ISSN 1725-5082

doi:10.3000/17255082.L_2009.224.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 224

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

52. köide
27. august 2009


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 775/2009, 26. august 2009, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 776/2009, 26. august 2009, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 924/2008, millega määratakse kindlaks kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi eksportimise koguseline piirang kuni 2008/2009. turustusaasta lõpuni

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 777/2009, 26. august 2009, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 575/2009, millega määratakse kindlaks ekspordilitsentside väljaandmise heakskiiduprotsent, lükatakse tagasi ekspordilitsentsitaotlused ja peatatakse ekspordilitsentsitaotluste esitamine kvoodivälise suhkru puhul

5

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 778/2009, 26. august 2009, millega kehtestatakse jaotuskoefitsient ajavahemikus 17. kuni 21. august 2009 taotletud impordilitsentside väljaandmise kohta suhkrusektori toodete jaoks tariifikvootide ja sooduslepingute alusel

6

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Komisjon

 

 

2009/622/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 20. august 2009, millega kinnitatakse Slovakkias kasutatavad searümpade liigitusmeetodid (teatavaks tehtud numbri K(2009) 6389 all)

11

 

 

2009/623/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 26. august 2009, millega muudetakse otsust 2006/139/EÜ seoses selle kohaldamisajaga ja Kanada nende pädevate asutuste loeteluga, mis on heaks kiidetud pidama tõuraamatut või registrit teatavate loomade kohta (teatavaks tehtud numbri K(2009) 6522 all)  ( 1 )

15

 

 

Parandused

 

*

Nõukogu 5. mai 2009. aasta määruse (EÜ) nr 428/2009 (millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks) parandus ( ELT L 134, 29.5.2009 )

21

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

27.8.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 224/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 775/2009,

26. august 2009,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 27. augustil 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. august 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MK

43,9

XS

19,8

ZZ

31,9

0707 00 05

MK

33,2

TR

101,2

ZZ

67,2

0709 90 70

TR

109,4

ZZ

109,4

0805 50 10

AR

96,1

UY

87,3

ZA

86,3

ZZ

89,9

0806 10 10

EG

174,8

IL

86,7

TR

108,2

ZZ

123,2

0808 10 80

AR

114,8

BR

61,1

CL

79,6

CN

67,1

NZ

87,7

US

95,4

UY

42,1

ZA

79,5

ZZ

78,4

0808 20 50

AR

113,9

TR

127,9

ZA

105,3

ZZ

115,7

0809 30

TR

124,2

ZZ

124,2

0809 40 05

TR

90,9

ZZ

90,9


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


27.8.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 224/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 776/2009,

26. august 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 924/2008, millega määratakse kindlaks kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi eksportimise koguseline piirang kuni 2008/2009. turustusaasta lõpuni

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 61 esimese lõigu punkti d koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 61 esimese lõigu punkti d kohaselt võib turustusaasta jooksul toodetud suhkrut, mis ületab kõnealuse määruse artiklis 56 osutatud kvooti, eksportida üksnes kindlaksmääratava koguselise piirangu ulatuses.

(2)

Komisjoni 30. juuni 2006. aasta määruses (EÜ) nr 951/2006 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris) (2) on sätestatud kvoodivälise eksportimise üksikasjalikud rakenduseeskirjad, eelkõige sellised, milles käsitletakse ekspordilitsentse. Turustusaasta kohta kindlaks määratava koguselise piirangu puhul tuleks siiski arvestada ekspordituru võimalusi.

(3)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 924/2008 (3) on 2008/2009. turustusaastaks kindlaks määratud kvoodivälise suhkru eksportimise koguseline piirang 650 000 tonni. Kvoodivälise suhkru ekspordiks esitatud ekspordilitsentsi taotlused on saavutanud koguse, mis on kättesaadavaks tehtud kõnealuse määruse kohaselt.

(4)

Asjaolu, et kindlaksmääratud koguseline piirang saavutati kolm kuud enne 2008/2009. turustusaasta lõppu, näitab ühenduse suhkrutootjate olulist huvi kvoodivälise suhkru ekspordi vastu. Ühenduse suhkrutootjate poolt nende väljakujunenud traditsiooniliste turgude varustamise ja uute turuvõimaluste kasutamise tagamiseks on asjakohane suurendada 2008/2009. turustusaastaks kindlaks määratud kvoodivälise suhkru eksportimise koguselist piirangut. Võttes arvesse seni esitatud taotlusi ja vajadust ekspordilitsentside kehtivusaega kolme kuu võrra pikendada, võib hinnanguliselt väita, et piirnormi suurendamine 300 000 tonni võrra peaks olema piisav, et võimaldada ühenduse kvoodivälise suhkru eksportimise pidev kaubavoog.

(5)

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artikli 8a kohaselt välja antud kvoodivälise suhkru ekspordilitsentsid kehtivad alates nende tegelikust väljaandmise päevast kuni selle turustusaasta 30. septembrini, mille kohta ekspordilitsents välja anti. Kõnealune piirang põhjustaks siiski olulisi raskusi eksportijatele ja turustusaasta lõpu eel suhkrukaubanduse tarbetut katkestust. Seepärast on asjakohane lubada eksportida pärast 30. septembrit 2009, määrates ekspordilitsentside kehtivusajaks kolm kuud.

