatud eelarvelised ülemmäärad 2009. aastaks on esitatud käesoleva määruse I lisas.

2.   Määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 70 lõikes 2 ja määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 87 lõikes 3 osutatud eelarvelised ülemmäärad 2009. aastaks on esitatud käesoleva määruse II lisas.

3.   Määruse (EÜ) nr 73/2009 III jaotises osutatud ühtse otsemaksete kava eelarvelised ülemmäärad 2009. aastaks on esitatud käesoleva määruse III lisas.

4.   Määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 123 lõikes 1 osutatud aastane finantsraamistik 2009. aastaks on esitatud käesoleva määruse IV lisas.

5   Tšehhi Vabariigi, Läti, Leedu, Ungari, Poola, Rumeenia ja Slovakkia käsutusse antavate vahendite maksimumsummad määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 126 lõikes 1 osutatud eraldi makstava suhkrutoetuse andmiseks 2009. aastal on esitatud käesoleva määruse V lisas.

6.   Tšehhi Vabariigi, Ungari, Poola ja Slovakkia käsutusse antavate vahendite maksimumsummad määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 127 lõike 1 kohase eraldi makstava puu- ja köögiviljatoetuse andmiseks 2009. aastal on esitatud käesoleva määruse VI lisas.

7.   Määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 128 lõikes 1 ja lõike 2 teises lõigus osutatud eelarvelised ülemmäärad 2009. aastaks on esitatud käesoleva määruse VII lisas.

8.   Määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 69 lõikes 3 osutatud eelarvelised ülemmäärad 2009. aastaks on esitatud käesoleva määruse VIII lisas.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 1.

(2)  ELT L 30, 31.1.2009, lk 16.


I LISA

MÄÄRUSE (EÜ) nr 1782/2003 ARTIKLITE 66–69 SÄTETE KOHASELT ANTAVATE OTSETOETUSTE EELARVELISED ÜLEMMÄÄRAD

Kalendri aasta 2009

(tuhandetes eurodes)

 

BE

DK

DE

EL

ES

FR

IT

NL

AT

PT

SI

FI

SE

UK

Põllukultuuride pindalatoetus

 

 

 

 

372 670

1 154 046

 

 

 

 

 

 

 

 

Kõva nisu lisatoetus

 

 

 

 

42 025

14 820

 

 

 

 

 

 

 

 

Ammlehmatoetus

77 565

 

 

 

261 153

734 416

 

 

70 578

78 695

 

 

 

 

Täiendav ammlehmade eest makstav lisatasu

19 389

 

 

 

26 000

 

 

 

99

9 462

 

 

 

 

Eritoetus veiste eest

 

33 085

 

 

 

 

 

 

 

 

7 557

24 420

37 446

 

Tapatoetus, täiskasvanud loomad

 

 

 

 

47 175

101 248

 

62 200

17 348

8 657

 

 

 

 

Tapatoetus, vasikad

6 384

 

 

 

560

79 472

 

40 300

5 085

946

 

 

 

 

Lamba- ja kitsetoetus

 

855

 

 

183 499

 

 

 

 

21 892

519

600

 

 

Lambatoetus

 

 

 

 

 

66 455

 

 

 

 

 

 

 

 

Lammaste ja kitsede eest makstavad lisatoetused

 

 

 

 

55 795

 

 

 

 

7 184

178

200

 

 

Lammaste eest makstavad lisatoetused

 

 

 

 

 

19 572

 

 

 

 

 

 

 

 

Humala pindalatoetus

 

 

2 277

 

 

98

 

 

27

 

149

 

 

 

Tomatid – artikkel 68b, lõige 1

 

 

 

10 720

28 117

4 017

91 984

 

 

16 667

 

 

 

 

Puu- ja köögiviljad, välja arvatud tomatid – artikkel 68b, lõige 2

 

 

 

17 920

93 733

43 152

9 700

 

 

 

 

 

 

 

Artikkel 69, kõik sektorid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 434

 

Artikkel 69, põllukultuurid

 

 

 

47 323

 

 

141 712

 

 

1 878

 

5 840

 

 

Artikkel 69, riis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

 

 

 

 

Artikkel 69, veiseliha

 

 

 

8 810

54 966

 

28 674

 

 

1 681

4 455

10 118

 

29 800

Artikkel 69, lamba- ja kitseliha

 

 

 

12 615

 

 

8 665

 

 

616

 

 

 

 

Artikkel 69, puuvill

 

 

 

 

13 432

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Artikkel 69, oliiviõli

 

 

 

22 196

 

 

 

 

 

5 658

 

 

 

 

Artikkel 69, tubakas

 

 

 

7 578

2 353

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Artikkel 69, suhkur

 

 

 

2 938

19 743

 

10 880

 

 

1 256

 

 

 

 

Artikkel 69, piimatooted

 

 

 

 

19 763

 

 

 

 

 

 

 

 

 


II LISA

MÄÄRUSE (EÜ) nr 1782/2003 ARTIKLI 70 JA MÄÄRUSE (EÜ) nr 73/2009 ARTIKLI 87 SÄTETE KOHASELT ANTAVATE OTSETOETUSTE EELARVELISED ÜLEMMÄÄRAD

Kalendriaasta 2009

(tuhandetes eurodes)

 

Belgia

Kreeka

Hispaania

Prantsusmaa

Itaalia

Madalmaad

Portugal

Soome

Määruse (EÜ) nr 73/2009 artikkel 87

Seemnetoetus

1 397

1 400

10 347

2 310

13 321

726

272

1 150

Määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 70 lõike 1 punkt b

Põllukultuuride toetused

 

 

23

 

 

 

 

 

Kaunviljade toetus

 

 

1

 

 

 

 

 

Riisi eritoetus

 

 

 

3 053

 

 

 

 

Tubakatoetus

 

 

 

 

 

 

166

 

Piimatoodetetoetus

 

 

 

 

 

 

12 608

 

Lisatoetused piimatootjatele

 

 

 

 

 

 

6 254

 


III LISA

ÜHTSE OTSEMAKSETE KAVA EELARVELISED ÜLEMMÄÄRAD

Kalendriaasta 2009

Liikmesriik

(tuhandetes eurodes)

Belgia

509 444

Taani

996 538

Saksamaa

5 767 977

Iirimaa

1 335 268

Kreeka

2 249 213

Hispaania

3 626 688

Prantsusmaa

6 184 896

Itaalia

3 838 239

Luksemburg

37 518

Malta

3 752

Madalmaad

749 864

Austria

652 424

Portugal

434 709

Sloveenia

75 084

Soome

524 473

Rootsi

722 202

Ühendkuningriik

3 956 095


IV LISA

ÜHTSE PINDALATOETUSE KAVA AASTANE FINANTSRAAMISTIK

Kalendriaasta 2009

Liikmesriik

(tuhandetes eurodes)

Bulgaaria

289 797

Tšehhi Vabariik

517 895

Eesti

60 655

Küpros

29 482

Läti

83 723

Leedu

221 622

Ungari

768 875

Poola

1 718 551

Rumeenia

619 883

Slovakkia

227 613


V LISA

MÄÄRUSE (EÜ) nr 73/2009 ARTIKLIS 126 OSUTATUD ERALDI MAKSTAVA SUHKRUTOETUSE ANDMISEKS LIIKMESRIIKIDE KÄSUTUSSE ANTAVATE VAHENDITE MAKSIMUMSUMMAD

Kalendriaasta 2009

Liikmesriik

(tuhandetes eurodes)

Tšehhi Vabariik

44 245

Läti

6 616

Leedu

10 260

Ungari

41 010

Poola

159 392

Rumeenia

3 536

Slovakkia

17 712


VI LISA

MÄÄRUSE (EÜ) nr 73/2009 ARTIKLIS 127 OSUTATUD ERALDI MAKSTAVA PUU- JA KÖÖGIVILJATOETUSE ANDMISEKS LIIKMESRIIKIDE KÄSUTUSSE ANTAVATE VAHENDITE MAKSIMUMSUMMAD

Kalendriaasta 2009

Liikmesriik

(tuhandetes eurodes)

Tšehhi Vabariik

414

Ungari

4 756

Poola

6 715

Slovakkia

516


VII LISA

MÄÄRUSE (EÜ) nr 73/2009 ARTIKLIS 128 OSUTATUD PUU- JA KÖÖGIVILJASEKTORI ÜLEMINEKUTOETUSTE EELARVELISED ÜLEMMÄÄRAD

Kalendriaasta 2009

(tuhandetes eurodes)

Liikmesriik

Küpros

Rumeenia

Slovakkia

Tomatid – artikkel 128, lõige1

 

869

509

Puu- ja köögiviljad, välja arvatud tomatid – artikkel 128, lõige 2

4 478

 