(6)

Määrust (EÜ) nr 924/2008 tuleks seepärast vastavalt muuta.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 924/2008 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 1 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   2008/2009. turustusaastal (kestusega 1. oktoobrist 2008 kuni 30. septembrini 2009) on määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 61 esimese lõigu punktis d osutatud koguseline piirang CN-koodi 1701 99 alla kuuluva kvoodivälise valge suhkru ilma toetuseta eksportimiseks 950 000 tonni.”

2.

Lisatakse artikkel 1a:

„Artikkel 1a

2008/2009. aastaks välja antud kvoodivälise suhkru ekspordilitsentside kehtivus

Erandina määruse (EÜ) nr 951/2006 artikli 8a sätetest lõpeb artikli 1 lõikes 1 osutatud koguste suhtes pärast 1. juulit 2009 välja antud ekspordilitsentside kehtivusaeg ekspordilitsentsi väljaandmise kuule järgneva kolmanda kuu lõpus.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. august 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)  ELT L 252, 20.9.2008, lk 7.


27.8.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 224/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 777/2009,

26. august 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 575/2009, millega määratakse kindlaks ekspordilitsentside väljaandmise heakskiiduprotsent, lükatakse tagasi ekspordilitsentsitaotlused ja peatatakse ekspordilitsentsitaotluste esitamine kvoodivälise suhkru puhul

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artiklit 7e koostoimes artikli 9 lõikega 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 61 esimese lõigu punktile d võib turustusaasta jooksul toodetud suhkrut, mis ületab kõnealuse määruse artiklis 56 osutatud kvooti, eksportida üksnes kindlaksmääratava koguselise piirangu ulatuses.

(2)

Komisjoni 19. septembri 2008. aasta määruses (EÜ) nr 924/2008 (millega määratakse kindlaks kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi eksportimise koguseline piirang kuni 2008/2009. turustusaasta lõpuni) (3) on kindlaks määratud koguseline piirang 650 000 tonni.

(3)

Ekspordilitsentsi taotlustega hõlmatud suhkrukogused on kõnealuse koguselise piirangu ületanud. Seepärast on komisjoni määruse (EÜ) nr 575/2009 (4) kohaselt kvoodivälise suhkru ekspordilitsentsi taotluste esitamine ajavahemikuks 6. juulist 2009 kuni 30. septembrini 2009 peatatud.

(4)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 776/2009 (5) muudetud määruse (EÜ) nr 924/2008 kohaselt suurendati 2008/2009. turustusaastaks kindlaks määratud kvoodivälise suhkru eksportimise koguselist piirangut 300 000 tonni võrra.

(5)

Kuna 2008/2009. turustusaasta koguselist piirangut on suurendatud, on taas võimalik taotlusi esitada.

(6)

Määrust (EÜ) nr 575/2009 tuleks seepärast vastavalt muuta.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 575/2009 artikli 1 lõige 3 jäetakse välja.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. august 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)  ELT L 252, 20.9.2008, lk 7.

(4)  ELT L 172, 2.7.2009, lk 9.

(5)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 3.


27.8.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 224/6


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 778/2009,

26. august 2009,

millega kehtestatakse jaotuskoefitsient ajavahemikus 17. kuni 21. august 2009 taotletud impordilitsentside väljaandmise kohta suhkrusektori toodete jaoks tariifikvootide ja sooduslepingute alusel

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 28. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 950/2006, milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkrutoodete impordi ja rafineerimise jaoks teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Ajavahemikus 17. kuni 21. august 2009 esitati pädevale asutusele määruse (EÜ) nr 950/2006 ja/või nõukogu 7. mai 2007. aasta määruse (EÜ) nr 508/2007 (millega avatakse tariifikvoodid rafineerimistehastesse tarnitava toor-roosuhkru importimiseks Bulgaariasse ja Rumeeniasse turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 (3) kohaselt impordilitsentside taotlused, milles taotletud üldkogus on võrdne järjekorranumbriga 09.4351 (2008–2009) jaoks saada oleva kogusega või ületab seda.

(2)

Kõnealuseid asjaolusid arvestades peaks komisjon kindlaks määrama jaotuskoefitsiendi, mis võimaldab litsentse välja anda võrdeliselt saada oleva üldkogusega, ning teavitama liikmesriike, et vastav piirmäär on saavutatud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Impordilitsentsid, mille taotlused on esitatud ajavahemikus 17. kuni 21. august 2009 vastavalt määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 4 lõikele 2 ja/või määruse (EÜ) nr 508/2007 artiklile 3, antakse välja käesoleva määruse lisas märgitud koguste piires.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 26. august 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 1.

(3)  ELT L 122, 11.5.2007, lk 1.