 


VIII LISA

MÄÄRUSE (EÜ) nr 73/2009 ARTIKLI 69 LÕIKES 3 OSUTATUD ERITOETUSTE EELARVELISED ÜLEMMÄÄRAD

Kalendriaasta 2009

Liikmesriik

(tuhandetes eurodes)

Iirimaa

7 000


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/80


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 890/2009,

25. september 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1385/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 774/94 rakenduseeskirjad kodulinnulihasektoris teatavate ühenduse tariifikvootide avamise ja haldamise puhul, ning kehtestatakse erand kõnealusest määrusest

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 144 lõiget 1 koostoimes artikliga 4,

võttes arvesse nõukogu 29. märtsi 1994. aasta määrust (EÜ) nr 774/94 kvaliteetse veiseliha, samuti sealiha, kodulinnuliha, nisu ja meslini ning kliide, peprede ja muude töötlusjääkide suhtes teatavate ühenduse tariifikvootide avamise ja haldamise kohta, (2) eriti selle artiklit 7,

võttes arvesse nõukogu otsust 2009/718/EÜ (3) Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahelise kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise ja allakirjutamise kohta, eriti selle artiklit 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1385/2007 (4) I lisa 1. ja 4. rühma kuuluvad tariifikvoodid, mille järjekorranumber on vastavalt 09.4410 ja 09.4420 ning mis kuuluvad CN-koodide 0207 14 10 (külmutatud kanaliha jaotustükid) ja 0207 27 10 (külmutatud kalkuniliha jaotustükid) alla, on sihtotstarbeliselt eraldatud Brasiiliale.

(2)

Kirjavahetuse vormis lepinguga, mis sõlmiti Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel läbirääkimiste käigus vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) (5) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile ning mis kiideti heaks otsusega 2009/718/EÜ, on ette nähtud kodulinnuliha iga-aastane nullmääraga imporditariifikvoot 2 500 tonni teatavate külmutatud kanaliha jaotustükkide (CN-kood 0207 14 10) ning iga-aastane nullmääraga imporditariifikvoot 2 500 tonni teatavate külmutatud kalkuniliha jaotustükkide (CN-kood 0207 27 10) puhul. Kõnealune leping jõustub 1. oktoobril 2009.

(3)

Need kogused tuleks lisada 1. ja 4. rühma kvootidele.

(4)

Määrust (EÜ) nr 1385/2007 tuleks vastavalt muuta.

(5)

Kuna 2009. aasta neljanda alaperioodi kohta taotluste esitamise tavapärane tähtaeg oli lepingu jõustumisel juba möödunud, tuleks kehtestada täiendav tähtaeg taotluste esitamiseks koguste puhul, mis lisati praegustele kvootidele.

(6)

Käesolevat määrust kohaldatakse alates Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel sõlmitud lepingu jõustumise kuupäevast.

(7)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1385/2007 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas oleva tekstiga.

Artikkel 2

Erandina määruse (EÜ) nr 1385/2007 artiklist 5 avatakse 2009. aasta neljandaks alaperioodiks 1. ja 4. rühma puhul teine taotluste esitamise periood 1.–5. oktoobrini.

Mõlema rühma puhul lisatakse 2009. aasta neljandaks alaperioodiks pärast esimest taotluste esitamise perioodi saadaolevale kogusele 625 tonni.

Litsentsitaotlus hõlmab 1. rühma puhul vähemalt 10 tonni ja kõige rohkem 298,3 tonni ning 4. rühma puhul vähemalt 10 tonni ja kõige rohkem 107,5 tonni.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2009.

Artiklit 1 kohaldatakse siiski alates 2010. kvoodiaastast.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  EÜT L 91, 8.4.1994, lk 1.

(3)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 104.

(4)  ELT L 309, 27.11.2007, lk 47.

(5)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 104.


LISA

„I LISA

TOLLITARIIFI ALANDAMINE 100 %

Kanaliha

(tonnides)

Riik

Rühma number

Jrk-number

CN-kood

Aastakogus

Brasiilia

1

09.4410

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

11 932

Tai

2

09.4411

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

5 100

Muud

3

09.4412

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

3 300


Kalkuniliha

(tonnides)

Riik

Rühma number

Jrk-number

CN-kood

Aastakogus

Brasiilia

4

09.4420

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

4 300

Muud

5

09.4421

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

700

Erga omnes

6

09.4422

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

2 485”


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/82


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 891/2009,

25. september 2009,

millega avatakse teatavad ühenduse tariifikvoodid suhkrusektoris ja sätestatakse nende haldamine

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artiklit 143, artikli 144 lõiget 1, artiklit 148, artiklit 156 ja artikli 188 lõiget 2 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 28. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 950/2006 (milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkrutoodete impordi ja rafineerimise jaoks teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009) (2) kehtivusaeg lõpeb 1. oktoobril 2009. Suhkrusektoris kehtivad teatavad ühenduse tariifikvoodid ka pärast kõnealust kuupäeva. Seepärast on vaja kehtestada nende tariifikvootide avamist ja haldamist käsitlevad eeskirjad.

(2)

Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määruse (EÜ) nr 1095/96 (vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta) (3) artikli 1 kohaselt võtab komisjon vastu meetmed Maailma Kaubandusorganisatsioonile saadetud CXL-loendis (Euroopa ühendused) sätestatud kontsessioonide rakendamiseks põllumajanduses. Kõnealuse loendi raames kohustus ühendus importima Indiast tollimaksu nullmääraga 10 000 tonni CN-koodi 1701 alla kuuluvaid suhkrutooteid. Pärast Austria, Rootsi ja Soome ning siis Eesti, Küprose, Leedu, Läti, Malta, Poola, Slovakkia, Sloveenia, Tšehhi Vabariigi ja Ungari ning seejärel Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga ja seoses üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIV alusel toimunud läbirääkimiste lõppemisega on ühendus kohustunud importima kolmandatest riikidest teatava koguse rafineerimiseks ette nähtud toor-roosuhkrut, mille suhtes kohaldatav tollimaks on 98 EUR tonni kohta.

(3)

Nõukogu 18. septembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2007/2000 (millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes, muudetakse määrust (EÜ) nr 2820/98 ja tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1763/1999 ja (EÜ) nr 6/2000) (4) artikli 4 lõikes 4 on sätestatud, et CN-koodide 1701 ja 1702 alla kuuluvate Bosniast ja Hertsegoviinast, Serbiast ja Kosovost (5) imporditavate suhkrutoodete suhtes kohaldatakse iga-aastaseid tollimaksuvabu tariifikvoote.

(4)

12. juunil 2006 kirjutati Luxembourgis alla ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vaheline stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping. Kuni selle jõustumiseks vajaliku menetluse lõpuleviimiseni allkirjastati ja sõlmiti ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahel kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlev vaheleping, (6) mis jõustus 1. detsembril 2006.

(5)

16. juunil 2008 kirjutati Luxembourgis alla ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vaheline stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping. Kuni selle jõustumiseks vajaliku menetluse lõpuleviimiseni allkirjastati ja sõlmiti ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahel kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlev vaheleping, (7) mis jõustus 1. juulil 2008.

(6)

Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahel sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu (8) (muudetud protokolliga, mis on heakskiidetud nõukogu otsusega 2006/882/EÜ) (9) artikli 27 lõikes 5 ja IV lisa punktis h on sätestatud, et ühendus kohaldab Horvaatia Vabariigist pärit ning CN-koodide 1701 ja 1702 alla kuuluvate toodete suhtes tollimaksuvaba importi ühendusse 180 000 tonni suuruse (netomass) aastase tariifikvoodi piires.

(7)

Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel sõlmitud ja 1. jaanuaril 2006. aastal jõustunud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu (10) artikli 27 lõikes 2 on sätestatud, et ühendus kohaldab endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit ning CN-koodide 1701 ja 1702 alla kuuluvate toodete suhtes tollimaksuvaba importi ühendusse 7 000 tonni suuruse (netomass) aastase tariifikvoodi piires.

(8)

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 142 kohaselt võib komisjon peatada imporditollimaksude kohaldamise, et tagada artikli 62 lõikes 2 osutatud toodete tootmiseks vajalik varustamine. Tuleks kehtestada eeskirjad vastavate kvootide haldamiseks.

(9)

Lisaks sellele tuleks kehtestada määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 186 punkti a ja artikli 187 kohaldamisest tulenevate tariifikvootide haldamiseeskirjad, mille kohaselt võib komisjon kas täielikult või osaliselt peatada teatavate koguste suhtes kohaldatavad imporditollimaksud, kui suhkrutoodete hinnad ühenduse turul oluliselt tõusevad või langevad või kui suhkru hinnad maailmaturul ulatuvad tasemeni, mis häirib või ähvardab häirida ühenduse turu varustamist.