LISA

AKV–INDIA soodussuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 IV peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 17.8.2009-21.8.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4331

Barbados

0

Saavutatud

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Kongo Vabariik

100

 

09.4335

Fidži

0

Saavutatud

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

India

0

Saavutatud

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaskar

0

Saavutatud

09.4341

Malawi

100

 

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mosambiik

100

 

09.4344

Saint Kitts ja Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Svaasimaa

100

 

09.4347

Tansaania

0

Saavutatud

09.4348

Trinidad ja Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Sambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

96,9721

Saavutatud


AKV–INDIA soodussuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 IV peatükk

Turustusaasta juulist–septembriks 2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 17.8.2009-21.8.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Côte d’Ivoire

100

 

09.4334

Kongo Vabariik

100

 

09.4335

Fidži

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

India

0

Saavutatud

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

0

Saavutatud

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Mosambiik

100

 

09.4344

Saint Kitts ja Nevis

 

09.4345

Suriname

 

09.4346

Svaasimaa

100

 

09.4347

Tansaania

100

 

09.4348

Trinidad ja Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Sambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

0

Saavutatud


Lisasuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 V peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 17.8.2009-21.8.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4315

India

100

 

09.4316

AKV protokollile allakirjutanud riigid

100

 


CXL kontsessioonisuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VI peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 17.8.2009-21.8.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4317

Austraalia

0

Saavutatud

09.4318

Brasiilia

0

Saavutatud

09.4319

Kuuba

0

Saavutatud

09.4320

Muud kolmandad riigid

0

Saavutatud


Balkani suhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VII peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 17.8.2009-21.8.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja

Piirmäär

09.4324

Albaania

100

 

09.4325

Bosnia ja Hertsegoviina

0

Saavutatud

09.4326

Serbia ja Kosovo (1)

100

 

09.4327

Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik

100

 

09.4328

Horvaatia

100

 


Erakorraline ja tööstuslik importsuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VIII peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Liik

Ajavahemiku 17.8.2009-21.8.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4380

Erakorraline

 

09.4390

Tööstuslik

100

 


Majanduspartnerluslepingute alusel tarnitav lisasuhkur

Määruse (EÜ) nr 950/2006 VIIIa peatükk

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Riik

Ajavahemik 17.8.2009-21.8.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4431

Komoorid, Madagaskar, Mauritius, Seišellid, Sambia, Zimbabwe

100

 

09.4432

Burundi, Kenya, Rwanda, Tansaania, Uganda

100

 

09.4433

Svaasimaa

100

 

09.4434

Mosambiik

0

Saavutatud

09.4435

Antigua ja Barbuda, Bahama, Barbados, Belize, Dominica, Dominikaani Vabariik, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts ja Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent ja Grenadiinid, Suriname, Trinidad ja Tobago

0

Saavutatud

09.4436

Dominikaani Vabariik

0

Saavutatud

09.4437

Fidži, Paapua Uus-Guinea

100

 


Suhkruimport Bulgaaria ja Rumeenia jaoks avatud tariifsete üleminekukvootide alusel

Määruse (EÜ) nr 508/2007 artikkel 1

Turustusaasta 2008/2009

Jrk number

Liik

Ajavahemik 17.8.2009-21.8.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents

Piirmäär

09.4365

Bulgaaria

0

Saavutatud

09.4366

Rumeenia

0

Saavutatud


(1)  Nii nagu määratletud ÜRO julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis 1244.


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Komisjon

27.8.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 224/11


KOMISJONI OTSUS,

20. august 2009,

millega kinnitatakse Slovakkias kasutatavad searümpade liigitusmeetodid

(teatavaks tehtud numbri K(2009) 6389 all)

(Ainult slovakikeelne tekst on autentne)

(2009/622/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 43 punkti m koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 V lisa punkti B.IV alapunktis 1 on sätestatud, et searümpade liigitamise aluseks on tailihasisalduse hindamine hindamismeetoditega, mis põhinevad searümba ühe või mitme anatoomilise osa füüsilisel mõõtmisel ja on statistiliselt tõestatud. Liigitusmeetodite kinnitamisel lähtutakse hinnangu vastavusest lubatud maksimaalsele statistilisele veale. Kõnealune statistiline viga on kindlaks määratud komisjoni 10. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1249/2008 (milles sätestatakse ühenduse looma-, sea- ja lambarümpade klassifitseerimisskaalade ning kõnealuste klassifitseerimisskaalade kohastest hindadest teatamise üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (2) artikli 23 lõikes 3.

(2)

Slovakkia on taotlenud komisjonilt luba kolme searümpade liigitusmeetodi kasutamiseks ning on esitanud proovidissekteerimiste tulemused määruse (EÜ) nr 1249/2008 artikli 23 lõikega 4 ette nähtud protokolli teises osas.

(3)

Kõnealuse taotluse läbivaatamisel on selgunud, et asjaomaste liigitusmeetodite kinnitamise tingimused on täidetud.

(4)

Seadmete ja liigitusmeetodite muutmine on lubatud üksnes komisjoni uue otsusega, mis võetakse vastu omandatud kogemusi silmas pidades. Sel põhjusel võidakse praegune luba tühistada.