(10)

Kui käesolevas määruses ei sätestata teisiti, tuleks käesoleva määruse kohaselt väljastatavate impordilitsentside suhtes kohaldada komisjoni 23. aprilli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 376/2008, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, (11) ja komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote (12).

(11)

Kõikide ettevõtjate ühtse ja õiglase kohtlemise tagamiseks tuleks kindlaks määrata ajavahemik, mille jooksul võib litsentsitaotlusi esitada ja litsentse välja anda.

(12)

Tööstusliku suhkru impordilitsentse saaksid taotleda üksnes tööstusliku suhkru töötlejad. Sellised töötlejad ei osale tingimata kaubanduses kolmandate riikidega. Seepärast on vaja ette näha vastav erand määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklist 5.

(13)

Määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 5 kohaselt esitavad ettevõtjad liikmesriigis, kus nad on käibemaksukohustuslastena registreeritud, tõendi selle kohta, et nad on suhkruga kaubelnud teatava ajavahemiku jooksul. Komisjoni 29. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 952/2006 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkru siseturu korralduse ja kvoodisüsteemi kohta) (13) artikli 7 kohaselt peaks tunnustatud ettevõtjatel siiski olema võimalik taotleda impordilitsentse tariifikvootide kohta, olenemata sellest, kas nad on või ei ole osalenud kaubanduses kolmandate riikidega.

(14)

Määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 6 lõikega 1 on ette nähtud, et impordilitsentsi taotlejad ei tohi imporditariifikvoodi ühe kehtivusperioodi kohta esitada sama järjekorranumbriga kvoodi saamiseks rohkem kui ühe impordilitsentsi taotluse. Suhkru puhul on turustusaastaks imporditariifikvoodi kehtivusperiood. Importijate rahalise koormuse vähendamiseks ja ühenduse turu tõrgeteta varustamise tagamiseks peaks impordilitsentsi taotlusi olema võimalik esitada iga kuu.

(15)

Rafineerimiseks ette nähtud suhkru suhtes peavad liikmesriigid kohaldama järelevalve erimenetlust. Seepärast peaksid ettevõtjad impordilitsentsi taotlemisel täpsustama, kas suhkur on või ei ole ette nähtud rafineerimiseks.

(16)

Käesoleva määruse kohase impordi tõhusa haldamise tagamiseks peaksid liikmesriigid asjaomaste andmete kohta arvestust pidama ja need komisjonile edastama. Kontrolli tõhustamiseks tuleks sätestada, et aastase tariifikvoodiga hõlmatud toodete importi kontrollitakse vastavalt komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (14) artiklile 308d.

(17)

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 153 lõike 3 kohaselt on impordilitsentside väljaandmine iga turustusaasta kolme esimese kuu jooksul ning kõnealuse määruse artikli 153 lõikes 1 osutatud piirangu ulatuses piiratud täiskoormusega rafineerimistehastega. Kõnealuse ajavahemiku jooksul tohiksid üksnes täiskoormusega rafineerimistehased taotleda rafineerimiseks ette nähtud suhkru impordilitsentse.

(18)

Liikmesriigid peaksid suhkru rafineerimise kohustust kontrollima. Kui impordilitsentsi algne omanik ei ole võimeline tõendeid esitama, tuleks maksta rahaline karistus.

(19)

Kogu tunnustatud ettevõtja rafineeritud suhkur peaks põhinema rafineerimiseks ette nähtud suhkru impordilitsentsil. Koguste eest, mille kohta selliseid tõendeid ei esitata, tuleks ette näha karistus.

(20)

Võttes arvesse, et tööstuslikku importsuhkrut võib kasutada ainult komisjoni 29. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 967/2006 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 (kvooti ületava suhkrutoodangu kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (15) lisas nimetatud toodete tootmiseks, tuleks imporditud koguste suhtes kohaldada kõnealuse määruse sätteid, milles käsitletakse tööstusliku tooraine haldamist ja töötlejate kohustusi.

(21)

Määrus (EÜ) nr 950/2006 tunnistatakse kehtetuks alates 1. oktoobrist 2009. Kõnealuse, 1. oktoobril 2009 lõppeva kehtivusajaga määruse kohaselt välja antud impordilitsentsid peaksid jääma kehtima.

(22)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

I   PEATÜKK

ÜLDSÄTTED

Artikkel 1

Reguleerimisala

Käesolevas määruses sätestatakse I lisa I ja II osas kehtestatud tariifikvootide avamine ja haldamine selliste imporditavate suhkrutoodete puhul, millele on osutatud järgmistes õigusaktides:

a)

määruse (EÜ) nr 1095/96 artikli 1 lõikes 1 osutatud CXL-loend (Euroopa ühendused);

b)

määruse (EÜ) nr 2007/2000 artikli 4 lõige 4;

c)

ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu artikli 27 lõige 2;

d)

ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu artikli 27 lõige 5;

e)

ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahel sõlmitud kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu artikli 14 lõige 2;

f)

ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahel sõlmitud kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu artikli 12 lõige 3.

Lisaks sätestatakse käesoleva määrusega I lisa III osas kinnitatud teatavate tariifikvootide haldamine järgmiste õigusaktide kohaselt toimuva suhkrusektori toodete impordi puhul:

a)

määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 186 punkt a ning artikkel 187;

b)

määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikkel 142.

Artikkel 2

Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)

„CXL kontsessioonisuhkur” – CXL-loendis (Euroopa ühendused) sätestatud suhkur, millele on osutatud artikli 1 esimese lõigu punktis a;

b)

„Balkani suhkur” – CN-koodide 1701 ja 1702 alla kuuluvad suhkrutooted, mis on pärit Albaaniast, Bosniast ja Hertsegoviinast, Serbiast, Kosovost, (16) endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist või Horvaatiast ning imporditud ühendusse artikli 1 esimese lõigu punktides b–f osutatud õigusaktide alusel;

c)

„erakorraline importsuhkur” – artikli 1 teise lõigu punktis a osutatud suhkrusektori tooted;

d)

„tööstuslik importsuhkur” – artikli 1 teise lõigu punktis b osutatud suhkrusektori tooted;

e)

tel quel-mass” – suhkru mass töötlemata kujul;

f)

„rafineerimine” – toorsuhkru töötlemine valgeks suhkruks, nagu see on määratletud määruse (EÜ) nr 1234/2007 III lisa II osa punktides 1 ja 2, samuti valge pakendamata suhkru igasugune samaväärne töötlemine.

Artikkel 3

Avamine ja haldamine

1.   Tariifikvoodid avatakse aastaseks perioodiks, mis kestab 1. oktoobrist 30. septembrini.

Toodete kogus, järjekorranumber ja tollimaksumäär sätestatakse I lisas.

2.   Tariifikvoodi kehtivusperiood jagatakse kaheteistkümneks ühe kuu pikkuseks alaperioodiks. Alaperioodide kohta on kogused järgmised:

100 % esimese alaperioodi kohta;

0 % ülejäänud alaperioodide kohta.

3.   Tariifikvoote hallatakse määruse (EÜ) nr 1301/2006 II peatükis osutatud üheaegse läbivaatamise meetodil.

Artikkel 4

Määruste (EÜ) nr 1301/2006 ja (EÜ) nr 376/2008 kohaldatavus

Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse määruseid (EÜ) nr 1301/2006 ja (EÜ) nr 376/2008.

Artikkel 5

Impordilitsentsi taotlused

1.   Litsentsitaotlused esitatakse artikli 3 lõikes 2 osutatud iga ajavahemiku esimese seitsme päeva jooksul.

2.   Komisjon peatab kuni turustusaasta lõpuni litsentside esitamise selliste järjekorranumbrite puhul, mille alusel saadaolevad kogused on ammendatud. Komisjon tühistab aga peatamise ja võimaldab taotlusi uuesti esitada, kui kogused on artikli 9 lõike 2 alapunktis ii osutatud teatiste kohaselt taas kättesaadavad.

Artikkel 6

Impordilitsentsi taotlustel ja impordilitsentsidel esitatav teave

Impordilitsentsi taotlused ja impordilitsentsid sisaldavad järgmisi kandeid:

a)

lahtris 8 – päritoluriik.