(5)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Slovakkias lubatakse searümpade liigitamiseks vastavalt määrusele (EÜ) nr 1234/84 kasutada järgmisi meetodeid:

a)

seade nimetusega „Two-point (Zwei punkte – ZP)” ja sellega seotud hindamismeetodid, mille üksikasjad on esitatud lisa 1. osas;

b)

seade nimetusega „Fat-O-Meater (FOM)” ja sellega seotud hindamismeetodid, mille üksikasjad on esitatud lisa 2. osas;

c)

seade nimetusega „Ultrafom 300 (UFOM)” ja sellega seotud hindamismeetodid, mille üksikasjad on esitatud lisa 3. osas.

Artikkel 2

Seadmete või hindamismeetodite muudatused ei ole lubatud.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud Slovaki Vabariigile.

Brüssel, 20. august 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 337, 16.12.2008, lk 3.


LISA

SEARÜMPADE LIIGITUSMEETODID SLOVAKKIAS

1.   OSA

Two-point (Zwei Punkte – ZP)

1.

Searümpade liigitamiseks kasutatakse käsitsimeetodit nimetusega „Two-Point (Zwei Punkte – ZP)”.

2.

Meetodi puhul kasutatakse väikest joonlauda ja hindamise aluseks on prognoosivalem. Meetod põhineb peki ja lihase paksuse käsitsi mõõtmisel poolitatud rümba keskjoonel.

3.

Rümba tailihasisaldus arvutatakse järgmise valemiga:

Image ZP = 59,790 + 0,107 × M – 0,581 × F

kus:

Image

=

rümba hinnanguline tailihasisaldus (protsentides);

M

=

lihase paksus poolitatud rümba keskjoonel millimeetrites mõõdetuna lühimat ühendusjoont pidi nimmelihase (glutaeus medius) eesmise (koljupoolse) otsa ja selgrookanali ülemise (selgmise) seina vahel;

F

=

peki (sealhulgas kamara) paksus millimeetrites, mõõdetuna rümba poolitusjoonest keskset tuharalihast (musculus gluteus medius) katva peki kõige õhemas kohas.

Valem kehtib 60–120 kilogrammi kaaluvate rümpade puhul.

2.   OSA

Fat-O-Meater (FOM)

1.

Searümpade liigitamiseks kasutatakse seadet nimetusega „Fat-O-Meater (FOM)”.

2.

Seade on varustatud kuuemillimeetrise diameetriga sondiga, milles on Siemens SFH 950 tüüpi fotodiood ja fotodetektor (tüüp SFH 960) ning mille mõõteulatus on 3–103 millimeetrit. Mõõtmistulemused teisendatakse hinnanguliseks tailihasisalduseks arvuti abil.

3.

Rümba tailihasisaldus arvutatakse järgmise valemiga:

Image FOM = 61,213 + 0,152 × M – 0,624 × F

kus:

Image

=

rümba hinnanguline tailihasisaldus (protsentides);

M

=

lihase paksus millimeetrites, mõõdetuna 70 mm kaugusel rümba keskjoonest teise ja kolmanda viimase rinnalüli vahe kohalt;

F

=

peki (sealhulgas kamara) paksus millimeetrites, mõõdetuna samalt kohalt, kus lihase paksus.

Valem kehtib 60–120 kilogrammi kaaluvate rümpade puhul.

3.   OSA

Ultrafom 300 (UFOM)

1.

Searümpade liigitamiseks kasutatakse seadet nimetusega „Ultrafom 300 (UFOM)”.

2.

Seade on varustatud 4 MHz ultrahelisondiga (Krautkrämer MB 4 SE). Ultrahelisignaal digiteeritakse, salvestatakse ja seda töödeldakse mikroprotsessori abil (tüüp Intel 80 C 32). Mõõtmistulemused teisendatakse hinnanguliseks tailihasisalduseks seadme Ultrafom abil.

3.

Rümba tailihasisaldus arvutatakse järgmise valemiga:

Image UFOM = 64,436 + 0,073 × M – 0,742 × F

kus:

Image

=

rümba hinnanguline tailihasisaldus (protsentides);

M

=

lihase paksus millimeetrites, mõõdetuna 70 mm kaugusel rümba keskjoonest teise ja kolmanda viimase rinnalüli vahe kohalt;

F

=

peki (sealhulgas kamara) paksus millimeetrites, mõõdetuna samalt kohalt, kus lihase paksus.

Valem kehtib 60–120 kilogrammi kaaluvate rümpade puhul.