Järjekorranumbritega 09.4317, 09.4318, 09.4319 ja 09.4321 CXL kontsessioonisuhkru ning Balkani suhkru puhul märgitakse sõna „jah” ristiga. Kõnealuste impordilitsentsidega kaasneb kohustus importida teatavast kindlaksmääratud riigist;

b)

lahtris 16 – üks kaheksakohaline CN-kood;

c)

lahtrites 17 ja 18 – tel quel-massi kogus kilogrammides;

d)

lahtris 20:

i)

kas „rafineerimiseks ette nähtud suhkur” või „suhkur, mis ei ole rafineerimiseks ette nähtud” ning

ii)

üks järgmistest kannetest:

CXL kontsessioonisuhkru puhul vähemalt üks III lisa A osas esitatud kannetest;

Balkani suhkru puhul vähemalt üks III lisa B osas esitatud kannetest;

erakorralise importsuhkru puhul vähemalt üks III lisa C osas esitatud kannetest;

erakorralise importsuhkru puhul vähemalt üks III lisa C osas esitatud kannetest;

iii)

asjaomane turustusaasta;

e)

lahtris 24 – asjaomane tollimaks.

Artikkel 7

Impordilitsentsi taotluse esitamisega seotud kohustused

1.   Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklist 5 ei ole kõnealuse artikliga ettenähtud tõendite esitamist siiski vaja nõuda määruse (EÜ) nr 952/2006 artikli 7 kohaselt tunnustatud ettevõtjatelt.

2.   Määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 14 lõikes 2 osutatud tagatissumma on 20 EUR tonni kohta.

3.   Järjekorranumbritega 09.4317, 09.4318, 09.4319 ja 09.4320 CXL kontsessioonisuhkru impordilitsentsi taotlustele peab olema lisatud taotleja kinnitus, et ta tagab asjaomaste suhkrukoguste rafineerimise enne impordilitsentsi kehtivuse lõppemisele järgneva kolmanda kuu lõppu.

4.   Järjekorranumbritega 09.4317, 09.4318, 09.4319 ja 09.4321 CXL kontsessioonisuhkru ning Balkani suhkru impordilitsentsi taotlustele peab olema lisatud II lisa näidisele vastav, asjaomase kolmanda riigi pädeva asutuse välja antud ekspordilitsentsi originaal. Impordilitsentsi taotlustel märgitud kogus ei tohi ületada ekspordilitsentsidel näidatud kogust.

Artikkel 8

Impordilitsentside väljaandmine ja kehtivus

Impordilitsentsid antakse välja taotluste esitamiskuu 23. kuupäeval ja hiljemalt sama kuu lõpuks.

Litsentsid kehtivad kuni väljaandmisele järgneva kolmanda kuu lõpuni, kuid mitte kauem kui 30. septembrini, välja arvatud erakorralise ja tööstusliku importsuhkru litsentsid, mis kehtivad selle turustusaasta lõpuni, mille jaoks need on välja antud.

Artikkel 9

Komisjoni teavitamine

1.   Liikmesriigid teavitavad komisjoni hiljemalt taotluste esitamiskuu 14. kuupäevaks määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 punktis a osutatud impordilitsentsi taotlustega hõlmatud üldkogustest.

2.   Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõikest 1 teavitavad liikmesriigid komisjoni hiljemalt iga kuu 10. kuupäevaks:

i)

kõnealuse määruse artikli 11 lõike 1 punktis b osutatud kogustest ning eelmisel kuul välja antud asjaomastest litsentsidest,

ii)

kõnealuse määruse artikli 11 lõike 1 punktis c osutatud kogustest ning eelmisel kuul tagastatud asjaomastest litsentsidest.

3.   Lõigetes 1 ja 2 osutatud kogused liigitatakse kvoodi järjekorranumbri, kaheksakohalise CN-koodi ja selle järgi, kas tegemist on litsentsitaotlusega rafineerimiseks ette nähtud suhkru jaoks või sellise suhkru jaoks, mis ei ole rafineerimiseks ette nähtud. Kogused väljendatakse kilogrammides tel quel-massi kohta.

4.   Liikmesriigid teavitavad komisjoni enne iga aasta 1. märtsi eelmise turustusaasta järgmiste koguste kohta:

i)

tegelikult imporditud üldkogus, mis on liigitatud järjekorranumbri, päritolumaa, kaheksakohalise CN-koodi järgi ning väljendatud kilogrammides tel quel-massi kohta,

ii)

tegelikult rafineeritud suhkru kogus, väljendatuna tel quel-massina ja valge suhkru ekvivalendina.

Artikkel 10

Vabasse ringlusse lubamine

Järjekorranumbritega 09.4317, 09.4318, 09.4319 ja 09.4321 CXL kontsessioonisuhkru vabasse ringlusse lubamiseks tuleb esitada asjaomase kolmanda riigi pädeva asutuse vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklitele 55–65 väljaantud päritolutõend.

Kui järjekorranumbritega 09.4317, 09.4318, 09.4319 ja 09.4320 CXL kontsessioonisuhkru polarisatsiooninäit ei vasta 96 kraadile, suurendatakse või vähendatakse tollimaksumäära 98 EUR tonni kohta vastavalt vajadusele 0,14 % leitud erinevuse iga kümnendikkraadi kohta.

II   PEATÜKK

ERAKORRALISE JA TÖÖSTUSLIKU IMPORTSUHKRU SUHTES KOHALDATAVAD ERISÄTTED

Artikkel 11

Avamine ja kogused

Erandina artikli 3 lõikest 1 avatakse erakorralise ja tööstusliku importsuhkru tariifikvoodid ning määratakse kindlaks tariifikvootide kehtivusperiood ja toodete kogused, mille suhtes imporditollimaksude kohaldamine täielikult või osaliselt peatatakse, vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 195 osutatud korrale.

Artikkel 12

Tööstusliku importsuhkru töötlejad

Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklist 5 võivad tööstusliku importsuhkru impordilitsentside taotlusi esitada ainult töötlejad määruse (EÜ) nr 967/2006 artikli 2 punkti d tähenduses; sellised töötlejad võivad taotlusi esitada isegi siis, kui nad ei ole osalenud kaubanduses kolmandate riikidega.

Artikkel 13

Tööstusliku suhkru impordilitsentside kasutamine

1.   CN-koodide 1701 99 10 või 1701 99 90 kohta välja antud tööstusliku importsuhkru impordilitsentse võib kasutada CN-koodide 1701 11 90, 1701 12 90, 1701 91 00, 1701 99 10 või 1701 99 90 alla kuuluvate toodete impordiks.

2.   Tööstuslikku importsuhkrut kasutatakse määruse (EÜ) nr 967/2006 lisas osutatud toodete tootmiseks.

3.   Tööstusliku importsuhkru suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr 967/2006 artikleid 11, 12 ja 13.

4.   Töötleja esitab liikmesriigi pädevatele asutustele asjakohase tõendi selle kohta, et tööstusliku importsuhkruna imporditud koguseid on kasutatud määruse (EÜ) nr 967/2006 lisas osutatud toodete tootmiseks ning kooskõlas kõnealuse määruse artiklis 5 osutatud tunnustusega. Selliseks tõendiks on asjaomaste tootekoguste elektrooniline registreerimine tootmisprotsessi käigus või lõpus.

5.   Kui töötleja ei ole esitanud lõikes 4 osutatud tõendit importimisele järgneva seitsmenda kuu lõpuks, tasub ta iga viivitatud päeva ja asjaomase koguse tonni kohta viis EUR.

6.   Kui töötleja ei ole esitanud lõikes 4 osutatud tõendit importimisele järgneva üheksanda kuu lõpuks, loetakse asjaomane kogus määruse (EÜ) nr 967/2006 artikli 13 tähenduses üledeklareerituks.

III   PEATÜKK

TRADITSIOONILISED TARNEVAJADUSED

Artikkel 14

Täiskoormusega rafineerimistehaste tingimused

1.   Üksnes täiskoormusega rafineerimistehased võivad taotleda rafineerimiseks ette nähtud suhkru impordilitsentse, mille kehtivusaeg algab iga turustusaasta esimese kolme kuu jooksul. Erandina artikli 8 teisest lõigust kehtivad sellised litsentsid kuni selle turustusaasta lõpuni, mille jaoks need on välja antud

2.   Kui enne iga turustusaasta 1. jaanuari on esitatud kõnealuseks turustusaastaks rafineerimiseks ette nähtud suhkru impordilitsentside taotlusi määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 153 lõikes 1 osutatud üldkogustega võrdselt või rohkem, teatab komisjon liikmesriikidele, et impordi traditsioonilised tarnevajadused kõnealuseks turustusaastaks on ühenduse tasemel kaetud.

Alates kõnealuse teate saamise kuupäevast ei kohaldata lõiget 1 asjaomase turustusaasta suhtes.

Artikkel 15

Rafineerimise tõendamine ja rahalised karistused

1.   Iga rafineerimiseks ette nähtud suhkru impordilitsentsi algne omanik esitab litsentsi välja andnud liikmesriigile kuue kuu jooksul pärast asjaomase impordilitsentsi kehtivusaja lõppu asjakohase tõendi artikli 7 lõikes 3 sätestatud ajavahemikul toimunud rafineerimise kohta.