27.8.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 224/15


KOMISJONI OTSUS,

26. august 2009,

millega muudetakse otsust 2006/139/EÜ seoses selle kohaldamisajaga ja Kanada nende pädevate asutuste loeteluga, mis on heaks kiidetud pidama tõuraamatut või registrit teatavate loomade kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2009) 6522 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/623/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. juuni 1994. aasta direktiivi 94/28/EÜ, millega nähakse ette põhimõtted seoses zootehniliste ja genealoogiliste nõuetega, mida kohaldatakse loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote impordi suhtes kolmandatest riikidest, ning muudetakse direktiivi 77/504/EMÜ tõupuhaste aretusveiste kohta, (1) eriti selle artiklit 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 7. veebruari 2006. aasta otsusega 2006/139/EÜ (millega rakendatakse nõukogu direktiivi 94/28/EÜ seoses kolmandate riikide nende ametiasutuste loeteluga, mis on heaks kiidetud pidama tõuraamatut või teatavate loomade registrit) (2) on ette nähtud, et liikmesriikidel on lubatud importida teatavat liiki tõupuhtaid aretusloomi ja nende ristandeid ning nende spermat, munarakke ja embrüoid, kui nad on kantud selleks otstarbeks heakskiidetud asutuse peetavasse tõuraamatusse või registrisse. Heakskiidetud asutused on loetletud käesoleva otsuse lisas.

(2)

Kooskõlas nõukogu 15. juuli 2008. aasta direktiivi 2008/73/EÜ (millega lihtsustatakse nimekirjade koostamise ja andmete avaldamise korda veterinaar- ja zootehnika valdkonnas ning muudetakse direktiive 64/432/EMÜ, 77/504/EMÜ, 88/407/EMÜ, 88/661/EMÜ, 89/361/EMÜ, 89/556/EMÜ, 90/426/EMÜ, 90/427/EMÜ, 90/428/EMÜ, 90/429/EMÜ, 90/539/EMÜ, 91/68/EMÜ, 91/496/EMÜ, 92/35/EMÜ, 92/65/EMÜ, 92/66/EMÜ, 92/119/EMÜ, 94/28/EÜ, 2000/75/EÜ, otsust 2000/258/EÜ ja direktiive 2001/89/EÜ, 2002/60/EÜ ja 2005/94/EÜ) (3) artikliga 18 asendatakse menetlus, mille abil koostatakse selliste asutuste loetelu, mille on kolmanda riigi pädev asutus direktiivi 94/28/EÜ jaoks heaks kiitnud seoses asjaomaste liikide ja/või tõuga, internetipõhise teabega alates 1. jaanuarist 2010. Selguse ja õiguskindluse huvides on seetõttu vaja ette näha otsuse 2006/139/EÜ kehtivusaja lõppkuupäev.

(3)

Bulgaaria kanne otsuse 2006/139/EÜ lisas kaotas kehtivuse kõnealuse liikmesriigi ELiga ühinemisel ja tuleks seetõttu õigusliku selguse huvides välja jätta.

(4)

Peale selle on Kanada esitanud taotluse mitme oma riigi kande ajakohastamise kohta otsuse 2006/139/EÜ lisas.

(5)

Kanada on esitanud tagatised ühenduse õigusaktides, eelkõige direktiivis 94/28/EÜ sätestatud asjakohaste nõuete täitmise kohta.

(6)

Seepärast tuleks otsust 2006/139/EÜ vastavalt muuta.

(7)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise zootehnikakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2006/139/EÜ muudetakse järgmiselt.

1)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 2a

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2009.”

2)

Lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 26. august 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  EÜT L 178, 12.7.1994, lk 66.

(2)  ELT L 54, 24.2.2006, lk 34.

(3)  ELT L 219, 14.8.2008, lk 40.


LISA

Otsuse 2006/139/EÜ lisa muudetakse järgmiselt:

1)

II punkt jäetakse välja;

2)

III punkt asendatakse järgmisega:

„III.   Riik: Kanada

Liik: veised

Canadian Aberdeen-Angus Association – Aberdeen-Angus cattle

c/o Doug Fee

General Manager

214-6715 8th Street N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7H7, CANADA