Kui sellist tõendit ei esitata, tasub taotleja enne asjaomasele turustusaastale järgneva aasta 1. juunit 500 EUR iga asjaomase suhkrukoguse tonni kohta, kui tegemist ei ole vääramatust jõust tulenevate erakorraliste põhjustega.

2.   Iga määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 57 kohaselt tunnustatud suhkrutootja teatab liikmesriigi pädevale asutusele enne asjaomasele turustusaastale järgneva aasta 1. märtsi suhkrukogused, mis ta asjaomasel turustusaastal rafineeris, täpsustades:

a)

suhkrukogused, mis vastavad rafineerimiseks ette nähtud suhkru impordilitsentsidele;

b)

ühenduses toodetud suhkrukogused, märkides ära suhkru tootnud tunnustatud ettevõtja;

c)

muud suhkrukogused, märkides ära nende päritolu.

Tootjad tasuvad enne asjaomasele turustusaastale järgneva aasta 1. juunit 500 EUR iga esimese lõigu punktis c osutatud koguste suhkrutonni eest, mille kohta nad ei esita liikmesriigile vastuvõetavat rafineerimise toimumist käsitlevat tõendit, kui tegemist ei ole vääramatust jõust tulenevate erakorraliste põhjustega.

IV   PEATÜKK

KEHTETUKS TUNNISTAMINE JA LÕPPSÄTE

Artikkel 16

Kehtetuks tunnistamine

Määrus (EÜ) nr 950/2006 tunnistatakse kehtetuks alates 1. oktoobrist 2009.

Kõnealuse määruse kohaselt välja antud litsentsid kehtivad siiski kuni nende kehtivusaja lõpuni.

Artikkel 17

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 1.

(3)  EÜT L 146, 20.6.1996, lk 1.

(4)  EÜT L 240, 23.9.2000, lk 1.

(5)  Vastavalt ÜRO julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 1244 määratlusele.

(6)  ELT L 239, 1.9.2006, lk 2.

(7)  ELT L 169, 30.6.2008, lk 10.

(8)  ELT L 26, 28.1.2005, lk 3.

(9)  ELT L 341, 7.12.2006, lk 31.

(10)  ELT L 84, 20.3.2004, lk 13.

(11)  ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.

(12)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.

(13)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 39.

(14)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.

(15)  ELT L 176, 30.6.2006, lk 22.

(16)  ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1244/1999 alusel.


I LISA

I osa:   CXL kontsessioonisuhkur

Kolmas riik

Jrk-nr

CN-kood

Kogus

(tonnides)

Kvoodijärgne tariif

(eurot/t)

Austraalia

09.4317

1701 11 10

9 925

98

Brasiilia

09.4318

1701 11 10

334 054

98

Kuuba

09.4319

1701 11 10

68 969

98

Mis tahes kolmas riik

09.4320

1701 11 10

253 977

98

India

09.4321

1701

10 000

0


II osa:   Balkani suhkur

Kolmas riik või tolliterritooriumid

Jrk-nr

CN-kood

Kogus

(tonnides)

Kvoodijärgne tariif

(eurot/t)

Albaania

09.4324

1701 ja 1702

1 000

0

Bosnia ja Hertsegoviina

09.4325

1701 ja 1702

12 000

0

Serbia ja Kosovo (1)

09.4326

1701 ja 1702

180 000

0

Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik

09.4327

1701 ja 1702

7 000

0

Horvaatia

09.4328

1701 ja 1702

180 000

0


III osa:   Erakorraline ja tööstuslik importsuhkur

Importsuhkur

Jrk-nr

CN-kood

Kogus

(tonnides)

Kvoodijärgne tariif

(eurot/t)

Erakorraline

09.4380

Määratakse avamismäärusega

Määratakse avamismäärusega

Määratakse avamismäärusega

Tööstuslik

09.4390

Määratakse avamismäärusega

Määratakse avamismäärusega

Määratakse avamismäärusega


(1)  Kosovo ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni nr 1244/1999 alusel.


II LISA

Artikli 7 lõikes 4 osutatud ekspordilitsentsi näidis

Image


III LISA

A.   Artikli 6 punkti d alapunkti ii esimeses taandes osutatud kanded:

:

bulgaaria keeles

:

Захар по CXL отстъпките, внасяна в съответствие с Регламент (EО) № 891/2009. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I)

:

hispaania keeles

:

Azúcar concesiones CXL importado de acuerdo con el Reglamento (CE) no 891/2009. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I]

:

tšehhi keeles

:

Koncesní cukr CXL dovezený v souladu s nařízením (ES) č. 891/2009. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I]

:

taani keeles

:

CXL-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 891/2009. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I]

:

saksa keeles

:

Zucker Zugeständnisse CXL, eingeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 891/2009. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen]

:

eesti keeles

:

CXL kontsessioonisuhkur, imporditud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 891/2009. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale)

:

kreeka keeles

:

Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL, εισαγόμενη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 891/2009. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι]

:

inglise keeles

:

CXL concessions sugar imported in accordance with Regulation (EC) No 891/2009. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I]

:

prantsuse keeles

:

Sucre concessions CXL importé conformément au règlement (CE) no 891/2009. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I]

:

itaalia keeles

:

Zucchero concessioni CXL importato a norma del regolamento (CE) n. 891/2009. Numero d'ordine [inserire in base all'allegato I]

:

läti keeles

:

CXL koncesiju cukurs, kas importēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu]

:

leedu keeles

:

CXL lengvatinis cukrus, importuotas pagal Reglamentą (EB) Nr. 891/2009. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą)

:

ungari keeles

:

A 891/2009/EK rendelettel összhangban behozott CXL engedményes cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint)

:

malta keeles

:

Il-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL, iz-zokkor, impurtat skont ir-Regolament (KE) Nru 891/2009. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I]

:

hollandi keeles

:

Suiker CXL-concessies ingevoerd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 891/2009. Volgnummer (zie bijlage I)

:

poola keeles

:

Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL przywieziony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 891/2009. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I]

:

portugali keeles

:

Açúcar «Concessões CXL» importado em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 891/2009. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I]

:

rumeenia keeles

:

Zahăr concesii CXL importat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I]

:

slovaki keeles

:

Koncesný cukor CXL dovezený v súlade s nariadením (ES) č. 891/2009. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I)

:

sloveeni keeles

:

Sladkor iz koncesij CXL, uvožen v skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I]

:

soome keeles

:

CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti]

:

rootsi keeles

:

Socker enligt CXL-medgivanden importerat i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I)

B.   Artikli 6 punkti d alapunkti ii teises taandes osutatud kanded:

:

bulgaaria keeles

:

Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от Балканите. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I)

:

hispaania keeles

:

Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar Balcanes. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I]

:

tšehhi keeles

:

Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr z balkánských zemí. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I]

:

taani keeles

:

Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, balkansk sukker. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I]

:

saksa keeles

:

Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Balkan-Zucker. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen]

:

eesti keeles

:

Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, Balkani suhkur. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale)

:

kreeka keeles

:

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη Βαλκανίων. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι]

:

inglise keeles

:

Application of Regulation (EC) No 891/2009, Balkans sugar. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I]

:

prantsuse keeles

:

Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre Balkans. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I]

:

itaalia keeles

:

Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero Balcani. Numero d'ordine (inserire in base all'allegato I)

:

läti keeles

:

Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, Balkānu cukurs. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu]

:

leedu keeles

:

Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, Balkanų cukrus. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą)

:

ungari keeles

:

A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, balkáni cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint)

:

malta keeles

:

Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor mill-Balkani. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I]

:

hollandi keeles

:

Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, Balkansuiker. Volgnummer (zie bijlage I)

:

poola keeles

:

Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier z krajów bałkańskich. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I]

:

portugali keeles

:

Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar dos Balcãs. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I]

:

rumeenia keeles

:

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr din Balcani. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I]

:

slovaki keele

:

Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor z Balkánu. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I)

:

sloveeni keeles

:

Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, balkanski sladkor. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I]

:

soome keeles

:

Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, Balkanin maista peräisin oleva sokeri. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti]

:

rootsi keeles

:

Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, Balkansocker. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I).

C.   Artikli 6 punkti d alapunkti ii kolmandas taandes osutatud kanded:

:

bulgaaria keeles

:

Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от извънреден внос. Пореден номер 09.4380

:

hispaania keeles

:

Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380

:

tšehhi keeles

:

Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr výjimečného dovozu. Pořadové číslo 09.4380

:

taani keeles

:

Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, ekstraordinær import af sukker. Løbenummer 09.4380

:

saksa keeles

:

Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker zur industriellen Einfuhr. Laufende Nummer 09.4380

:

eesti keeles

:

Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, erakorraline importsuhkur. Seerianumber 09.4380

:

kreeka keeles

:

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη εξαιρετικής εισαγωγής της ΕΕ. Αύξων αριθμός 09.4380

:

inglise keeles

:

Application of Regulation (EC) No 891/2009, exceptional import sugar. Order No 09.4380

:

prantsuse keeles

:

Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre importation exceptionnelle. Numéro d'ordre 09.4380

:

itaalia keeles

:

Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione eccezionale. Numero d'ordine: 09.4380

:

läti keeles

:

Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, īpašais importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4380

:

leedu keeles

:

Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, išskirtinis cukraus importas. Eilės Nr. 09.4380

:

ungari keeles

:

A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380

:

malta keeles

:

Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni eċċezzjonali. In-numru tal-ordni 09.4380

:

hollandi keeles

:

Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor uitzonderlijke invoer. Volgnummer 09.4380

:

poola keeles

:

Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier pozakwotowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4380

:

portugali keeles

:

Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado a título excepcional. Número de ordem: 09.4380

:

rumeenia keeles

:

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr import excepțional. Nr. de ordine 09.4380

:

slovaki keele

:

Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, mimoriadne dovezený cukor. Poradové číslo 09.4380

:

sloveeni keeles

:

Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz posebnega uvoza. Zaporedna št. 09.4380

:

soome keeles

:

Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, poikkeustuonnin alainen sokeri. Järjestysnumero 09.4380.

:

rootsi keeles

:

Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker för exceptionell import. Löpnummer 09.4380.

D.   Artikli 6 punkti d alapunkti ii neljandas taandes osutatud kanded:

:

bulgaaria keeles

:

Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, индустриална вносна захар. Пореден номер 09.4390

:

hispaania keeles

:

Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380

:

tšehhi keeles

:

Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr průmyslového dovozu. Pořadové číslo 09.4390

:

taani keeles

:

Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, import af industrisukker. Løbenummer 09.4390

:

saksa keeles

:

Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker — industrielle Einfuhr. Laufende Nummer 09.4390

:

eesti keeles

:

Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, tööstuslik importsuhkur. Seerianumber 09.4390

:

kreeka keeles

:

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, βιομηχανική ζάχαρη εισαγωγής. Αύξων αριθμός 09.4390

:

inglise keeles

:

Application of Regulation (EC) No 891/2009, industrial import sugar. Order No 09.4390

:

prantsuse keeles

:

Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre industriel importé. Numéro d'ordre 09.4390

:

itaalia keeles

:

Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione industriale. Numero d'ordine: 09.4390

:

läti keeles

:

Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, rūpnieciska importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4390

:

leedu keeles

:

Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, pramoninio cukraus importas. Eilės Nr. 09.4390

:

ungari keeles

:

A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380

:

malta keeles

:

Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni industrijali. In-numru tal-ordni 09.4390

:

hollandi keeles

:

Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor industriële invoer. Volgnummer 09.4390

:

poola keeles

:

Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier przemysłowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4390

:

portugali keeles

:

Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado para fins industriais. Número de ordem: 09.4390

:

rumeenia keeles

:

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr industrial de import. Nr. de ordine 09.4390

:

slovaki keele

:

Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor na priemyselné spracovanie. Poradové číslo 09.4390

:

sloveeni keeles

:

Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz industrijskega uvoza. Zaporedna št. 09.4390

:

soome keeles

:

Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri. Järjestysnumero 09.4390

:

rootsi keeles

:

Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker som importeras för industriändamål. Löpnummer 09.4390.


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/94


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 892/2009,

25. september 2009,

milles käsitletakse riisi impordilitsentside väljaandmist määruse (EÜ) nr 327/98 alusel 2009. aasta september alaperioodiks avatud tariifikvootide raames

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 2,

võttes arvesse komisjoni 10. veebruari 1998. aasta määrust (EÜ) nr 327/98, millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus, (3) eriti selle artikli 5 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 327/98 on avatud teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid, mis jaotatakse päritoluriikide kaupa ja jagatakse mitmesse alaperioodi vastavalt kõnealuse määruse IX lisale, ning sätestatakse nende korraldus.

(2)

Septembri alaperiood on määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punktiga a ette nähtud kvootide jaoks neljas alaperiood, sama lõike punktiga d ette nähtud kvootide jaoks kolmas alaperiood ja sama lõike punktiga e ette nähtud kvootide jaoks esimene alaperiood.

(3)

Määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 8 punkti a kohaselt koostatud teatisest järeldub, et 2009. aasta septembri esimesel kümnel tööpäeval vastavalt kõnealuse määruse artikli 4 lõikele 1 esitatud taotlused kvootidele järjekorranumbritega 09.4117 – 09.4168 hõlmavad saadaolevast kogusest suuremaid koguseid. Seega tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, määrates asjaomaste kvootide raames taotletud kogustele jaotuskoefitsiendi.

(4)

Eespool osutatud teatisest järeldub lisaks, et 2009. aasta septembri esimesel kümnel tööpäeval vastavalt määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 4 lõikele 1 esitatud taotlused kvootidele järjekorranumbritega 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 hõlmavad saadaolevast kogusest väiksemaid koguseid.

(5)

Septembri alaperioodi kasutamata kogused kvootidele järjekorranumbritega 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 kantakse vastavalt määruse (EÜ) nr 327/98 artiklile 2 üle järgmisesse alaperioodi kvoodile järjekorranumbriga 09.4138.

(6)

Seega tuleks vastavalt määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 5 esimesele lõigule kindlaks määrata järgmisel alaperioodil saadaolev üldkogus kvootidele järjekorranumbritega 09.4138 ja 09.4168,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Määruses (EÜ) nr 327/98 osutatud järjekorranumbritega 09.4117 – 09.4168 kvootide alla kuuluva riisi jaoks 2009. aasta septembri kümnel esimesel tööpäeval esitatud impordilitsentsi taotluste kohaselt antakse litsentsid taotletud kogustele käesoleva määruse lisas sätestatud jaotuskoefitsientide alusel.

2.   Määruses (EÜ) nr 327/98 osutatud järjekorranumbritega 09.4138 ja 09.4168 kvootide järgmisel alaperioodil saadaolevad üldkogused on kindlaks määratud käesoleva määruse lisas.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle avaldamise päeval Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.

(3)  ELT L 37, 11.2.1998, lk 5.


LISA

Määruse (EÜ) nr 327/98 kohaselt 2009. aasta september alaperioodil eraldatavad kogused ja järgmisel alaperioodil saadaolevad kogused:

a)   Määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punktis a sätestatud, CN-koodi 1006 30 alla kuuluva kroovitud või poolkroovitud riisi kvoot:

Päritolu

Jrk nr

2009. aasta septembri alaperioodi jaotuskoefitsient

2009. aasta oktoobri alaperioodil saadaolev üldkogus

(kg)

Ameerika Ühendriigid

09.4127

 (1)

 

Tai

09.4128

 (1)

 

Austraalia

09.4129

 (1)

 

Teised riigid

09.4130

 (2)

 

Kõik riigid

09.4138

 

1 740 236


b)   Määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punktis d sätestatud CN-koodi 1006 30 alla kuuluva kroovitud või poolkroovitud riisi kvoot:

Päritolu

Jrk nr

2009. aasta septembri alaperioodi jaotuskoefitsient

Tai

09.4112

 (3)

Ameerika Ühendriigid

09.4116

 (3)

India

09.4117

9,352543 %

Pakistan

09.4118

 (3)

Teised riigid

09.4119

 (3)

Kõik riigid

09.4166

 (3)


c)   Määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punktis e sätestatud CN-koodi 1006 40 alla kuuluva purustatud riisi kvoot:

Päritolu

Jrk nr

2009. aasta septembri alaperioodi jaotuskoefitsient

2009. aasta oktoobri alaperioodil saadaolev üldkogus

(kg)

Kõik riigid

09.4168

1,305472 %

0


(1)  Taotlused hõlmavad saadaolevatest kogustest väiksemaid või nendega võrdseid taotlusi: kõik taotlused on seega vastuvõetavad.

(2)  Selleks alaperioodiks on saadaolevad kogused ammendatud.

(3)  Selleks alaperioodiks on saadaolevad kogused ammendatud.


26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/97


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 893/2009,

25. september 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 838/2009, millega määratakse kindlaks teraviljasektori impordimaksud alates 16. septembrist 2009

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 28. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1249/96 nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas (2), eriti selle artikli 2 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Alates 16. septembrist 2009 kohaldatavad teraviljasektori impordimaksud on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 838/2009 (3).

(2)

Kuna arvutatud keskmine impordimaks erineb kehtestatud impordimaksust viie euro võrra tonni kohta, tuleks määrusega (EÜ) nr 838/2009 kehtestatud impordimakse vastavalt kohandada.