Tel: (403) 571-3580

Faks: (403) 571-3599

E-post: ceo@cdnangus.ca

Veebileht: http://www.cdnangus.ca/

Ayrshire Breeders’ Association of Canada – Ayrshire cattle

c/o Linda Ness

Executive Director

4865 Boulevard Laurier Ouest.,

Saint-Hyacinthe, Québec Canada

J2S 3V4, CANADA

Tel: (450)778-3535

Faks: (450)778-3531

E-post: info@ayrshire-canada.com

Veebileht: http://www.ayrshire-canada.com/

Canadian Belgian Blue Association – Belgian Blue cattle

c/o Ken Miller

Secretary-Treasurer

Box 392

Avonlea, Saskatchewan

S0H 0C0, CANADA

Tel: (306) 868-4903

Faks: (306) 868-4903

E-post: kejab@sk.sympatico.ca

Veebileht: http://www.clrc.ca/belgianblue.html

Canadian Blonde d’Aquitaine Association – Blonde d’Aquitaine cattle

c/o Canadian Livestock Records Corporation

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tel: 613-731-7110

Faks: 613-731-0704

E-post: cbda@clrc.ca

Veebileht: http://www.canadianblondeassociation.ca/

Canadian Brown Swiss and Braunvieh Association – Brown Swiss cattle

c/o Jessie Weir

Secretary

Rural Route #5, Highway #6 North

Guelph, Ontario

N1H 6J2, CANADA

Tel: (519) 821-2811

Faks: (519) 763-6582

E-post: brownswiss@gencor.ca

Veebileht: http://browncow.ca/

Société des éleveurs de bovins canadiens – bovins Canadiens

a/s Michelle Giasson

Secrétaire-trésorier

4865 Boulevard Laurier Ouest

Saint Hyacinthe, Québec

J2S 3V4, CANADA

Tel: (450) 774-2775

Faks: (450) 774-9775

E-post: info@cqrl.org

Veebileht: http://www.clrc.ca/canadiancattle.shtml

Canadian Charolais Association – Charolais cattle

c/o Neil Gillies

General Manager

2320-41st Avenue N.E.

CALGARY, Alberta

T2E 6W8, CANADA

Tel: (403) 250-9242

Faks: (403) 291-9324

E-post: cca@charolais.com

Veebileht: http://www.charolais.com

Canadian Chianina Association – Chianina cattle

(Ei tegutse)

Veebileht: http://www.clrc.ca/chianina.shtml

Canadian Dexter Cattle Association – Dexter cattle

c/o Ron Black

Secretary

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7, CANADA

Tel: (613) 731-7110

Faks: (613) 731-0704

E-post: dexter@clrc.ca

Veebileht: http://www.dextercattle.ca

Canadian Galloway Association – Galloway cattle

c/o Ron Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tel: (613) 731-7110 ext. 303

Faks: (613) 731-0704

E-post: galloway@clrc.ca

Veebileht: http://www.galloway.ca

Canadian Gelbvieh Association – Gelbvieh cattle

c/o Wendy G. Belcher

Secretary/Manager

109, 2116-27th Avenue N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7A6, CANADA

Tel: (403) 250-8640

Faks: (403) 291-5624

E-post: gelbvieh@gelbvieh.ca

Veebileht: http://www.gelbvieh.ca/

Canadian Guernsey Association – Guernsey cattle

c/o Nellie Endeman

Secretary-Manager

Rural Route #5, Highway 6 North

Guelph, Ontario

N1H 6J2, CANADA

Tel: (519) 836-2141

Faks: (519) 763-6582

E-post: guernsey@gencor.ca

Veebileht: http://www.guernseycanada.ca/

Canadian Hays Converter Association – Hays Converter cattle

c/o Terri Worms

Secretary-Manager

201-1600 15 Avenue S.W.

Calgary, Alberta

T3C 0Y2, CANADA

Tel: (403) 245-6923

Faks: (403) 244-3128

E-post: terriworms@home.com

Veebileht: http://www.clrc.ca/haysconverter.shtml

Canadian Hereford Association – Hereford cattle

c/o Gordon Stephenson

General-Manager

5160 Skyline Way N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6V1, CANADA

Tel: (403) 275-2662

Faks: (403) 295-1333

E-post: herefords@hereford.ca

Veebileht: http://www.hereford.ca/

Canadian Highland Cattle Society – Highland cattle

c/o Terri Barr

Secretary-Manager

70209 Evergreen Line, Rural Route #3

Exeter, Ontario

N0M 1S5, CANADA

Tel: (519) 229-6220 (Terri Barr)

(819) 728-2441 (Ghislain Falardeau)

Faks:(519) 229-6220

E-post: highland@chcs.ca

Veebileht: http://www.chcs.ca

Holstein Association of Canada – Holstein cattle

c/o Keith Flaman

Secretary Manager

P.O. Box 610

20 Corporate Place

Brantford, Ontario

N3T 5R4, CANADA

Tel: (519) 756-8300

Faks: (519) 756-5878

E-post: general@holstein.ca

Veebileht: http://www.holstein.ca/

Jersey Canada – Jersey cattle

c/o Russell G. Gammon

Secretary-Manager

350 Speedvale West, Unit 9

Guelph, Ontario

N1H 7M7, CANADA

Tel: (519) 821-1020

Faks: (519) 821-2723

E-post: info@jerseycanada.com

Veebileht: http://www.jerseycanada.com/

Canadian Limousin Association – Limousin cattle

c/o Barb Judd

Office Manager

#13 - 4101 - 19 Street NE

Calgary, Alberta

T2E 7C4, CANADA

Tel: (403) 253-7309

Faks: (403) 253-1704

E-post: limousin@limousin.com

Veebileht: http://www.limousin.com/

Canadian Lowline Cattle Association – Lowline cattle

c/o Darrell Gotaas

President

1625-184th St., Edmonton, Alberta

T6M 2R1, CANADA

Tel: (780) 486-7553

Faks: (780) 487-0872

E-post: CanLowline@gmail.com

Veebileht: http://www.canadianlowline.com/

Canadian Luing Cattle Association – Luing cattle

c/o Iain Aitken

Secretary-Treasurer

Blacketlees Farm, Rural Route 4

Rimbey, Alberta

T0C 2J0, CANADA

Tel: (403) 843-0094

Faks: (403) 843-0094

Veebileht: http://www.clrc.ca/luing.shtml

Canadian Maine-Anjou Association – Maine-Anjou cattle

Heather Hartman

Office Manager

5160 Skyline Way N.E.

Calgary, Alberta

T2E 6V1, CANADA

Tel: (403) 291-7077

Faks: (403) 291-0274

E-post: cmaa@maine-anjou.ca

Veebileht: http://www.maine-anjou.ca/

Canadian Marchigiana Association (Romark) – Marchigiana cattle

(Ei tegutse)