(3)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 838/2009 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 838/2009 I ja II lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolevat määrus kohaldatakse alates 26. septembrist 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  EÜT L 161, 29.6.1996, lk 125.

(3)  ELT L 244, 16.9.2009, lk 3.


I LISA

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikes 1 osutatud toodete impordimaksud, mida kohaldatakse alates 26. septembrist 2009

CN-kood

Kaupade kirjeldus

Imporditollimaks (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Kõva NISU, kõrgekvaliteediline

2,04

keskmise kvaliteediga

12,04

madala kvaliteediga

32,04

1001 90 91

Pehme NISU seemneks

0,00

ex 1001 90 99

Pehme NISU, kõrgekvaliteediline, v.a seemneks

0,00

1002 00 00

RUKIS

77,87

1005 10 90

MAIS seemneks, v.a hübriidid

35,69

1005 90 00

MAIS, v.a seemneks (2)

35,69

1007 00 90

TERASORGO, v.a hübriidid seemneks

82,86


(1)  Kaupade puhul, mis jõuavad ühendusse Atlandi ookeani või Suessi kanali kaudu, võib importija taotleda määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 4 kohaselt imporditollimaksu vähendamist:

3 EUR/t, kui lossimissadam asub Vahemere ääres,

2 EUR/t, kui lossimissadam asub Taanis, Eestis, Iirimaal, Lätis, Leedus, Poolas, Soomes, Rootsis, Ühendkuningriigis või Pürenee poolsaare Atlandi ookeani äärsel rannikul.

(2)  Importija võib taotleda imporditollimaksu vähendamist ühtse määra alusel 24 eurot tonni kohta, kui on täidetud määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 5 kehtestatud tingimused.


II LISA

I lisas kehtestatud imporditollimaksude arvutamisel arvestatavad tegurid

15.9.2009-24.9.2009

1.

Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:

(EUR/t)

 

Pehme nisu (1)

Mais

Kõva nisu, kõrge kvaliteediga

Kõva nisu, keskmise kvaliteediga (2)

Kõva nisu, madala kvaliteediga (3)

Oder

Börs

Minnéapolis

Chicago

Noteering

141,57

91,80

FOB-hind USAs

131,20

121,20

101,20

58,65

Lahe lisatasu

16,44

Suure Järvistu lisatasu

6,92

2.

Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:

Veokulud: Mehhiko laht–Rotterdam:

18,10 EUR/t

Veokulud: Suur Järvistu–Rotterdam:

23,79 EUR/t


(1)  Lisatasu 14 EUR/t sisse arvestatud (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).

(2)  Allahindlus 10 EUR/t (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).

(3)  Allahindlus 30 EUR/t (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).


DIREKTIIVID

26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/100


KOMISJONI DIREKTIIV 2009/124/EÜ,

25. september 2009,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/32/EÜ I lisa seoses arseeni, teobromiini, Datura sp., Ricinus communis L., Croton tiglium L. ja Abrus precatorius L. piirnormidega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. mai 2002. aasta direktiivi 2002/32/EÜ loomatoidus leiduvate soovimatute ainete kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivis 2002/32/EÜ on sätestatud, et selliste loomasöödaks ettenähtud toodete kasutamine, mis sisaldavad soovimatuid aineid üle kõnealuse direktiivi I lisas sätestatud piirnormide, on keelatud.

(2)

Seoses kalade ja muude mereloomade töötlemisel saadud söödaga osutab liikmesriikide pädevate asutuste hiljuti edastatud teave arseeni kogusisalduse (nii orgaanilise kui ka mitteorgaanilise arseeni) kohta, et arseeni kogusisalduse teatavaid piirnorme on vaja suurendada. Kalafileerimise kõrvalsaadused on väärtuslik tooraine eelkõige kalade segasöödas kasutatava kalajahu ja kalaõli tootmisel.

(3)

Arseeni kogusisalduse piirnormi suurendamisega kalade ja muude mereloomade töötlemisel saadud söödas ja kalasöödas ei muudeta anorgaanilise arseeni piirnormi. Kuna arseeni võimalik kahjulik mõju loomade ja inimeste tervisele on seotud anorgaanilise arseeni fraktsiooniga asjaomases söödas või toiduaines ning orgaanilise arseeni kahjulik mõju on väga väike, (2) ei mõjuta arseeni kogusisalduse piirnormi suurendamine loomade ja inimeste tervise kaitset.

(4)

Direktiivi 2002/32/EÜ I lisas märgib arseeni piirnorm arseeni kogusisalduse piirnormi, sest anorgaanilise arseeni analüüsimiseks puuduvad standardsed tavameetodid. Juhuks kui pädev asutus nõuab anorgaanilise arseeni analüüsi, sätestatakse lisas anorgaanilise arseeni piirnorm.

(5)

Kuna teatavatel juhtudel mõjutab ekstraheerimise meetod märkimisväärselt arseeni kogusisalduse analüüsi tulemusi, on vaja täpsustada, millist ekstraheerimise meetodit peab ametliku kontrolli käigus kasutama.

(6)

Pädevate asutuste ja sidusorganisatsioonide esitatud teabe kohaselt on mikroelementide ühendite funktsionaalsesse rühma kuuluvates söödalisandites, mille kasutamine on lubatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1831/2003, (3) märkimisväärses koguses arseeni. Selleks et kaitsta loomade ja inimeste tervist, on asjakohane kehtestada arseeni piirnormid nendes lisandites.

(7)

Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) jõudis 10. juuni 2008. aasta arvamuses (4) järeldusele, et teobromiini kehtivad piirnormid ei võimalda teatavaid loomaliike täielikult kaitsta. Amet osutas võimalikele kõrvalmõjudele sigadel, koertel ja hobustel ning seoses piimalehmade piimatoodanguga. Seepärast on asjakohane kehtestada väiksemad piirnormid.

(8)

EFSA jõudis oma 9. aprilli 2008. aasta arvamuses (5) järeldusele, et kuna kõik ogaõuna liigid sisaldavad tropaanalkaloide, on loomade, eelkõige sigade tervise kaitsmise eesmärgil asjakohane laiendada direktiivi 2002/32/EÜ I lisaga ette nähtud hariliku ogaõuna (Datura stramonium L.) sisalduse piirnormi kõikidele ogaõuna liikidele.

(9)

EFSA jõudis oma 10. juuni 2008. aasta arvamuses (6) järeldusele, et võttes arvesse riitsinuse (Ricinus communis L.), tiglikrootoni (Croton tiglium L.) ja kee-palveherne (Abrus precatorius L.) sarnast toksilist mõju, on asjakohane kohaldada direktiivi 2002/32/EÜ I lisaga ette nähtud riitsinuse (Ricinus communis L.) sisalduse piirnormi nii eraldi kui ka seguna ka tiglikrootoni (Croton tiglium L.) ja kee-palveherne (Abrus precatorius L.) suhtes.

(10)

Seetõttu tuleks direktiivi 2002/32/EÜ vastavalt muuta.

(11)

Käesoleva direktiiviga ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega ning ei Euroopa Parlament ega nõukogu ole vastuväiteid esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 2002/32/EÜ I lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.

Artikkel 2

Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 1. juuliks 2010. Liikmesriigid teatavad komisjonile viivitamata nende õigus- ja haldusnormide teksti ning nende õigus- ja haldusnormide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavuse tabeli kujul.

Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

Artikkel 3

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 25. september 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  EÜT L 140, 30.5.2002, lk 10.

(2)  Komisjoni taotlusel toiduahelas olevaid saasteaineid käsitleva Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) teaduskomisjoni vastuvõetud arvamus seoses arseeni kui ebasoovitava ainega loomasöödas (EFSA Teataja (2005) 180, 1–35).

(3)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(4)  Komisjoni taotlusel toiduahelas olevaid saasteaineid käsitleva teaduskomisjoni vastuvõetud teaduslik arvamus seoses teobromiini kui ebasoovitava ainega loomasöödas. EFSA Teataja (2008) 725, lk 1–66.

(5)  Komisjoni taotlusel toiduahelas olevaid saasteaineid käsitleva teaduskomisjoni vastuvõetud teaduslik arvamus seoses ogaõunast (Datura stramonium) pärit tropaanalkaloidide kui ebasoovitava ainega loomasöödas. EFSA Teataja (2008) 691, lk 1–55.

(6)  Komisjoni taotlusel toiduahelas olevaid saasteaineid käsitleva teaduskomisjoni vastuvõetud teaduslik arvamus seoses riitsinuse (Ricinus communis) kui ebasoovitava ainega loomasöödas. EFSA Teataja (2008) 726, lk 1–38.


LISA

Direktiivi 2002/32/EÜ I lisa muudetakse järgmiselt.

1.