Canadian Meuse-Rhine-Ijssel Association – Meuse-Rhine-Ijssel cattle

(Ei tegutse)

Canadian Murray Grey Association – Murray Grey cattle

c/o Barb Groves

Secretary

Box 2093

Stettler, Alberta

T0C 2L0, CANADA

Tel: (403) 742-3843

Faks: (403) 742-3843

E-post: cmga@electrotel.ca

Veebileht: http://www.cdnmurraygrey.ca/

North American Lincoln Red Association

c/o Lynne Van Beek

109 Pothier Road

St. Charles, Ontario

P0M 2W0, CANADA

Tel: (705) 867-2291

Faks: (705) 897-0127

E-post: dunwikinder@persona.com

Veebileht: http://www.clrc.ca/lincolnred.shtml

Canadian Piedmontese Association – Piedmontese cattle

c/o Emma Den Oudsten

Secretary

Rural Route #3

Lacombe, Alberta

T0C 1S0, CANADA

Tel: (403)782-2657

Faks: (403)782-6166

Veebileht: http://www.clrc.ca/piedmontese.shtml

Canadian Pinzgauer Association – Pinzgauer cattle

c/o Rob Smith

President

Rural Route #2 Site 16, Box 8

Olds, Alberta

T4H 1P3, CANADA

Tel: (403) 507-2255

Faks: (403) 507-8583

E-post: diamond@airenet.ca

Veebileht: http://www.pinzgauer.ca/

Canadian Red Poll Cattle Association – Red Poll cattle

c/o Ronald K. Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tel: (613) 731-7110 ext. 303

Faks: (613) 731-0704

E-post: redpoll@clrc.ca

Veebileht: http://www.clrc.ca/redpoll.shtml

Canadian Romagnola Association (Romark) – Romagnola cattle

(Ei tegutse)

Salers Association of Canada – Salers cattle

c/o Kathy Adams

Secretary Manager

Suite 1, 517 - 10 Ave. South

Carstairs, Alberta

T0M 0N0, CANADA

Tel: (403) 337-5851

Faks: (403) 337-3143

E-post: info@salerscanada.com

Veebileht: http://www.salerscanada.com/

Canadian Shorthorn Association – Shorthorn cattle

c/o Belinda Wagner

Secretary-Treasurer

Box 3771

Canada Centre Bldg. Exhibition Park

Regina, Saskatchewan

S4P 3N8, CANADA

Tel: (306) 757-2212

Faks: (306) 525-5852

E-post: sasklivestock@sk.sympatico.ca

Veebileht: http://www.canadianshorthorn.com/

Canadian Simmental Association – Simmental cattle

c/o Barb Judd

Office Manager

#13, 4101-19th Street N.E.

Calgary, Alberta

T2E 7C4, CANADA

Tel: (403) 250-7979

Faks: (403) 250-5121

E-post: cansim@simmental.com

Veebileht: http://www.simmental.com/

Canadian South Devon Association – South Devon cattle

c/o Gloria Bigalky

Secretary-Treasurer

Box 68

Lipton, Saskatchewan

S0G 3B0, CANADA

Tel: (306)336-2666

Faks: (306) 646-4460

E-post: info@southdevon.ca

Veebileht: http://www.southdevon.ca/

Canadian Speckle Park Cattle Association – Speckle Park cattle

c/o Julianne Sage, CEO

Box 5032

Spruce Grove, Alberta

T7X 3A2, CANADA

Tel: (403) 934-2286

Faks: TBA

E-post: cspecklepark@hotmail.com

Veebileht: http://www.specklepark.ca/

Canadian Tarentaise Association – Tarentaise cattle 1973

c/o Rosalyn Harris

Secretary - Treasurer

Box 1156

Shellbrook, Saskatchewan

S0G 2E0, CANADA

Faks:

E-post: canadiantarentaise@sasktel.net

Veebileht: http://www.tarentaise.ca/

Canadian Wagyu Association – Wagyu cattle 1993

c/o Patrick McCarthy

President

3501 - 57 St.

Camrose, Alberta

T4V 4N2, CANADA

Tel: (780) 672-2990

Faks: (780) 672-6085

E-post: admin@canadianwagyu.ca

Veebileht: http://www.canadianwagyu.ca/index.htm

Canadian Welsh Black Cattle Society – Welsh Black cattle 1972

c/o Ron Black

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tel: (613) 731-7110 ext. 303

Faks: (613) 731-0704

E-post: ronblack@clrc.ca

Veebileht: http://www.clrc.ca/welshblack.shtml

Canadian Livestock Records Corporation (Société Canadienne d'Enregistrement des Animaux) - [General Stud and Herd Book: Bovine] – Devon cattle (North Devon), Norwegian Red cattle, Parthenais cattle, Rouge Flamande cattle, Aubrac cattle, Gasconne cattle, Brahman cattle, Normande cattle, Eringer cattle, Kerry cattle, Santa Gertrudis cattle

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tel: (613) 731-7110

Faks: (613) 731-0704

E-post: ronblack@clrc.ca

Veebileht: http://www.clrc.ca

Liik: kitsed

Canadian Meat Goat Association – Boer goats

c/o Allison Taylor

P.O. Box 314

Lancaster, Ontario

K0C 1N0, CANADA

Phone: (613) 525-5500

Faks: (613) 525-5200

E-post: registrar@canadianmeatgoat.com

Veebileht: http://www.canadianmeatgoat.com/

Canadian Goat Society – Angora, Toggenburg, Nubian, Saanen, Alpine, Pygmy, Oberhasli, La Mancha, Nigerian Dwarf

c/o Sharon Hunt

Secretary-Manager

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7, CANADA

Tel: (613) 731-9894

Faks: (613) 731-0704

E-post: cangoatsoc@travel-net.com

Veebileht: http://www.goats.ca

Liik: lambad

Canadian Finnsheep Breeders’ Association – Finnish Landrace sheep (Finnsheep)

Kathy Playdon (Interim President)

Box 10, Site 10

R.R. #4

Stony Plain, Alberta

T0E 2G0, CANADA

Tel.: (780) 963-0416

Veebileht: http://www.clrc.ca/finnsheep.shtml

Canadian Katahdin Sheep Association – Katahdin sheep

c/o Ron Black

Secretary-Treasurer

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V OM7, CANADA

Tel: (613) 731-7110

Faks: (613) 731-0704

E-post: ronblack@clrc.ca

Veebileht: http://www.katahdinsheep.com/

Canadian Sheep Breeders’ Association – Blackface, Berrichon du Cher, Border Cheviot, Border Leicester, British Milk Sheep, Canadian Arcott, Charollais, Clun Forest, Columbia, Coopworth, Corriedale, Cotswold, DLS, Dorper, Dorset, Drysdale, East Friesian Dairy, Est à Laine Merino, Hampshire, English Leicester, Hexham Leicester, Icelandic, Île de France, Jacob, Karakul, Kerry Hill, Lacaune Dairy Sheep, Lincoln, Marshall Romney, Merino, Montadale, North Country Cheviot, Outaouais Arcott, Oxford, Perendale, Polypay, Rambouillet, Rideau Arcott, Romanov, Romnelet, Romney, Rouge de L’Ouest, Ryeland, Shetland, Shropshire, Southdown, South African Meat Merino, Suffolk, Targhee, Texel

c/o Cathy Gallivan

Secretary-Treasurer

Canadian Sheep Breeders' Association

1489 Route 560,

Deerville, New Brunswick

E7K 1W7, CANADA

Tel: (506) 328-3599 (h)

Faks: (506) 328-8165

E-post: office@sheepbreeders.ca

Veebileht: http://sheepbreeders.ca/

Liik: sead

Canadian Potbellied Pet Pig Registry – Potbellied Pig

(Ei tegutse)

Canadian Swine Breeders’ Association – Berkshire, British Saddleback, Chester White, Duroc, Hampshire, Lacombe, Landrace, Large Black, Pietrain, Poland China, Red Wattle, Spotted, Tamworth, Welsh, Yorkshire

c/o Brian Sullivan

Central Experimental Farm

Building 54, Maple Drive

Ottawa, Ontario

K1A 0C6, CANADA

Tel: (613) 233-8872 ext. 23

Faks: (613) 233-8903

E-post: canswine@canswine.ca

Veebileht: http://www.canswine.ca/

Canadian Livestock Records Corporation (Société Canadienne d’Enregistrement des Animaux) – [General Stud and Herd Book: Porcine] – GP1025, GP1075, GP1125

2417 Holly Lane

Ottawa, Ontario

K1V 0M7, CANADA

Tel: (613) 731-7110

Faks: (613) 731-0704

E-post: ronblack@clrc.ca

Veebileht: http://www.clrc.ca”


Parandused

27.8.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 224/21


Nõukogu 5. mai 2009. aasta määruse (EÜ) nr 428/2009 (millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks) parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 134, 29. mai 2009 )

Leheküljel 261 IV lisa I osas

asendatakse

„3A232

Detonaatorid ja mitmepunktilised süütesüsteemid …

NB! VT KA SÕJALISTE KAUPADE NIMEKIRJA.”

järgmisega:

„3A232

Järgmised mitmepunktilised süütesüsteemid, välja arvatud ülal punktis 1A007 nimetatud, …

NB! VT KA SÕJALISTE KAUPADE NIMEKIRJA.”

Leheküljel 268 VI lisa vastavustabelis

jäetakse välja 8. rida:

„—

Artikli 2 punkti 2 alapunkt iv”.