Rida „1. Arseen” asendatakse järgmisega:

Ebasoovitavad ained

Loomasöödaks ettenähtud tooted

Piirnorm (mg/kg (ppm)) söötade puhul, mille niiskusesisaldus on 12 %

(1)

(2)

(3)

„1.

Arseen (1)  (2)

Söödamaterjalid, välja arvatud:

2

rohujahu ning jahu, mis on valmistatud kuivatatud lutsernist, kuivatatud ristikust või kuivatatud suhkrupeedi viljalihast ja melassist

4

palmituumakook

4 (3)

fosfaadid ja lubjarikkad merevetikad

10

kaltsiumkarbonaat

15

magneesiumoksiid

20

kalade või muude mereloomade töötlemisel saadud sööt, sh kalad

25 (3)

merevetikajahu ja merevetikatest valmistatud sööt.

40 (3)

Rauaosakesed, mida lisatakse jälgitavuse tagamiseks.

50

Mikroelementide ühendite funktsionaalsesse rühma kuuluvad söödalisandid, välja arvatud:

30

vasksulfaatpentahüdraat ja vaskkarbonaat

50

tsinkoksiid, mangaanoksiid ja vaskoksiid.

100

Täissöödad, välja arvatud:

2

kalade täissöödad ja karusloomade täissöödad.

10 (3)

Täiendsöödad, välja arvatud:

4

mineraalsöödad.

12

2.

Rida „10. teobromiin” asendatakse järgmisega:

Ebasoovitavad ained

Loomasöödaks ettenähtud tooted

Piirnorm (mg/kg (ppm)) söötade puhul, mille niiskusesisaldus on 12 %

(1)

(2)

(3)

„10.

Teobromiin

Täissöödad, välja arvatud:

300

sigade täissöödad

200

koerte, jäneste, hobuste ja karusloomade täissöödad.

50”

3.

Rida „14. Alkaloide, glükosiide või muid mürgiseid aineid sisaldavad umbrohuseemned ning jahvatamata ja purustamata puuviljad” asendatakse järgmisega:

Ebasoovitavad ained

Loomasöödaks ettenähtud tooted

Piirnorm (mg/kg (ppm)) söötade puhul, mille niiskusesisaldus on 12 %

(1)

(2)

(3)

„14.

Alkaloide, glükosiide või muid mürgiseid aineid sisaldavad umbrohuseemned ning jahvatamata ja purustamata puuviljad, eraldi või seguna, mis sisaldab Datura sp.

Kõik söödad

3 000

1 000”;

4.

Rida „15. Riitsinus – Ricinus communis L.” asendatakse järgmisega:

Ebasoovitavad ained

Loomasöödaks ettenähtud tooted

Piirnorm (mg/kg (ppm)) söötade puhul, mille niiskusesisaldus on 12 %

(1)

(2)

(3)

„15.

Seemned ja seemnekestad järgmistelt taimedelt: Ricinus communis L., Croton tiglium L. ja Abrus precatorius L. ning nende töötlemissaadused (4) eraldi või segus

Kõik söödad

10

5.

Rida „34. Tiglikrooton – Croton tiglium L.” jäetakse välja.


(1)  Piirnormi puhul arvestatakse arseeni kogusisaldust.

(2)  Piirnormid osutavad arseeni analüütilisele määramisele, kui ekstraheerimine viiakse läbi lämmastikhappes (5 massiprotsenti) 30 minuti jooksul keemistemperatuuril. Võib kasutada samaväärseid ekstraktsioonimenetlusi, kui nende puhul on tõendatud, et kasutatud ekstraktsioonimenetluse ekstraktsiooniefektiivsus on samaväärne.

(3)  Pädevate asutuste taotluse korral peab vastutav käitleja tegema analüüsid tõendamaks, et anorgaanilise arseeni sisaldus on väiksem kui 2 ppm. Nimetatud analüüsid on eriti olulised merivetikate Hizikia fusiforme puhul.”

(4)  Sel määral, nagu on võimalik kindlaks määrata analüütilise mikroskoopiaga.”


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Nõukogu

26.9.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 254/104


NÕUKOGU OTSUS,

7. september 2009,

mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus

(2009/718/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

29. jaanuaril 2007 andis nõukogu komisjonile loa alustada läbirääkimisi teatavate teiste WTO liikmetega GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 alusel Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise käigus.

(2)

Komisjon pidas läbirääkimisi vastavalt nõukogu antud läbirääkimissuunistele ja konsulteerides asutamislepingu artikli 133 alusel loodud komiteega.

(3)

Komisjon on lõpetanud läbirääkimised Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahelise kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimiseks. Kõnealune leping tuleks heaks kiita.

(4)

Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (1),

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Vabariigi vaheline kirjavahetuse vormis leping vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus.

Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

Artikkel 2

Käesoleva lepingu üksikasjalikud rakenduseeskirjad võetakse vastu vastavalt nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus)) (2) artikli 195 lõikes 2 osutatud menetlusele.

Artikkel 3

Nõukogu eesistujal on õigus määrata isiku(d), kes on volitatud artiklis 1 osutatud kirjavahetuse vormis lepingule alla kirjutama, et see ühenduse suhtes siduvaks muuta.

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 7. september 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

E. ERLANDSSON


(1)  EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

(2)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.


LEPING

Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus

Genf, 16. september 2009

Lugupeetud härra

Pärast läbirääkimisi vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus on Euroopa Ühendus ja Brasiilia kokku leppinud järgmises:

Euroopa Ühendus lisab EÜ 27 tolliterritooriumi loendisse järgmise paranduse:

Lisada EÜ 25 tolliterritooriumi loendis sisalduvad kontsessioonid EÜ 27 tolliterritooriumi loendisse.

Tariifiridade 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 ja 0206 2991 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „kondita, värske, jahutatud või külmutatud „kõrgekvaliteediline” veiseliha” Brasiiliale määratud eraldiseks 5 000 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 20 %.

Tariifirea 0202 3090 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „külmutatud veiseliha”9 000 tonni (erga omnes) ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 20 % või 20 % + 45 % tollimaksu erimäärast.

Tariifirea 0207 1410 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „liigi Gallus domesticus lindude kondita jaotustükid” Brasiiliale määratud eraldiseks 2 500 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 0 %.

Tariifirea 0207 2710 puhul eraldatakse EÜ tariifikvoodi „kalkuni jaotustükid, külmutatud” alusel Brasiiliale 2 500 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 0 %.

Tariifirea 1701 1110 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „toor-roosuhkur, rafineerimiseks” Brasiiliale määratud eraldiseks 300 000 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 98 eurot tonni kohta.

Tariifirea 1701 1110 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „toor-roosuhkur, rafineerimiseks”250 000 tonni (erga omnes) ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 98 eurot tonni kohta.

Käesolev leping jõustub hiljemalt kaks kuud pärast Brasiilia allkirjastatud kirja kuupäeva.

Euroopa Ühenduse nimel

Image

Genf, 16. september 2009

Lugupeetud härra

Osutan Teie kirjale, mille sisu on järgmine:

„Pärast läbirääkimisi vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus on Euroopa Ühendus ja Brasiilia kokku leppinud järgmises:

Euroopa Ühendus lisab EÜ 27 tolliterritooriumi loendisse järgmise paranduse:

Lisada EÜ 25 tolliterritooriumi loendis sisalduvad kontsessioonid EÜ 27 tolliterritooriumi loendisse.

Tariifiridade 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 ja 0206 2991 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „kondita, värske, jahutatud või külmutatud „kõrgekvaliteediline” veiseliha” Brasiiliale määratud eraldiseks 5 000 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 20 %.

Tariifirea 0202 3090 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „külmutatud veiseliha”9 000 tonni (erga omnes) ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 20 % või 20 % + 45 % tollimaksu erimäärast.

Tariifirea 0207 1410 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „Liigi Gallus domesticus lindude kondita jaotustükid” Brasiiliale määratud eraldiseks 2 500 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 0 %.

Tariifirea 0207 2710 puhul eraldatakse EÜ tariifikvoodi „kalkuni jaotustükid, külmutatud” alusel Brasiiliale 2 500 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 0 %.

Tariifirea 1701 1110 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „toor-roosuhkur, rafineerimiseks” Brasiiliale määratud eraldiseks 300 000 tonni ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 98 eurot tonni kohta.

Tariifirea 1701 1110 puhul lisatakse EÜ tariifikvoodile „toor-roosuhkur, rafineerimiseks”250 000 tonni (erga omnes) ja säilitatakse praegune kvoodijärgne tariif 98 eurot tonni kohta.

Käesolev leping jõustub hiljemalt kaks kuud pärast Brasiilia allkirjastatud kirja kuupäeva.”

Mul on au kinnitada, et minu valitsus on sellega nõus.

Brasiilia nimel

Image